Дневник ее любви Эмеральд Бакли Элис Кентон мечтает стать писательницей и покорить мир своими книгами. Но путь к славе тернист – в популярном женском журнале Элис для начала поручают вести рубрику о сексе. Однако у Элис недостаточно опыта, и в то же время она не может отказаться от поручения. Кто придет на помощь в столь сложной ситуации? Конечно, друг! Однокурсник Элис, красавец Боб Моррис, донжуан, не пропускающий ни одной юбки, соглашается стать ее наставником. Элис всеми силами стремится ограничить отношения с ним деловыми интересами, боясь увлечься, но любовь сметает все преграды, встающие у нее на пути… Эмералд Бакли Дневник ее любви 1 Голоса прохожих и пассажиров, многолюдные улицы и переполненный салон автобуса сегодня, как никогда, раздражали Элис Кентон. Элис провела бессонную ночь: в ее жизни наметился важный поворот, и она сильно нервничала, боясь совершить ошибку или не справиться со стоявшими перед ней задачами. Полгода назад Элис приняли в штат женского журнала «Для тебя», но до недавнего времени ей доверяли лишь работу с письмами. И вот на днях главный редактор Мэри Келли предложила Элис временно вести рубрику о сексе. Элис была вне себя от радости: вот он, ее шанс доказать свою творческую состоятельность! Вообще-то Элис не собиралась задерживаться в журнале, она рассматривала свою нынешнюю работу как временный, но необходимый этап в жизни. Она мечтала о карьере писательницы и верила, что настанет день, когда увидит свет ее первая книга. И вот ей сказочно повезло: она получила заказ на четыре больших статьи об эротических фантазиях для рубрики «Сделай секс изобретательным и разнообразным!». Мэнди Гильсон, редактор рубрики, неплохо справлялась, но в последнее время ее воображение стало иссякать. Мэри Келли решила, что в ее материалах не хватает изюминки, и отправила Мэнди на стажировку в США, в крупнейший нью-йоркский издательский дом, специализирующийся на литературе для женщин. Главный редактор возлагала на Элис большие надежды и пообещала, что в случае успеха ее статей о сексе в дальнейшем на страницах журнала могут быть опубликованы ее рассказы. Эта перспектива окрыляла Элис. Конечно, Мэри во многом заблуждалась на ее счет. Она остановила свой выбор на Элис потому, что у последней еще в университете была репутация разбитной девчонки, сложившаяся, по-видимому, благодаря толпе воздыхателей, всегда окружавших ее. Мэри подобно многим другим полагала, что Элис знает толк в сексе. Но она ошибалась. Элис уже исполнилось двадцать три года, а она до смешного мало знала об интимных отношениях мужчины и женщины. Да, одной творческой фантазией здесь не обойдешься, с горечью думала Элис. Как я могу убедительно описывать постельные сцены, когда у меня самой почти нет опыта в этой области? Как всегда, Элис решила обратиться за советом к своей лучшей подруге Бетти Томпсон, которая в журнале «Для тебя» вела рубрику о косметических средствах и пластических операциях. – Я прекрасно знаю, дорогая, что секс так и остался для тебя тайной за семью печатями, – сказала Бетти, похлопав подругу по руке. – И хотя у тебя полно ухажеров, ты спишь в гордом одиночестве. Потому что до сих пор сохнешь по этому… как его? Ну, тот парень из университета… – Ты о Бобби Моррисе? Прекрати! Не напоминай мне о нем. Я понятия не имею, какой он в постели… – Ну да! Так я тебе и поверила. Я же говорила, что вы вместе исчезли с выпускного вечера сразу после торжественной части. Между вами что-то было, признавайся! Или ты для храбрости так много выпила, что ничего не помнишь? – Да, я хотела его соблазнить, – призналась Элис, взглянув подруге в глаза. – Я столько лет мечтала о Бобби! Выпускной вечер – удобный случай, грех было не воспользоваться. Если даже мы переспим, рассудила я, угрызения совести и неловкость не будут мучить нас каждый раз при встрече. Когда мы теперь еще увидимся, да и увидимся ли вообще? Словом, я решила пойти ва-банк. Мы с Бобби отправились в гости к его приятелю. Этот безумный вечер мне не забыть никогда… В доме яблоку негде упасть, музыка грохочет. А мне стало плохо от выпитых коктейлей. Я испугалась, что меня вывернет наизнанку прямо на глазах у всех, и Бобби увел меня в одну из спален. Мы долго болтали, а потом начали целоваться. – Но одними поцелуями дело явно не обошлось, – проницательно заметила Бетти. – Ты как-то говорила, что, проснувшись в доме Бобби, неожиданно для себя обнаружила, что лежишь рядом с ним в постели совершенно голая. На нем тоже не было одежды. Да, Элис прекрасно помнила охватившее ее наутро изумление, когда она проснулась в объятиях Боба Морриса. Ее соски упирались в грудь Боба, рука лежала на его мускулистом предплечье. Но память Элис не сохранила воспоминаний об интимных ласках или о близости с Бобби. Элис запомнила только вкус его поцелуев. Подобный провал в памяти не на шутку испугал Элис. Никогда с ней не случалось ничего подобного. В первые минуты после пробуждения Элис решила, что, возможно, вспомнит о событиях прошедшей ночи позже. Ей очень не хотелось говорить сейчас с Бобом. Она представила, как он, проснувшись, начнет извиняться и выдумывать разные предлоги, чтобы больше никогда не встречаться с ней, и поморщилась. Элис решила избавить от подобных унижений самого известного на их курсе ловеласа, не пропускавшего ни одной юбки. Осторожно высвободившись из объятий Боба, она тихо оделась и ушла. Это было год назад. – Я помню только, как мы целовались, – вздохнув, сказала Элис. – Да, плохо твое дело. – Бетти сочувственно покачала головой. – Будь ты девственницей до встречи с Бобом, тебе легче было бы восстановить события той ночи. Но Том Куин еще в старших классах позаботился о том, чтобы сделать тебя женщиной. – Я любила Тома. – Элис покачала головой. – Это было возвышенное, романтическое чувство. Я даже собиралась выйти за него замуж. – Конечно, имея такой пример перед глазами, как твои родители, прожившие в согласии всю жизнь, ты тоже мечтала о законном браке. – Да, я всегда считала их образцом для подражания. И теперь считаю. Вокруг столько разводов, супружеских измен… А мои родители до сих пор любят друг друга и хранят верность. Мне бы тоже очень хотелось найти честного и преданного спутника жизни. Я хочу создать крепкую семью. – А кто не хочет? Но не у всех получается. Впрочем, мы отклонились от темы. Итак, год назад ты переспала с Бобом Моррисом, но ничего не помнишь об этом. Бывает же такое! – Бетти недоверчиво пожала плечами. – Оказывается, бывает, – грустно сказала Элис. – История с Бобом была моим единственным приключением и, может быть, сексуальным опытом, если не считать связи с Томом. Но тогда я была совсем еще девчонкой! Словом, негусто для человека, который собирается писать статьи о сексе. – Я бы могла помочь тебе написать первую статью, но у меня сейчас дел по горло. А что, если ты позвонишь своей маме? – Да ты с ума сошла! – ужаснулась Элис. – Мы с мамой никогда не говорили на подобные темы. И у меня нет ни малейшего желания расспрашивать ее о сексуальной жизни. Половые отношения родителей – для меня табу. – В таком случае, может быть, обратиться к эротической литературе? Из нее можно почерпнуть много интересных сведений. – Нет, это информация из вторых рук. Подруги помолчали. Внезапно лицо Бетти преобразилось. Она хитро улыбнулась и подмигнула Элис. – Элис, скажи мне, что должна сделать хорошая девочка, мечтающая разузнать о чем-то дурном? Элис насторожилась, стараясь угадать, куда клонит подруга. – Подружиться с плохим мальчиком? – Молодец! Ты попала в самую точку! – обрадованно воскликнула Бетти. – Ты хочешь сказать… – начала Элис и умолкла, не сводя с Бетти изумленных глаз. Ее лицо залилось румянцем. – Да, да! Ты правильно меня поняла. Ты же хочешь узнать, что именно произошло той ночью? – Я постоянно думаю об этом, копаюсь в памяти, но все тщетно. – Элис сокрушенно покачала головой. – Ну вот ты и призналась! – Бетти удовлетворенно откинулась на спинку стула. – В чем? – Элис недоуменно уставилась на подругу. – В том, что постоянно думаешь о Бобе Моррисе, – насмешливо ответила Бетти, радуясь, что поймала Элис на слове. Элис задохнулась от возмущения. Она хотела возразить, сказать, что это не так. Но Бетти была совершенно права. И Элис в конце концов признала себя побежденной. – Да, – с тяжелым вздохом сказала она, – я стараюсь забыть его, но мне не удается. Я убеждаю себя, что Боб – ловелас, что с ним нельзя заводить серьезных отношений. – Зато с ним можно поразвлечься. Или ты имеешь что-то против легкой, ни к чему не обязывающей связи? – Нет, я вовсе не ханжа. Но дело в том, что Боб ни разу не позвонил мне с тех пор. – Ты сама виновата и должна первой сделать шаг навстречу. Ведь ты слиняла утром, не сказав ему ни слова. – Что значит слиняла?! – возмутилась Элис. – Я ушла, чтобы не ставить его в неловкое положение. Нам не о чем было говорить. Нет, Бетти, мне никогда не узнать, что произошло той ночью, – с легким сожалением закончила она. – Но ведь тебе страшно этого хочется! Держу пари, ты не прочь провести с ним еще пару ночей. Я права? – Конечно, права. Боб не парень, а сказка. Он, пожалуй, мог бы соблазнить и монахиню. Эти густые, мягкие как шелк волосы, очаровательная улыбка, лукавые глаза, хрипловатый голос, от которого мурашки бегут по спине… Красавец атлетического телосложения, умен, образован, хорошо воспитан. А если бы ты знала, как он целуется! – Элис даже зажмурилась. – Какая женщина устоит перед таким парнем? Бетти тихонько засмеялась. – Замолчи, Элис, иначе мне тоже захочется переспать с ним. Элис настороженно взглянула на подругу, и та поспешила успокоить ее: – Но, конечно, я этого никогда не сделаю. – Ну хорошо, – наконец сдалась Элис, – допустим, я позвоню Бобу. Но что, если он высмеет меня и бросит трубку? Элис была не робкого десятка и любила авантюры, но на этот раз ее почему-то не тянуло на подвиги. Она не знала, как Боб отнесется к ее предложению поделиться с ней сексуальным опытом. – Элис, ну что ты теряешь? – принялась уговаривать ее Бетти. – Ты мечтаешь о литературной карьере, и единственная возможность осуществить твою мечту – доказать Мэри, что ты можешь писать. Ради этого ты должна быть готовой на все. Таланта тебе не занимать, но нужен жизненный опыт. Боб поможет тебе приобрести его. Так что у тебя просто нет другого выхода. Бери телефонную книгу – и вперед. Конечно, Боб не так примитивен и добропорядочен, как Том, но чертовски обаятелен и мил. Скажи себе твердо: «Если я не буду трусить, меня ждет настоящий успех». Элис закусила губу и нахмурилась. – Нет, Бетти, риск слишком велик. – О чем ты говоришь? Какой риск? – удивилась Бетти. – Как ты не понимаешь? Я могу потерять контроль над собой и влюбиться в этого негодника! Не я первая, не я последняя, как говорится. Неужели ты не помнишь, как сохли по нему девчонки в университете? Я уверена, что с тех пор толпа его поклонниц только увеличилась. Я не хочу вливаться в их ряды! Боб никогда не станет хорошим семьянином, верным супругом, о котором я мечтаю. А на меньшее я не согласна! – Все в порядке, подруга. – Бетти ободряюще похлопала Элис по плечу. – Главное, что ты не заблуждаешься на его счет. Ты видишь Боба насквозь, и это залог успеха. Используй его для приобретения сексуального опыта и не позволяй себе увлечься. Вот и все. – Легко сказать… – Ты же хотела переспать с ним. Осуществи свою мечту. – Однажды я уже пыталась это сделать. – Элис усмехнулась. – Я даже не знаю, где сейчас Боб Моррис. Быть может, он уже уехал из Торонто. Помнится, в последнее время Боб работал в рекламном агентстве. Правда, я забыла, в каком именно. Что-то вроде «Кенвуд»… «Кенвуд»… – «Кенвуд Паркер»? Это фирма с прекрасной репутацией, должна тебе сказать. У Боба Морриса престижная работа. Кстати, мы с мистером Паркером состоим в одном клубе. – Ах да, я совсем забыла, что ты вращаешься в высшем обществе. Я не придаю этому значения, потому что ты, Бетти, никогда не задираешь нос передо мной. – Что касается меня, то я всегда готова помочь своим друзьям. Но мистер Паркер совсем из другого теста. Он придает большое значение общественному статусу человека. Неужели Боб тоже стал снобом? Во всяком случае, я не думаю, что он уволился из «Кенвуд Паркер» – такое место не покидают по доброй воле. – Бетти придвинулась к подруге, ее глаза лихорадочно блестели от возбуждения. – Послушай, Элис, – зашептала она, – я могу навести справки и узнать, где сейчас Боб Моррис. Сердце Элис учащенно забилось. Ее охватило волнение при одной мысли о том, что она вновь увидит Боба. Более того, ей предстояло задать ему дерзкий вопрос. Лицо Элис залила краска смущения. Неужели я осмелюсь спросить его в лоб о событиях проведенной вместе ночи? Элис сомневалась, что отважится сделать это. Однако она понимала, что не должна пасовать и трусить. Это был ее единственный шанс пробиться на страницы популярного журнала. И кроме того… Кроме того, ее мечта переспать с Бобом так и не была, по существу, реализована. Ну уж теперь, если нас вновь сведет судьба, я не дам себя одурманить или усыпить! – поклялась Элис. 2 Боб ждал появления Элис, сгорая от нетерпения. Он не сводил глаз с входной двери в ресторан. Ему казалось, что, прошла уже целая вечность с тех пор, как на другом конце провода раздался мягкий завораживающий голос Элис Кентон. Ее предложение выпить по коктейлю ошеломило Боба. Меньше всего на свете он ожидал, что их с Элис дороги когда-нибудь вновь пересекутся. Внезапно резко распахнулась дверь, и на пороге зала появилась Элис Кентон. У Боба перехватило дыхание от волнения. Она ничуть не изменилась с тех пор, как они виделись в последний раз. Копна рассыпавшихся по плечам волос все так же отливала осенним золотом, зеленые глаза сияли, как две яркие звезды, ослепительная улыбка играла на очаровательном лице. Ее наряд был как всегда безупречен. Официанты провожали Элис восхищенными взглядами, пока она походкой топ-модели шествовала к столику, за которым сидел Боб. Мужчины, раскрыв рты от изумления, следили за каждым ее движением. Но, как ни была прекрасна Элис Кентон, Боб знал, что круг его родных и знакомых никогда не примет ее. Боб привык слушаться отца. Он всегда поступал так, чтобы старик оставался им доволен. По окончании университета Боб был принят в рекламное агентство «Кенвуд Паркер». Ему хотелось верить, что его взяли туда благодаря личным способностям, а не связям его отца. Боб мечтал вырваться из-под опеки своей родни, но в то же время не хотел рвать с ней. На Элис Боб обратил внимание еще в университете. Он по-настоящему увлекся ею, но так и не осмелился завести роман с этой девушкой. Элис принадлежала к среднему классу, а родители и приятели Боба были снобами, и ему не хотелось отдавать Элис им на растерзание. Боб подавил в себе чувство, решив никогда больше не вспоминать о красотке Элис Кентон. Ее звонок застал Боба врасплох, он согласился встретиться с ней, хотя и понимал, что ситуация за этот год не изменилась. Элис была и оставалась «правильной», как называл людей, придерживающихся традиционных ценностей, отец Боба. Конечно, среди приятелей Боба тоже не все принадлежали к породе прожигателей жизни, но основную часть его друзей и знакомых по праву можно было назвать плейбоями. И они сами осознавали это и не хотели меняться. Пока Элис шествовала по просторному залу ресторана, Боб разглядывал ее. Их взгляды встретились, и в глазах Элис промелькнуло хорошо знакомое Бобу озорное выражение. Больше всего он ценил в этой женщине ум. Элис покорила его своим умением схватывать все на лету. Она понимала Боба с полуслова, и ее оценки жизненных ситуаций показались ему зрелыми и глубоко продуманными. В ту ночь Боб обрел и снова потерял Элис Кентон. На ее счастье, подумал сейчас Боб. – Надеюсь, тебе не пришлось долго ждать меня? – спросила Элис, подходя к столику. Боб с улыбкой покачал головой. – В предвкушении свидания с тобой, Элис, любое ожидание кажется сущей ерундой. Элис благодарно улыбнулась ему. – Ты, как всегда, очень любезен, Боб. Боб заглянул в ее зеленые глаза, и у него закружилась голова. Чтобы справиться со слабостью, он вскочил и, выдвинув стул для Элис, помог ей сесть. Боб ощутил тонкий дразнящий аромат ее волос и поспешно сел на свое место. Цветочная поляна, залитая солнцем, – так описал бы он ассоциации, которые вызывала у него Элис. Внезапно Боб осознал, что из его жизни год назад исчезло нечто очень важное. Исчезла… цветочная поляна, залитая солнцем. Некоторое время после внезапного исчезновения Элис Боб не знал, что и думать. Он не мог взять в толк, почему Элис так странно поступила, почему покинула его, не сказав ни слова. Но самое главное – Боб не помнил, что произошло между ними в ту безумную ночь. Проснувшись утром, он обнаружил, что они, обнаженные, лежат в одной постели. Боб притворился спящим и слышал, как Элис одевалась и уходила из спальни. Вот и все, что сохранилось в памяти Боба. Ему было обидно, что Элис не дала ему возможности даже поговорить с ней. И сегодня за коктейлем Боб намеревался как бы невзначай завести речь о той ночи. Может быть, Элис расскажет ему, что было – или не было – тогда между ними? За год, в течение которого они не виделись, Элис совсем забыла, какое волнение охватывает ее в присутствии этого мужчины. Взгляд черных глаз Боба обжигал ее, заставлял сердце биться учащенно. Легкий запах дорогого одеколона щекотал ей нервы. Элис хорошо помнила этот аромат, сводивший ее с ума той безумной ночью, основные события которой, словно по волшебству, стерлись из ее памяти. В темно-синем костюме от «Братьев Брукс» Боб, как всегда, выглядел великолепно. В нем чувствовалась скрытая сила, ярая мощь самца, которую он держал в узде, но которая, казалось, могла проявиться в любую минуту. Боб небрежно поднял руку, и рядом с их столиком тут же появилась официантка. – Добрый вечер! Что будете заказывать? – с придыханием спросила она. – Моя дама будет пить джин с тоником, а мне принесите виски без льда. Как только девушка отошла от их столика, Боб без обиняков заговорил на тему, которая волновала обоих: – Ты помнишь ту ночь, когда мы пустились с тобой во все тяжкие и совсем утратили контроль над собой? Я ничего не забыл, Элис, или почти ничего… Во всяком случае, я помню, как мы сговорились с тобой сбежать после торжественной части и отправились в дом Кена, где всегда полно народу и где всегда можно найти укромный уголок, чтобы побыть наедине. Мы долго болтали обо всем на свете и, в частности, о том, какие напитки ты предпочитаешь. Джин с тоником – твой любимый… – Держу пари, ты так и не понял, почему я сбежала утром, не сказав ни слова? Элис старалась говорить беззаботно, но ее голос предательски дрожал от испытываемого ею внутреннего напряжения. Она поняла, что Боб не забыл ее, а значит, она может попытаться осуществить свое намерение: стать прилежной* ученицей этого искусного в любовных утехах мужчины. – Сказать по правде, – Боб лукаво улыбнулся, – то, что ты внезапно исчезла, избавило меня от необходимости объяснять тебе, как мы оказались совершенно голыми в одной постели. Поверь, мне было бы это очень трудно сделать. – Что ты этим хочешь сказать? – разочарованно спросила Элис. Из слов Боба она заключила, что ее бывший однокашник не хочет откровенничать с ней на щекотливые темы. – Дело в том, что я совершенно не помню, что случилось той ночью. – Боб сокрушенно покачал головой. – Я надеялся, что ты прольешь свет на те загадочные события. – К сожалению, должна огорчить тебя, – сухо сказала Элис. – Я тоже ничего не помню. – Именно поэтому ты сбежала утром? – Я ушла, чтобы избавить тебя от неловкости, которую мы наверняка почувствовали бы, взглянув друг другу в глаза. Ведь это была случайная связь, минутное увлечение. По крайней мере, с твоей стороны. Так мне казалось. Боб устремил внимательный взгляд на Элис. – Ты наверное, не раз спрашивала себя, почему в университете я не завел с тобой роман? Элис усмехнулась и отпила глоток из бокала. – Вовсе нет. Я знала, что у тебя на это есть веские причины. – Причины? Какие же? – Кэрол, Джессика, Сьюзи… Боб засмеялся и поднял руки, давая понять, что сдается. – Хорошо, хорошо! Но в действительности я не стал ухаживать за тобой потому, что ты крутила любовь с Дейвом Питтом. – Вот еще глупости! – возмутилась Элис. – Мы с ним просто дружили. – Я не верю в невинную дружбу самой красивой девушки курса и первого спортсмена университета. Я не хотел мешать вашей идиллии. И не бросай на меня свирепых взглядов! Это правда. Я не заманивал тебя в дом Кена после выпускного вечера. То, что случилось ночью, вышло само собой. Я здесь ни при чем. – Нисколько не сомневаюсь в этом. – Хорошо, тогда скажи, в чем дело? Зачем ты пригласила меня на коктейль? – А что, если у меня есть на это тайная причина? – кокетливо спросила Элис. – В таком случае, мне хотелось бы знать ее. Элис несколько мгновений молчала: не могла же она выпалить Бобу в лицо свое дерзкое предложение. – Чем ты занимался после университета? – наконец заговорила она, начиная издалека. Заметив озорные искорки в глазах Элис, Боб сразу же насторожился. Куда она клонит? Он решил, что Элис или хочет подразнить его, или намеренно уводит разговор в сторону, не желая признаваться, зачем пригласила его. – Я работал в рекламном агентстве «Кенвуд Паркер», – сказал он, – пил по утрам капучино, ездил на автобусе и целыми днями занимался с клиентами, которые хорошо мне платили. Элис фыркнула. – С каких это пор ты стал пить капучино и ездить на автобусе? – Ты меня поймала. – Боб засмеялся. – Капучино и автобус – это, конечно, некоторое преувеличение. Но то, что я ведущий сотрудник крупной рекламной фирмы, – чистая правда. – Да, ты быстро сделал карьеру. Через год после окончания университета это мало кому удается. – Дело в том, что в университете я учился по направлению агентства «Кенвуд Паркер», поэтому сразу же по окончании учебы меня взяли туда на работу. Все это устроил отец, воспользовавшись старыми связями. – А чем он занимается? Боб на секунду замялся. – Он банкир, Роджер Моррис. Может быть, слышала? – Роджер Моррис? – Элис была потрясена и даже не пыталась скрыть это. – Твоему отцу принадлежит половина банков страны? – Да. – Боб кивнул, пряча глаза. – Это обстоятельство тебя чем-то смущает? – Да нет. Просто я понятия не имела, кто твои родители. Итак, Боб происходит из очень состоятельной семьи, стоящей на самой верхней ступени общественной иерархии. Может быть, именно поэтому Боб был столь удачлив в покорении женских сердец. Представительниц прекрасного пола привлекают деньги. Если бы я знала, кто его родители, ни за что не стала бы затевать эту игру, с раскаянием подумала Элис. – Почему же ты не поступил в какое-нибудь элитарное учебное заведение? Торонтский университет – это не очень престижно. – В тот момент, когда подошло время продолжить образование, я узнал, что у отца возникли кое-какие финансовые проблемы. Я пошел работать в рекламное агентство делопроизводителем, а через год меня перевели в главный офис. Как-то один из сотрудников заболел, и я пошел вместо него на деловую встречу с клиентом. Мне удалось заключить очень выгодный контракт, это произвело благоприятное впечатление на начальство. Меня послали на учебу в университет, причем агентство выплачивало мне стипендию. А когда я получил образование, то был назначен на хорошую должность. – Неужели ты сделал такую стремительную карьеру в двадцать пять лет? – А что, разве я выгляжу старше? – Нет. – Нет? Я не кажусь тебе слишком старым? – Боб усмехнулся. – Прекрати. Я говорю вовсе не о возрасте. Просто меня изумляет, что мой сверстник достиг уже таких высот. Итак, ты занят в рекламном бизнесе. Заставляешь людей покупать то, что им не нужно. – Ты, как всегда, преувеличиваешь степень моей порочности, Элис, – хмыкнул Боб. – Я помогаю фирмам, торгующим женским бельем, спортивным инвентарем или, скажем, холодильниками, сбывать продукцию. Мы сделали имя многим компаниям, повысили объем их продаж в полтора-два раза. Что в этом дурного? – О твоем красноречии и искусстве убеждать мне известно еще со студенческой скамьи. Ты, пожалуй, сумел бы продать прошлогодний снег эскимосам и уговорить медведей пользоваться после еды жевательной резинкой. Боб пожал плечами. – У меня бывают разные клиенты. Сейчас я, например, работаю с НАЗП. – НАЗП? Что это такое? – Это расшифровывается как Национальная ассоциация защиты подростков. – Звучит интригующе. От чего же ты в своей рекламе призываешь их защищать? От насилия? От наркотиков? – От секса, вернее от его пропаганды… – Правда? Ну, раз ты сам об этом упомянул, я хочу поговорить на одну очень щекотливую тему… – Я весь внимание. – Боб приготовился слушать. Взглянув на него, Элис еще раз отметила про себя, что он вполне мог бы сниматься в рекламном ролике в качестве национального секс-символа. Трехдневная щетина, которую он не сбривал, следуя моде, придавала ему еще более мужественный вид. Волна желания накатила на Элис. Боясь выдать себя, она не спеша отпила из бокала несколько глотков и только потом снова заговорила: – Я ищу наставника. Глаза Боба стали большими от удивления. – И в чем же он должен наставлять тебя? В умении жить? В умении делать деньги? В умении нравиться людям? В какой области у тебя, собственно, проблемы? – Ни за что не догадаешься. – Элис нервно рассмеялась. – В таком случае, осмелюсь высказать еще одно предположение. – Голос Боба звучал насмешливо. – У тебя, по всей видимости, возникли трудности с грамматикой. Не знаешь, как расставить запятые в статье? – Нет, с пунктуацией у меня все в порядке. Надеюсь, ты знаешь, что я работаю в журнале? – Да, я в курсе. Боб взял ее и руку поднес к губам. Элис почувствовала на тыльной стороне кисти его теплое дыхание. Ее сердце бешено забилось в груди. Желание близости с Бобом становилось невыносимым. – Поиск наставника как раз связан с моей профессией, – хрипловатым от стесненного дыхания голосом сказала Элис. – Да что ты говоришь? Так, значит, вот она – тайная причина, заставившая тебя встретиться со мной. Боб поцеловал ее запястье, и от прикосновения его жарких губ к нежной коже, под которой бился ее пульс, кровь забурлила в жилах Элис. Их взгляды встретились, и Элис бросило в дрожь. – Я работаю в журнале «Для тебя», – сказала она, отводя глаза. – Наслышан, наслышан. – Боб усмехнулся, заметив ее смущение. – Это издание, насколько я знаю, довольно популярно. Элис отняла у него свою руку, не в силах больше выносить пытку, которую Боб ей устроил. – На днях мне поручили вести один из разделов журнала, и я расцениваю это как огромную удачу. Но, к сожалению, я не владею темой, на которую мне придется писать. В этой области мне… не хватает опыта. Я боюсь не справиться с заданием, и это может стать для меня настоящей катастрофой. Дело в том, что наш главный редактор обещала в случае успеха опубликовать на страницах журнала мои рассказы… – Да, ты всегда мечтала стать писательницей, – задумчиво сказал Боб. Элис бросила на него удивленный взгляд. – Откуда ты знаешь? – Ты сама говорила. – И ты до сих пор помнишь об этом? – Я ничего не забыл, за исключением одного: как мы оказались голыми в одной постели и чем занимались, прежде чем уснули. Элис вздохнула. – Итак, Боб, я очень хочу, чтобы ты правильно понял меня. На карту поставлено слишком многое: мое будущее, писательская карьера. Я очень рассчитываю, что ты поможешь мне справиться с заданием. – Я заинтригован. Так как же называется раздел, который тебе поручили вести? Элис нервно сглотнула. Отступать было некуда. – «Сделай секс изобретательным и разнообразным!». Изумлению Боба, казалось, не было предела. – Так ты хочешь, чтобы я стал твоим наставником в области секса? – наконец спросил он, и Элис почудилось, что в глубине его глаз мелькнула радость. – Да, ты меня правильно понял, – подтвердила она, стараясь сохранять самообладание. – Вот черт. – Боб озадаченно потер лоб. – Ты это серьезно? – Абсолютно. Боб продолжал недоверчиво смотреть на нее. Элис не удалось развеять его сомнения: он все еще думал, что его разыгрывают. Молчание затягивалось, и у Элис от волнения снова вспотели ладони. Не выдержав, она заговорила первой: – Так каков же будет твой ответ? Моя статья должна появиться уже в следующем номере журнала. Мне предстоит описать какую-нибудь потрясающую эротическую фантазию так, чтобы у читательниц дух захватывало. Я знаю, что ты очень изобретателен в постели, и рассчитываю на тебя. – Ты говоришь все это с таким видом, будто надеешься, что я откажусь помочь тебе. – Пойми, Боб, я целый год не видела тебя и не знала, как ты отнесешься к моему более чем смелому предложению. Поэтому я так нервничаю и смущаюсь. Но я настроена решительно и готова идти до конца. Так ты поможешь