Дмитрий Коваленин: Коро-коро Сделано в Хиппонии

 Скачать книгу (размер 2104Kb , формат fb2) 

Жанр : Публицистика , Язык : ru

Аннотация:

»Коро-РєРѕСЂРѕВ» — СЏРїРѕРЅСЃРєРѕРµ выражение, означающее »кубарем» или »кувырком». Р?ли »флюгер РЅР° ветру», как толкует его Дмитрий Коваленин — филолог-СЏРїРѕРЅРёСЃС‚, переводчик, журналист Рё писатель, проживший РІ РЇРїРѕРЅРёРё 12 лет Рё впервые познакомивший нас СЃРѕ сновидениями »японского оле-лукойе» — волшебника Харуки Мураками.

»Коро-коро» за несколько веков сократилось в »кокоро» — ключевое понятие японской культуры. Символ той »загадочной японской души», которую пытался постичь в своей нетленной »Ветке сакуры» еще Японист № 1 Всеволод Овчинников. С тех пор прошло 35 лет, и теперь Коваленин пытается сделать это снова.

Сборник короткой прозы Дмитрия Коваленина не умещается в рамки привычных жанров. Здесь вы найдете и детективные сюжеты, и лирические зарисовки, и зажигательный рок-н-ролл, и безжалостный стеб, и нежное признание в любви.

Эта РєРЅРёРіР° Рѕ РЇРїРѕРЅРёРё Рё японцах, РѕР± РёС… жизни, литературе Рё еде, Рѕ СЂСѓСЃСЃРєРёС… РІ »Стране Восходящей Р?ены», Рѕ мифах РІРѕРєСЂСѓРі »загадочного Ориента» РІ наших головах — Рё Рѕ нас СЃ вами, народе, застрявшем между Востоком Рё Западом. Крутится загадочное »коро-РєРѕСЂРѕВ» — Рё РјС‹ въезжаем РІ сегодняшнюю РЇРїРѕРЅРёСЋ, РЅРµ выезжая РїСЂРё этом РёР· Р РѕСЃСЃРёРё.

Человек, породивший »русского» Мураками. Волшебник-переводчик Дмитрий Коваленин.

»Книжная витрина»

Коваленин создал русского Мураками и теперь имеет полное право писать о нем так, как сочтет нужным.

»Русский журнал»

— Как ты называешь жанр, в котором пишешь?

— Я в шутку называю его »Коро-коро».


Добавить комментарий

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.