мне? – С огромным удовольствием, Элис. – На губах Боба заиграла лукавая улыбка. Элис облегченно вздохнула. – Я очень рада, Боб, что ты идешь мне навстречу. Серьезность ее тона забавляла Боба. Он залпом осушил свой стакан и вновь взглянул на Элис. – Когда должен быть готов твой первый материал? – Пятнадцатого я должна положить его на стол главного редактора. – Значит, в понедельник, – быстро прикинул Боб. – Для работы у нас остается лишь уик-энд. – Ты прав. Прости, что я не обратилась к тебе раньше, но эта идея пришла мне в голову лишь вчера. – Голос Элис дрогнул. – Ничего страшного. Мы успеем. Сегодня мы можем… – Прости, но сегодня я занята, – поспешно сказала Элис. – Я приглашена на ужин. – Правда? Ну хорошо. Тогда звони! Элис показалось, что в голосе Боба прозвучало разочарование. – Я встретилась с тобой, чтобы получить твое принципиальное согласие. Итак, ты не против помочь мне. Спасибо. Завтра я позвоню тебе, и мы начнем нашу игру. Ты согласен? – Да, конечно. Боб расплатился по счету, и они встали из-за стола. На улице уже стемнело, и Элис решила поймать такси. Она сама не понимала, почему сказала Бобу, что приглашена сегодня на ужин. На самом деле вечером она была совершенно свободна. Возможно, она просто испугалась, что окончательно поддастся его чарам. Для себя Элис раз и навсегда решила: ее отношения с Бобом не должны перерасти в любовь. Она хотела ограничиться сексом. Неожиданно Боб тронул ее за рукав и, когда она повернулась к нему, взял ее лицо в свои ладони. Элис ощутила тонкий аромат его дорогого одеколона. По ее спине забегали мурашки от ощущения близости Боба. Не в силах больше сопротивляться она прильнула к нему всем телом и почувствовала, что Боба бьет нервная дрожь. Элис запрокинула голову и вгляделась в его лицо – оно пылало страстью. – Я хочу провести эту ночь с тобой, – прошептал Боб, и Элис утратила контроль над собой. Прекрасно, что Элис не хотела от него ничего, кроме секса, потому что, честно говоря, Боб достал бы для Элис луну с неба, потребуй она этого. На последнем курсе университета Боб постоянно думал о ней. Ночью после выпускного вечера он упустил возможность стать ее любовником. И вот сегодня судьба подарила ему еще один, пожалуй последний, шанс. Боб пытался убедить себя, что испытывает к Элис чисто физическое влечение. И это вроде бы походило на правду. Но почему в таком случае его задели за живое слова Элис о том, что она будто бы ужинает сегодня с кем-то другим? Почему он бессознательно стремился очаровать ее, стать для нее единственным в мире мужчиной? Он видел, как млеет в его объятиях Элис, как туманится от страсти ее взор. Ее тело будто создано для любовных ласк… Эта женщина могла обратиться с просьбой просветить ее в делах секса к кому-нибудь другому, вдруг подумал Боб и, ужаснувшись этой мысли, теснее прижал Элис к себе. Боб плохо представлял себе, как Элис удастся описать эротические фантазии, носящие интимный характер. Кроме того, у него возникали опасения, что кто-нибудь может соотнести персонаж откровенных статей Элис Кентон с ним, Бобом Моррисом. Если это произойдет, разразится неслыханный скандал, который нанесет непоправимый ущерб его репутации. Но волков бояться – в лес не ходить. Ради секса с прекрасной Элис Боб готов был рискнуть. Элис замерла на секунду, вглядываясь в глаза Боба, как будто силилась прочитать его тайные мысли. Какое мне, собственно, дело до того, что он сейчас думает, мелькнуло у Элис в голове, мне нужно его тело, а не душа. Не в силах больше сдерживать себя, они слились в жарком жадном поцелуе. Элис так разомлела в объятиях Боба, что, если бы не его сильные руки, поддерживавшие ее, она, пожалуй, бессильно опустилась бы на тротуар. Не прерывая поцелуя, Боб увлек ее в тень стоявшего неподалеку раскидистого дерева, подальше от любопытных глаз. Руки Боба соскользнули на ягодицы Элис, и он начал ритмично прижимать ее бедра к низу своего живота. Элис застонала от наслаждения, ощущая, как с каждым толчком его плоть становится все тверже. Мысли Боба, разгоряченного любовной игрой, путались, он вдруг подумал о том, что впервые в жизни, изобиловавшей романами, встретил партнершу, подходящую ему во всех отношениях. Элис будто специально создана для него: ее рост, фигура, объем бедер, груди, темперамент – все вызывало в нем восхищение и соответствовало его запросам. Чтобы утолить страсть, одних поцелуев было явно не достаточно. Бобу хотелось прямо сейчас раздеть Элис, заставить ее извиваться и кричать от наслаждения. Никогда еще Боба не охватывало такое неистовое желание близости с женщиной. И все же неимоверным напряжением воли Боб заставил себя остановиться. Он разжал объятия и на шаг отступил от Элис, которая, не понимая, что происходит, с недоумением смотрела на него. Боб струсил, позорно испугался, что кто-нибудь из знакомых увидит его в тени дерева с Элис за довольно неприглядным занятием. Нет, только не в общественном месте, сказал он себе, здесь слишком много любопытных глаз и ушей. Тем временем Элис постепенно пришла в себя. Она заметила внезапную перемену, произошедшую с Бобом. Теперь от него веяло холодом. – Уходи, я поймаю себе такси, – упавшим голосом промолвила она и отвернулась. – Элис… – Не надо, Боб. Мы зашли слишком далеко. И Элис шагнула на ярко освещенный тротуар. Боб тоже вышел из тени. Остановив машину, Элис обернулась. Боб сдержанно улыбнулся ей и поднес руку к уху, будто держал в ней телефонную трубку. Элис поняла, что он просит позвонить ему, и кивнула. Махнув ему рукой на прощание, она села в такси. На душе у нее скребли кошки. Всю дорогу до дома Элис твердила про себя как заклинание: это всего лишь секс. И ничего кроме. У нас нет друг перед другом никаких обязательств. Но ее сердце сжималось в предчувствии какой-то неведомой опасности. 3 – Земляничный джем. Представь себе коробочку с этим ароматно пахнущим лакомством, – с придыханием говорила Элис. Боб замер на другом конце провода, не понимая, куда она клонит. Многие мужчины недооценивали ум и интеллект Элис. Эти ее качества затмевала физическая красота. Но Боб знал, что Элис обладает незаурядным воображением и способностью схватывать на лету самую сложную информацию. – Я не совсем понимаю, почему ты упомянула о земляничном джеме. – Болтая с Элис по телефону, Боб силился представить, во что она сейчас одета. Однако, что бы она ни носила, эта женщина всегда выглядела привлекательно. – Ты, наверное, голодна? – предположил он. – Собираешься сходить в бар выпить кофе? – При чем здесь кофе?! – В трубке раздался мелодичный смех. – Я говорю о земляничном, соблазнительно пахнущем джеме. Неужели ты меня не понимаешь? – Пока не очень, – честно признался Боб. – Я говорю об эротической фантазии, Боб! – И голосе Элис на этот раз звучало нетерпение, ее сердила недогадливость Боба. – О сложной ассоциативной цепочке. Представь себе: в гостиной пылает камин, потрескивают дрова, а мы с тобой лежим совершенно голые на мохнатой медвежьей шкуре, смотрим на огонь и едим с одной ложечки ярко-красный, сводящий нас с ума своим запахом земляничный джем. Боб тяжело вздохнул. Ему было сейчас не до подобных видений – через десять минут ему предстояли сложные деловые переговоры. – Ты хочешь разыграть сексуальную сцену на загородной вилле? Тебя потянуло на природу? – насмешливо спросил он. – А почему бы нет? Хотя это вовсе не обязательно. Подобное свидание можно устроить и в городе. – Кстати, я могу организовать поездку в загородный домик. – Правда?! – обрадовалась Элис. – У моих родителей на озере есть небольшой участок земли с уютным коттеджем. – А это далеко? – В голосе Элис отчетливо прозвучало беспокойство. Боб представил, как она в этот момент надула губки, напряженно ожидая ответа на свой вопрос. – А в чем, собственно, дело? – поинтересовался он. – Я не могу надолго покидать Торонто. – Домик, о котором я упомянул, находится где-то в часе езды от города. – Прекрасно. – Элис вновь воспрянула духом. – И все же, боюсь, одну проблему мне так и не удастся решить, – с притворной озабоченностью продолжил Боб. – Я не знаю, где раздобыть медвежью шкуру. – Неужели у тебя ее нет и никогда не было? – с напускным удивлением спросила Элис. – В таком случае, на чем же ты соблазнял всех своих бесчисленных подружек? – На чем придется. Боб беззаботно рассмеялся, начисто забыв о деловом свидании. Игривый разговор с Элис щекотал ему нервы. – Бедняжка! Так и быть, я найду для нашего уик-энда шкуру медведя. По правде сказать, с трудом верится, что ты ведущий сотрудник рекламного агентства, тебе явно недостает воображения. – Ты не права, Элис, – промолвил Боб хрипловатым от сдерживаемого волнения голосом, – с воображением у меня все в порядке. Хочешь, я скажу, что на тебе сейчас надето? – Хорошо. Попробуй угадать. – Элис затаила дыхание. – Ты, по всей вероятности, только что из душа. Твоя чуть влажная кожа еще не потеряла розоватого оттенка, и от нее исходит тонкий аромат душистого геля. Голова обмотана алым банным полотенцем. На тебе коротенький шелковый полупрозрачный халатик, небрежно стянутый поясом на талии, и изящные шлепанцы. – Боб услышал в трубке звук льющейся жидкости и догадался, что Элис налила себе кофе. – Ты сидишь за стойкой бара в своей стоповой, – продолжал он описывать возникшую перед его мысленным взором картину. – Полы халатика широко распахнуты, так что видны твои атласные бедра, на которых поблескивают капельки влаги. – А что… что у меня под халатиком? – еле слышно, сдавленным голосом произнесла Элис. Боб усмехнулся, представив, до какой степени возбуждения довел эту женщину. – Халатик надет прямо на голое тело. На восхитительное нежное тело. – Да, у тебя действительно богатое воображение, – после короткой паузы заметила Элис. – Прости, что я усомнилась в этом. А теперь моя очередь. Хочешь, я угадаю, во что ты сейчас одет? – Давай, если ты такая смелая. – Так-так… – Элис на мгновение замялась. – Ты в костюме! И она так заразительно расхохоталась, что Боб не выдержал и тоже залился звонким смехом. – По-моему, – отсмеявшись, сказал он, – я еще не успел сказать тебе, что с тех пор, как начал сотрудничать с организацией НАЗП, стал очень скромным? Словом, ты попала в точку. – Угадать и нафантазировать – разные вещи, – серьезно заметила Элис. – Что касается меня, то, боюсь, моя самая смелая эротическая фантазия – это половой акт в лифте. – Да, тебе надо развивать воображение, – сочувственным тоном проронил Боб. – И когда же мы встретимся? Твой наставник сгорает от нетерпения – так хочет передать тебе по крупицам свой богатый сексуальный опыт. – Давай приступим к занятиям где-нибудь в час дня. – Отлично, а потом ты останешься на ужин. Мысль о том, что скоро он получит возможность на протяжении нескольких часов заниматься любовью с прекрасной, взбалмошной Элис Кентон, привела Боба в восторг. Он представил, как они уединятся в маленьком коттедже на лоне природы, свободные от всех условностей, которые налагает на человека общество, и его бросило в жар. – Нет, на ужин я не останусь. – Решительный тон, которым это было сказано, сразу же отрезвил Боба. – В четыре я должна вернуться домой. Я же говорила тебе, что для меня главное – сексуальный опыт. Не надо никакого антуража, которым обычно обставляют занятия любовью. – В таком случае, если хочешь, мы можем вместе поехать в город. Боб не ожидал, что его столь сильно огорчит отказ Элис поужинать с ним. Значит, Элис вовсе не лукавила, подумал он, она действительно настроена только на голый секс, причем не ради чувственных удовольствий и приятного времяпрепровождения, а во имя чисто практических целей, ради карьеры. Он погрустнел, однако постарался скрыть от Элис свое разочарование. – Может быть, позавтракаем сегодня вместе? – неожиданно для себя спросил Боб. Ему вдруг очень захотелось увидеть Элис. – В двенадцать часов я буду ждать тебя в кафе «Саванна». – Я сегодня завтракаю с Мэри Келли, моим главным редактором, – сухо сказала Элис, давая еще раз понять, что не желает, чтобы их отношения выходили за установленные ею рамки. – Ну хорошо. В таком случае последний вопрос. Скажи, я угадал? Ты действительно одета так, как я описал? – Не совсем. Полотенце у меня на голове оранжевого цвета, а сама я одета в черную кружевную сорочку. Довольно короткую. Так что бедра в капельках влаги действительно видны. – Теперь Элис вновь говорила с легким придыханием. – По поводу шлепанцев ты ошибся. Я босая. Боб застонал в трубку, но резко замолчал, когда дверь в его кабинет распахнулась и на пороге появилась одна из сотрудниц агентства. – Боб, тебе самое время поторопиться, иначе ты упустишь клиента. Деловые люди не любят ждать. Или ты решил не ходить на встречу? Кроме того, тебе никак не может дозвониться Рэчел Донахью. Кончай трепаться со своими подружками. Сейчас она будет перезванивать. – До завтра, Элис. Я жду важного звонка, а потом должен бежать, у меня деловая встреча. – И Боб торопливо положил трубку. Он на мгновение прикрыл глаза, стараясь отогнать мысли о босых маленьких ступнях Элис с розовой и нежной, как у ребенка, кожей. Ослабив узел галстука и расстегнув верхнюю пуговицу рубашки, он выжидательно уставился на телефонный аппарат. Элис повесила трубку и впилась ровными белыми зубками в хрустящий тост, который приготовила себе на завтрак. После разговора с Бобом ее все еще била мелкая дрожь. Он сумел возбудить меня даже по телефону, подумала Элис с усмешкой и одернула длинную футболку, в которой обычно спала и которую носила по утрам. Конечно, она не могла признаться Бобу, что так прозаично одета. В одном Элис не погрешила против истины: ее голова действительно была обмотана оранжевым полотенцем. Элис сняла его, и по ее плечам рассыпались густые пряди еще влажных волос. Интересно, кто такая эта Рэчел Донахью? – подумала она. Наверное, одна из многочисленных любовниц Боба. Элис отодвинула в сторону тарелку с недоеденным тостом – внезапно у нее пропал аппетит. Закрыв глаза, она представила в объятиях Боба другую женщину и нахмурилась. Нет, она никогда не отдала бы свое сердце неверному мужчине. Элис не потерпела бы измены, такой воспитали ее родители. Уж не ревную ли я Боба? – спрашивала она себя. Элис не могла отрицать, что Боб Моррис правится ей. Ее до сих пор охватывало волнение при воспоминании о недавнем страстном поцелуе и смелых ласках. Его шелковистые темные волосы были такими мягкими на ощупь… Нет, я не уступлю такого любовника какой-то Рэчел Донахью, твердо решила Элис. Взглянув на часы, она заторопилась. Одеваясь и причесываясь, Элис мысленно составляла список первоочередных дел, и возглавляли его земляничный джем и медвежья шкура, которую ей предстояло достать. Около полудня Элис села в такси с большим пакетом, в котором лежала шкура белого медведя, искусственная, разумеется. Велев водителю ехать к кафе «Саванна», она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. О боже! Что я делаю?! – ужаснулась Элис, но тут же принялась уговаривать себя, что ланч ни к чему ее не обяжет. Мало ли с кем приходится вместе завтракать! Чашка кофе, выпитая за одним столиком с Бобом Моррисом, вовсе не означает, что между ними установились доверительные отношения. Они – просто партнеры по сексу, а ланч – это просто еда и беседа. Тем временем такси затормозило у огромного – во всю стену – окна кафе «Саванна», сквозь которое был хорошо виден зал. Элис, не выходя из машины, внимательно оглядела многочисленных в это время дня посетителей и увидела Боба Морриса. Он сидел в уютном уголке кафе с очаровательной брюнеткой, которая что-то оживленно рассказывала ему, то и дело трогая за рукав, как близкого друга. Сердце Элис сжалось от боли. Ее дурные предчувствия оправдались. Она ехала сюда в надежде, что застанет Боба одного и позавтракает с ним. Но, видно, эта Рэчел Донахью вцепилась в него мертвой хваткой. Что же это такое? – удивилась Элис. Почему я все время думаю о Бобе? Почему огорчилась, увидев его с другой женщиной? Какое мне дело, где и с кем он завтракает?! Он для меня не цель, а средство! Теперь Элис убедилась, что Боб ничуть не изменился за последний год, он остался волокитой, не пропускающим ни одной юбки. Боб не способен на более или менее глубокую привязанность. Элис не приняла его приглашения на ланч, и он тут же нашел себе другую компанию. Элис солгала, сказав, что завтракает сегодня с главным редактором. Она не приняла приглашение Боба потому, что не хотела никаких лишних, не относящихся к делу встреч из-за боязни увлечься Бобом. Неожиданно пошел крупный град. Льдинки громко барабанили по лобовому стеклу, нагоняя тоску. Элис тяжело вздохнула, подумав о том, что бесконечно одинока в этом мире. – Не могли бы вы подъехать вон к тому супермаркету? – обратилась Элис к таксисту. – И подождать меня немного? – Как скажете, мэм. В торговом зале Элис быстро нашла то, что искала: земляничный джем. Баночка выглядела очень невинно, между тем ей предстояло сыграть важную роль в откровенной постельной сцене. Элис улыбнулась. У меня все получится, подбодрила она себя, я справлюсь с заданием Мэри, и она опубликует мои рассказы, которые покорят сердца читательниц! Отец часто говорил Элис: «Дорогая, никогда не упускай цель из виду», – и она верила в это золотое правило. Тот, кто хочет добиться настоящего успеха, не должен сворачивать с избранного пути. Вновь усевшись в такси, Элис подумала о том, что Боб Моррис, должно быть, уже внес ее имя в список одержанных им любовных побед. Если он действительно сделал это, то явно поторопился. Готовность заниматься сексом – это еще не любовь. 4 Вокруг царила удивительная тишина. Горы замерли в величественном молчании. Высокие островерхие ели, казалось, упирались прямо в низко нависшее серое небо. Природа спала в ожидании прихода весны. Элис невольно залюбовалась величественным пейзажем, идя за Бобом по узкой расчищенной дорожке к небольшому коттеджу. Дом выглядел довольно скромно, но сам участок земли стоил бешеных денег. – Боб, как здесь красиво! – не удержавшись, воскликнула Элис. – А мы приехали сюда, чтобы творить здесь бог весть что! Боб обернулся и перекинул шкуру, которую нес, с одного плеча на другое. – Но ведь это же была твоя идея! Или ты забыла? – с обидой в голосе напомнил он. В этот момент он был похож на мальчишку, которого несправедливые взрослые хотят лишить десерта. Элис засмеялась. Они вновь зашагали к дому. Элис разглядывала широкую спину Боба, и ее сердце сжималось от сладких предчувствий. Взойдя на террасу, Элис увидела стоявшие у двери большие коробки с продуктами, и ее охватило волнение. Значит, Боб все еще не потерял надежду, что она останется с ним здесь, в загородном коттедже. – Откуда здесь продукты? – Их доставили сегодня утром. Я всегда заказываю продукты по телефону, когда собираюсь наведаться сюда. Голос Боба звучал совершенно невинно, но Элис было трудно провести. Она видела его насквозь. – Боб, я уже говорила тебе, что не останусь на ужин. – Я помню, но погода в этих местах очень переменчива. Если разразится ненастье, нам придется туго без продуктов. Лучше все предусмотреть заранее. – Боб, прекрати играть в бойскаутов, ты же не ребенок! – Конечно, и я хочу тебе это сегодня доказать. Сердце Элис затрепетало. Боб смотрел на нее с нескрываемой страстью. Элис со сладким ужасом подумала, что он, пожалуй, может прямо здесь, на террасе, овладеть ею. Но ее страхи оказались напрасными. Боб открыл дверь и вошел в дом. Элис последовала за ним в прихожую и увидела, что он уже успел снять куртку. На нем были белый свитер и голубые джинсы, обтягивающие стройные бедра. В строгом деловом костюме Боб был похож на преуспевающего бизнесмена, а теперь скорее походил на спортсмена, выехавшего на пикник в надежде развлечься с подружкой. Элис прошла за Бобом в небольшую уютную гостиную и, пока он разжигал камин, внимательно огляделась. Вскоре дрова занялись и начали весело потрескивать. Боб расстелил на полу шкуру и бросил на нее несколько небольших атласных подушечек. Затем он достал поднос, поставил на него баночку с джемом и положил серебряную ложечку. Он действовал сосредоточенно и деловито, как будто устанавливал декорации на сцене, где вскоре должен был разыграться спектакль. Вскоре в гостиной стало тепло, и Элис тоже сняла куртку. На ней были узкие черные брючки и полосатая блузка, на ногах, как и у Боба, высокие ботинки, доходившие до середины икры. Элис подошла к окну, из которого открывался великолепный вид на озеро. – Как здесь красиво! – с искренним восхищением воскликнула она и вдруг подумала, что у них с Бобом ничего не получится. Она чувствовала себя слишком скованно, да и Боб почему-то медлил. И, как будто прочитав ее мысли, он приблизился к ней и положил руку на плечо. – Хочешь на волю? – тихо спросил Боб, зарывшись лицом в роскошные волосы Элис. Она затаила дыхание. Она действительно искала повод, чтобы сбежать отсюда. Полуобернувшись, Элис с благодарностью взглянула на Боба. Ей нелегко было обратиться к нему с просьбой поделиться своим сексуальным опытом, но еще сложнее оказалось сделать следующий шаг и получить первый урок. Элис с грустью подумала, что не сможет реализовать свой замысел. – Да, здесь душновато. Мне хочется на воздух. Боб понимающе улыбнулся и за плечи повернул Элис лицом к себе. – Прыгнуть ко мне в постель оказалось труднее, чем ты представляла? Элис вспыхнула до корней волос и опустила глаза. – Да, – ответила она дрогнувшим голосом. – Я уверен, что в твоих статьях о сексе обязательно должно присутствовать романтическое начало. Ведь от секса, которым занимаются, не испытывая друг к другу теплых человеческих чувств, веет ледяным холодом. Твои читательницы жаждут рассказа о любви, а не о физиологии половых отношений. – Ты прекрасный парень, Боб, – тихо сказала Элис. – Умный и добрый. – Я обыкновенный, Элис. Из плоти и крови. И у меня в груди, как и у всех, бьется сердце. Он прижал ее ладонь к левой стороне своей груди, и Элис ощутила мерные удары. Ее скованность постепенно прошла, нервы немного успокоились. И, когда мягкие чувственные губы Боба коснулись ее губ, она с готовностью подалась ему навстречу. Целый час они бродили по живописным окрестностям. На свежем воздухе Элис вновь ощутила себя бодрой и готовой на авантюры. Когда они наконец вернулись в коттедж, Боб занялся приготовлением обеда. Итак, осуществление моего замысла вновь откладывается на неопределенное время, немного разочарованно подумала Элис. В желудке у нее урчало от голода, самое время перекусить. Еда прибавит нам сил и сделает наше занятие сексом более продолжительным, сказала она себе и пошла мыть руки. Боб тоже нагулял волчий аппетит и теперь резал овощи для салата. Он ловко орудовал ножом, и Элис невольно залюбовалась им. – Интересно, что сказали бы твои сослуживцы, если бы увидели тебя сейчас? В агентстве у тебя совсем другой имидж. – Имидж – это очень важно, но, когда страшно хочется есть, не до него. Хотя, конечно, я карьерист и не скрываю этого. Я готов многим пожертвовать, чтобы занять высокое место в обществе. Боб включил микроволновку и поставил в нее запекаться рыбу. – Мне кажется, ты заметила, что я придаю имиджу большое значение? – Боб искоса посмотрел на Элис. – Еще бы! Я очень наблюдательна. У тебя элегантная стрижка, ты подтянут, носишь дорогие костюмы, так ловко скроенные, что они подчеркивают достоинства твоей спортивной фигуры – широкие плечи и узкие бедра. С другой стороны, ты стараешься произвести впечатление не силача с накачанными в тренажерном зале мышцами, а человека образованного и хорошо воспитанного. – А как же иначе? Таким хотят видеть меня клиенты. Я должен соответствовать их ожиданиям. – Боб пододвинул поближе к Элис тарелку с салатом, и она полила его оливковым маслом. – Оказывается, мы с тобой оба трудоголики, свихнувшиеся на карьере, – с грустью заметила Элис. – В самом деле? – Боб внимательно взглянул на нее. – Впрочем, я не вижу в этом ничего плохого. – Скажи, как далеко ты готов зайти, чтобы продвинуться по службе? Ты вступил бы в брак ради карьеры, если бы представился такой случай? – Такой вариант вполне возможен. Но я, конечно, предпочел бы жениться по любви. Хотя, как уже сказал, не исключаю для себя брак по расчету. – И все же что для тебя является более важным – любовь или расчет? – Я не готов сейчас ответить на этот вопрос, потому что в реальной жизни не стою перед подобным выбором. Кто может сказать заранее, как будет действовать в той или иной ситуации? Мне пора остановиться, с отчаянием подумала Элис. К чему этот разговор? Зачем я лезу на рожон? Чтобы еще раз убедиться, что Боб не способен увлечься мной? Что серьезные отношения с представительницей среднего класса не входят в его планы? И действительно, Элис необходимо было утвердиться в мысли, что ей закрыт путь к сердцу Боба, что он никогда не пустит ее в свой мир. Знание, что в любой момент она может безболезненно расстаться с ним, облегчило бы ей задачу стать сексуальной партнершей Боба. – А почему ты, собственно, задала этот вопрос? Или ты хочешь предложить мне кого-нибудь в жены? – Боб с интересом взглянул на Элис. Она глубоко вздохнула, прежде чем ответить. – Себя, например. Но теперь я вижу, что мое социальное положение не оставляет мне никаких шансов быть принятой в кругу твоих родных и знакомых. – Да, это так, – неохотно согласился Боб, отводя глаза. – Сделав неверный выбор, ты можешь нанести непоправимый ущерб своей карьере, – продолжала Элис. – Поправимый или непоправимый – второй вопрос. Главное, что карьера может оказаться под угрозой. Слова Боба отзывались острой болью в сердце Элис, но она понимала, что, каким бы горьким ни было лекарство, оно помогает исцелению, и решила испить чашу до конца. – Выходит, расчет для тебя важнее любви. – Возможно. – Микроволновка подала сигнал, что рыба готова, и Боб вытащил контейнер. Выложив рыбу на блюдо и поставив его на стол, он внимательно взглянул на Элис. – Не понимаю, что тебе от меня нужно? Скажи, почему ты обратилась ко мне за помощью? Элис на секунду замялась, но затем, решив не лукавить, взглянула Бобу в глаза. – Честно говоря, я остановила выбор на тебе, потому что все это время у меня из головы не выходили события, произошедшие после выпускного вечера. Меня мучило то, что я ничего не помню. Что было между нами той ночью? – Я хотел позвонить тебе после той ночи, – негромко сказал Боб. – Почему же ты этого не сделал? – спросила Элис. Боб упорно молчал. Не дождавшись ответа, Элис начала накрывать на стол. Расставив приборы и разложив салфетки, Элис села и жестом пригласила Боба последовать ее примеру. Боб поставил на стол хлеб и занял место напротив своей гостьи. Они сосредоточенно ели, молча и стараясь не смотреть друг на друга. Опустошив тарелку, Боб откинулся на спинку стула и сказал, продолжая прерванный разговор: – Твой уход был красноречивее слов. Надо быть идиотом, чтобы не понять, что ты этим хотела сказать. – И что же ты понял? – Ты решила, что совершила большую ошибку, и поэтому сбежала. – Да, я действительно сделала ошибку. Я позволила себе увлечься тобой. Элис почувствовала, что больше не хочет есть. Она встала и взяла свою тарелку, чтобы отнести ее в раковину. Но Боб, стремительно поднявшись из-за стола, загородил ей дорогу. – Значит, все это время у тебя ни разу не возникло желание снова увидеться со мной? – спросил он сдавленным от волнения голосом, пристально глядя на Элис. Она почувствовала, что ее начинает бить нервная дрожь. За окном сгущались сумерки. Ей пора домой. К чему этот пустой разговор? Элис отвела глаза. – Нет. – Ни разу? – продолжал допытываться Боб. – Ни разу. – Элис обошла стоявшего у нее на пути Боба и, пройдя к раковине, выбросила остатки ужина в контейнер для отходов и вымыла свою тарелку. – По-моему, ты лжешь, – сказал Боб. – Боб, к чему все это? Уже поздно. Я смертельно устала. Элис совсем иначе представляла себе эту поездку за город. И вот вместо отстраненного, не затрагивающего чувств секса они занимались бог знает чем: гуляли по берегу озера, готовили ужин и вели трудный для обоих разговор, все глубже погружаясь в воспоминания, вызывавшие бурю эмоций. Элис чувствовала себя сейчас виноватой перед Бобом. Зачем она лгала ему? Почему не сказала, что весь этот год постоянно думала о нем? – В таком случае поговорим о деле. – Боб подошел к Элис и положил ей руки на плечи. – Но нам придется остаться здесь на ночь. У Элис упало сердце. Ее планы стать прилежной ученицей Боба в искусстве физической любви теперь казались нереальными. Но его прикосновения волновали ее, будили желание. Элис не была уверена, что сумеет держать свои чувства под контролем, если Боб все же заманит ее в постель. – Мне надо работать, Боб, дома меня ждет начатая статья, – попробовала она сопротивляться. – Я думаю, мы могли бы уехать отсюда сразу же, как только… закончим. Боб молча увлек ее в гостиную, наполненную ароматом земляничного джема, открытая баночка с которым все это время стояла на подносе рядом с пылающим камином. Элис хотела еще что-то сказать, но Боб поцеловал ее, и пол ушел у Элис из-под ног. – Ночью местные дороги очень опасны, – прошептал Боб, прерывая поцелуй. – В таком случае мы никуда не поедем отсюда до утра, – отозвалась Элис, не сводя глаз с чувственных губ Боба. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы он снова поцеловал ее. Боб улыбнулся. – Хочешь вина? Элис отрицательно покачала головой. Она решила оставаться трезвой, чтобы запомнить каждое слово Боба, каждый его поцелуй, каждую ласку. – Может быть, переоденешься? – Нет, – тихо ответила Элис, – но мне очень хочется раздеть тебя. Раздевание казалось ей очень эротичным действием, которое могло возбудить обоих партнеров. В гостиной было тепло и уютно, и им давно уже следовало избавиться от одежды. Боб обнял Элис за талию и привлек к себе. Элис бросило в жар, волна желания накатила на нее. – Ты сводишь меня с ума. Я теряю голову, – пробормотал Боб, касаясь губами мочки ее уха. Элис застонала от наслаждения и, обхватив руками шею Боба, почти повисла на нем. Боб самодовольно ухмыльнулся: ему льстила бурная реакция Элис на его ласки. Он не мог припомнить столь темпераментной любовницы, которая таяла бы от одного лишь его прикосновения. Да, из Элис выйдет толк, подумал Боб, осыпая поцелуями ее шею, она одаренная ученица. Элис чувствовала сильное головокружение, будто она глотнула добрую порцию виски. Внизу живота она ощущала нестерпимое жжение, ей хотелось слиться с Бобом в единое целое, жадно пить его дыхание, слышать, как их сердца бьются в одном ритме, чувствовать, как он пронзает ее лоно… Но Боб не торопил события. Он нежно щекотал чувствительную кожу ушей и шеи Элис дразнящими движениями языка и наслаждался ее реакцией: при каждом его прикосновении Элис издавала сдавленные стоны и вздрагивала всем телом. Никогда прежде Элис не испытывала ничего подобного и даже не подозревала, что простая ласка может доставлять столь острое, ни с чем не сравнимое удовольствие. Закрыв глаза и медленно погружаясь в полузабытье, Элис нашарила верхнюю пуговицу рубашки Боба, расстегнула ее, потом вторую… Сняв с него рубашку, Элис залюбовалась телом своего любовника. Ее проворные пальцы скользнули вниз и быстро расстегнули пуговицу на поясе джинсов. Элис положила ладонь на «молнию», которая, казалось, вот-вот разойдется от мощного напора желания Боба, и слегка сжала ее. Дрожь возбуждения пробежала по телу Боба. Элис убрала руку и, присев на корточки, быстро расшнуровала ботинки Боба, а затем сняла их вместе с носками. Справившись с этой задачей, она выпрямилась и хотела снова положить ладонь на соблазнительно топорщащуюся ширинку, но Боб остановил ее. – Не надо. Просто расстегни джинсы, – хриплым от возбуждения голосом сказал он. – Иначе я могу не совладать с собой. Элис подчинилась. Ее поражала собственная дерзость. Элис понимала, что должна быть терпеливой. Ее цель – узнать, что такое разнообразный, изобретательный секс. И она медленно расстегнула «молнию» на джинсах Боба. Джинсы упали на пол, и Боб, переступив через них, обнял Элис и зарылся лицом в ее волосы. Его сердце учащенно билось, горячее дыхание обжигало висок Элис. И она затрепетала в его руках, прильнув к нему всем телом. Колени Элис подкосились, и она опустилась на медвежью шкуру, увлекая Боба за собой. Немного отстранившись от него, она окунула пальцы в земляничный джем и смазала им затвердевшие соски Боба. Он запрокинул голову и тихо застонал, от блаженства закрыв глаза. Но уже в следующее мгновение стоны Боба сделались громче: Элис обхватила сосок губами. Когда Элис перешла к другому соску и легонько сжала его зубами, Боб уже кричал от наслаждения. Перед глазами Элис плыли радужные круги. Казалось, еще немного – и она потеряет сознание от избытка переполнявших ее чувств. Вкус земляничного джема, смешанный с вкусом кожи Боба, сводил ее с ума. Она провела ладонью по животу Боба и будто невзначай дотронулась до резинки трусов, но Боб перехватил ее руку. – Не делай этого. Иначе я пропал… – сдавленно прохрипел он. Элис даже не предполагала, что «уроки», которые она решила брать у Боба, доставят ей подлинное наслаждение. В комнате стоял запах земляничного джема, пламя в камине бросало красноватые отсветы на полуобнаженного Боба, лежащего навзничь на россыпи атласных подушек, разбросанных по медвежьей шкуре, и на склоненную над ним Элис. – Элис, залитый солнцем цветочный луг… настоящий аромат порока… – пробормотал Боб. – Я… все это знал заранее… Я догадывался, на что ты способна. Сидя на лекциях позади тебя и любуясь твоими роскошными волосами, я представлял, как мы занимаемся любовью. Как ты сводишь меня с ума неистовыми ласками… – Боб замолчал, а затем приподнялся рывком и, повернув Элис спиной к себе, откинул в сторону ее волосы, освободив шею и затылок. – Я всегда хотел знать, что будет, если я поцелую тебя вот сюда – в эту ложбинку… Элис почувствовала прикосновение горячих влажных губ к нежной чувствительной коже на затылке и всхлипнула. Раззадоренный Боб решил, что ему пора брать инициативу в свои руки. – А что тебе еще хотелось знать? – спросила Элис чуть дыша и повернулась лицом к Бобу. Ее глаза призывно блестели в полутьме гостиной. – Мне всегда было интересно, что у тебя под свитером и джинсами? Какое белье ты носишь? Черное кружевное или белое шелковое? – И на каком ты остановился? – Я решил, что ты, скорее всего, предпочитаешь белое шелковое. Боб взял лицо Элис в ладони и вгляделся в ее глаза. Она, словно загипнотизированная, смежила веки, и их губы вновь встретились. Боже, мне никогда ни с кем не было так хорошо, внезапно подумал Боб, и не будет… Эта мысль обожгла его как огнем. Он прервал поцелуй и невольно отстранился от Элис. Она улыбнулась и провела указательным пальцем по его щеке. Боб поймал ее руку, поцеловал ладонь, а затем вновь его губы завладели ее губами. – А как ты думаешь, какое белье на мне сегодня? – игриво спросила Элис, отрываясь от губ Боба. – Уверен, что ты надела черный кружевной бюстгальтер и такие же трусики, – сказал он и стал снимать с Элис через голову полосатую блузку. – Черт возьми, вот это да! – вырвался у Боба возглас изумления. – Ты носишь красное белье! Как я сразу не догадался? Такая темпераментная женщина, как ты, должна обожать цвет крови и страсти! Ты полна сюрпризов и, наверное, никогда не перестанешь удивлять меня. – Казалось, его восторгу не будет предела. Боб не мог отвести от Элис восхищенного взгляда: сбывались его тайные мечты, самые сокровенные эротические фантазии готовы были воплотиться наяву. – Я все время представлял тебя в кружевном белье. Я воображал, как буду медленно снимать с тебя бюстгальтер, трусики, как покрою поцелуями все уголки твоего тела… – Это одна из тех эротических фантазий, Боб, которую я обязательно использую в своих статьях. Спасибо. А теперь можешь осуществить свою мечту. Я разрешаю тебе делать все, что захочешь. – Да, пора приняться за тебя, – промолвил Боб, и на его губах заиграла лукавая улыбка. 5 Когда Элис проснулась, за окном светило солнце. Она лежала на кровати в объятиях Боба. Сладко зевнув и улыбнувшись, Элис подумала, что все было так, как она представляла в своих фантазиях. Она вспомнила утро после выпускного вечера и свою растерянность, перешедшую в отчаяние. На этот раз все сложилось совсем по-иному. Каждая ласка, каждое движение, каждый взгляд врезались в память Элис. Быстрее бы сесть за письменный стол, подумала она, и описать все пережитое! Элис хотелось излить впечатления на бумаге. Вчерашняя безумная ночь закончилась на втором этаже в душе: под струями горячей воды, прижав Элис к стене, Боб вновь овладел ею. После этого совершенно обессиленные любовники, едва добравшись до спальни, упали на кровать и провалились в глубокий сон. Боб зашевелился, и Элис охватила паника. Они лежали совершенно обнаженные, тесно прижавшись друг к другу. Но Элис уже получила то, за чем явилась сюда, и теперь мечтала только об одном: побыстрее встать, одеться и уехать домой. Она осторожно выскользнула из объятий Боба и, подняв с пола еще не успевшее высохнуть большое полотенце, накинула его на себя. Ее одежда осталась внизу, в гостиной. Внезапно Боб протянул руку и коснулся колена стоявшей у кровати Элис. – Как ты думаешь, чем мы сейчас займемся? – спросил он. – Мы сейчас оденемся, Боб, и я уеду, – ответила Элис. – Мне надо работать. Я должна написать статью. – Еще рано. Иди ко мне. Иди, не пожалеешь, обещаю. Губы Боба тронула лукавая улыбка. Несмотря на бурно проведенную ночь, он выглядел свежим и полным энергии. Элис заколебалась. Предложение Боба было очень соблазнительным, но если она поддастся искушению, то наверняка потеряет из виду цель, которую преследует. В объятиях Боба очень непросто сконцентрироваться на важных профессиональных задачах. Нет, Элис не могла себе этого позволить. Не смей расслабляться, твердо сказала она себе. – Мне некогда, Боб, – решительно заявила Элис. Он вздохнул. – Очень жаль. Здесь так красиво, мы могли бы немного прогуляться, а потом вместе поехать в город. Боб потянулся. В этот момент он был похож на ленивого, разомлевшего на солнышке кота. Как он хорош, но этот мужчина никогда не будет моим! – с отчаянием подумала Элис, и ее сердце сжалось от боли. Она отругала себя за непрошеные мысли. Элис очень боялась увлечься Бобом, поскольку знала, что это не принесет ей ничего, кроме разочарования. Надо контролировать свои эмоции, сказала она себе и горько усмехнулась, подумав: разве могут слова помочь держать чувства в узде? – Если хочешь сменить белье, сходи в соседнюю спальню, там шкаф набит женскими шмотками. Голос Боба вывел Элис из задумчивости. Когда смысл сказанного дошел до ее сознания, она нахмурилась. Значит, Боб не одну ее принимал в этом коттедже! Впрочем, какое мне до этого дело? – подумала Элис и вышла из комнаты. Оказавшись в коридоре, она подошла к окну и прижалась горячим лбом к холодному стеклу. Внезапно ей стало очень одиноко. Элис захотелось, чтобы рядом с ней оказался нежный преданный мужчина, для которого она была бы единственной женщиной на свете. Любить и быть любимой – вот что представлялось ей теперь истинным счастьем. Спустившись в гостиную, Элис оделась и, сев на диван, начала зашнуровывать свои высокие ботинки. В комнате появился Боб. На нем были только джинсы. Хмуро взглянув на Элис, он прошлепал босыми ногами в кухню. В дверной проем Элис видела, что он готовит кофе. Она не могла оторвать глаз от его мускулистой спины. – Ты будешь есть? – громко спросил Боб, не оборачиваясь. – Нет, я пойду на шоссе, поймаю попутную машину. – Перестань, Элис, ты же знаешь, что можно пропустить обед или ужин, но завтракать необходимо! Наигранная заботливость Боба раздражала ее. Он обращался с ней, как с близким другом или даже с членом семьи, а Элис хотела во что бы то ни стало сохранить дистанцию между собой и своим наставником. В гостиной все еще чувствовался слабый аромат земляники. Он слегка кружил Элис голову, напоминая о крепких объятиях Боба, о его жадных, жарких поцелуях. Немедленно выбрось из головы похотливые мысли! – приказала она себе. Элис встала с дивана и надела куртку. Боб вышел из кухни и, встав у камина, скрестил на груди руки. – Бьюсь об заклад, ты не жаворонок и по утрам у тебя всегда скверное настроение, – наконец заметил он, сочувственно качая головой. Его обнаженный мускулистый торс в лучах яркого утреннего солнца скульптурно вырисовывался на фоне мраморного камина. Черт меня дернул связаться с ним! – подумала Элис, чувствуя, как пол уходит у нее из-под ног. Ее неудержимо тянуло к этому порочному самовлюбленному самцу. Чтобы побороть искушение и не броситься Бобу на шею, она отвернулась к окну и зажмурилась от яркого света, бьющего в глаза. Если я сейчас не уйду, то полностью утрачу контроль над собой и тогда, пожалуй, застряну в этом доме не меньше чем на неделю, с отчаянием подумала Элис. – Мне действительно надо ехать, Боб, – умоляющим голосом сказала она. – Я поем дома. – Позволь мне хотя бы дать тебе в дорогу пару бутербродов. Не упрямься, Элис, это всего лишь еда – не больше. Ты ничем не будешь мне обязана за подобную мелочь. Элис понимала, что ведет себя глупо, но ничего не могла с собой поделать. В конце концов Боб заподозрит, что я теряюсь в его присутствии, подумала она, а значит, неравнодушна к нему, и это позволит ему взять надо мной власть. Я не должна допустить подобного развития событий! – Ну хорошо, – сдалась Элис. – Вот и отлично. – Боб облегченно вздохнул. – Ты выпьешь со мной кофе? Элис молча кивнула. – А что будешь есть? – Бутерброды с сыром, – назвала Элис первое, что пришло в голову. Ей было не до еды. – Ну наконец-то ты заговорила! – обрадовался Боб. – Ты часто приезжаешь сюда? – спросила Элис, чтобы сменить тему. – Да, я люблю отдыхать здесь. – А мне больше нравится море, – грустно сказала Элис, глядя на голубую озерную гладь. – Так приятно засыпать под мерный шум прибоя, а утром бродить вдоль берега, дышать свежим морским воздухом, любоваться восходом солнца. – Да, красивую картинку ты набросала. Но море бывает холодным, неласковым, бурным… – Нет, я говорю о южных морях, о тропической природе. Я люблю пальмы, белый песок и теплую соленую воду. – А горячий черный кофе ты любишь? Элис обернулась к Бобу и с улыбкой кивнула. – В таком случае, пойдем в кухню, иначе он остынет. Усадив Элис за стол, Боб налил для нее чашку кофе и занялся приготовлением бутербродов. – Ты занимаешься парусным спортом? – спросил он. – Немного, а ты? – В прошлом году, когда я отдыхал на Гавайях, друзья пригласили меня пройтись на яхте, но, должен признаться, этот спорт дается мне с трудом. Элис взяла чашку ароматного горячего кофе и с наслаждением сделала несколько глотков. – А ты когда-нибудь занималась любовью на пляже под открытым небом? Элис выронила чашку из рук, и та, упав на пол, вдребезги разбилась. Ее содержимое частично выплеснулось на стол, а несколько капель горячей жидкости попало на руку Элис, и она вскрикнула от боли. Боб обернулся на шум и с удивлением взглянул на свою гостью, не понимая, что происходит. Элис встала и, стараясь не наступить на осколки, подошла к раковине. Боб открыл кран с холодной водой, взял руку Элис и подставил обожженное место под струю. Он действовал молча, сосредоточенно. Элис хотелось расплакаться, она на чем свет стоит ругала себя за неловкость. Боб озабоченно хмурился. – Прости, я не знал, что тебя шокирует мой вопрос, – наконец заговорил он. – Я думал, ты шире смотришь на подобные вещи. Забудь мои глупые слова. Черт дернул меня за язык! – Боб закрыл кран, осторожно промокнул бумажным полотенцем обожженную руку Элис и внимательно осмотрел кожу. – Думаю, все обойдется. Во всяком случае, волдырей не будет. – Если ты скажешь, где в этом доме находится щетка, я уберу осколки, – пробормотала Элис, виновато поглядывая на Боба. – Ты же босой и можешь поранить ногу. Боб отпустил ее руку и пошел за щеткой. Пока он отсутствовал, Элис тщательно вытерла бумажными полотенцами кофейные разводы со стола. Наконец Боб принес щетку и совок для мусора, и Элис принялась подметать пол, стараясь собрать все осколки. Боб молча наблюдал за ней. – Нет, я никогда не занималась любовью на пляже, – неожиданно сказала Элис, отвечая на вопрос, прозвучавший добрых четверть часа назад. – А ты? – Нет, – буркнул Боб и начал нарезать сыр. Элис вновь села за стол и, налив себе новую чашку кофе, стала не спеша пить. – А ты хотела бы попробовать? – спросил Боб, дождавшись, когда Элис поставит пустую чашку на стол. Она улыбнулась. – Не знаю. Возможно. Боб поставил перед ней блюдо с бутербродами и присел за стол. – А ты? – спросила Элис. Боб не сразу ответил – сначала он густо намазал булочку джемом и съел ее, тщательно пережевывая. – Почему бы нет. Но только с подходящей женщиной, – наконец сказал он и облизал пальцы. Элис не могла оторвать глаз от его розового языка. Дрожь пробежала по ее телу при воспоминании о событиях минувшей ночи. Во рту у нее пересохло. Боб сводил ее с ума: одного его взгляда или движения было достаточно, чтобы Элис бросило в жар. Она недовольно поморщилась. Почему меня неудержимо влечет к Бобу Моррису? – спросила себя Элис. Похоже, дело вовсе не в том, что он хорош собой. Есть в нем еще что-то… Он, как никто другой, умеет задеть потаенные струны моей души. Надо держаться подальше от этого опасного человека. Внезапно их взгляды встретились, и Элис оцепенела. Боб смотрел на нее в упор, и его глаза были полны неутоленной страсти. – Где и когда? – сдавленным от волнения голосом промолвила Элис. – Очень скоро, на Гавайях. Есть там один небольшой чудесный островок с золотистым, как твои волосы, песком. Мне страшно хочется полюбоваться твоим обнаженным телом на его фоне. Океан там лазурный и такой прозрачный, что видно дно. Я хочу любоваться тобой, когда ты будешь плавать нагишом. – Боб умолк, но не сводил с Элис горящих глаз. – Я буду заниматься с тобой любовью прямо на мягком золотистом прогретом солнцем песке или в соленой морской воде. Элис затрепетала, ее охватило страстное желание вновь оказаться в объятиях Боба. Заметив, что Элис не в силах отвести от него глаз, и догадавшись, какие чувства ее обуревают, Боб лукаво улыбнулся и медленно провел кончиком языка по нижней губе. Элис заёрзала на стуле, ощущая легкое жжение внизу живота: ее возбуждение нарастало. Опасаясь, что не выдержит и поддастся искушению, Элис быстро встала и взяла со стола чашку, намереваясь отнести ее в раковину, но Боб, внезапно подавшись вперед, крепко обнял ее за талию. Элис взвизгнула от неожиданности и замерла. Боб с вожделением смотрел на нее и в этот момент был похож на удава, гипнотизирующего кролика. – А знаешь, что я еще буду делать с тобой там, на острове? – тихо промолвил он. Элис зажмурилась. В эту секунду ей действительно стало страшно – как человеку, стоящему на краю пропасти. К страху примешивалось еще какое-то трудно определимое чувство. Внезапно перед ее мысленным взором возникла такая картина: она лежит на залитом ярким солнцем диком пляже, и тут на нее наваливается всем телом обнаженный Боб, впечатывая ее в мягкий песок. Он яростно овладевает ею, а она извивается под ним, словно ящерица, придавленная камнем. В этот момент ее охватывают ужас и восторг, делая минуты соития незабываемыми. Отгоняя видение, Элис тряхнула головой и подняла глаза на Боба. Он изучающе смотрел на нее. – Я хотел бы поцеловать все самые укромные уголки твоего тела, – продолжал он, видя, что Элис не собирается отвечать ему. – А потом… потом я взял бы тебя. Я брал бы тебя много раз подряд всеми мыслимыми и немыслимыми способами. Ты и не представляешь, как богата моя фантазия! Боб встал и прижал Элис к своей груди. Она слышала, как громко бьется его сердце, и закрыла глаза, стараясь не потерять самообладание. Горячие губы Боба нежно коснулись ее щеки. – Ты столь искусен, опытен и изобретателен во всем, что касается секса, Боб, что, пожалуй, именно тебе следовало бы писать статьи на эту тему. – В голосе Элис звучала горечь. Она вновь открыла глаза и, запрокинув голову, внимательно вгляделась в лицо Боба, как будто силясь прочитать его мысли. – Ты давно играешь в эти игры… Густые ресницы Боба дрогнули, он на секунду задумался над тем, что сказала Элис, а потом мягко улыбнулся. – С чего ты взяла, что я играю? Там, на острове, я докажу тебе, что это не так. Для меня секс – не забава, я совершенно серьезно отношусь к нему. И он прижался губами к голубой, пульсирующей жилке на ее виске. Боб понял, что сердце Элис, как и его собственное, готово выскочить из груди, что ее спокойствие – напускное. За внешней холодностью и сдержанностью этой женщины скрывается огневой темперамент. Она лишь притворяется равнодушной и суровой, на самом же деле в ней клокочет вулкан страстей. Боб нехотя разжал объятия. С каким удовольствием он бы снова увлек Элис в гостиную на расстеленную у камина шкуру, перепачканную земляничным джемом! Но Боб видел, что Элис настроена решительно: она не желала продолжать урок, по всей видимости насытившись его ласками. Боб вздохнул и вновь уселся за стол. Элис старалась держаться от него на расстоянии. Боб понял это сразу же, как только проснулся. И, хотя ему это не понравилось, он признал, что в подобном поведении Элис есть определенная логика: их действительно связывает лишь секс, и других отношений между ними быть не может. Элис занялась мытьем посуды. Она была искренне рада, что Боб больше не заговаривал на сексуальные темы. Закончив уборку кухни, она повернулась к нему и спросила: – Надеюсь, теперь мы можем ехать? – Конечно, дорогая. Он подошел к ней и нежно поцеловал в лоб. Дрожь пробежала по телу Элис. Одной-единственной невинной ласки оказалось достаточно, чтобы она утратила контроль над собой. Что он со мной делает?! – с отчаянием подумала она. Боб отправился одеваться. Оставшись одна, Элис глубоко задумалась. Она спрашивала себя, правильно ли поступила, обратившись к Бобу с просьбой стать ее наставником. Он обладал слишком большой властью над ней. Боб знал, как доставить женщине удовольствие в постели, и не был эгоистом в любви. Элис ни на минуту не забывала, что Боб меняет любовниц как перчатки, что у него есть маленькая книжечка в черном переплете, в которую он скрупулезно записывает имена всех девушек, с которыми переспал. Теперь в этот список занесена и она сама… Элис больше всего на свете боялась серьезно увлечься этим повесой. На работе его, по всей видимости, высоко ценили, но для создания семьи такой человек не годился. Элис всегда мечтала связать свою жизнь с мужчиной, который был бы всей душой предан ей, для которого, кроме нее, не существовало бы женщин. Элис понимала, что старомодна, что, возможно, никогда не найдет себе верного друга, но ничего не могла с собой поделать. Теперь ей предстояло посвятить читательниц журнала в секреты разнообразного изобретательного секса, но она с большим удовольствием писала бы о проблемах семьи, о женском одиночестве, о привязанности, которая глубже и сильнее физического влечения. Однако, чтобы ее очерки и рассказы начали публиковать, Элис предстояло пройти нелегкое испытание. 6 Элис вошла в бутик модного женского белья и осмотрелась. Конечно, ей и раньше приходилось покупать себе бюстгальтеры и трусики, но она никогда не уделяла особого внимания их внешнему виду – главное, чтобы были удобными. Теперь же ей предстояло выбрать сексуальное белье, способное разжечь пламя страсти в душе мужчины, разбудить в нем самые смелые желания. Черный кружевной очень открытый бюстгальтер привлек внимание Элис. Она представила, какой стриптиз могла бы устроить в подобном белье перед Бобом, и собственные смелые фантазии испугали и одновременно возбудили Элис. Взяв несколько вещиц, она отправилась в примерочную кабинку. Ей нужен был бюстгальтер без бретелек, поскольку она купила декольтированное платье, чтобы предстать в нем перед Бобом. Надев бюстгальтер, Элис внимательно осмотрела себя в зеркало. Кружево мягко облегало грудь. Элис попробовала взглянуть на себя глазами Боба. Интересно, считает ли он меня сексапильной? – подумала она и вспомнила студенческие годы. На лекциях по английской литературе Боб всегда садился позади нее, и Элис казалось, что он играет прядями ее волос, рассыпанных по плечам. Несколько раз она резко оборачивалась, чтобы поймать его за этим занятием, но натыкалась лишь на его невинный взгляд. Боб сидел смирно, положив руки на стол, этакий пай-мальчик. Однако в его невинность Элис никогда не верила. Она вздохнула и, еще раз окинув внимательным взглядом свое отражение в зеркале, без ложной скромности признала, что выглядит потрясающе. Ее упругая грудь в обрамлении черных кружев, казалось, могла соблазнить даже монаха. Элис знала, что избалованный женщинами Боб любит разнообразие, и хотела преподнести ему сюрприз. Выйдя из примерочной, она выбрала в пару к бюстгальтеру изящные трусики и, довольная покупками, направилась к кассе. Вернувшись на работу, Элис убрала подальше пакет с бельем и села за стол. В этот момент в редакционное помещение вошла Бетти. – Ну, как дела? Где ты пропадала все утро? – спросила она, подойдя к Элис. – Ходила по делам. – Правда? – Бетти заметила под столом фирменный пакет магазина дамского белья и многозначительно подмигнула подруге. – Ты ходила по магазинам? – Я купила все необходимое для воплощения следующей эротической фантазии. – Элис покраснела до корней волос, представив, что ее ждет во время второго свидания с Бобом. – Дай посмотреть! Не дожидаясь разрешения, Бетти она схватила пакет и вывалила его содержимое на стол, не заботясь о том, что белье могут увидеть другие сотрудники редакции. Элис недовольно нахмурилась. – Это самый потрясающий бюстгальтер, который я когда-либо видела! – восхитилась Бетти, разглядывая купленные вещи. Элис решительно отобрала у подруги кружевные вещицы и бросила их в пакет. – Ты с ума сошла! Хочешь, чтобы сюда сбежалась вся редакция и мне начали задавать дурацкие вопросы? Бетти обиженно надула губы, но любопытство взяло верх, и она спросила: – Ну как прошло твое первое свидание с Бобом? – Великолепно. Я уже написала статью, думаю, ее ждет небывалый успех! Теперь я нахожусь в предвкушении новой встречи с ним. – Знаешь, пока ты ходила по магазинам, он несколько раз звонил. Спрашивал тебя. Он оставил номера своих телефонов и просил, чтобы ты связалась с ним. Элис приятно было слышать, что Боб искал ее. Но, с другой стороны, она не особенно обольщалась проявленным к ней вниманием: Бобу просто еще не наскучила новая игрушка, и он хотел вновь позабавиться с ней. Элис открыла файл и начала работать. – Ты не собираешься звонить ему? – наконец не выдержала с удивлением наблюдавшая за ней Бетти. – Нет, – ответила Элис, не отрывая глаз от клавиатуры. – Но почему? – Потому что между нами ничего нет и быть не может. К чему эти пустые разговоры по телефону? Нас связывают лишь деловые отношения. Он помогает мне справиться с редакционным заданием, за что я ему благодарна, но я не хочу лишних контактов. Придет время, и мы встретимся, чтобы продолжить наши занятия. – Мне кажется, подобного рода отношения его вполне устраивают, – сказала Бетти. – Он получает удовольствие во время ваших «деловых встреч» и в то же время свободен от каких-либо обязательств перед тобой. Но, подумай, Элис, что будет, если ты вдруг влюбишься в него? – Это исключено. Он не в моем вкусе, – солгала Элис. – К тому же Боб слишком большое значение придает своей репутации и имиджу. Дверь в тот мир, в котором он живет, для меня навсегда закрыта. – Как знать, как знать, – задумчиво проронила Бетти. – Бетти, я хочу, чтобы ты прочитала мою статью. Вот, я распечатала для тебя. И Элис протянула подруге несколько листов бумаги. Пока Бетти читала, Элис сходила к автомату за кофе. – Ну как? – с нетерпением спросила она. Бетти подняла на нее глаза. – Как долго ты работала над статьей? – Один вечер, – призналась Элис. Вернувшись в воскресенье домой, она на одном дыхании написала этот материал, воспроизводя в памяти то, что пережила в загородном коттедже. – Это просто потрясающе! Я завидую героине твоей статьи. Мне хочется найти парня, с которым мы могли бы заняться чем-нибудь подобным. Читательницы будут в восторге. – Так, значит, тебе понравился мой материал? – Понравился – не то слово! Это эротика высшей пробы, которая по-настоящему заводит. Думаю, твоя статья никого не оставит равнодушным. Все читательницы поголовно влюбятся в парня, которого ты здесь описываешь. – Поздравляю, Элис! Подруги повернули головы и увидели сияющую Мэри Келли. – Я только что прочитала твой первый материал для нашей рубрики и очень довольна. Жду продолжения! И, похлопав Элис по плечу, Мэри удалилась. Элис, конечно, была рада похвале главного редактора, но боялась строить планы на будущее. Первый урок, преподанный наставником, дорого стоил ей. А что будет после двух, трех, четырех подобных свиданий? И зачем я только ввязалась в эту авантюру? – с сожалением подумала она. – Что с тобой? – услышала Элис озабоченный голос Бетти. – Я сказала тебе, что между мной и Бобом могут существовать только деловые отношения. Но если бы ты знала, Бетти, с каким трудом удается мне сохранять самообладание в его присутствии! Находиться рядом с ним – для меня настоящая пытка. И все это из-за тебя. – Что ты имеешь в виду? – удивилась Бетти. – Это по твоему совету я пустилась в авантюру с Бобом. – И правильно сделала. Сейчас уже поздно отступать. Ты слышала, что сказала Мэри? Ей понравилась твоя статья. Ты в двух шагах от заветной цели. – Но, Бетти, я не вынесу подобного испытания! Я могу утратить контроль над собой и дать волю чувствам. Мы с Бобом проводим вместе слишком много времени. Подумай только – суббота, ночь на воскресенье, и на следующий день я приехала домой только к вечеру… Это опасно. – Да ты что?! Ты занималась с ним любовью всю ночь? Вот это да! – Боб сказал, что на ночь глядя на дороге плохая видимость и ехать в город опасно. Я подумала, что он прав, и согласилась остаться. – Расскажи мне о вашей встрече подробнее, – попросила Бетти, придвинувшись ближе. – Я сгораю от любопытства. И Элис поведала подруге обо всех событиях уик-энда. – Так, значит, у него в коттедже есть целая комната, набитая женской одеждой? – переспросила Бетти, и ее глаза сделались круглыми от изумления. – Понимаю, как тебе было неприятно узнать об этом. Бетти попала в точку, но Элис, разумеется, не собиралась подтверждать правильность ее догадки. – Нет, ты ошибаешься. Мне глубоко плевать на его любовные похождения. Ведь я приехала к нему в дом как деловой партнер, с которым Боб заключил джентльменское соглашение. Практический курс секса – вот все, что мне от него нужно. Общение с ним подтвердило мои худшие опасения: Боб Моррис – прожженный бабник, а следовательно, не в моем вкусе. – Кого ты пытаешься убедить в этом, меня или себя? – хмыкнула Бетти. – Сама не знаю, – сокрушенно покачала головой Элис. Вечером Элис приняла душ и уютно устроилась в кресле с чашечкой чая. Перебирая в уме события минувшего дня, она вспомнила, что Боб разыскивал ее по телефону. Что ему нужно от меня? – подумала она, и вдруг ее бросило в жар. Может быть, он действительно увлекся мною и бредит новой встречей? Элис усмехнулась: нет, донжуаны неисправимы, они стремятся к все новым и новым победам. Эта мысль так взволновала Элис, что она, поставив чашку с недопитым чаем на подлокотник кресла, встала и начала расхаживать по гостиной. – Боб почувствовал, что я крепкий орешек, и теперь прилагает все усилия к тому, чтобы покорить неприступную крепость, – вслух рассуждала она. – Ему мало моего тела, он хочет завладеть моей душой! Хочет, чтобы я по-настоящему влюбилась в него! Моя холодность уязвляет его самолюбие. Нет, я не буду звонить ему, не дам заманить себя в ловушку! Надо выбросить Боба из головы, – решительно сказала себе Элис. – Это к добру не приведет. Но, о чем бы Элис ни думала, она постоянно возвращалась к мыслям о Бобе. 7 Элис подошла к двери Боба и напряженно прислушалась, но из-за нее не доносилось ни звука. С сильно бьющимся сердцем она вставила ключ в замочную скважину и повернула его. Прошло две недели после их первого свидания в загородном коттедже Моррисов. Статья Элис, появившаяся на страницах журнала, вызвала шквал положительных откликов. Воодушевленная этим успехом, Мэри Келли предложила Элис срочно представить второй материал. На подготовку новой статьи у Элис оставалось всего четыре дня. В квартире Боба не было ни души. Элис пересекла просторный холл и вошла в шикарно обставленную гостиную. Ее внимание привлек мягкий широкий диван. Так вот, значит, где Боб соблазняет многочисленных подружек, подумала она и усмехнулась. Элис подошла к музыкальному центру и, поставив в дисковод принесенный с собой диск, проверила, как работает настройка громкости. Какие испытания ждут меня сегодня? Как пройдет наше свидание? – с замиранием сердца подумала Элис. Она рисковала, явившись сюда. Консьерж смерил ее подозрительным взглядом, и Элис, зябко поведя плечами, плотнее закуталась в плащ. К счастью, Боб предусмотрительно занес ее имя в список гостей, которых разрешено пускать в квартиру в отсутствие хозяина. Элис осмотрелась в гостиной, из широких окон которой открывался вид на запруженные машинами и пешеходами улицы. Эта комната как две капли воды походила на своего хозяина. Элис еще раз скользнула взглядом по дивану, по обеим сторонам которого стояли светильники изящной формы. На кофейном столике лежали вперемежку красочные проспекты, журналы о рекламном бизнесе и «Плейбой». Неожиданно включившийся автоответчик заставил Элис вздрогнуть. – Привет, – сказал женский голос. – Это я, Вэл. Узнал? Надеюсь, ты готов выполнить свое обещание? Помнишь, о чем мы договаривались? Вечером я зайду к тебе. По всей видимости, Боб сегодня ночью занят. Впрочем, Элис и не собиралась оставаться у него до утра. Воплощение очередной эротической фантазии – вот все, что ей было от него нужно. И все же от чувства, очень похожего на ревность, у нее защемило сердце. Подойдя к книжной полке, Элис сняла с нее пухлый фотоальбом. В нем хранились фотографии незнакомой Элис супружеской четы, по которым можно было проследить жизненный путь этой пары от свадьбы до очень преклонного возраста. Элис с интересом стала разглядывать снимки. Вдоволь налюбовавшись семейной идиллией, Элис прошла в спальню. Там стояли широкая кровать и платяной шкаф. На тумбочке Элис увидела стопку книг, которые Боб, вероятно, читал перед сном: детектив, книга по торговле и бизнесу, а также новейшие исследования по истории джаза. Заглянув в выложенную итальянской плиткой ванную комнату, Элис увидела наконец тот крем для бритья, запах которого делал Боба неотразимым и всегда волновал ее. Теперь Элис стали более понятны интересы и образ жизни Боба. И хотя телефонный звонок от некой Вэл свидетельствовал о том, что Боб не изменил своим привычкам и остался бабником, Элис почувствовала к нему глубокую симпатию. Да, я проявила неосторожность, рискнув прийти сюда. Ближе узнав Боба, я не разочаровалась в нем, с грустью констатировала Элис и вернулась в гостиную. Одновременно с ней, но с другой стороны в комнату вошел Боб. Увидев гостью, он несказанно удивился и обрадовался. В его глазах вспыхнул жадный огонек страсти. – Вот это сюрприз! – воскликнул Боб. – Ты скучал по мне? Дрожащими от волнения пальцами Элис расстегнула плащ и сбросила его на пол. Затем она включила музыкальный центр, и комната наполнилась певучей романтической музыкой. – Я буквально считал минуты, мечтая о новой встрече с тобой, – сказал Боб, не сводя с Элис томных глаз. – В таком случае, я готова тебя вознаградить за часы одиночества, – усмехнулась она. – Ты готов? Элис провела рукой по своему телу, затянутому в черное декольтированное платье, и провела кончиком языка по нижней губе, соблазняя и провоцируя своего партнера. Затем она плавным движением расстегнула молнию на боку и приоткрыла верхнюю часть своей белоснежной упругой груди. Боб, затаив дыхание, завороженно следил за каждым ее движением. Он не ожидал такого смелого начала. Поведение Элис так поразило его, что он выронил из рук кейс, и тот с глухим стуком упал на пол. Боба охватило страстное желание немедленно овладеть этой дерзкой, сводящей его с ума женщиной. – Давай потанцуем, Боб! – с очаровательной улыбкой предложила Элис. Она видела, что с ним происходит, и это возбуждало ее. – Разве можно танцевать с огнем? Я боюсь сгореть… – пробормотал Боб хрипловатым от волнения голосом и ослабил узел галстука, словно ему вдруг нечем стало дышать. – Ты еще даже не приблизился к огню, а тебе уже жарко? – насмешливо спросила Элис и начала медленно кружиться перед Бобом, покачивая бедрами. Самолюбию Элис льстило, что мужчина, по которому сходили с ума сотни женщин, сейчас с вожделением смотрит на нее. – Подойди ко мне, плутовка, и я покажу, на что способен, – сказал Боб. Элис еще немного подразнила его и медленно подошла к Бобу. Ей хотелось дотронуться до него, ощутить прикосновение его горячих губ. Она развязала галстук и сняла с Боба пиджак. Боб не шевелился и все так же буравил Элис горящими глазами. Внезапно он резким движением попытался обнять Элис, но она проворно ускользнула. Боб кивнул, давая понять, что принимает правила игры. Элис подошла к нему сзади и, обняв, начала тереться грудью о его спину. Когда влажные губы Элис коснулись шеи Боба, он негромко застонал. Мелодия сменилась более ритмичной, и Элис выпустила Боба из объятий. Она встала к нему лицом и начала танцевать в неистовом темпе. Больше не владея собой, Боб устремился ей навстречу, но Элис отступила на несколько шагов – к кожаному дивану, стоявшему в центре гостиной. Поставив ногу на диван, Элис начала поднимать подол платья, пока жадному взору Боба не открылись ее черные кружевные трусики и полоска ослепительно белой кожи между ними и чулками. Боб сделал над собой неимоверное усилие, чтобы не наброситься на Элис и не овладеть ею прямо сейчас. Он прекрасно знал, что подобное поведение разочарует ее, и потому сдержался. От него требовались изобретательность и фантазия. Ради этого Элис встречалась с ним, и Боб не хотел пасть в ее глазах. Примитивный секс был не для Элис. Он уже предвкушал ласки, которыми осыплет его Элис, но тут в дверь настойчиво позвонили. – Ничего, постучат и уйдут, – тихо сказал Боб. – Боб, ты дома?! – послышался громкий женский голос. – Я достаю свой ключ! Элис неприятно поразил тот факт, что Боб раздает подружкам ключ и от своей квартиры. – Боб, она сейчас откроет дверь, – срывающимся от испуга голосом прошептала Элис. Щелкнул замок. События начали развиваться с молниеносной быстротой. Боб схватил Элис под мышки и, словно куклу, спрятал за спинку дивана, уложив на пол. Через секунду он туда же забросил ее плащ. Изумленная всем происходящим, Элис с ужасом подумала, что этот ловелас решил за одну ночь встретиться с несколькими женщинами. Вот это темперамент! Ей было очень неудобно и жестко лежать на холодном паркете. К тому же Элис, несмотря на то что явилась без приглашения, чувствовала себя оскорбленной. Элис прислушалась. Боб уже встречал гостью. До Элис доносились приглушенные голоса, но она не могла разобрать ни слова, как ни напрягала слух. Кое-как она постаралась привести платье в порядок. Кто эта женщина? – спрашивала себя Элис. У нее есть ключи от квартиры Боба, и он, судя по реакции, очень дорожит этой знакомой. Не очень-то вежливо Боб обошелся со мной. Все это может означать только одно: в дом Боба явилась его новая пассия, которой он безумно увлечен. А я, я ничего не значу для него! – с горечью подумала Элис. – Можно, я воспользуюсь твоей ванной комнатой? – услышала Элис голос новой гостьи. – Конечно! – с готовностью ответил Боб. Вскоре он появился в гостиной и, схватив Элис за руку, торопливо помог ей подняться. – Тебе надо уйти, – шепотом сказал он, увлекая ее в холл. – Извини, Элис. Внезапно дверь ванной приоткрылась. Элис оцепенела, Боб побледнел. – Боб, а где у тебя аптечка?! – крикнула гостья. Боб втолкнул Элис в нишу между дверью и шкафом-купе, а сам, повернувшись в сторону ванной, громко ответил: – В шкафчике над раковиной! Послушай, Мэгги, мне надо спуститься вниз, я забыл в машине важные документы, а ты пока возьми в баре чего-нибудь выпить. Боб шагнул к Элис и начал страстно целовать ее. – Я так рад, что ты пришла, Элис. Ты выглядишь просто потрясающе, и мне больше всего на свете хочется доиграть с тобой этот великолепный спектакль, но я не могу. – В его голосе звучало искреннее сожаление. Впервые в жизни Элис ревновала по-настоящему. Ей не хотелось отпускать Боба. Но какие права она имела на него? Боб никогда ничего не обещал ей. Они замерли, услышав, что дверь ванной комнаты распахнулась. Раздались шаги, которые вскоре затихли в гостиной. Боб снова поцеловал Элис. – Мне надо идти, – со вздохом сказал он. – Я обязательно позвоню тебе. А сейчас постарайся незаметно уйти, пока я буду отвлекать ее. Хорошо? Элис кивнула, заставив себя улыбнуться, хотя ее сердце разрывалось от боли. Вскоре до слуха Элис донеслись оживленные голоса. Она осторожно открыла дверь и выскользнула в холл. Как по заказу, подъехала кабина лифта, и из нее выплыла высокая безупречно одетая брюнетка. Она с любопытством взглянула на Элис и зашагала в сторону квартиры Боба. Должно быть, брюнетка и есть Вэл, женщина, красотка леди вполне соответствует его имиджу. Элис не хотелось возвращаться домой. Она назвала таксисту адрес Бетти и вскоре уже стояла у двери квартиры подруги. Увидев Элис, Бетти переменилась в лице. Казалось, на минуту она лишилась дара речи. – О боже! И в таком виде ты разгуливала по городу? – Схватив Элис за руку, Бетти втащила ее в прихожую. – А какой вид может быть у мыши, с которой позабавился кот? – с горечью переспросила Элис. – Элис, что случилось? Выкладывай все начистоту. Бетти провела подругу в гостиную и усадила в удобное кресло. Элис почувствовала, что у нее сейчас может начаться истерика, и закрыла лицо руками, стараясь успокоиться. – Итак, ты была у Боба Морриса, – решила помочь ей Бетти. – Как на этот раз прошло свидание? – Первая часть – великолепно, – ответила Элис, опуская руки. – А вторая? Элис резко встала и начала нервно расхаживать по комнате. – Второй не было. Нам помешала одна из его бесчисленных любовниц. Вернее две. – И ты из-за этого расстраиваешься? – Бетти всплеснула руками. – Да наплюй на него и пошли ко всем чертям! – Я бы рада последовать твоему совету, но не могу. Знаешь, что он сделал? Он зашвырнул меня за диван, чтобы спрятать от своей пассии. – Из глаз Элис готовы были брызнуть слезы. Она упала в кресло и тяжело вздохнула. – У него настоящий проходной двор. Женщины снуют туда-сюда. – Да, трудно не затеряться в такой толпе, – с улыбкой изрекла Бетти. – Ты еще смеешься! – возмущенно воскликнула Элис. – Тебе весело! А ты подумала, каково твоей подруге?! – Прости, дорогая, я не хотела тебя обидеть, – поспешно сказала Бетти. – Итак, там появились другие женщины. Но что здесь удивительного? Неужели ты не предполагала такой возможности, когда решила отправиться к Бобу без приглашения? – Да, предполагала. Ну и что? Одно дело – мысленно проигрывать ситуацию, и совсем другое – пережить ее наяву. – Так, значит, в твоем сердце проснулась ревность? – Бетти покачала головой. – А как же твой зарок не влюбляться? – Сказать легко, трудно сделать. Я не сумела устоять перед Бобом, – сокрушенно призналась Элис. – И немудрено. Он такой милашка… У тебя нет другого выбора, Элис. Ты должна написать еще три статьи. Только тогда Мэри утвердится во мнении, что имеет дело с талантливым автором. – Откуда ты знаешь, что Боб Моррис – милашка? – встрепенулась Элис. – Ты что, знакома с ним? Бетти виновато взглянула на нее. – Я не успела тебе сообщить, что он наведался сегодня в редакцию, спрашивал тебя. – Когда именно он заходил? – начала допытываться Элис. – Сразу как ты уехала, чтобы подготовиться к визиту в его квартиру. На рецепции его отослали ко мне, но я ничего ему не говорила о твоих намерениях, клянусь! Я же знала, что ты хочешь сделать ему сюрприз. – Он явился в редакцию собственной персоной, чтобы увидеться со мной? – недоверчиво переспросила Элис. – Когда он ушел, ко мне сбежались все сотрудники, чтобы узнать, кто это был. Его появление вызвало настоящий ажиотаж! – И ты им сказала? – Я сказала, что это твой приятель. Не более того. Элис с облегчением перевела дух. – Отлично. Боб просил хранить наш договор в секрете, поскольку он занимается сейчас одним серьезным рекламным проектом. Заказчик – организация, выступающая против засилья секса в молодежной среде. Бетти расхохоталась. – Неужели ты не понимаешь, как это смешно? – спросила она, поймав на себе возмущенный взгляд Элис. – Боб ведет рекламную акцию против секса, а ты являешься в его дом в таком откровенном наряде и соблазняешь его! Ха-ха-ха! – Не нахожу в этом ничего забавного, – буркнула Элис. – Да твое платье – смертельное оружие, которое сразит наповал любого мужчину! Нет, в таком виде тебе нельзя показываться на людях. – Бетти окинула Элис оценивающим взглядом и схватила за руку. – Пойдем, я подберу для тебя что-нибудь менее вызывающее. А потом поедем куда-нибудь, выпьем по стаканчику. Должна же ты залить свое горе? – Бетти подмигнула подруге. – Музыка и выпивка – лучшее лекарство от разочарований. – В таком случае, мне действительно необходимо переодеться, – согласилась Элис. – А то в этом платье меня еще, пожалуй, арестуют за нарушение общественного порядка. Через полчаса они уже сидели в своем любимом баре, который частенько посещали. В полутемном помещении гремела музыка, то и дело раздавались взрывы смеха. У Элис зазвонил мобильный телефон. – Извини, Элис, – услышала она голос Боба. – Мэгги появилась так внезапно… – Ты вовсе не обязан оправдываться передо мной или что-либо объяснять. Я не имею права и не хочу вмешиваться в твою жизнь! – прокричала в ответ Элис, не слыша собственного голоса в грохоте музыки. – У нас с тобой чисто деловые отношения. Ты согласился оказать мне услугу, и я приняла твою помощь. Никаких личных обязательств, никакой ответственности друг перед другом, никаких обид. Давай придерживаться этого правила и в дальнейшем. – Элис была довольна собой. Ей казалось, что ее маленькая речь получилась очень убедительной. – Не притворяйся! Ты же обиделась! – Вовсе нет. В скором времени я снова появлюсь у тебя. – Не заставляй меня слишком долго ждать! – Здесь очень шумно, Боб. Я едва слышу тебя. Не принимай близко к сердцу то, что сегодня случилось. Я перезвоню тебе позже. Не думай о нем, сказала себе Элис, он недостоин тебя. У него столько женщин, что ты легко можешь затеряться в их толпе. 8 Услышав сигнал отбоя, расстроенный Боб положил трубку на рычаг. – Итак, твоя сестра хочет знать, что здесь произошло! Вэл, которая была старше Боба на два года, стояла на пороге гостиной, скрестив на груди руки. Задав вопрос, она глазами указала на валявшиеся на полу кейс, пиджак и галстук. – Что ты сказала? – рассеянно спросил Боб, думая о чем-то своем. – Боб, не отпирайся. Я знаю, ты только что разговаривал с этой вызывающе одетой рыжей девицей, с которой я столкнулась, выходя из лифта. Не понимаю, чем тебе не нравится Рэчел Донахью? Или тебе не по вкусу ее изысканные туалеты и тебя больше привлекают вульгарные женщины? – Прошу тебя, Вэл, не вмешивайся в мою личную жизнь. Все это очень сложно, я сам не могу разобраться в своих отношениях. Вэл пожала плечами. – Связи с женщинами всегда чреваты осложнениями, – заявила она тоном строгой учительницы. – В данном случае речь идет не об обычной любовной интрижке, – начал объяснять Боб. – У меня была Элис Кентон, это ее ты, вероятно, встретила у лифта. – Элис? – изумилась Вэл и на мгновение задумалась. – То-то мне показалось, что я уже где-то видела эту девицу. Боб понял, что сестра заинтересовалась и наверняка захочет узнать подробности его свидания. – Значит, это та самая Элис Кентон, по которой ты сходил с ума еще в университете? – с любопытством спросила она. – И которая даже не смотрела в твою сторону? – Да, она. У тебя прекрасная память. – Не хочу докучать тебе вопросами, но мне очень интересно знать, зачем эта зазнайка приходила сюда? – Это было чисто деловое свидание, Вэл, можешь мне поверить, – сказал Боб, отводя глаза в сторону. Сестра усмехнулась. – Это всего лишь отговорка, Боб. – Давай сменим тему разговора, – предложил он. – Время подумать о подарке родителям. Кажется, у меня есть идея. Вэл пожала плечами. Она не обиделась на брата: он всегда был скрытным. Боб подошел к книжной полке и, сняв с нее альбом, протянул его сестре. Усевшись на диван и включив один из светильников, Вэл раскрыла его и ахнула. – Вот это да! Ты собрал здесь все фотографии родителей! Я уверена, им понравится такой подарок. Бобу была приятна похвала, и его лицо расплылось в довольной улыбке. – Право же, не знаю, – осторожно сказал он. – Наш отец такой привереда… – Не обращай внимания на старческое брюзжание. Ты здорово все придумал. Осталось заполнить страницы до конца, и подарок готов. – Вэл закрыла альбом и положила его на кофейный столик. – До годовщины свадьбы родителей еще уйма времени, я успею. – Прекрасно! Они помолчали. Вэл так и подмывало снова заговорить о личной жизни брата, и наконец она не выдержала: – Кстати, недавно я совершенно случайно встретила еще одну твою знакомую по университету. – Кого же это, интересно? – Боб нахмурился. – Луизу Мейсон. – Что-то не помню такой… – Ну как же! Я окончила университет на два года раньше тебя, а она училась на курс младше. Ты ей очень нравишься. При встречах она всегда спрашивает о тебе. – О боже, надеюсь, ты не дала ей номер моего телефона?! – с ужасом спросил Боб. Ему только Луизы Мейсон не хватало! Боб все же вспомнил ее: не женщина, а настоящая акула, хищница, охотившаяся за мужчинами. Он терпеть не мог таких. – Нет, конечно, – рассмеялась Вэл. – Если бы она узнала, какую карьеру ты сделал и сколько получаешь, она не дала бы тебе покою. – Вэл, почему все эти женщины вешаются мне на шею? – грустно спросил Боб, Он встал, подошел к бару и налил себе бокал вина. – Перестань, Боб, не скромничай. Посмотри на себя в зеркало и сразу все поймешь. Ты чертовски мил. Боб поморщился. – Не называй меня милым, это раздражает. – Ну хорошо. А чувственным тебя можно называть? Женщины слетаются к тебе, как мотыльки на пламя свечи, потому что инстинктивно ощущают в тебе мужскую силу. – Чувственный – это еще хуже. – Боб тяжело вздохнул. Он наполнил вином еще один бокал и снова сел на диван рядом с сестрой, поставив бокал перед ней на кофейный столик. – Ты обладаешь невероятным обаянием, Боб, поэтому женщин неудержимо тянет к тебе. – Если бы ты знала, как мне надоели все эти вьющиеся вокруг меня красотки! – А чего ты хотел? Ты – престижная добыча, лакомый кусочек. – Вэл пригубила вино. – Да, – согласился Боб, – порой они рвут меня на части. Вэл расхохоталась. – Ты имеешь в виду сегодняшний вечер? По-моему, Мэгги опять поссорилась со своим дружком. – В последнее время это случается слишком часто. Их отношения дали трещину, они наверняка скоро расстанутся. – Ну что же, Мэгги найдет себе другого, а вот я, похоже, обречена на одиночество. – Вэл грустно улыбнулась. Бобу стало жаль сестру. Он не понимал, куда смотрят мужчины. – Боб, я хочу, чтобы ты съездил со мной к Сэнджерсам, мы должны заказать торт на годовщину свадьбы родителей. Там такой огромный выбор, что я просто теряюсь. – Нет, только не это! – с испугом воскликнул Боб. – Походы по магазинам действуют мне на нервы, ты же знаешь. Может быть, на этот раз обойдешься без меня? – Нет, не обойдусь. Ты – мой брат и должен участвовать в подготовке семейного торжества! – решительно заявила Вэл. – И потом, у тебя прекрасный вкус, я уверена, что ты выберешь замечательный торт. Боб усмехнулся. Он прекрасно понимал, что Вэл просто не хочет брать всю ответственность на себя. – Неужели ты пришла сегодня сюда только ради того, чтобы пригласить меня в кулинарный магазин Сэнджерсов? Под внимательным взглядом брата Вэл вздохнула и опустила глаза. – Конечно нет, Боб, мне хотелось поговорить с тобой, – призналась она. – У меня проблемы. – Давай выкладывай! – Мама вновь требует, чтобы я наконец устроила свою судьбу. – Может быть, тебе следует возобновить дружбу с Крисом? В юности вы прекрасно ладили друг с другом. – Ты же знаешь, отец категорически против Криса. – Вэл сделала еще глоток вина. Боб встал и принес коробку сухого печенья. – Угощайся, – сказал он сестре и заметил, что в ее глазах блестят слезы. – Он считает, что все художники – асоциальные типы, оборванцы, которые зарятся на богатство состоятельных людей, – продолжала Вэл. Бобу было бесконечно жаль сестру, но он знал, что отец непреклонен и будет до конца стоять на своем. – Ты любишь Криса? – тихо спросил он. – Не знаю, Боб, иногда мне кажется, что для меня нет дороже человека на свете. Но папа может превратить его жизнь в ад, если мы будем вместе, а я не хочу такой участи для Криса. Вспомни, что произошло с тобой и Керри. Ты долго приходил в себя после тех памятных событий. – Да, ты права. Я решил расстаться с Керри, чтобы не портить ей жизнь, и не мне осуждать тебя. – Спасибо, ты настоящий брат. – Вэл поцеловала его в щеку. – И чертовски милый парень, пусть даже тебе не нравится такой комплимент, – с улыбкой добавила она. – В таком случае, позволь мне не ходить с тобой к Сэнджерсам. – Боб с надеждой взглянул на сестру. Вернувшись домой, Элис села в кресло и глубоко задумалась. Звонок телефона, раздавшийся в тишине квартиры, заставил ее вздрогнуть. Это Боб! Элис схватила трубку. – Детка, ты не забыла, о чем мы договаривались? – Привет, мама. – Элис с трудом скрыла разочарование. – Ты имеешь в виду, что мы должны завтра вместе отправиться на поиски подарка для дядюшки Майкла? – Да, встретимся в десять, а потом вместе пообедаем. Твоя сестра пойдет с нами. – Значит, я увижу Трейси?! – обрадовалась Элис. – Великолепно! Итак, до встречи! Не успела Элис повесить трубку, как телефон вновь зазвонил. – Мне сегодня не уснуть. Если хочешь, приезжай. – Боб, ты? – А ты ждала, что тебе позвонит кто-то другой? – Нет. Я ждала твоего звонка, Боб, – неожиданно для себя призналась Элис и испугалась вырвавшихся у нее слов. – Но сейчас я слегка навеселе. В баре мы с подругой немного выпили. Кроме того, придуманная мной сексуальная сцена должна начинаться с неожиданного визита партнерши в дом партнера. – Но я так завелся, что не могу ни о чем другом думать. – Честно говоря, я тоже… – Голос Элис дрогнул. Что-то я сегодня разоткровенничалась с ним, упрекнула она себя. – Элис, давай завтра вместе пообедаем. Она закрыла глаза, чтобы успокоиться и взять себя в руки. – Наш договор касается секса, а не совместных трапез. – Насколько я помню, когда ты под мухой, то делаешься более сговорчивой. По всей видимости, за год ты все же сильно изменилась, – насмешливо сказал Боб. Элис бросило в жар. Она вспомнила ночь после выпускного вечера, когда они с Бобом здорово набрались и, по всей видимости, занимались любовью. А наутро не могли вспомнить, как оказались нагишом в одной постели. – Я же сказала, что совсем немного выпила, – пробурчала Элис. – К чему эти намеки? – Какие намеки? Я просто приглашаю тебя вместе пообедать. Люди часто едят за одним столом и не придают этому особого значения. Зачем ты все драматизируешь, Элис? – Но мы же договорились, Боб, что ограничимся сексом и не будем поддерживать других отношений. – А кто говорит о каких-то отношениях? Мы просто поедим вместе и поболтаем. Элис задумалась. Пауза затягивалась. – Послушай, Элис, – наконец не выдержал Боб, – даже мои клиенты, когда речь идет о контрактах на миллионы долларов, не обдумывают так долго сделанное им предложение. Элис судорожно, так, что у нее побелели фаланги пальцев, сжала телефонную трубку. Острая боль пронзила ее сердце. Она вспомнила тех двух женщин, которые помешали их свиданию сегодня. – Боб, не надо, не настаивай, – сдавленным голосом, стараясь не заплакать, попросила она. – Элис, я виноват перед тобой и хочу загладить свою вину, иначе я с ума сойду. – Судя по всему, у тебя бешеная потенция. Может быть, ты переоцениваешь свои силы? – зло спросила Элис. Боб несколько секунд молчал, недоумевая по поводу последнего вопроса Элис. Наконец он понял, в чем дело. – Ты имеешь в виду Мэгги и Вэл? – Это не мое дело, Боб. Но ты сам напросился на то, чтобы я завела разговор о твоих любовных похождениях. Боб расхохотался. – Мэгги – моя соседка, у нас давние дружеские отношения, а Вэл – сестра. – Звучит правдоподобно. Ты умело врешь, поздравляю. – Но это чистая правда. – Как бы там ни было, а через четыре дня я должна положить статью на стол Мэри, – задумчиво сказала Элис. Она не сомневалась, что Боб обманывает ее, но желание видеть его от этого не уменьшалось. – Элис, мы могли бы осуществить твою фантазию за обедом, – осторожно предложил Боб. Элис готова была всю ночь слушать этот мягкий вкрадчивый голос. – Теперь я понимаю, почему тебя высоко ценят в агентстве. У тебя дар уговаривать, клиенты, по всей видимости, сдаются на первой же минуте. – Да мне легче заключить десяток крупных сделок, чем уговорить тебя пообедать со мной! Скажи «да», и я успокоюсь. – Ну хорошо, я согласна. Теперь ты наконец оставишь меня в покое? – Приятных сновидений, дорогая. До встречи! – выпалил Боб, радуясь, что добился своего, и повесил трубку. Элис понимала, что поступила неправильно, но ей очень хотелось снова увидеться с Бобом. Всю ночь ей снились страстные объятия, жаркие ласки, сцены греха и порока. Зазвонил будильник, и его негромкий сигнал показался Элис оглушительной сиреной. Протянув руку, она нащупала кнопку отбоя и нажала на нее. В комнате снова стало тихо. Но ненадолго. Теперь зазвонил телефон. Чертыхнувшись, Элис с трудом встала с кровати и, держась за стену, добралась до столика, на котором стоял аппарат. Ее мозг сверлила мысль о том, что вчера она совершила опрометчивый поступок, в котором еще раскается. – Элис, где ты? – услышала она голос Бетти. – Послушай, Бетти, какого черта ты звонишь в такую рань? – Приди в себя, уже почти десять! Ты не звонишь и не появляешься в редакции, я уже начала беспокоиться. У тебя все в порядке? Элис прижала ладонь ко лбу и застонала. – Кажется, я вчера перебрала, Бетти. Мэри спрашивала обо мне? – Нет, она еще не показывалась. Элис облегченно вздохнула. – Прости, что заставила тебя волноваться. Прикрой меня, пожалуйста, если Мэри спросит, где я. Мне надо принять душ и выпить крепкого кофе. Через час я буду. О господи!.. – Элис хлопнула себя по лбу, внезапно вспомнив, о чем говорила вчера вечером с матерью и Бобом. – В чем дело? – встревожилась Бетти. – Сегодня я встречаюсь с Бобом, он пригласил меня на обед. И я согласилась! – в отчаянии вскликнула Элис. – Кроме того, я завтракаю с матерью и сестрой и иду с ними по магазинам. – Элис, принимай быстрее душ и приезжай в редакцию. Я ничего не понимаю в твоем сумбуре. – И Бетти повесила трубку. В ресторане, в который Боб пригласил Элис, царила романтическая атмосфера. Но Элис не радовала приятная обстановка роскошного заведения, ее терзали дурные предчувствия. Она знала, что совершила ужасную ошибку. Приехав на работу утром, Элис рассказала Бетти о звонке Боба и о его предложении. – Не вешай нос, – подбодрила подругу Бетти, – ты же знала, на что шла, затевая эту интригу с Бобом. Поэтому держись своей цели, не отвлекаясь на посторонние эмоции. Когда Элис увидела входящего в ресторан Боба, она вновь почувствовала улегшееся было недомогание, в висках гулко забилась кровь, сердце заныло в груди. На улице шел дождь, и капли влаги в волосах Боба поблескивали, словно алмазная россыпь. На Бобе был темно-коричневый элегантный костюм, который прекрасно гармонировал с его лучистыми карими глазами. Уверенная походка и ослепительная улыбка делали Боба совершенно неотразимым. Не родилась еще женщина, с горечью подумала Элис, которая способна устоять перед этим красавцем. Подойдя к Элис, Боб наклонился и дружески поцеловал ее в висок. Элис ответила ему улыбкой. – Ты выглядишь немного усталой, – заметил он. – Голова побаливает. – Бедняжка, – посочувствовал Боб, усаживаясь за стол. – Спасибо за приглашение. Мне здесь нравится, – сказала Элис. – После похода с матерью по магазинам – это просто сказочный отдых. – Надеюсь, ты уладила все свои дела и теперь свободна? – Да, конечно. Кстати, я проговорилась маме, что встречаюсь сегодня с тобой. Однако она не любопытна и старается не вмешиваться в мою личную жизнь. Не то что сестра. Слава богу, Трейси о тебе ничего не знает, иначе засыпала бы меня вопросами. – Да, эти сестры – удивительно настырные создания, – согласился Боб, вспомнив Вэл. Элис насторожилась. Зачем я заговорила с ним о сестре? Не надо вводить Боба в курс моих домашних проблем, с досадой подумала она. Боб уловил перемену в настроении Элис. – Тебе не нравится тема нашей беседы? Я прекрасно понимаю, что ты не хочешь идти на сближение со мной. Но ведь мы сейчас ни о чем особенном не говорили! – Он пожал плечами. – Не надо паниковать! Элис смущенно отвела глаза. Боб прав. Она приняла приглашение, пришла на встречу и теперь должна играть по предложенным им правилам. Без Боба она не сможет написать статью, а следовательно, сделать карьеру. Надо вести себя более последовательно и разумно, подумала Элис. Мои поступки кажутся Бобу лишенными всякой логики. – Боб, ты мне очень нужен для осуществления профессиональных планов. Тебе, по-моему, тоже не скучно проводить со мной время. – Элис усмехнулась. – Но не стоит забывать, что всему приходит конец и через несколько недель мы с тобой расстанемся. – А я никогда и не забывал об этом. Боб широко улыбнулся. Похоже, слова Элис не произвели на него того впечатления, на которое она рассчитывала. Элис взяла меню и сделала вид, что изучает его. Боб не сводил с нее горящих глаз, Элис кожей ощущала его испепеляющий взгляд. Ей было не по себе. – Мистер Моррис! Вот так встреча! Похоже, вы последовали моим рекомендациям и решили пообедать в этом уютном заведении. – Рад видеть вас, – Боб встал, – миссис Гейг, мистер Гейг. Высокий пожилой мужчина с интересом взглянул на Элис. – А кто эта очаровательная юная леди? Элис вежливо улыбнулась и тоже поднялась со своего места. – Это ваша невеста? – спросила седовласая миссис Гейг. – Нет, что вы! – поспешно воскликнул Боб и виновато посмотрел на Элис. – Это… Элис Кентон, моя приятельница. Познакомься, Элис, миссис и мистер Гейг, президенты НАЗП, организации, о которой я тебе рассказывал. Миссис Гейг пожала руку Элис. – Я где-то уже слышала ваше имя. Вы работаете на радио? – Нет. В журнале… Пожилая дама нахмурилась. – Да, ваше имя определенно знакомо мне. Но я никак не могу вспомнить, где его слышала. – Скажите, вы не из семьи нефтяных магнатов Кентонов? – поинтересовался мистер Гейг. – Нет, я из семьи потомственных почтовых служащих Кентонов, – без тени смущения ответила Элис, в упор глядя на мистера Гейга. Тот поморщился с таким видом, будто учуял неприятный запах. У Элис перехватило горло от возмущения и обиды на этого сноба. Мистер Гейг бросил на Боба недовольный взгляд, давая ему понять, что Элис – не та женщина, с которой джентльмену следует посещать роскошные рестораны. Чета Гейг откланялась. Элис села, стараясь успокоиться. Боб тоже занял свое место, смущенно поглядывая на нее. – Итак, что мы будем есть? – наигранно бодрым голосом спросил он, раскрывая меню. Его вопрос повис в воздухе. Элис упорно молчала, пряча глаза. Боб накрыл ладонью лежащую на столе руку Элис. – Прости, я не виноват, что так вышло. – Не вздумай читать мне лекцию об отсутствии социальной справедливости в обществе, – сердито предупредила Элис. – Надеюсь, миссис Гейг так и не вспомнит, что я автор скандальной статьи в журнале «Для тебя». – Я в этом не уверен, – грустно сказал Боб. – Если ты хочешь, чтобы мы расстались прямо сейчас и больше никогда не встречались, не имею ничего против. Мне не хотелось бы, чтобы знакомство со мной бросало тень на твою репутацию. – Нет, Элис, я обещал, что помогу тебе, и сдержу свое слово. Они сделали заказ и вскоре принялись за еду, но сердце у Элис было не на месте. – Давай заедем на минутку ко мне, – неожиданно предложил Боб. – Нет, Боб, мне надо домой. – Я только хочу тебе кое-что показать, – начал упрашивать он. – Это не займет много времени. И Боб жестом подозвал официанта, чтобы расплатиться. – Я вовсе не против того, чтобы ты мне кое-что показал, – с улыбкой сказала Элис. – Но как-нибудь в другой раз. Я очень устала. – Элис, то, о чем я тебя прошу, никак не связано с сексом. Боб помог ей встать и, обняв за плечи, повел к выходу. В душе Элис уже сдалась и готова была ехать с Бобом хоть на край света. От его близости у нее замирало сердце. Почему она всегда в конце концов уступает ему? Ведь Боб считает ее человеком второго сорта, не достойной быть принятой в круг его родных и знакомых. Элис не могла забыть полупрезрительный-полулюбопытный взгляд, которым одарила ее миссис Гейг. Кроме того, Боб самозабвенный бабник, готовый волочиться за любой юбкой. Элис перебирала в памяти все недостатки Боба, чтобы предостеречь себя от опрометчивых шагов. Тем временем Боб поймал такси, и вскоре оно доставило их к его дому. Выйдя из машины, Боб снова полуобнял Элис, и она затрепетала, ощутив прикосновение его руки. Она попыталась справиться с волнением, но это ей не удалось. Боб открыл дверь квартиры и пропустил Элис вперед. Переступив порог, она остановилась. – Итак, что ты собирался показать мне? Боб снял плащ и помог Элис снять верхнюю одежду. Элис охватило непреодолимое желание убрать со лба Боба непокорную прядку и погладить его по щеке, но она сдержалась. – Может быть, выпьешь вина? – предложил Боб. Элис насторожилась. Мне нельзя расслабляться, сказала она себе и попросила: – Нет, лучше дай мне таблетку аспирина и немного воды. Боб отправился в ванную, а Элис прошла в гостиную и удобно расположилась в кресле. Через несколько минут в комнате появился Боб с подносом, на котором стоял стакан с водой и лежали таблетки. Элис приняла лекарство. – Так что ты хотел мне показать? – снова спросила она. Боб протянул ей альбом с фотографиями, в который Элис уже заглядывала в его отсутствие. – Да, чудесные снимки. Твой клиент наверняка будет очень доволен, – похвалила Элис, полистав для виду альбом. – Ты оформил его для коммерческих целей? – Нет, это подарок моим родителям на пятидесятилетие свадьбы. Знаешь, о чем я мечтаю? – неожиданно спросил он и тут же сам ответил на свой вопрос: – Найти женщину, с которой мог бы бок о бок пройти столь же длинный жизненный путь. Элис почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она подумала о том, что Боб наверняка показывал этот альбом Мэгги, а потом той эффектной брюнетке, с которой Элис столкнулась у лифта, и обеим говорил одинаковые слова. – Я уверена, что когда-нибудь ты встретишь женщину своей мечты, – сказала она, пряча глаза. – Мне пора, Боб. Вызови, пожалуйста, такси. – Почему ты все время стремишься сбежать от меня? Прошу тебя, останься! – взмолился Боб. – Клянусь, я привел тебя сюда вовсе не для того, чтобы заставить заниматься сексом. – Это я уже поняла. Поэтому и хочу уйти. Ведь мне от тебя, Боб, надо только одно – сексуальный опыт, который поможет мне выполнить задание редакции. Я не раз говорила тебе об этом. Мы заключили договор, и ты согласился, что наши отношения ограничатся лишь сексуальной сферой. – Да, я пошел на это условие, – со вздохом признал Боб. – Знаешь, я не хочу, чтобы мы ссорились и держали друг на друга обиду. – Элис улыбнулась и похлопала Боба по плечу. – Секс, и ничего, кроме секса, – пусть это будет нашим девизом. Наши свидания должны проходить в легкой дружеской атмосфере. Никаких драм, никаких серьезных чувств! Настанет время, и мы расстанемся без всякого сожаления, а если и будем вспоминать друг друга, то лишь мимолетно, с улыбкой. – Ну и картинку ты нарисовала! – Боб с сомнением покачал головой. – Не все так просто, Элис. – Возможно, Боб, но я приняла решение придерживаться этого сценария и не выходить за его рамки. Через десять минут Элис уже сидела в такси. Она отдавала себе отчет в том, что неравнодушна к Бобу, что ему удалось вскружить ей голову. И все же она надеялась, что это мимолетное увлечение никогда не перейдет в глубокое чувство. Элис с благодарностью вспомнила миссис и мистера Гейг. Их послало само Провидение! Чета снобов указала Элис ее место. И поделом, подумала она. Влюбиться в состоятельного плейбоя – безумие! Но, как ни уговаривала себя Элис взяться за ум, выбросить Боба из головы, на душе у нее было неспокойно. Мысленно она вновь и вновь возвращалась к сцене, разыгравшейся в ресторане. Элис было больно осознавать, что с ней обошлись, как с существом второго сорта. Но что же делать? Она действительно принадлежала к другому миру, и Боб Моррис не мог стать героем ее романа. 9 Элис долго сидела, затаившись, в кабинке женского туалета, дожидаясь, пока опустеет офис рекламного агентства. Ей необходимо было закончить сцену стриптиза, начатую в квартире Боба. Завтра утром она должна положить на стол главного редактора статью с описанием новой эротической фантазии. У нее оставалась ночь, чтобы поработать над материалом. Сегодня Элис позвонила Бобу, и он сообщил, что задержится в офисе. Значит, так распорядилась судьба, подумала Элис, тем лучше. Второй раунд стриптиза состоится в кабинете Боба Морриса. На этот раз Элис была одета в деловой костюм, но под ним Боба ожидал сюрприз: бюстгальтер оставлял открытыми ее соски, а трусики представляли собой узкую кружевную полоску. Боб просто с ума сойдет, увидев меня в таком белье, с усмешкой подумала Элис. Взглянув на наручные часики, Элис решила, что пора действовать. Сейчас – или никогда! Выйдя из туалета, она подошла к висевшей на стене у лифта схеме расположения офисов. Кабинет Боба находился совсем недалеко от того места, где она стояла, – слева по коридору. Подойдя поближе, Элис увидела, что нужная ей дверь распахнута настежь. Боб сидел за письменным столом. Его пиджак висел на спинке стула, узел галстука был развязан. Элис переступила порог кабинета и остановилась. – Я думал, Дайана, что ты давно ушла домой, – сказал Боб, не поднимая глаз. – Ты что-то забыла? – Забыла? Пожалуй, нет, – с придыханием сказала Элис. – Просто я хочу довести начатое до конца. Боб моментально вскинул голову и изумленно уставился на неожиданную гостью. Элис закрыла дверь и повернула ключ в замке. Ее сердце неистово колотилось. – Элис, ты это серьезно? – все еще не веря своим глазам, спросил Боб. – Серьезнее не бывает, – подмигнув ему, заверила она. Элис с себя пиджак и игриво осведомилась: – Тебе еще не надоело работать? Может быть, хочешь немного развлечься? Подойдя к Бобу, она присела на подлокотник его кресла. Боб обнял ее за талию и нежно поцеловал. Отправляясь сюда, Элис решила, что все будет так, как она захочет, что она выступит режиссером этого спектакля для одного зрителя. Но с первых же минут свидания Боб завладел ее волей. Достаточно было одного поцелуя, чтобы Элис сдалась и размякла. Она все еще недооценивала силы его власти над собой. Горячие губы Боба будили в Элис не только страсть, но и какое-то незнакомое трепетное чувство, пронизывающее ее до глубины души. И это пугало ее. Этот мужчина опасен, внушала она себе, но ее сознание туманилось, и Элис все больше теряла контроль над собой. Она со всем пылом ответила на поцелуй Боба, забыв обо всем на свете. Внезапно Боб прервал поцелуй и, отстранившись, насмешливо взглянул на Элис. Она сразу же вскочила и отошла на безопасное расстояние, стараясь не выдать своей растерянности. Пытаясь сохранить остатки самообладания, Элис расстегнула верхние пуговицы блузки, затем изящным движением бедер она спустила юбку, и та упала на пол. – Вот так! – весело воскликнула она, задорно поглядывая на Боба. Боб засмеялся и попытался поймать Элис, когда она, пританцовывая, оказалась в пределах досягаемости. Но Элис ловко увильнула. Ее щеки раскраснелись, глаза горели огнем страсти. Остановившись посреди кабинета, она повернулась лицом к Бобу и медленно, как будто дразня его, расстегнула блузку до конца. Восторженному взгляду Боба открылись ее обнаженные розовые соски. Боб издал тихий стон. В этот момент он был похож на изготовившегося к прыжку льва. Еще мгновение, и, казалось, он набросится на Элис, чтобы тут же, на полу, овладеть ею. Боб вышел из-за стола и, не сводя пристального взгляда с Элис, приблизился к ней. Еще мгновение, и их губы слились в поцелуе. – О, Боб!.. О, Боб!.. – постанывала Элис, тая от блаженства. На его лице сияла улыбка – их наслаждение было обоюдным. Элис расстегнула на Бобе рубашку и, широко распахнув ее, обнажила грудь Боба. Она хотела снять с себя бюстгальтер, но Боб остановил ее. – Не надо! – хриплым от возбуждения голосом сказал он и, склонив голову, взял в рот левый сосок. Элис непроизвольно выгнула спину от охватившего ее острого блаженства. Боб стал слегка покусывать ее грудь, и Элис затрепетала. Затем он перешел к правому соску и начал играть с ним языком. Элис казалось, что она сейчас умрет от разлившейся по всему телу истомы. У нее подкашивались ноги, еще немного, и Элис упала бы. Но тут Боб внезапно присел на корточки и перекинул ее правую ногу себе через плечо, так что теперь Элис полусидела на нем. Боб стал целовать ее бедра, медленно продвигаясь вверх. Внезапно он ловко разорвал полоску трусиков между ног Элис и, погрузив язык в самый сокровенный уголок ее тела, быстро довел Элис до оргазма. Такого острого удовольствия Элис не получала никогда в жизни. Она готова была плакать от благодарности к Бобу, открывшему ей прекрасный мир секса. Не успела Элис опомниться, как оказалась лежащей поперек письменного стола. Разведя в стороны ноги Элис, Боб быстро расстегнул брюки, и она приветствовала его чувственно-грубое вторжение протяжным стоном. – Боб! Боб!.. – повторяла она в экстазе, двигаясь в такт нарастающему темпу его толчков. – Вот чего ты хотела! Вот зачем ты пришла сюда! – воскликнул он, не сводя горящих глаз с Элис. – Да! Да! Это все, что мне надо! – призналась Элис не в силах больше обманывать его и себя. Последовал новый мощный толчок, и Элис замолчала. Перед ее глазами поплыли радужные круги, из ее груди начали вырываться хриплые стоны, перешедшие вскоре в пронзительные крики, разорвавшие тишину просторного кабинета. Последняя мощная судорога прошла по телу Боба, и оно обмякло. Он отступил на шаг от Элис, застегнул брюки, а затем присел рядом с ней на краешек стола. Элис лежала с закрытыми глазами, на ее губах играла улыбка. Склонившись над ней, Боб погладил ее по щеке и тихо шепнул на ухо: – Я всегда мечтал переспать с тобой. С первой минуты, как только увидел тебя. Твои маленькие упругие ягодицы сводили меня с ума, а невинный взгляд заставлял предполагать, что ты – настоящая развратница, мечтающая об изобретательном и разнообразном сексе. Так оно и оказалось. Ты пылкая любовница. Я бесконечно счастлив, что ты выбрала меня в качестве своего партнера. Элис открыла глаза и взъерошила волосы на голове Боба. – Ты – неутомимый любовник. Страстный, чувственный и умелый. Мы с тобой прекрасная пара. – Да, во всем, что касается секса, мы понимаем друг друга с полуслова. Мне никто не нужен кроме тебя, Элис, – тихо сказал Боб и нежно поцеловал ее в висок. Они сплели руки и, не сводя глаз друг с друга, снова самозабвенно занялись любовью. Полчаса спустя Элис и Боб сидели на удобном диванчике и пили сок, который Боб достал из мини-бара. – Ты еще долго собираешься работать? – поинтересовалась Элис. – Сколько бы я ни торчал в офисе, боюсь, мне не удастся сдвинуть дело с мертвой точки. – Почему ты так пессимистически настроен? – удивилась Элис. – В последнее время я стал слишком рассеянным, с трудом могу сосредоточиться на работе, – пожаловался Боб. – Это из-за моих выходок, – грустно сказала Элис и отвернулась. Ее внимание привлекли яркие папки на журнальном столике рядом с диваном. Элис взяла одну. – Что это? – Здесь собраны кадры телереклам, сделанных для наших клиентов, а также наметки для осуществления новых проектов. Элис раскрыла папку и стала с любопытством разглядывать красочные фото и рисунки. У нее захватило дух от великолепия снимков. – У меня просто нет слов! – с восторгом сказала она. – Неужели это все реклама для НАЗП? – Да, мы разрабатываем этот проект по заказу ассоциации, – подтвердил Боб. – Честно говоря, эта реклама сидит у меня в печенках. – Я тебя прекрасно понимаю. – Элис усмехнулась. – Ты обожаешь секс, а на работе вынужден рекламировать воздержание от любовных утех. Эти снимки должны вызывать шок у подростков. Они наглядно демонстрируют ужасы, которые могут произойти с теми, кто дает себя увлечь на путь порока. Нечего и говорить, приятное зрелище после того, как мы позанимались сексом! Боб хмыкнул и отобрал у Элис папку. Но она взяла со столика другую, большего формата, и стала листать ее. – А что рекламируют эти снимки? – спросила Элис. – Английское пиво «Соленый Пес». Но мы их зарубили, в этой идее нет изюминки. – Пиво действительно хорошее? – с сомнением спросила Элис. – Это один из лучших сортов, импортируемых из Европы в Канаду. – Значит, ваше агентство работает и с зарубежными клиентами? То есть вы рекламируете не только товары отечественных производителей? – Да, а почему ты спрашиваешь об этом? – Потому что ты всегда казался мне амбициозным. Тебе мало внутреннего рынка, ты стремишься выйти на международный! – Да, ты правильно уловила тенденцию в политике нашей компании. Тебе не откажешь в сообразительности! Ты не только хороша собой, но и чертовски умна. Элис была польщена не только комплиментом Боба, но и восхищением в его глазах. – У нас в рекламном бизнесе говорят, – продолжал Боб, – ты стоишь ровно столько, сколько стоит твой последний проект. А это значит, что прошлые заслуги не в счет. Эта вечная погоня за удачей может вымотать кого угодно. На следующей неделе должна состояться презентация рекламы «Соленого Пса», над которой мы сейчас бьемся, но у нас еще ничего не готово. Боюсь, это провал. Впервые за время работы в агентстве я вынужден попросить об отсрочке выполнения договорных обязательств. – Но ты же разрабатываешь проект не один, у тебя целая команда! Неужели вы ни на что не способны? – Все дело в свежести и оригинальности идеи, – объяснил Боб. – До сих пор нам в голову не пришло ничего путного. – Он взглянул на часы и заторопился. – Одевайся. Поедем ко мне домой, я приготовлю что-нибудь на ужин. Элис начала одеваться. Ей не хотелось ехать к Бобу. Она уже получила от него все, что ей было нужно, и теперь мечтала лишь об одном: побыстрее оказаться за компьютером. Боб уловил перемену в ее настроении. Он решил, что Элис до сих пор обижается на него за сцену в ресторане. Ему тоже было неприятно вспоминать слова и взгляды миссис и мистера Гейг, обращенные к Элис. Но он не мог осадить эту чету снобов: они являлись его клиентами и давнишними добрыми знакомыми его родителей. Боб сожалел, что Гейги дали почувствовать Элис свое превосходство и тем самым оскорбили ее. Он не хотел из-за этого досадного инцидента терять Элис. Ему страшно было даже подумать, что она может исчезнуть из его жизни столь же внезапно, как и появилась в ней. – Элис, ты начинаешь нервничать каждый раз, когда речь заходит о еде. У тебя что, какая-то редкая фобия? Может быть, твою психику в детстве травмировало некое событие, связанное с приемом пищи? Не стесняйся, рассказывай. Облегчи душу. Представь, что я твой психоаналитик. Ты разлила молоко и тебя за это отшлепали? Элис невольно улыбнулась. – Я должна к утру написать статью, Боб. Боюсь, не успею. – Элис, все это только отговорки. В чем дело? Чего ты боишься? Что я тебя отравлю? О боже! Как мне справиться с твоими страхами? – Дело не в страхах, а в том, что эротическая фантазия уже воплощена. Мы разыграли прекрасную сцену, наша задача на сегодня выполнена, и пора расставаться. – Мы и расстанемся. Но сперва поужинаем. – Ну хорошо, – сдалась Элис. – Только никакого вина! Боб с облегчением кивнул. Боб стоял у плиты и готовил ужин. Он успел переодеться в черные джинсы и в футболку. Элис, как только переступила порог его квартиры, тоже выразила желание сменить деловой костюм на что-то домашнее. Боб подобрал для нее спортивные брюки и клетчатую фланелевую рубашку. Переодевшись, Элис пришла в кухню и занялась приготовлением салата. – А у вас есть хоть какие-то наработки по проекту рекламы английского пива? – неожиданно спросила она. – Тебе это интересно? – удивился Боб. – Вообще-то эти наработки яйца выеденного не стоят. Знаешь, как рождаются идеи, которые затем реализуются в рекламных роликах на экране? Сначала создается концепция – нечто аморфное, расплывчатое и лишенное конкретного содержания. Но под концепцию дают деньги, а это уже немало. Получив средства, команда начинает работать. Сначала мы предпринимаем коллективную мозговую атаку: садимся за круглый стол, берем большой лист бумаги и записываем все, что придет в голову, все идеи, даже самые бредовые. Затем наступает второй этап – отбор идей. – А когда вы знакомите с проектом заказчиков? – Много позже. Разве люди, далекие от рекламы, способны понять наметки? То ли дело, когда мы воплотим наши идеи в образы – в рекламные плакаты, телеролики, радиотекст. Причем ведем рекламную кампанию во всех средствах массовой информации в едином стиле, в одном ключе. Это очень трудная, но увлекательная работа! Элис закончила готовить салат, а Боб опустил в кипяток макароны. – А с чего вы начинаете – с образного ряда или со слогана? – По-разному бывает. – Может быть, вам обыграть слово «родник» или «источник»? «Пиво – источник силы, бодрости, здоровья!» Что-нибудь в этом духе. Боб кисло улыбнулся. – Хорошо, я намекну своим ребятам. Возможно, они сумеют развить твою мысль. – А как тебе такой слоган: «Пиво "Соленый Пес" – для всех и каждого»? – не унималась она. – Неплохо, если учесть, что это пиво заполонило международный рынок. Англичане из кожи вон лезут, чтобы сделать его популярным у нас. Элис замолчала, о чем-то напряженно размышляя, и неуверенно спросила: – А если так: «"Соленый Пес" – первоклассное пиво»? Боб усмехнулся и похлопал Элис по плечу, как бы извиняясь, что вынужден подвергнуть критике ее идею. – Слишком банально, Элис. И потом у потенциального потребителя может сложиться впечатление, что это очень дорогое пиво, напиток для состоятельных людей, в то время как оно создано для массового покупателя. Такая реклама способна ввести в заблуждение, отпугнуть людей. Заказчику поэтому она не понравится. Элис заметно опечалилась. Понурив голову, она отошла в сторону и села за стойку. Бобу стало жаль ее. – Придумать слоган непросто, – заметил он. – Лично я никогда не отметаю с ходу ни одну идею. Я накапливаю их, сортирую, иногда скрещиваю. – Боб усмехнулся. – Поэтому ты мне сегодня здорово помогла. Элис приободрилась и с надеждой взглянула на него. – Правда? – Конечно! Зачем мне лгать? Скажи, а как ты представляешь себе видеоряд такой рекламы? Элис оживилась и начала рассуждать: – Рекламируется пиво, значит, дело происходит в баре. Вообще надо сказать, что бары – самое демократичное общественное заведение, туда ходят и бедные, и богатые. – Да, ты права, умница, – согласился Боб и, подойдя к стойке, погладил Элис по голове. Элис покраснела от удовольствия. – Дальше мы показываем, что пиво «Соленый Пес» пьют и стар и млад, веем оно по вкусу и, что немаловажно, по карману. Вот только как бы это понагляднее продемонстрировать? – Элис нахмурилась и задумалась. – Так-так… Ну, например, в бар входят ковбой, шериф и банкир. И направляются к стойке, за которой вместо бармена стоит пес. – Пес? – Ну да, пес. Собака. Скажем, английский бульдог. Пиво-то английское. – Понятно. – Итак, трое посетителей одновременно выпивают залпом по кружке пива, на секунду замирают, причем камера берет крупным планом морду насторожившегося пса, а затем заявляют в один голос: «Пиво "Соленый Пес" – это класс!». И бульдог заливается радостным лаем. – Элис, да ты просто молодчина! – Восторг Боба был совершенно искренним. – Это великолепно! – Ты действительно так считаешь? – недоверчиво спросила Элис, зардевшись от смущения. Боба охватило непреодолимое желание поцеловать ее, но он не хотел терять ни секунды: надо было срочно записать все, что он сейчас услышал. – Черт возьми, куда запропастились все ручки и карандаши?! Пока Боб искал письменные принадлежности, Элис накрыла к ужину в гостиной. У нее будто выросли крылья. Она радовалась, что сумела помочь Бобу в работе, и гордость переполняла ее. Поставив на кофейный столик бутылку минеральной воды, тарелку с салатом, блюдо с макаронами и приготовленный Бобом соус, Элис присела на диван рядом с Бобом, который что-то сосредоточенно писал в блокноте. Элис начала кормить с нее погруженного в работу Боба. Пока он жевал, Элис отправляла макароны себе в рот. Так по очереди они ели с одной тарелки. – Но поскольку рекламе английского пива будет посвящен не отдельный ролик, а целый проект, я думаю, надо снять на эту тему несколько сюжетов, – осмелев, сказала Элис. – Например, показать несколько иностранцев с бутылочками «Соленого Пса», а также представителей разных профессий – манекенщицу, клоуна, спортсмена. – А что в этой сцене будет делать пес? – спросил Боб, поднимая на Элис глаза. От его пристального взгляда кровь забурлила в ее жилах и щеки залил румянец. Элис улыбнулась, ничего не ответив. Внезапно ей в голову пришла мысль, что, быть может, Боб пошел в рекламный бизнес вопреки воле своей семьи. Для элиты общества это не самая престижная сфера деятельности. Но Боб Моррис, по всей видимости, очень увлечен своим делом. – Скажи, родители одобрили твой выбор, когда ты решил заняться рекламой? – спросила Элис. – Нет, предки были против. – Но ты же говорил, что отец помог тебе устроиться в агентство? – Да, после долгих уговоров. Однако для него существует лишь одна-единственная серьезная сфера деятельности, достойная мужчины, – финансы, банковское дело. Он до сих пор надеется, что однажды я возьмусь за ум и приду на работу в его компанию. Но его мечты неосуществимы. – Ты как-то рассказывал, что твой отец хотел устроить тебя в привилегированное учебное заведение, но ты решил поступать в Торонтский университет. Почему ты это сделал? – Мне надоело постоянно жить в башне из слоновой кости. Я устал от того, что все время окружен избранными – самыми богатыми, самыми удачливыми, самыми знаменитыми. – Понимаю. – Элис задумчиво кивнула. – Тебе захотелось посмотреть, как живут обыкновенные люди. – Похоже, ты меня слегка презираешь. – Боб внимательно взглянул на Элис и усмехнулся. – Ну что же, так нам, снобам, и надо. – Знаешь, что меня в тебе настораживает? – спросила Элис. – То, что ты придаешь огромное значение своему имиджу. – Да, ты права. Я достоин презрения, – согласился Боб. – Чем хуже ты думаешь обо мне, тем лучше для тебя. Во всяком случае, безопаснее. Родители еще в детстве внушили мне, что носить фамилию Моррис – очень почетно и ответственно. Я всегда гордился своей семьей. – Ты так и не сказал мне, почему поступил в университет, – напомнила Элис. – Потому что хотел чувствовать себя нормальным человеком, одним из многих, а не сынком банкира Морриса. Но, даже учась в университете, я не забывал о своем долге перед семьей. – Боб вздохнул. Элис отметила про себя, что его последние слова были исполнены горечью. Ей хотелось спросить Боба, о каком долге перед семьей он говорил, но она не осмелилась. – Завтра я покажу эти наброски и зарисовки своей команде, – сказал он. Сегодня Боб раскрылся перед ней с новой стороны. Элис поняла, что имеет дело не только с непревзойденным любовником, но с очень умным, талантливым человеком, увлеченным своей работой. Боб неизмеримо вырос в ее глазах. Взглянув на часы, Элис решила, что ей пора домой. Она встала и подошла к окну. – Отсюда очень удобно наблюдать за людьми, – заметила она. – Чем я время от времени и занимаюсь, – сказал Боб с улыбкой. – Знаешь, наши профессии имеют много общего, как ни странно. Оба мы заняты тем, что информируем и одновременно развлекаем людей. Вкладываем в работу всю душу, частицу себя, свою индивидуальность. В этом мы похожи друг на друга. – Слава богу, что у нас есть хоть что-то общее. – Боб подошел сзади к Элис и положил ей руку на плечо. Она вздрогнула и повернулась лицом к нему. Ей очень хотелось прикоснуться к Бобу, дотронуться до его гладкой смуглой кожи. Она взъерошила его шелковистые волосы и убрала упавшую на лоб прядку. Боб зажмурился от удовольствия, и Элис погладила его по щеке, чувствуя пробивающуюся щетину, которая приятно щекотала подушечки ее пальцев. Теперь она смотрела на Боба совсем другими глазами, как будто видела его впервые. Он казался Элис удивительно красивым, добрым, нежным. Кончиком мизинца она провела по его губам. – Как ты прекрасен… – прошептала она. – Обними меня. Элис устала бороться с собой, ее неудержимо влекло к Бобу, и она больше не могла и не хотела сопротивляться своим желаниям. Она мечтала вновь оказаться в его объятиях, пережить минуты близости с этим сильным умным человеком, преподавшим ей уроки подлинной страсти. Элис знала, что позже она пожалеет о том, что позволила себе расслабиться. Но это будет потом… Проснувшись, Элис обнаружила, что лежит в постели с Бобом. Он еще спал, и она стала с любопытством разглядывать точеные черты его лица. Сегодняшнее пробуждение очень походило на то, что было наутро после университетского выпускного вечера. Но в отличие от событий, произошедших чуть больше года назад, Элис на этот раз прекрасно помнила все, чем они занимались накануне. Внезапно ее охватила тревога: она позволила себе увлечься Бобом, этим бабником и эгоистом! Что ждет ее? Какие разочарования? Ведь час расставания с Бобом уже не за горами. Боб мирно посапывал, не подозревая, какие сомнения гложут Элис. Ее взгляд случайно упал на часы, и Элис пришла в ужас. Половина десятого утра! Она выскользнула из объятий спящего Боба и спустилась в гостиную, где стоял телефон. – Бетти? Привет, это я… – только и успела сказать Элис. – Где тебя черти носят?! – разразилась гневной тирадой ее подруга. – Ты что, с ума сошла?! Уже половина десятого! Мэри рвет и мечет. Сколько я могу прикрывать тебя, Элис?! Ты не забыла, что сегодня пятница? Где статья?! – Я ее еще не написала… – Что-о?! – Но через час она будет готова, – заверила Элис подругу. – Ради всего святого, Элис, скажи, где ты? – Бетти, у меня сейчас нет времени говорить об этом. Я позвоню, как только напишу статью, и все тебе объясню! Передай Мэри, что я заболела – у меня пищевое отравление. Материал я отправлю ей по электронной почте. Ты все поняла? – Да, но… – Бетти, спасибо, что не бросаешь меня в беде, – торопливо сказала Элис и положила трубку. Элис больше не хотела видеть Боба. Она понимала, что совершила непростительную ошибку, позволив соблазнить себя. Теперь из-за минутной слабости ее заветная мечта стать писательницей может и не исполниться. И виной всему – Боб! Одевшись, Элис взглянула на себя в зеркало и недовольно поморщилась, но времени на то, чтобы привести себя в порядок, не было. Плюхнувшись на заднее сиденье такси, она сразу же сосредоточилась на том, о чем ей предстояло писать. Конечно, работая над статьей, она волей-неволей будет вспоминать Боба: ведь он главное действующее лицо ее фантазий. Чтобы тронуть сердца читательниц, ей необходимо воссоздать на бумаге сцену стриптиза, реакцию Боба, его восхищение и растущее желание овладеть женщиной, осмелившейся показать эротическое шоу. Она опишет зовущий проникновенный взгляд Боба, его сильные руки, чувственные губы, буйство его страсти и его беззаветную нежность… Слезы навернулись на глаза Элис. Ей стало очень грустно. Если бы Боб не был записным бабником! Если бы он мог ограничить свои сексуальные аппетиты и довольствоваться одной женщиной! Элис неприятно было даже думать о многочисленных партнершах Боба, о всех этих самках, которые не давали ему проходу. Нет, с Бобом ни в коем случае нельзя заводить близких отношений. Этому мужчине недоступен смысл таких слов, как «семейные узы», «брак», «любовь». Он ветрен и легкомыслен и ничего не сумеет дать женщине, кроме чувственного удовольствия. Но ведь этого мало. Элис не желала довольствоваться крохами с чужого стола, она ни с кем не хотела делить любимого человека. Боб же принадлежал к породе тех мужчин, которые не дают себя приручить. Он был слишком обаятелен, слишком сексуален, слишком свободолюбив. Боб никогда не будет обделен женским вниманием и впишет в свой донжуанский список еще не один десяток имен. Интересно, под каким номером числюсь я? – подумала Элис и горько усмехнулась. 10 Боб молча ждал, пока члены его команды внимательно познакомятся с набросками и заметками к проекту рекламы пива «Соленый Пес». Откинувшись на спинку кресла, он разглядывал большую пальму, стоявшую в углу его просторного кабинета. В последнее время Боб, где бы он ни находился, чем бы ни занимался, постоянно думал об Элис. Что она сейчас делает? С кем говорит? Во что одета? О чем мечтает? Боб понимал, что мысли об Элис отвлекают его от важных дел. Но сделка в миллион долларов казалась ему теперь менее важной, нежели все связанное с женщиной его мечты. Если я потеряю ее, думал Боб, какое значение для меня будет иметь, продолжится или нет наше сотрудничество с британскими производителями? Боб сам себе удивлялся, ведь раньше главным для него была карьера. Когда произошла с ним столь кардинальная перемена? Боб искал и не находил ответа на этот вопрос. Он увлекся Элис исподволь, незаметно, и теперь она прочно вошла в его жизнь. Боба беспокоил поспешный отъезд Элис сегодня утром из его квартиры, скорее похожий на бегство. Яркая, сексапильная, соблазнительная Элис Кентон не выходила у него из головы. Вот так же, неожиданно, она исчезла наутро после выпускного вечера. У Боба упало сердце. Может быть, все дело во мне самом? – спросил он себя. Бобу неприятно было осознавать, что он, по-видимому, вызывает у Элис противоречивые чувства и после занятий любовью она испытывает к нему отвращение. Боб не привык копаться в своей душе. В его жизни до недавнего времени существовали три суверенные области, которые он никогда не смешивал: работа, семья, секс. Но вот появилась Элис, и все пошло кувырком. – Ты меня слышишь, Боб? Боб вздрогнул от неожиданности: голос одной из сотрудниц вывел его из задумчивости. – Да, конечно, прости, Линда, я прослушал, что ты сказала. Линда бросила на босса удивленный взгляд. Команда полагала, что Боб внимательно следит за обсуждением, начавшимся несколько минут назад. – Я спросила, как будет выглядеть этот рекламный ролик на телеэкранах других стран. И повторила свой вопрос несколько раз. Но ты не реагируешь. Ты устал? Позади бурная ночь? – Отвечу по порядку, Линда. В каждой стране существуют типичные представители различных слоев населения, одевающиеся на свой манер. Поэтому мы выберем определенный костюм и грим для съемок каждого конкретного ролика, предназначенного для показа в той или иной стране. Главное, чтобы аудитория усвоила одну простую мысль: пиво «Соленый Пес» предназначено для массового потребителя. – Боб потер глаза, чувствуя, что они слипаются. – Что же касается второго вопроса, то честно отвечу: да, я смертельно устал. Сотрудники начали обсуждение, однако Боб никак не мог сосредоточиться на нем. Мысли его были далеко отсюда. Боб переживал, что Элис уехала от него сегодня, не сказав ни слова, и его пугала собственная реакция на поступок женщины, с которой он должен был навсегда расстаться всего через несколько недель. Признавшись себе, что испытывает к Элис глубокую привязанность, он был потрясен этим открытием. Потрясен, потому что их отношения не имели будущего. Боб знал, что ему никогда не удастся уговорить свою семью принять женщину из социальных низов. Долг и желание боролись в Бобе. Только теперь у него открылись глаза, и он явственно увидел, что не свободен, что находится в ловушке, из которой нет выхода. Отчаяние овладело Бобом. Ему было очень хорошо с Элис, он высоко ценил ее вкус и остроумие. Эта женщина обладала не только безупречным телом, но и блестящим умом. Элис старалась держаться на расстоянии от него, поскольку не питала иллюзий относительно перспектив их отношений. Роджер Моррис, отец Боба, никогда не одобрил бы их союз. Постепенно Боб начал догадываться, почему Элис внезапно покинула его сегодня утром. Нет, дело было вовсе не в антипатии, которую она якобы питала к нему. Все обстояло куда сложнее. Элис, несомненно, поняла, что совершила непростительную ошибку, поддавшись искушению. Она стремилась сохранить их отношения деловыми, но страсть оказалась сильнее расчета. Теперь Боб корил себя за то, что пошел на поводу у своих инстинктов. А если Элис по уши влюбится в меня, что тогда? – подумал он и озабоченно нахмурился. В таком случае мне придется обойтись с ней довольно жестоко, я сам виноват, что заварил эту кашу, не надо было оставлять ее у себя на ночь! Боб надеялся, что Элис и дальше будет благоразумной, и поклялся больше никогда не идти на сближение с ней. Да, секс с Элис доставляет истинное наслаждение, но опасность перейти черту слишком велика. Боб решил запереть свое сердце на замок и не впускать в него эту женщину, в первую очередь ради ее же собственного блага. Мир, в котором жили Моррисы и им подобные, ничего не хотел знать о любви или о нежности, в нем существовали только три ценности: могущество, богатство и положение в обществе. Совещание закончилось, а Боб все не мог приступить к работе. Он сидел за столом, тупо уставившись в стену. Зазвонил звонок. Боб схватил трубку, но тут же положил ее на рычаг. Через несколько секунд телефон вновь зазвонил. Рассеянно глядя на надрывающийся аппарат, Боб на этот раз даже не пошевелился. Прошло несколько минут, и он услышал, что секретарша за стеной отвечает кому-то по телефону. Вскоре Дайана вошла в кабинет и окинула босса удивленным взглядом. – Я и не подозревала, Боб, что ты занимаешься медитацией под трезвон телефона. – Да нет, просто я задумался. А кто звонит? – Бетти Томпсон, я переключила ее на твою линию. Фамилия показалась Бобу знакомой. – Томпсон? – переспросил он. – И чего она хочет? Дайана покачала головой. – С тобой творится что-то неладное. Давно ты страдаешь провалами в памяти? Бетти Томпсон сказала, что ты сам просил ее позвонить. Она работает вместе с Элис Кентон. Внезапно Боб вспомнил. В тот день, когда он как безумный разыскивал Элис по телефону, в редакции ему посоветовали обратиться к Бетти Томпсон, и они разговорились. Она сказала Бобу, что Элис уже ушла, а затем спросила, есть ли шансы найти работу в рекламном бизнесе у человека, готового вкалывать как ломовая лошадь. – Хорошо, я поговорю с ней. – Ты уверен, что это необходимо? Я могу сказать, что ты уехал на встречу с клиентом, – предложила Дайана. Боб бросил на нее сердитый взгляд. – Не надо. Я сам разберусь, что мне делать. Моррис слушает, – сказал Боб, взяв трубку. – Мистер Моррис, это Бетти Томпсон. Я работаю вместе с Элис Кентон в журнале «Для тебя». – Я вас помню. Кажется, мы даже встречались пару недель назад. Вы намекнули, что не прочь попробовать свои силы в рекламном бизнесе. – Да, мистер Моррис, и вы ответили, что я могу позвонить вам, так как, возможно, в скором будущем у вас в агентстве появится вакансия. – Действительно, у нас освободилось место помощника рекламного агента. Человек, который занимал эту должность, пошел на повышение. Я советую вам обратиться в наш отдел кадров и пройти собеседование. Со своей стороны обещаю замолвить за вас словечко перед комиссией. – Огромное спасибо! Я позвоню туда не откладывая. – В добрый час, мисс Томпсон, желаю удачи. В понедельник утром Элис проснулась очень рано. Посмотрев на телефон, она глубоко задумалась. Что, если взять и прямо сейчас набрать его номер? – подумала она. Сказать, как хорошо мне было в ту ночь, которую мы провели вместе? Нет, этого делать нельзя. Я порвала с Бобом все отношения, и, по-видимому, он доволен, что легко отделался от меня, ведь он и не думает звонить мне. Прошло уже трое суток после их свидания. Через неделю Элис должна была представить в редакцию новую статью. Выходные она провела за компьютером, пытаясь выдавить из себя хоть что-то. Но, как она ни старалась, фразы выходили сухими, безжизненными, а материал в целом получился плоским, унылым, лишенным эмоционального заряда. И все же Элис сохранила плод двухдневного труда, решив, что он может еще пригодиться. Наконец она отвела глаза от телефона и встала. Закончив утренний туалет, Элис после некоторого колебания надела серые узкие брюки и голубую шелковую блузку и взглянула на себя в зеркало. Внезапно она подумала о том, что ее жизнь в сущности кончена. Она больше никогда не увидит Боба! Охваченная отчаянием, она бессильно опустилась на кровать. У Элис моментально созрело решение больше не писать статей об эротических фантазиях, отказаться от задания Мэри. Элис понимала, что, расставшись с Бобом, больше никогда не сможет писать о сексе: эта тема причиняла ей слишком острую боль. Просить Боба еще о нескольких встречах, чтобы спасти свою карьеру, было равносильно самоубийству. Боб, конечно, не откажет ей в свидании, поможет воплотить ее эротические фантазии. Но очень скоро ему наскучит встречаться с ней, он начнет избегать ее, не будет отвечать на ее звонки, а потом в конце концов без обиняков пошлет ее ко всем чертям. Ты этого хочешь? – с горечью спросила себя Элис. Она преисполнилась решимости сегодня же поговорить с Мэри Келли. По дороге в офис Элис обдумывала, что скажет главному редактору. Отказаться от подготовки статей для снискавшей популярность, раскрученной рубрики будет не так-то просто. Мэри наверняка станет уговаривать ее не пороть горячку и не делать глупостей. Необходимо придумать очень веские аргументы, чтобы убедить Мэри в своей правоте. Полчаса спустя Элис переступила порог просторной приемной. Здесь стояли удобные кресла и диванчики, на столиках лежали номера журнала «Для тебя», а стены украшали акварели с изображением цветов и бабочек. Джулия, секретарь редакции, приветливо поздоровалась с Элис. – Пока ты добиралась, тебе уже звонили, я записала сообщение. Вот, послушай. Женщина-сексопатолог, выступающая по радио в ночном эфире, поблагодарила тебя за прекрасные статьи и заявила, что описанные тобой эротические фантазии способны победить фригидность некоторых ее пациенток. – Это все? – с замиранием сердца спросила Элис, в глубине души надеясь, что, быть может, Боб вновь разыскивал ее по телефону. – Твое рабочее место перенесли к окну. – С чего это вдруг? – удивилась Элис, стараясь не выдать своего недовольства. – Кому понадобилось переселять меня? – Это распоряжение Мэри, – сообщила Джулия. Шагая по коридору, Элис кусала губы от обиды. Втайне она надеялась, что Боб позвонит ей, что он смертельно соскучился за эти три дня и уже с утра понедельника будет настойчиво разыскивать ее. Однако этого не случилось. Во время их последнего свидания Элис окончательно поняла, что увлеклась Бобом, позволила ему завладеть своим сердцем. Однако, как видно, сам Боб оставался равнодушным к ней. Подойдя к двери в редакционное помещение и уже взявшись за ручку, Элис на секунду замерла, внезапно вспомнив, что сказала Джулия. Мое рабочее место перенесли к окну, подумала она. С чем это связано? Почему Мэри распорядилась о такой перестановке? И как она воспримет мой отказ писать статьи о сексе? Элис охватила тревога. Она понимала, что на ее литературной карьере поставлен жирный крест. Элис вошла в просторную комнату, разделенную невысокими перегородками на боксы, и заняла свое новое место у окна. Оглядевшись, она увидела, что Бетти еще не пришла, и встревожилась. Что могло случиться? Ей очень хотелось поговорить с подругой, спросить у нее совета. Впрочем, Бетти наверняка заявит, что все сомнения Элис – блажь и она должна позвонить Бобу, чтобы назначить новое свидание. Элис закусила губу. Нет, подумала она, я больше никогда не встречусь с Бобом Моррисом! Работать Элис не могла, и тогда она решила, что самое время сходить к Мэри Келли и заявить о своем отказе вести рубрику о сексе. У Элис заныло сердце. Что скажет ей главный редактор? Через несколько минут она уже стучалась в кабинет Мэри. Переступив порог, Элис нерешительно остановилась у двери. Мэри, которая в это время говорила по телефону, жестом указала на стул, стоявший напротив ее стола. Элис последовала молчаливому приглашению и села. Повесив трубку, Мэри приветливо улыбнулась. – Как дела? – Прекрасно. Прости, что задержала статью в пятницу. Мэри махнула рукой. – Пустяки! Все мы люди. Ты приболела, но все же в последнюю минуту успела сдать материал. Я ценю твое чувство ответственности. Журнал с твоей новой статьей уже в печати. – Мэри, я пришла поговорить о рубрике, которую веду сейчас. – Да-да, – перебила ее Мэри, – я тоже хочу сказать об этом несколько слов. В редакцию пришла масса хвалебных откликов на твою первую статью. Читательницы в восторге! Нас завалили письмами. Джулия не успевает отвечать на звонки. Какая ты молодец, Элис! Я от души рада твоему успеху. Эта приятная новость была сейчас совсем не кстати. Элис тяжело вздохнула. – Именно поэтому ты распорядилась передвинуть мой стол к окну? – спросила она. – Да, – подтвердила Мэри. – Там тебе будет легче сосредоточиться на работе. Элис растерялась. Она не могла в этот момент заявить главному редактору о своем отказе вести столь понравившуюся читателям рубрику. Что же делать? – лихорадочно думала Элис. Позвонить Бобу и условиться с ним о свидании? Нет, ни за что! – Помнится, ты как-то говорила, что работаешь сейчас над рассказами? – спросила Мэри. Элис охватило волнение. – Да. Один уже готов. И еще несколько близки к завершению. – Хотелось бы взглянуть на них, – проронила Мэри. – Правда? – еще не веря в то, что это происходит на самом деле, спросила Элис дрогнувшим голосом. – Я завтра же принесу тебе первую новеллу. – Отлично. А теперь иди работай. С нетерпением жду следующую статью. Надеюсь, ты и на этот раз не подведешь. Вернувшись в редакционное помещение, Элис увидела, что Бетти все еще нет на рабочем месте, и отправилась в приемную. – Джулия, ты не знаешь, что случилось с Бетти Томпсон? – озабоченно спросила она. – Где она может быть? – У нее назначена деловая встреча. Она предупредила, что придет сегодня попозже. Элис облегченно вздохнула и вернулась к себе. Сев за стол, она уставилась в монитор компьютера, но на самом деле сосредоточенно обдумывала сложившуюся ситуацию. Надо жить сегодняшним днем, решать проблемы по мере их возникновения и ничего не загадывать на будущее, думала Элис. Я позвоню Бобу и договорюсь с ним о следующем свидании, чтобы написать третью статью об эротических фантазиях. Но сердце я запру на замок. Не надо смешивать любовь и секс, душу и тело. Внезапно ей на память пришли слова матери о том, что мужчины могут очень сильно меняться под воздействием женских чар. Влюбленный повеса становится образцовым семьянином, а отчаянный гуляка – преданным нежным мужем. Велико было искушение поверить в то, что Боб Моррис тоже способен на глубокое чувство и с ним может произойти такая метаморфоза. Но Элис не хотела оставаться в плену у иллюзий. Зачем обманывать себя? – думала она. Лучше найти действительно верного человека, который никогда не будет смотреть на сторону. Элис щелкнула мышкой и хотела уже углубиться в работу, но тут в помещение быстрым шагом вошла запыхавшаяся Бетти. Она раскраснелась и выглядела взволнованной. Взгляды подруг встретились, и Бетти укоризненно покачала головой. Элис вспыхнула, как человек, испытывающий чувство вины за содеянное. Бетти продолжала с осуждением смотреть на Элис, и та окончательно смутилась. Бетти все знает, пронеслось у нее в голове, но откуда? Сняв пальто и повесив его в шкаф, Бетти вошла в рабочий бокс Элис и села напротив нее. – Признавайся, что случилось в четверг вечером! – потребовала Бетти. – Выкладывай все начистоту! Элис молчала. – Ты спала с ним! Элис с виноватым видом опустила голову. – Ты провела с ним ночь. Это уже не занятия сексом ради карьеры. Ты отдалась ему без остатка! – Возмущение Бетти, казалось, не знало пределов. – Как ты могла?! Куда подевалось твое хваленое чувство собственного достоинства?! – Не ругай меня, Бетти, – тихо попросила Элис, не поднимая глаз. – Я и так уже наказана. Я держала себя в руках все годы учебы в университете, избегала Боба Морриса, боясь поддаться своим чувствам. И вот в четверг произошло то, чего я всегда опасалась: эмоции одержали верх над разумом. Но для него эта ночь ничего не значила. Боб даже не позвонил мне. Он не дает знать о себе уже четвертые сутки. Я ему безразлична. Он слишком занят работой или у него есть кто-то другой: вокруг него всегда вьются женщины! Бетти сочувственно погладила Элис по плечу. – Почему ты не приехала ко мне в выходные? Ведь тебе наверняка было очень одиноко! – Я никого не хотела видеть. Мне необходимо было время, чтобы обдумать ситуацию и найти из нее достойный выход. – И что же ты решила? – Я хочу отказаться от затеи с эротическими фантазиями. Если я и продолжу писать для рубрики о сексе, то буду это делать, не прибегая больше к помощи Боба. – Ты уверена, что справишься? Элис ответила не сразу. – Честно говоря, не знаю. То, что не пережил сам, на бумаге выходит бледным, лишенным достоверности. – А почему ты пересела к окну? – спросила Бетти. – Мэри решила, что мне здесь будет лучше. Знаешь, я сегодня вообще хотела отказаться от написания статей о разнообразном и изобретательном сексе, но не смогла это сделать. Мэри выразила желание ознакомиться с моими рассказами. Может быть, это начало моей писательской карьеры! – Но, если следующая статья выйдет тусклой и неинтересной, Мэри может разочароваться в твоих способностях и тогда вряд ли опубликует рассказы, – предостерегла подругу Бетти. Элис глубоко задумалась. Да, как ни крути, а без Боба ей не обойтись. – И что ты предлагаешь? – спросила она. – Ты сама знаешь, что придется встречаться с Бобом. – Бетти вздохнула. – Надо только научиться во время занятий сексом не терять головы. Сохраняй хладнокровие, и ты победишь. Легко сказать! – подумала Элис. – Но что со мной будет, когда все закончится и мы перестанем встречаться? – тихо спросила она. – Как я буду жить без него? – Так же, как жила раньше. – Бетти пожала плечами. – Поверь, Элис, мне очень жаль, что все так вышло. Возьми себя в руки и продолжай работать. – Я не сомневаюсь, Бетти, что, если бы этот жребий выпал тебе, ты бы справилась со всеми трудностями. – Прекрати городить чушь! – рассердилась Бетти. – Я никогда не сумела бы написать таких замечательных статей. Кроме того, у меня нет на примете темпераментного и изобретательного в постели парня. Словом, я совершенно не подхожу на роль ведущей рубрики о сексе. Подруги помолчали. – Кстати, где ты пропадала все утро? – неожиданно спросила Элис. Бетти на секунду замялась и, пряча глаза, ответила: – У стоматолога. – Но ты же совсем недавно говорила, что вылечила все зубы, – напирала Элис, почувствовав, что Бетти что-то от нее скрывает. – Да, но у меня неожиданно выпала пломба. – Бетти встала. – Прости, Элис, но у меня срочная работа. Элис проводила ее удивленным взглядом. У них никогда не было секретов друг от друга, тем более странным казалось Элис поведение Бетти. Что случилось? Какая тайна лежит у нее на сердце? Почему Бетти не захотела поделиться ею? Рано или поздно я все равно выведаю у нее, в чем дело, решила Элис и снова попыталась сосредоточиться на работе. Но мысли о Бобе Моррисе не выходили у нее из головы. Она взглянула на телефон, открыла записную книжку и машинально нажала на кнопку соединения. Боже, что я делаю?! – ужаснулась Элис и прервала вызов. Нет, я позвоню ему, когда у меня не будет другого выхода, когда начнут поджимать сроки и наше свидание станет неизбежным. А сейчас я не смогу говорить с ним сдержанно и отчужденно. Пожалуй, у меня с языка еще сорвутся ненужные слова и я признаюсь, как мне было хорошо с ним в ночь нашей последней встречи… Прошла неделя, а Боб все не звонил. Каждое утро Элис вставала с надеждой, что сегодня услышит в телефонной трубке голос Боба, но к вечеру ее сердце наполнялось горечью при мысли, что Боб пренебрегает ею. Элис старалась стоически переносить разлуку с любимым и, чтобы забыться, занялась шлифовкой рассказов, которые собиралась показать Мэри. Наконец настал день, когда Элис решила, что пора позвонить Бобу. Ей надо было срочно готовить новую статью для рубрики об изобретательном сексе. Элис надеялась, что Боб будет свободен в ближайшие выходные и сможет встретиться с ней. Услышав в трубке знакомый голос, почувствовала, что ее бросило в жар. – Угадай, где я сейчас сижу? – спросила она, едва поздоровавшись. – В туалете? – предположил Боб и засмеялся. – Ты настоящий грубиян! Я сижу у окна, у меня новое рабочее место. – Значит, тебя переселили в более уютный уголок? – Да, это своеобразное поощрение за хорошую работу. – Мне недавно довелось прочитать твою статью, и, должен сказать, я просто потрясен. У тебя несомненный талант, Элис. – Спасибо, Боб. Для меня твоя похвала имеет огромное значение. Без тебя я не смогла бы вести рубрику о сексе, ты это знаешь. – Да, понимаю, я – горючее для твоего вдохновения. – Элис показалось, что в голосе Боба звучит грусть. – Мне вновь понадобилось твое горючее, – наигранно весело сказала она. – Но, честно говоря, у меня иссякли идеи. Хочется придумать что-нибудь новенькое, свежее, небывалое. – Предоставь это мне. – Хорошо, я положусь на твое воображение, но выскажу несколько пожеланий. На этот раз эротическая фантазия, на мой взгляд, должна быть связана со льдом и, возможно, с купанием. – Прекрасно, я разовью твою мысль. Итак, жду тебя в субботу часов в девять утра. Договорились? – Да, я приду. До встречи! Не успел Боб положить трубку после разговора с Элис, как в его кабинет влетела взволнованная Вэл. Она села напротив Боба и бросила ему на стол последний номер журнала «Для тебя». – Я все поняла! – без предисловий накинулась она на брата. – Парень, который описан в статье о сексе, без сомнения, ты. Не отпирайся! Боб пожал плечами. Он хотел что-то ответить, но Вэл не дала ему рта раскрыть. – Как ты мог пойти на такую авантюру! – возмущенно воскликнула она. – Ты согласился заниматься с ней сексом, помогаешь ей делать карьеру, ставя свою репутацию под угрозу. А если об этом узнают представители НАЗП? Ты хочешь, чтобы разразился скандал? – Ты права, миссис Гейг, президент ассоциации, видела Элис со мной, – растерянно сказал Боб. – Возможно, она запомнила ее имя и догадается, что Элис Кентон – это та журналистка, которая ведет рубрику о сексе в журнале «Для тебя». В таком случае мне действительно несдобровать. С другой стороны, где доказательства, что в своих статьях Элис вывела именно меня? Ведь я не назван в них по имени. Для читателей персонаж статей – всего лишь фикция, игра воображения автора, плод женской фантазии. Вэл с ужасом взглянула на брата. – Неужели ты переживаешь, что являешься для нее всего лишь фантазией? Уж не влюбился ли ты в Элис Кентон? Этого еще не хватало! Боб помрачнел. Вэл попала в точку. – Я не люблю, когда вмешиваются в мои личные дела. Если я и влюбился в Элис Кентон, то тем хуже для меня. Ты же знаешь, какова будет реакция папы, а я не хочу, чтобы Элис страдала от снобизма наших родителей. – Прости, Боб, я тебя прекрасно понимаю, – тихо сказала Вэл. – Знаешь, Гейгам она тоже не понравилась. Они довольно бесцеремонно обошлись с Элис. Мы случайно встретились с ними в ресторане. Честно скажу, я был задет за живое, а Элис очень обиделась, хотя старалась не подавать виду. Я готов был разорвать на куски этих снобов! – Боб, ты можешь рассчитывать на меня, – мягко сказала Вэл, поглаживая брата по руке. – Я никогда не откажу тебе и женщине, которую ты полюбишь, в поддержке. Помни об этом. – Как у тебя с Крисом? – спросил Боб, преисполненный благодарности к сестре за понимание. Но его вопрос повис в воздухе. Вэл сразу же замкнулась и опустила глаза. Боб мысленно отругал себя за бестактность. Он видел, что причинил сестре боль. – Не надо об этом, – наконец сказала Вэл. В ее глазах стояли слезы. Боб быстро встал, обошел стол и, подойдя к Вэл, положил ей руку на плечо, стараясь утешить. – Прости меня, сестренка. Я не хотел расстраивать тебя. Ты заслуживаешь счастья. Почему этот мир столь жесток к тебе? – Я тоже поступила жестоко, Боб. Я рассталась с Крисом, навсегда порвала с ним. Если бы ты знал, как сильно он переживает! Но я подумала, что так для нас обоих будет лучше. Когда-нибудь вашим с Элис отношениям тоже придет конец, и ты поймешь меня. Время лечит душевные раны. Может быть, через несколько лет воспоминания о Крисе уже не будут причинять мне невыносимую боль. Я очень надеюсь на это. Боб внезапно почувствовал себя очень несчастным. Он плохо спал этой ночью, и сейчас на него навалилась смертельная усталость. Почему нам с Вэл не везет в любви? – мучительно спрашивал он себя и не находил ответа. – Если бы ты знала, Вэл, как я сожалею, что позволил себе увлечься Элис. Но теперь уже ничего не изменишь, и я боюсь, что меня ждет в конце то же разочарование, какое сейчас испытываешь ты. Мы с Элис не пара, и оба осознаем это. – Итак, братец, как вижу, ты вовсе не собираешься отказывать Элис в помощи. – Вэл слабо улыбнулась сквозь слезы. – Ты великодушен. – Ты даже не представляешь до какой степени! Следующие две фантазии я должен придумать сам. Что ты скажешь по этому поводу? – У меня есть идея, Боб! – неожиданно воодушевилась Вэл. – И мне кажется, что Элис она понравится. – Вэл, я не могу обсуждать с тобой вопросы, связанные с сексом, – смутился Боб. – Что ты! Я и не собираюсь делать это. Я просто намекну, в каком направлении ты должен действовать. У тебя найдется время сходить со мной в один магазин? – Конечно. Если хочешь, отправимся туда прямо сейчас. – Отлично! – И Вэл подмигнула брату. 11 Элис подошла к дому, в котором жил Боб Моррис, и уже хотела войти в подъезд, как ее окликнули по имени. Она быстро обернулась и застыла в изумлении. Боб! Элис поразило, что он ждал ее не в квартире, а на улице. К тому же Боб был необычно одет. Кожаные брюки и куртка облегали стройную широкоплечую фигуру. Боб небрежно опирался пятой точкой на роскошный мотоцикл. Элис затрепетала. Ее приятель в этот момент походил на сказочного принца, о котором она мечтала в юности. Но вместо белого коня Боб приехал на черном «Харлее». Проходившие мимо женщины не могли отвести глаз от затянутого в кожу красавца и оборачивались, чтобы еще раз взглянуть на него. Да, такой мужчина действительно мог поразить воображение. Боб широко улыбался, демонстрируя ослепительно-белые зубы. Пожилая дама, засмотревшаяся на Боба, чуть не запуталась в поводке, на котором прогуливала собачку. В другой ситуации Элис засмеялась бы, но сейчас ей было не до веселья. Ее охватила паника: Элис поняла, что по уши влюблена в Боба и не сможет жить без него! – Эй, детка, хочешь прокатиться? – спросил он, широким жестом приглашая сесть на мотоцикл. Элис завороженно смотрела на него не в силах пошевелиться. Она понимала, что у нее сейчас довольно глупый вид, но ничего не могла с собой поделать. Скрестив руки на груди и склонив голову набок, Боб с интересом наблюдал за ней. – Что с тобой, красотка? – наконец спросил он. – Ты боишься скорости? Иди сюда, детка. Долго мне еще ждать? Но Элис не двигалась с места. Она не верила своим глазам: как он мог так перевоплотиться? Пожилая дама с собачкой, с любопытством наблюдавшая эту сцену, не выдержала и вмешалась: – Дорогая, что же вы стоите? Бегите к нему скорее! Элис сделала несколько шагов и, подойдя вплотную к Бобу, остановилась. – Тебя не узнать, Боб, – восхищенно прошептала Элис. – Кто здесь Боб? – удивился он. – Меня зовут Хендрик. И он поцеловал ее в губы. Его дыхание обожгло Элис. – О, Хендрик, я в восторге от тебя! – воскликнула она. Язык Боба коснулся мочки ее уха, и земля поплыла у Элис под ногами. Однако мысль о том, что она встретилась с Бобом, чтобы работать, а не забавляться, слегка отрезвила ее. – Послушай, Бо… то есть Хендрик, я ведь просила, чтобы фантазия на этот раз была связана со льдом. – Доверься мне, я все предусмотрел. Лед обязательно будет, можешь не сомневаться. Лед и кожа – две главные составляющие моего замысла. А сейчас я увезу тебя из города на выходные. Тебя ждет большой сюрприз. – Но я ничего не захватила с собой! – Не волнуйся. Я же сказал, что все предусмотрел. – И Боб протянул ей шлем. Он сел на мотоцикл, Элис устроилась на сиденье за его спиной и обхватила Боба за талию. – Прижмись ко мне покрепче! – приказал он. Элис повиновалась, впечатав свою грудь в его спину. Она ощутила волнующую упругость его накачанных мускулов. От куртки Боба исходил приятный запах кожи. Через секунду мощный мотоцикл сорвался с места как застоявшийся конь. Сердце Элис замирало от сладких предчувствий. Поездка длилась несколько часов. Элис сгорала от нетерпения, спрашивая себя, когда же они доберутся до выбранного Бобом места и начнут любовную игру. Все ее обиды и сомнения были забыты в тот миг, когда она увидела Боба. Элис мечтала снова оказаться в его объятиях, пережить упоительные минуты близости. Она понимала, что овладевшее ею чувство было не чем иным, как сладострастием, похотью, но ничего не могла поделать с собой. Вот и все, что мне нужно, честно призналась себе Элис. А карьера, литературный успех – выдумки, попытка скрыть правду, приукрасить ее. Весь этот год меня бессознательно влекло к Бобу Моррису, я не могла забыть ночь после выпускного вечера и фантазировала во сне и наяву, что тогда могло произойти между нами. Я придумывала самые невероятные эротические сцены и распаляла тем самым свое воображение. И когда мне вдруг представилась возможность заняться сексом с Бобом, я уцепилась за нее. Сказав все это себе, Элис облегченно вздохнула и постепенно погрузилась в полузабытье. Она чуть не упала с мотоцикла, когда Боб резко затормозил у маленькой гостиницы на окраине какого-то городка. Едва Элис увидела вывеску, на которой был изображен белый медведь на льдине, ее сердце учащенно забилось – рисунок вызывал у нее массу приятных волнующих ассоциаций. Белая шкура косолапого будила воспоминания о первой эротической фантазии, воплощенной ею с помощью Боба, а лед был связан в ее сознании с нынешней встречей. Элис хотела сойти с мотоцикла, но сидевший впереди нее Боб застыл как изваяние, вцепившись в руль. Наконец он снял шлем и судорожно вздохнул. – Элис, ты что, хочешь меня убить? Ты так прижималась ко мне, что я пару раз чуть не врезался в столб, – сказал он, полуобернувшись. – Элис? Где ты видишь Элис? – Она тоже сняла шлем. – Зови меня просто Цыпочкой. Боб рассмеялся, слез с мотоцикла, помог сойти Элис и взял сумки из прикрепленного у заднего колеса багажника. – Хочешь, я возьму тебя под руку? – предложил Боб. Элис вскинула на него удивленный взгляд. – Мне казалось, что такие парни, как ты, берут своих женщин на руки, взбегают по лестнице, бросают на кровать и в порыве бешеной страсти занимаются с ними любовью. – О, прошу прощения за оплошность! – воскликнул Боб и перекинул сумки через плечо, чтобы освободить руки. Элис в притворном ужасе отступила на несколько шагов. – Боб, я пошутила! Но он и слушать ничего не хотел. – Хендрик, – напомнил он с лукавой улыбкой, подходя ближе. – Меня зовут Хендрик. Боб выглядел очень забавно с раскинутыми в стороны руками, которыми он пытался поймать ее. Элис легко взбежала по ступеням на большую террасу, и там Боб нагнал ее и подхватил на руки. Элис залилась смехом. – Подожди, не надо, опусти меня на землю! Но Боб даже не замедлил шаг. Наконец он толкнул дверь и переступил порог уютной гостиницы. В камине горели, потрескивая, дрова, справа от входа располагалась стойка регистрации, за которой стояла аккуратно одетая темноволосая женщина. – Добрый день, мистер Моррис, – с улыбкой приветствовала она Боба. – Рада снова видеть вас. Будьте любезны, распишитесь вот здесь, и я выдам вам ключ. Служащая гостиницы хорошо знает Боба. По всей видимости, он часто приезжает сюда с женщинами. Настроение у Элис сразу же испортилось, улыбка сошла с ее лица. Я здесь потому, что хочу написать еще одну статью для полюбившейся читательницам рубрики, постаралась она внушать себе. Слова служащей отрезвили ее. Рассеяли наваждение. Элис даже обрадовалась этому. Боб тем временем, не опуская ее на пол и крепко прижимая к груди, изловчился и расписался в книге постояльцев. – Прошу вас, вот ключи от номера, в котором вы обычно останавливаетесь, – сказала служащая. Так, значит, я права, он часто бывает здесь, подумала Элис, и, конечно, не один. Ее охватило отчаяние. Боб поднялся по деревянной лестнице на второй этаж и открыл номер. Переступив порог, он захлопнул дверь ногой, поскольку руки были заняты. Подойдя к большой кровати, Боб бросил Элис на мягкий матрас. Убрав упавшие на лицо волосы, она пристально взглянула на своего любовника. Внезапно Боб упал плашмя рядом с Элис и, быстро повернувшись на бок, обнял ее и крепко прижал к себе. Элис пронзило острое желание слиться с ним в одно целое. Как будто прочитав ее мысли, Боб поцеловал Элис. – Ты представить себе не можешь, с какой радостью я овладел бы тобой прямо сейчас, но еще не время, – сказал он с сожалением. – Что ты задумал? – забеспокоилась Элис. – Это сюрприз. Сегодня ты будешь делать то, что я хочу. Расслабься! Я уверен, что ты получишь истинное наслаждение. Боб лег на спину и о чем-то задумался. Элис осмотрелась. Небольшая комната была обставлена добротной деревянной мебелью. Над камином висели бронзовые часы. Все здесь дышало простотой и уютом. Элис села и скрестила ноги по-турецки. Боб тем временем принял какое-то решение, встал, взял с пола брошенные им сумки и поставил их на кровать. Расстегнув одну, он достал две пары джинсов – для себя и для Элис, две одинаковые алые футболки с длинными рукавами, бюстгальтер, две пары черных перчаток, два черных трико и две легких синих куртки. Разложив все эти вещи на кровати, Боб протянул Элис несессер. Она открыла его и обнаружила две зубные щетки, зубную пасту, расческу, бритву, лосьон для тела, шампунь, кондиционер для волос и гель для душа. – Во второй сумке лежит смена белья для тебя и еще парочка сюрпризов, о которых пока не буду говорить. – Боб посмотрел на часы. – Вставай. На сборы у нас всего полчаса. – И куда мы отправимся? – Это пока секрет. Надень бюстгальтер, трико и футболку. И никаких трусиков! – предостерег Боб. – Откуда ты узнал, какой размер я ношу? – изумилась Элис, когда надела купленные Бобом вещи. – Мне было нетрудно вычислить, ведь мои руки касались всех уголков твоего тела. Я знаю его лучше собственного. К горлу Элис подступил комок. Она посмотрела Бобу в глаза и чуть не утонула в них. Ее неудержимо тянуло к этому мужчине. Негодяй, подумала она, вместо того чтобы заняться сексом, он тащит меня неизвестно куда. К чему этот маскарад? И тут ее озарило: Боб стремится помочь ей, он хочет, чтобы она раскрепостилась на природе. Во время их первого свидания в загородном коттедже Элис чувствовала себя вначале скованно, очень нервничала. Боб помнил об этом и решил облегчить ей вхождение в образ. Нежность затопила сердце Элис. Она протянула руку и ласково погладила Боба по щеке. – Спасибо, Хендрик. Ты так добр ко мне. Боб засмеялся, поймал ее руку и поцеловал ладонь. – Хендрик, согласно моему сценарию, крутой малый, поэтому не мешай мне вживаться в роль, не говори больше подобных слов. – Взяв Элис за плечи, он повернул ее лицом к двери и шлепнул пониже спины. – Пошевеливайся. Иначе мы опоздаем. Боб запарковал мотоцикл у водной станции и снял шлем. Элис прочитала вывеску над входом в бюро, в котором продавали путевки, и открыла рот от изумления и восторга. – Сплавляться на плотах – как это заманчиво! Я всегда мечтала участвовать в таком туристическом походе! Неужели ты знал об этом? Боб широко улыбнулся. – Конечно. – Но откуда? – удивилась Элис. – Об этом проговорилась одна твоя хорошая знакомая. – Бетти? – Да, она мне очень помогла. Теперь я знаю почти все о твоих вкусах и пристрастиях. – Вы с Бетти говорили обо мне? Я и не подозревала, что ты с ней накоротке. – Ошибаешься. Мы едва знакомы. Но Бетти твоя подруга, и я решил, что она может быть полезна мне. – Я ее убью при первой же встрече! – воскликнула Элис. – Как она посмела за моей спиной общаться с тобой?! И, главное, даже не обмолвилась об этом ни словом! – Возмущению Элис, казалось, не будет предела. – Я запретил ей под страхом смерти заикаться о моем замысле, – попытался утихомирить ее Боб. Элис немного остыла. Перед перспективой спуститься по реке на плоту меркло многое, а с Бетти она как-нибудь разберется. – Какой ты молодец! Как все здорово придумал! Я сгораю от нетерпения! Когда же мы отправимся в путь?! – возбужденно тараторила Элис. Боб усмехнулся, обнял ее за плечи, и они вошли в здание станции. Купив билеты, Боб и Элис облачились в выданные им непромокаемые защитные костюмы и надели специальные прорезиненные ботинки. Затем они получили целлофановые пакеты – сухой паек в дорогу. Элис была в восторге от всех этих приготовлений. Проинструктировав туристов, как себя вести во время сплава, служащий станции попросил их расписаться в регистрационном журнале. Уладив формальности, Боб и Элис вышли на берег, где лежали надувные плоты, похожие на китов, выбросившихся на сушу. Здесь они надели поверх костюмов еще и ветровки. На причале толпились люди – такие же экскурсанты. Повсюду царило возбуждение, раздавались взрывы смеха, слышались восторженные возгласы. Но человеческие голоса заглушал грохот реки. Течение здесь было довольно бурным, и за поворотом начинались пороги. Элис с упоением вдыхала свежий воздух, порывы ветра растрепали ее волосы, и она собрала их на затылке и перевязала лентой. Боб видел, что Элис находится в приподнятом настроении, и это радовало его. Вскоре все туристы заняли свои места, вооружились веслами и по команде тронулись в путь. – Кстати, Элис, тебе очень идет обтягивающее трико. Учти это. Жаль, что пришлось надеть поверх него непромокаемый костюм. – Наш маршрут имеет третью степень сложности, – сказал в мегафон инструктор, – что означает следующее: мы пройдем несколько порогов, обойдем скалу, стараясь не попасть в бурлящий водоворот, и минуем перекаты, на которых всем придется покинуть плоты и пройти несколько сотен ярдов по колено в воде. Словом, я обещаю вам увлекательное, полное приключений путешествие. Наша группа состоит из опытных, бывалых туристов, в ней всего лишь один новичок. Это Элис Кентон. Элис, подними весло! Элис выполнила просьбу инструктора и с улыбкой огляделась. Гребцы на других плотах приветствовали ее подбадривающими криками. Вскоре подошли к первому порогу. Боб умело лавировал между выступающими из воды валунами, и плот успешно миновал опасное место. Элис поблагодарила Боба ласковым взглядом, и у него дрогнуло сердце. Он необыкновенно хорошо чувствовал себя в присутствии этой женщины, и это пугало его. Их связывало нечто большее, нежели секс и эротические фантазии. Инструктор дал туристам рекомендации, как пройти следующий, наиболее сложный, участок пути. – Ну держись! – весело крикнул Боб и подмигнул Элис, когда они оказались на стремнине. Быстрым течением их несло прямо на скалу, у которой бурлил водоворот. Бобу пришлось работать веслом за двоих, так как Элис растерялась. Плот накренился, мощная волна с пенным гребнем обдала Элис с головы до ног, и она взвизгнула от страха и восторга. – Как здорово, Боб! – воскликнула Элис, когда они миновали опасное место, и она снова взяла весло. Боб был доволен: ему удалось устроить Элис настоящий праздник. Он понимал, что Элис в этот момент ощущает себя победительницей грозной стихии. Понемногу обретя уверенность, она помогала Бобу править плотом, быстро реагируя на все его замечания и четко выполняя команды. Элис была бесконечно признательна Бобу за то, что он подарил ей это чудесное путешествие. Когда усталые, но довольные, они, переодевшись в сухую одежду, которую Боб предусмотрительно захватил с собой, подошли к припаркованному на стоянке мотоциклу, Элис задала наконец вопрос, вертевшийся у нее на языке весь поход: – Ты давно ходишь на плотах? – С детства. Раньше мы часто приезжали сюда с отцом и сплавлялись по реке. Но потом… – Он вдруг осекся и, заметно помрачнев, замолчал. – Что «потом»? – спросила Элис. Все, что касалось Боба, живо интересовало ее. Боб ответил не сразу. Некоторое время он смотрел на реку, о чем-то размышляя. – Потом отец неудачно вложил деньги и потерял почти все свое состояние. Элис положила руку ему на плечо. – Я всегда удивлялась, зачем ты пошел работать в рекламное агентство. Золотая молодежь обычно не ходит ежедневно на службу. Теперь я понимаю… – Нет, ничего ты не понимаешь, – Боб улыбнулся, – сейчас дела отца снова идут неплохо. А что касается рекламного бизнеса, то я пошел работать туда по призванию. Если бы ты знала, чего мне это стоило! Сначала отец был категорически против, но потом скрепя сердце согласился с моим выбором. – А поступить в университет – тоже было твоим собственным решением? – спросила она. – Да. Я победил в ожесточенных спорах с родителями, но победа далась мне дорогой ценой. – Держу пари, твой отец хотел, чтобы ты поступил в какое-нибудь привилегированное учебное заведение. – Ты угадала. Он подал Элис шлем. Надо было возвращаться в гостиницу. – Боб, – негромко сказала Элис, заглядывая ему в глаза, – я наблюдала, как ты работаешь. Реклама – твоя стихия. Ты правильно выбрал жизненную стезю. – Я знаю, Элис, – улыбнулся он. – И еще я хочу сказать, что восхищаюсь тобой. Ты умеешь отстоять свое право на самостоятельное принятие решений. Это здорово! – Но мне приходится дорого платить за это. – В голосе Боба звучала горечь. – Мой отец не любит, когда идут против его воли, и наказывает всех, кто на это осмелился. В частности, он вымещает зло на тех, кого я люблю. – Прости, я не знала, что у тебя сложные отношения с родителями. – Элис погладила Боба по щеке и, привстав на цыпочки, поцеловала его в губы. Боб был тронут ее нежностью и участием. – Мистер Моррис конечно же не одобрил бы твою связь со мной, – с грустью заметила Элис. Боб насторожился. Элис затронула щекотливую тему, которую всегда избегала. Она постоянно настаивала на том, что их отношения должны ограничиваться сексом. Боб согласился с ней, но в душе надеялся, что она видит в нем не только красивого самца, темпераментного партнера, но и человека, личность, со всеми достоинствами и недостатками. – Нет, не одобрил бы, – честно сказал он. – Знаешь, пару месяцев назад я познакомил с родителями одну очень милую девушку. Но они заявили, что она мне не пара, потому что ее семья принадлежит к среднему классу, а мы – элита общества, и я должен вступить в брак с женщиной из нашего круга. Я разругался с родными и заявил, что не расстанусь со своей избранницей. И тогда отец, воспользовавшись своими связями, добился, что отца моей девушки пригрозили уволить с работы. Я чувствовал себя виноватым перед ней и ее семьей. Вскоре мы расстались. – Да, мистер Моррис поступил жестоко, – согласилась Элис, подумав, что с ней бы он так легко не справился. Боб решил, что не стоит посвящать Элис в планы, которые он в последнее время втайне от всех вынашивал. Боб, всегда стремившийся к независимости и самостоятельности, решил послать к черту свое начальство вместе с Гейгами и открыть собственное рекламное агентство. Он сел на мотоцикл, Элис заняла свое место за его спиной, тесно прижавшись к нему. Еще несколько эротических фантазий, подумал Боб с грустью, и все будет кончено, мы разбежимся в разные стороны. 12 Вернувшись в номер, Элис с удивлением увидела стоявшую на ночном столике рядом с кроватью небольшую морозильную камеру, которой здесь утром не было. Ну конечно, вспомнила она, для воплощения фантазии нам понадобится лед! Элис взялась за ручку, чтобы открыть портативный холодильник и заглянуть внутрь, но Боб не позволил ей. – Не суй свой хорошенький носик раньше времени куда не следует, – сказал он и отправился в ванную комнату. Заинтригованная Элис сразу же отказалась от своего намерения. Через четверть часа Боб вернулся. На нем был короткий махровый халат, влажные волосы поблескивали. Источая приятный запах свежести, Боб подошел к Элис и заключил ее в объятия. – Не могу оставить тебя ни на минуту, сразу начинаю скучать, – сказал он, целуя ее. Боб направился к кровати и, открыв стоявшую на ней сумку, достал розовый пакет, который протянул Элис. – Прими душ и надень то, что найдешь здесь. Закрыв за собой дверь ванной комнаты, Элис с любопытством заглянула в пакет, и ее сердце затрепетало от сладких предчувствий. Она достала черные чулки в сеточку, кожаный бюстгальтер и трусики, состоявшие из двух тонких ремешков. Внимательно рассмотрев все эти предметы, она почувствовала, как у нее пересохло во рту и бешено забилось сердце. Элис включила воду и, чтобы немного успокоиться, приняла контрастный душ. Но вода еще больше возбудила ее. Элис вытерлась полотенцем, нанесла на кожу ароматный лосьон и, надев костюм, приготовленный для нее Бобом, сразу почувствовала себя дикой и неукротимой, готовой на дерзкие поступки. Когда она открыла дверь ванной комнаты, до ее слуха донеслись звуки музыки. Элис увидела, что рядом с кроватью стоит небольшой магнитофон. Приятный мужской голос, исполненный страсти, пел о том, как хорошо быть дикарем, жить на лоне природы и не признавать никаких условностей. В номере, освещенном только зажженными ароматическими свечами, стоял дурманящий запах роз. Взглянув на Боба, Элис затрепетала от охватившего ее возбуждения. Боб был одет в кожаные черные шорты и металлическую кольчугу с крупными ячейками, волосы Боба растрепались и падали на лоб. Он тяжело дышал. У него был такой вид, будто он только что сразился с разъяренным тигром. В голове Элис пронеслись воспоминания о сегодняшнем проведенном на бурной реке дне, полном приключений и опасностей. Поход на плотах, словно прекрасная увертюра, придавал особое очарование эротической фантазии, которую они сейчас готовились разыграть. Пламя страсти бушевало в душе Элис. Ей хотелось броситься в объятия этого жаждущего соития самца и забыться в неистовом первобытном восторге. Неверное пламя свечи отбрасывало таинственные тени на лицо и стройную фигуру Боба. Он не сводил с Элис горящих глаз, обещавших ей неслыханное наслаждение и самые дерзкие запретные ласки. – Ты и представить себе не можешь, как сексуально выглядишь в этом наряде, – с искренним восхищением сказал Боб. – Но ведь ты сам придумал мой костюм и заставил меня надеть все это. – Да, однако я не ожидал такого эффекта. Ты самая привлекательная женщина в мире, я давно хотел сказать тебе об этом. Глаза Элис наполнились слезами. Она растроганно смотрела на Боба. – А ты самый потрясающий парень, – сказала она сдавленным от волнения голосом. – Знаешь, почему мы можем прямо сказать друг другу такие слова? Боб улыбнулся и кивнул. – Да. Потому что мы доверяем друг другу. – Ты прав, именно поэтому. – Элис глубоко вздохнула. Ее глаза сияли от счастья. – Я хочу, чтобы ты запомнила, Элис: я никогда не причиню тебе боль. Их губы слились в поцелуе. Она медленно шла по золотистому песку вдоль берега моря. До ее слуха доносился шум, похожий на стук копыт. Но, обернувшись, она увидела все ту же картину – пустынный, безлюдный пляж. Может быть, это гулко бьется в груди мое сердце? – подумала она. Или кровь стучит в висках? Теплый ветер шелестел в макушках роскошных пальм, накатывающие на берег волны лизали ее обнаженные ступни. Внезапно она вновь отчетливо услышала стук копыт и, оглянувшись, увидела несущегося во весь опор вдоль кромки прибоя вороного жеребца с развевающейся по ветру гривой. Им правил всадник, фигура которого будто слилась со скакуном в единое целое. По мере того, как жеребец приближался к застывшей на месте Элис, в небе над пляжем сгущались грозовые тучи. Всадник на полном скаку остановил лошадь, спрыгнул на землю и устремился к женщине, не сводившей с него изумленных глаз. Ей казалось, что это не человек, а явление природы, такое же, как дождь или ветер. Он подошел к ней, и, как только его ладонь легла ей на плечо, небеса разверзлись и полился проливной дождь. Элис сразу же промокла до нитки. С ее льняной туники и с волос струями стекала вода. Всадник стал что-то говорить, но грянул гром и заглушил его слова. Элис вздрогнула всем телом. Сначала она сильно испугалась, решив, что незнакомец несет ей какую-то неведомую опасность, но внезапно поняла, что, если он перестанет нашептывать ей непонятные, полные тайного смысла слова, ее сердце остановится в груди и она умрет. Когда он вдруг поцеловал ее, Элис зажмурилась, как от яркой вспышки слепящей молнии. Всадник обнял ее, и они оказались на песке. Совершенно обнаженные, они лежали на мелководье, где море было прозрачным, словно стекло. Капли дождя барабанили по их телам и по поверхности воды. Незнакомец навалился всем телом на Элис, но она не ощущала тяжести. Он ласково гладил ее по волосам и по щеке, и она улыбалась ему в ответ, испытывая прилив неизъяснимой нежности. Над ними сверкнула зигзагообразная молния, и они услышали оглушительный удар грома, за которым последовали гулкие раскаты. А когда все стихло и небо вновь окрасилось в бледно-пепельный цвет, Элис обнаружила, что сидит одна на пустынном берегу. У нее защемило сердце от тоски по всаднику, разбудившему в ней любовь. Элис понимала, что никогда не встретит человека, который хоть отдаленно будет напоминать незнакомца, прискакавшего к ней на вороном жеребце. Обреченная на одиночество, она горько зарыдала. Элис закричала во сне, словно раненый зверь от боли, и, проснувшись, села на кровати, не понимая, где она и что с ней, и обводя гостиничный номер безумным взглядом. Она прошептала имя Боба, и из ее глаз ручьем покатились слезы: Элис вспомнила свой странный сон. Боб прижал ее к груди и постарался успокоить, шепча слова утешения и гладя по голове, словно ребенка. Успокоенная его ласковым голосом, Элис вновь заснула. Через несколько часов Элис пробудилась от сна и увидела, что Боб стоит у окна. У него был такой умиротворенный вид, что Элис сразу же поняла: Боб очень любит эти места, с ними у него связаны счастливые воспоминания. Неудивительно, что он привозит сюда своих любовниц, ревниво подумала Элис. Он обернулся и, заметив, что Элис проснулась, поманил ее. Элис выскользнула из-под одеяла и подошла к Бобу. Сев на стул, он усадил ее к себе на колени и крепко прижал к обнаженной груди. Над грядой далеких гор всходило солнце, окрашивая край неба на горизонте в бледно-розовые тона. – Сегодня ночью тебя мучили кошмары, – сказал Боб. – Ты громко кричала. Что тебе снилось? – Не помню, – солгала Элис, кладя голову ему на плечо и наслаждаясь исходившим от Боба теплом. – Скажи, скольких подружек ты привозил сюда до меня? Боб глубоко вздохнул. – Я не считал. Сердце Элис сжалось от боли, но она постаралась, чтобы ее голос звучал как можно беззаботнее: – Это такое романтическое местечко… И, главное, легко добираться, дорога в один конец занимает всего лишь несколько часов. – Она приподняла голову и, заглянув Бобу в глаза, тихо спросила: – Боб, зачем тебе столько женщин? – Не беспокойся, Элис, мои подружки тебе не соперницы. Элис приподняла голову и с удивлением взглянула на Боба. Эту фразу можно было истолковать как угодно. Она решила, что не стоит продолжать разговор на эту скользкую тему. Чмокнув Боба в щеку, Элис соскользнула с его колен. – Я приму душ, а потом мне надо будет вернуться домой. Я должна подготовить статью для следующего номера журнала. Встав под душ, Элис наслаждалась теплом, разлившимся по всему телу, но ее мозг продолжал работать. Что делать, как жить дальше? К чему приведет ее увлечение Бобом, ведь их отношения не имеют будущего?.. Приснившийся сегодня сон казался Элис вещим. 13 – Привет, Боб, это Бетти Томпсон, – раздался в трубке приятный женский голос. – Я хочу обратиться к тебе с одной просьбой. Боб уже две недели не видел Элис и не разговаривал с ней. Оказавшись вновь в привычной обстановке, он старался не вспоминать Элис из опасения, что окончательно привяжется к ней и уже не сумеет расстаться. У них не могло быть общего будущего. Отец Боба не позволил бы им пожениться, создать семью и завести детей. Он сделал бы все возможное и невозможное, чтобы разлучить своего сына с Элис Кентон. Боб никогда не привозил других женщин в гостиницу «У белого медведя». Он ездил туда с отцом или один. Но об этом Боб не хотел рассказывать Элис. Пусть считает, что я сплю со всеми подряд, решил он, желая облегчить Элис боль расставания. Чем хуже она думает о нем, тем лучше. Кстати, его репутация донжуана явилась одной из причин того, что Элис именно к нему обратилась с просьбой помочь ей приобрести сексуальный опыт. – Привет, Бетти. Чем я могу помочь тебе? – Мы с Элис договорились сегодня вечером встретиться у нее, чтобы вместе покрасить гостиную. Она живет в очень милой квартире, но стены там тусклые, а ты наверняка знаешь, что Элис очень любит яркие цвета. Но мои планы изменились. Я не смогу приехать к ней после работы. Вот я и подумала: а что, если ты заменишь меня? – С удовольствием, я свободен сегодня вечером, – сразу же согласился Боб. – Тем более что мне надо поговорить с Элис. Надеюсь, у тебя все в порядке? – Да, все отлично. Просто моя мама изъявила желание видеть меня сегодня у себя. А я, как послушная дочь, не смогла отказать ей. – Все ясно. – Боб усмехнулся, догадавшись, что Бетти просто хочет заманить его к Элис. – Привези с собой пиццу. Элис очень ее любит. Итак, настало время их четвертого, и последнего, свидания. А затем они навсегда расстанутся. Боб надеялся, что тогда к нему, возможно, вернется крепкий нормальный сон. После проведенного с Элис уик-энда Боб заметно изменился. Что-то произошло с ним. Он не на шутку увлекся Элис, ее образ преследовал его, лишал покоя. Боясь самого себя, своей непредсказуемой реакции на ее нежность, он скрыл от Элис, что она единственная женщина, перед которой он приоткрыл дверь в свой внутренний мир. Боб сгорал от страсти к Элис, его притягивало к ней как магнитом, он восхищался ее прекрасным телом. Но и Элис, он это доподлинно знал, испытывала истинное наслаждение в его объятиях. Они как будто были созданы друг для друга, и все же… им предстояла разлука. Планы Бобы позвонить Элис нарушил мистер Паркер. Шеф был явно чем-то приятно удивлен и даже потирал руки от удовольствия. – Могу я с вами переговорить, Моррис? – Конечно, мистер Паркер, я весь внимание. – Боб откинулся на спинку кресла и приготовился слушать. – Я хотел сказать, что реклама пива «Соленый Пес» – ваша несомненная удача. Я всегда верил в вас, мой мальчик, но вы превзошли все мои ожидания. Я хотел бы устроить в вашу честь званый ужин. – Очень великодушно с вашей стороны, мистер Паркер, но упомянутая вами реклама – плод коллективного труда. Мы работали над этим проектом всей командой. – Не скромничайте, Моррис. – Но это правда! – В таком случае жду на ужин всех, кто участвовал в разработке проекта. В нашем ежегодном отчете мы непременно упомянем каждого, это поднимет их авторитет в рекламном бизнесе. – Мои сотрудники будут вам очень признательны за оказанное внимание… А я могу прийти на вечеринку с дамой? – Да, конечно. Не сомневаюсь, она достойная женщина. Вам нужна надежная спутница жизни, Моррис, – изрек мистер Паркер. – Тихая гавань, куда вы могли бы возвращаться каждый вечер после бурного дня. Найдите себе верную подругу, женщину из нашего круга. Мезальянс может нанести непоправимый урон вашей репутации. Вы сделаете несчастной вашу семью. Подумайте над моими словами. И, попрощавшись, мистер Паркер удалился. Боб озадаченно посмотрел ему вслед. По всей видимости, Гейг рассказал Паркеру о встрече в ресторане. Боб подошел к окну и стал задумчиво разглядывать городской пейзаж. Он знал, что Элис навсегда испортила отношения с президентом НАЗП замечанием о роде занятий своего отца. Паркер, предупрежденный Гейгом, только что прозрачно намекнул, что не потерпит, если Боб свяжет свою жизнь с женщиной не из их круга. Боба же Элис устраивала во всех отношениях. Боб ценил в ней прежде всего искренность и непосредственность. Он знал, что ему не найти жены лучше, чем она. Однако вступить с Элис в брак означало испортить ей жизнь. Такие люди, как его отец, как мистер Паркер и Гейг, не любят, когда идут против их воли. Они найдут средства воздействия на Элис. В душе Боба боролись противоречивые чувства: с одной стороны, он не мог не пригласить Элис на устраиваемую Паркером вечеринку, а с другой – он знал, что ее ждет там отнюдь не радушный прием. Ну уж нет, твердо сказал себе Боб, я сам выбираю женщин, с которыми хочу иметь дело. Однако согласится ли Элис пойти с ним на праздник? Ведь она постоянно давала понять, что их отношения ограничиваются сексом и не должны выходить за его рамки. Элис открыла банку с краской и поморщилась от ударившего ей в нос сильного запаха. Взглянув на часы, она поняла, что Бетти опаздывает. Куда она запропастилась? – подумала Элис. Она уже давно хотела перекрасить стены в своей квартире в более яркие цвета. Элис терпеть не могла тусклые, невыразительные тона, они наводили на нее скуку и уныние. Ожидая Бетти, Элис подготовила фронт работ – сдвинула мебель на середину гостиной, застелила пол пленкой и принесла из кладовки лестницу-стремянку. Услышав звонок в дверь, Элис улыбнулась. Бетти никогда не подводила! Но, к изумлению Элис, на пороге стоял Боб Моррис с пиццей в руках. Вот так сюрприз! – Боб, как ты здесь оказался? – Удивлению Элис не было предела. – Бетти не смогла прийти сегодня. Она позвонила и попросила меня помочь тебе. Я принес пиццу. Бетти сказала, что ты ее любишь. – Бетти звонила тебе? Она знает твой номер телефона? – Элис почувствовала, что ей трудно дышать, настолько сильным оказался приступ ревности. – Да, – нехотя сказал Боб. – Она позвонила, когда я уже собирался уходить домой, и сказала, что непредвиденные обстоятельства мешают ей приехать сегодня к тебе и помочь с ремонтом. Это было очень похоже на Бетти. Она часто обращалась к Элис с просьбой выручить ее, когда не могла выполнить взятых перед кем-нибудь обязательств. Элис внушала себе, что между Бетти и Бобом ничего нет и быть не может, что ее подозрения ни на чем не основаны, но боль в сердце становилась все острее. Ей с трудом удалось скрыть от Боба обуревавшие ее чувства. – Ну что же, проходи. Боб последовал за ней в гостиную. Элис теперь было горько вспоминать о проведенных с Бобом пару недель назад выходных в маленькой уютной гостинице. Тогда у нее создалось впечатление, что Боб увлечен ею, что она для него не одна из многих любовниц, а единственная на свете женщина, с которой ему хорошо. Но, оказывается, Боб завел шашни с ее лучшей подругой! Ну и прекрасно, сказала себе Элис, тем проще мне будет с ним расстаться. Да, Бетти с недавних пор ведет себя как-то странно. Но теперь все понятно! Элис сходила в кухню и принесла тарелки и приборы. Она сервировала столик, стоявший у дивана, и Боб поставил на него коробку с пиццей. – Похоже, ты давно уже с Бетти на короткой ноге, – заметила Элис как бы между прочим. Боб неопределенно пожал плечами и ничего не ответил, упорно пряча глаза. У Элис упало сердце. – Что будешь пить? – спросила она. – То же, что и ты, – ответил Боб, усаживаясь на диван. Элис поставила на столик бутылку минеральной воды и два стакана и села рядом с гостем. Боб открыл коробку, разрезал пиццу и предложил кусочек Элис. Он с удивлением увидел, что Элис, прежде чем начать есть, соскребла с пиццы весь сыр. – В чем дело, Элис? – Я не люблю сыр. – В таком случае, зачем Бетти сказала мне, чтобы я непременно купил пиццу? Я думал, что Бетти – твоя лучшая подруга и знает все о твоих вкусах. Элис тяжело вздохнула. Да, Боб прав: Бетти – ее лучшая подруга. Но, когда начинается соперничество в любви, дружба отодвигается на задний план. Быть может, Бетти так увлеклась Бобом, что забыла обо всем на свете. Элис не хотела упрекать ее за это. – Вообще-то я неплохо отношусь к пицце, – сказала она. – Но не люблю расплавленный сыр. Боб недоверчиво покачал головой. Они замолчали, и в комнате воцарилась напряженная тишина. Тысячи мыслей роились в голове Элис, она лихорадочно обдумывала сложившуюся ситуацию. Боб первым нарушил молчание. – Твоя идея нового рекламного проекта имела огромный успех. Мы довели ее до ума и получили одобрение начальства. Заказчики щедро оплатили нашу работу. – Я очень рада за тебя, Боб. – Шеф решил отпраздновать это замечательное событие, и я хочу пригласить тебя принять участие в званом ужине и вечеринке, которую устраивает руководство агентства. Торжество состоится в субботу, и мне хотелось бы, чтобы ты обязательно пришла. – Давай лучше разыграем в субботу последнюю эротическую фантазию и отпразднуем вдвоем окончание нашего эксперимента. А потом… – Элис запнулась, – потом расстанемся навсегда. Знаешь, число наших подписчиков заметно увеличилось с тех пор, как стали выходить мои статьи. Элис умолчала о том, что на следующей неделе на работу выходит постоянная ведущая рубрики о сексе, и, следовательно, Элис больше не будет нуждаться в «услугах» Боба. Он сможет вновь пуститься во все тяжкие – заводить подружек, кружить женщинам головы, обольщать их. А Элис пойдет своей дорогой… – Хорошо, я принимаю твое предложение. Оно мне кажется более заманчивым, чем скучная вечеринка, на которой нам, боюсь, не дадут как следует развлечься. Там слишком много недоброжелателей. – Что ты хочешь этим сказать? – Элис бросила на Боба настороженный взгляд. Боб помолчал, подбирая нужные слова. – Да в сущности ничего особенного, – наконец сказал он грустно. – Просто мне кажется, что ты не создана для подобного рода вечеринок. В комнате повисло напряженное молчание. Комок подступил к горлу Элис. На ее глаза навернулись слезы. – Ты как-то обмолвился, что имидж для тебя очень многое значит. Думаю, ты говорил чистую правду, Боб. – В голосе Элис отчетливо слышалась обида. – Ты неправильно истолковала мои слова. – Не надо оправдываться. Что сказано, то сказано. – Я вовсе не оправдываюсь! Элис внезапно вспомнила высокомерного надутого как индюк мистера Гейга. – Нечто подобное обо мне говорит, наверное, твой шеф с подачи мистера Гейга? Я права? – Да, шеф делал мне кое-какие намеки на твой счет, – не стал лукавить Боб. – Так зачем же ты зовешь меня на вечеринку? – чуть не плача, спросила Элис. – Но ведь идея рекламного проекта, принесшего агентству большую прибыль, принадлежит тебе, Элис! Как же я могу не пригласить тебя на празднование нашего успеха? – Запомни, Боб: для того чтобы моя самооценка повысилась, мне вовсе не нужно ходить по вечеринкам, которые устраивают такие снобы, как Паркер и Гейг. Я и так неплохого о себе мнения. Боб взял в ладони ее руку и начал нежно поглаживать. – Вспомни, как все было, Элис, – сказал он негромко. – Во время нашего первого свидания ты спросила, что я думаю об имидже. И я ответил, что очень ценю его, не имея в виду нас с тобой и нашу ситуацию. Зачем же передергивать? Я действительно хочу, чтобы ты пришла на вечеринку. И, если у тебя есть хоть малейшее желание появиться там, я буду рад сопровождать тебя. – Хорошо, я принимаю твои объяснения. Но как же быть с тем, что наши отношения не должны идти дальше секса? А ты предлагаешь мне появиться с тобой на званом ужине, словно я твоя подружка. Лицо Боба помрачнело. Он опустил глаза и довольно долго молчал. – Да, – наконец снова заговорил Боб, – я хочу, чтобы ты была рядом со мной. Хотя бы на этой вечеринке. Неужели мое общество тебе противно? Элис покачала головой. – Хорошо, я подумаю над твоим предложением. Может быть, мы действительно сходим в субботу вечером на вечеринку. Я позвоню тебе. – Буду ждать. – В любом случае, спасибо за приглашение. – Не стоит благодарности. Давай лучше примемся за работу. Время идет. – Он закрыл коробку с пиццей и вытер руки салфеткой. Они одновременно стремительно встали из-за стола и оказались лицом друг к другу на расстоянии вытянутой руки. Элис, как загипнотизированная, замерла. Боб обнял ее и прижал к груди. Она слышала гулкое биение его сердца, он ощущал охвативший ее трепет. Волна желания накатила на них и захлестнула. Ни у Элис, ни у Боба не было сил сопротивляться своим чувствам. Запрокинув голову, она заглянула ему в глаза и увидела в них такую страсть, которая, казалось, могла испепелить ее. Боб склонился над Элис, и их губы слились в поцелуе. Она обвила руками его сильную шею и приподнялась на цыпочки. Внезапно у нее закружилась голова от ощущения полета: Элис казалось, что она взмыла в воздух и парит над землей. Она судорожно вцепилась пальцами в крепкие мускулистые плечи Боба, боясь, что ее унесет в чужое, враждебное пространство. Внезапно в затуманенном страстью мозгу Элис пронеслась мысль о том, что только этот мужчина может стать для нее якорем, способным удержать ее в своих крепких руках, вселить в нее уверенность в себе, помочь обрести смысл жизни. Наслаждаясь вкусом солоноватых губ Элис, Боб понимал, что этого ему слишком мало. Ему хотелось, чтобы Элис вся, без остатка, принадлежала ему. – Элис, отпусти меня… – тихо попросил он, и в его голосе послышалось отчаяние. Она отступила на шаг, медленно повернулась и хотела уйти, но Боб остановил ее, судорожно вцепившись в руку. – Не надо, Боб, – спокойно сказала она, хотя это далось ей нелегко. – Мы же прекрасно понимаем друг друга. Он отвел глаза, и на его скулах заходили желваки. – Ты хочешь сказать, что у наших отношений нет будущего? – сдавленным от волнения голосом спросил Боб. – Мы можем остаться друзьями. – Элис пожала плечами, стараясь сохранять хладнокровие. – Конечно. Почему бы нет? – грустно промолвил он. – Согласись, игра была честной. Мы сразу же условились, что встречаемся только ради моей карьеры: мне не хватало сексуального опыта, чтобы подготовить четыре материала, от успеха которых зависело мое будущее. Ты не возражал против моего предложения. Так зачем же сейчас осложнять ситуацию? – Осложнять? Это невозможно, Элис. Ситуация и без того запутана до крайней степени. Секс, любовь, душа, плоть, долг и стремление к свободе – все смешалось, и нам теперь уже трудно свести концы с концами… – Все намного проще, Боб. Посмотри правде в глаза, – принялась убеждать его Элис, хотя сама не верила в то, что говорит. – Мы оба получали физическое наслаждение от секса, и поэтому в расчете. Деловые отношения строятся на принципе взаимовыгоды, не так ли? Что касается меня, то я добилась еще и того, о чем давно мечтала: главный редактор прочитала мои рассказы и заверила, что я могу рассчитывать на публикацию своих художественных произведений на страницах журнала. Мэри верит, что после успеха моих статей они непременно привлекут внимание читателей. Итак, я семимильными шагами приближаюсь к заветной цели. А значит, наши встречи оправдали те надежды, которые я на них возлагала. Элис произнесла все это на одном дыхании. Она старалась говорить бодро и уверенно, но ее сердце сжималось от боли. Возможно, она действительно была близка к успеху и к осуществлению своей мечты, но это слишком дорого стоило ей. Как она сможет жить дальше без Боба? Элис не хотела отвечать на этот вопрос. – Ну что ж, я очень рад за тебя, – промолвил Боб, стараясь не смотреть на Элис. – Послушай, Боб, скажи мне честно: зачем ты пришел сюда? Выяснять отношения или помогать мне? – Конечно, чтобы помочь тебе покрасить стены в гостиной. – В таком случае самое время взяться за работу. – Я готов. И они дружно принялись за ремонт. Боб исподтишка наблюдал за Элис. Ее лицо хранило безмятежное выражение. Она казалась невинной девочкой, для которой секс – тайна за семью печатями. И лишь глаза выдавали темпераментную натуру: в них полыхал огонь неутоленной жажды чувственных наслаждений. Страсть сжигала Элис изнутри, но она упорно делала вид, что присутствие Боба безразлично ей. И это тревожило Боба: в преддверии разлуки ему было бы куда спокойнее знать, что Элис действительно равнодушна к нему. Боб отдал бы все на свете, чтобы остаток жизни провести рядом с Элис, но он понимал, что тем самым обречет ее на несчастья. Его отец отомстит этой дерзкой женщине за то, что она посмела вторгнуться в круг его семьи. Элис найдет достойного человека, уговаривал себя Боб, и выйдет за него замуж. Элис сумеет построить свое счастье. Однако подобные мысли возбуждали в нем ревность, которая жгла и терзала его душу, приводила в такую ярость, что Боб хотел биться головой о стену. Они закончили работу около одиннадцати вечера. Элис села на стул и, откинувшись на спинку, потерла поясницу и затылок. Она очень устала. – Иди умойся, – сказал с улыбкой Боб, заметив на кончике носа Элис пятно от краски. Их взгляды встретились, и, казалось, между ними пробежала искра электрического разряда. Когда это кончится? – с тоской подумал Боб. Неужели и через десять лет, встретившись случайно на улице, мы ощутим, что нас толкает друг к другу неведомая сила? Может быть, мы напрасно решили расстаться, ведь разлука принесет нам одни страдания… А что, если я потом буду страшно сожалеть, упрекая себя в малодушии и кусая локти? Элис стояла посреди комнаты с глазами, полными слез, беззащитная и растерянная. У Боба защемило сердце. Он обругал себя последними словами за то, что своим напускным равнодушием обидел эту женщину. Она смотрела на него с надеждой и мольбой. – Боб, – прошептала Элис. Он едва слышал ее, громкое биение собственного сердца, казалось, заглушало тихий голос Элис. – Ты мне очень нужен… Я не могу без тебя… – Я знаю, – срывающимся от волнения голосом промолвил Боб и шагнул к Элис. В этот момент он явственно осознал, что жизнь без Элис будет для него сплошной пыткой. Он никогда не простит себе, что потерял эту женщину. 14 Наступила суббота. Во второй половине дня Боб и Элис отправились в один из самых роскошных отелей города – «Редингтон». Переступив порог номера, Элис ахнула от восхищения. А у Боба было плохое настроение. Он чувствовал себя подавленным, предстоящая разлука с Элис казалась ему настоящей катастрофой. Боб решил, что их последнее свидание должно пройти где-нибудь на нейтральной территории. «Редингтон» вполне подходил для этой цели, тем более что именно здесь, в ресторане, сегодня вечером соберутся сотрудники рекламного агентства и гости, чтобы отпраздновать успех нового проекта. Поставив сумку, которую принес с собой, на стул, Боб протянул Элис листок бумаги, похожий на квитанцию. – Что это? – удивленно спросила она. – Это ваучер. В салоне красоты при отеле ты сможешь привести в порядок лицо и сделать маникюр. – Ты очень заботлив, Боб, – растроганно сказала Элис. – Спасибо. – Я хочу, чтобы ты на всю жизнь запомнила наше последнее свидание. Через час Элис вернулась и увидела, что Боб не терял времени даром. Посреди комнаты стоял массажный стол с тумбочкой, уставленной всевозможными кремами и маслами. Боб вышел из ванной, и у Элис затрепетало сердце. Она еще раз подумала о том, как ей будет нелегко навсегда расстаться с таким красавцем. С обнаженным торсом, в узких черных шортах, Боб выглядел великолепно. У Элис захватило дух, когда он прошел мимо нее. Она любовалась широким размахом его плеч, мускулистой спиной, бицепсами, узкими бедрами, идеальной формы ногами. Ее руки, ее тело помнили каждое прикосновение Боба. Элис мучительно захотелось вновь оказаться в его объятиях, пережить минуты страсти, испытать ни с чем не сравнимое блаженство близости с Бобом. Но больше всего на свете она мечтала засыпать и просыпаться рядом с ним в одной постели, вместе завтракать, заботиться о Бобе, любить его. Элис тряхнула головой, прогоняя эти мысли. Слишком поздно, подумала она, поезд ушел. Не стоит грезить о том, что никогда не сбудется, надо брать от жизни то, что она может дать нам сегодня. – Ну как, тебе понравилось обслуживание в салоне? – поинтересовался Боб. – Великолепно, выше всяких похвал. Боб плотно задернул тяжелые шторы на окнах и зажег свечи. Взяв Элис за руку, он подвел ее к креслу, усадил и встал перед ней на колени. – Наконец-то ты сделал то, о чем я всегда мечтала! – смеясь, воскликнула Элис. – Опустился перед тобой на колени? – Да, оказал мне королевские почести. – А я всегда относился к тебе, как к королеве. На лице Боба не было и тени улыбки, и это не понравилось Элис. Зачем осложнять отношения накануне неминуемого разрыва? Что он задумал? К чему эти намеки? Не сводя глаз с Элис, Боб поцеловал ее руку. – Скажи мне, если что-нибудь в моем поведении заденет тебя или покажется обидным, – попросил он, почувствовав перемену в ее настроении. Не вставая с колен, Боб дотянулся до тумбочки, взял с нее один из тюбиков и, выдавив немного крема себе на ладонь, стал втирать его в нежную гладкую кожу ступни Элис. Комната сразу же наполнилась приятным успокаивающим запахом мяты и эвкалипта. По телу Элис разлилось блаженное тепло. Боб усердно растирал лодыжку и ступню ее левой ноги. Мышцы его рук напряглись, лицо хранило сосредоточенное выражение. Элис любовалась его ловкими умелыми движениями и не могла отвести глаз. Наклонившись вперед, она взъерошила волосы Боба. Он положил голову ей на колени и закрыл глаза. Элис нежно погладила его по щеке. Ей хотелось, чтобы время остановилось и это мгновение длилось вечно. Когда Боб снова поднял голову, Элис взяла его лицо в ладони и поцеловала в губы. Боб грустно улыбнулся. Наконец он встал с колен, подал руку Элис, приглашая ее подняться с кресла, и подвел ее к массажному столу. Здесь он раздел Элис и помог ей улечься. Элис решила полностью довериться ему и, вытянувшись на столе, вновь расслабилась. Боб положил ей на спину горячие полотенца, и она, глубоко вздохнув, закрыла глаза. Намазав ладони подогретым душистым маслом, пахнущим жасмином, Боб начал массировать бедра Элис. – Значит, твой отец был почтовым служащим? – как бы между прочим спросил он разомлевшую Элис. – Да. О боже, как хорошо!.. – Он работал в отделении, расположенном на окраине города? – Да, и я там выросла, на тихих захолустных улочках, вдали от роскоши делового центра и фешенебельных кварталов. Мы с сестрой играли в уютном дворике у нашего скромного дома, а отец по выходным обычно сидел в плетеном кресле на веранде, читал газету и наблюдал за нами. Обычная жизнь семьи среднего класса. – Ты нарисовала просто идиллическую картину. – Но так оно и было… О-о-о… – Элис тихо застонала, когда большие пальцы Боба коснулись внутренней поверхности ее бедер, где кожа была наиболее нежной и чувствительной. – Какое наслаждение!.. – Я очень рад, что тебе хорошо. – Боб убрал успевшие остыть полотенца со спины Элис, и его удивительно искусные руки прошли вдоль ее позвоночника. – У тебя великолепная кожа, мягкая, гладкая, – с восхищением заметил он. Через несколько минут Боб закончил массаж спины. – Пора переворачиваться, – сказал он и помог Элис сделать это. Она наблюдала за выражением лица Боба, когда тот сосредоточенно выдавливал на ладони крем, чтобы продолжить свою работу. Начав со ступней, Боб стал медленно продвигаться вверх – сначала к бедрам, потом к животу и, наконец, к груди. Когда Элис почувствовала, как его пальцы скользнули по соскам, у нее перехватило дыхание и спина инстинктивно выгнулась. Внезапно Элис ощутила на своей коже его жаркое дыхание, и губы Боба припали сначала к одному, а потом к другому ее соску, его скользкий от масла большой палец вошел в лоно Элис, а мизинец стал поигрывать с самой чувствительной точкой ее тела. – О, как ты прекрасна!.. – прошептал Боб, на мгновение выпустив ее сосок из своих жадных губ. – Боб, Боб!.. – молила Элис, не в силах противостоять натиску обуревающих ее чувств. Она выгнулась, громко застонала, мощный оргазм сотряс ее тело. Не говоря ни слова, Боб поцеловал ее, поднял на руки и понес в ванную. В комнате, украшенной розами, горели десятки свеч. Играла тихая музыка, делая атмосферу еще более таинственной и нереальной. – Как красиво, Боб, ты настоящий волшебник! – воскликнула Элис, с наслаждением вдыхая тонкий аромат цветов. Боб осторожно усадил Элис на краешек ванны. Они не сводили друг с друга глаз, и Боб, вынув из большой напольной вазы алую розу, с улыбкой протянул ее Элис. Она приняла подношение, понюхала цветок и, обрывая лепесток за лепестком, стала бросать их в воду. Они плавали по поверхности, словно яркие кораблики. – Пора принимать ванну, – сказал Боб. Он первым вошел в воду, ее уровень достигал коленей. Боб смочил губку и провел ею по затылку и основанию шеи. Несколько лепестков прилипли к его смуглой коже – это было похоже на следы страстных поцелуев. – Что ты делаешь? – спросила Элис и тоже вошла в воду. Боб ответил не сразу: – Пытаюсь немного успокоиться и прийти в себя. Чтобы не наброситься на тебя, как дикий самец в брачный период. Элис усмехнулась. – Неужели ты думаешь, я боюсь тебя? – А следовало бы, – серьезным тоном сказал Боб. – Если бы ты знала, какое пламя сжигает меня, каких сил мне стоит держать себя в руках!.. Я и не подозревал, что способен на такое всепоглощающее чувство. Сердце Элис пронзила острая боль. В этот момент она отчетливо осознала, что любит Боба, мужчину, с которым должна навсегда расстаться. Их взгляды встретились, они были красноречивее слов. Нам не быть вместе, пронеслось в голове Элис, но сегодняшний вечер – наш. Надо жить настоящим! И она шагнула к Бобу. За окном смеркалось, когда зазвонил будильник. Боб сразу же проснулся и отключил его. Пора было вставать. Боб нежно поцеловал спящую Элис. В последний раз, подумал он с горечью. Мог ли я предположить еще пару месяцев назад, что эта женщина станет мне бесконечно дорога? Элис заворочалась и открыла глаза. – Мне пора одеваться, я должен появиться на вечеринке, – сказал Боб грустно. Ему очень не хотелось покидать этот гостиничный номер. Ах если бы можно было закрыться здесь навсегда с Элис! Но законы, правившие миром, не оставляли Бобу никакой надежды на счастье. Конечно, он мог бы продолжать встречаться с Элис, если бы думал только о себе. Но ей бы это не принесло ничего, кроме страданий. Боб не сомневался, что его отец не оставил бы бедную женщину в покое и нашел бы способ превратить ее жизнь в настоящий ад. И все это только потому, что Элис Кентон «подлого происхождения», как выражался Роджер Моррис! – Мне тоже пора вставать, – сонным голосом промолвила Элис. – Ты собираешься уходить? – с наигранным безразличием спросил Боб. – Мне надо вернуться домой, – ответила Элис. Боб усмехнулся. – Вот и прекрасно. Надеюсь, ты больше не будешь звонить мне. Боб впервые говорил с ней таким пренебрежительным тоном. Чем я заслужила подобное отношение к себе? – с горечью подумала Элис. Она встала и, собрав свою одежду, начала поспешно одеваться. – Ты хочешь прекратить со мной всякое общение? – не выдержав долгого молчания, спросила Элис. – Даже по телефону? – Но ведь с эротическими фантазиями покончено. – Боб пожал плечами. Он и не предполагал, как это трудно, изображать подлеца. – О чем же нам говорить друг с другом? Элис вздрогнула, как от удара, в ее глазах блеснули слезы. У Боба защемило сердце. Он понимал, что причиняет сейчас Элис невыносимую боль, но иначе поступить не мог. Боб встал и достал из большого целлофанового пакета вечерний костюм. Тем временем Элис, стиснув зубы, чтобы не расплакаться, продолжала одеваться. Порывистые, нервные движения выдавали ее волнение. Боб сделал вид, будто только что заметил, в каком состоянии она находится, и с наигранным непониманием поинтересовался: – Элис, что случилось? В чем, собственно, дело? Он положил руку ей на плечо, но Элис тут же стряхнула ее. Сунув бюстгальтер в карман джинсов, она натянула футболку прямо на голое тело. – Ничего не случилось, – наконец ответила она. – Просто я лишний раз убедилась, что ты именно такой, каким я тебя всегда считала. Бобу было больно видеть ее полные слез глаза, но он решил довести до конца задуманное: сжечь за собой все мосты. – И кем же ты меня считаешь? – с вызовом осведомился он. – Человеком, которому неведомо чувство привязанности. Донжуаном, готовым менять женщин как перчатки. – Ты хорошо разбираешься в людях, Элис. Мы, мужчины, действительно любим разнообразие. Мне кажется, ты обиделась на меня. Но что такого я тебе сделал? Как ни старался Боб говорить небрежно, но у него это с трудом получалось. Если бы Элис была повнимательнее, она наверняка заметила бы, что он притворяется, но Элис находилась в расстроенных чувствах, и женская интуиция изменила ей. – Ты ни в чем не виноват, – ответила она с горечью. – Это я заварила кашу, мне и расхлебывать. Сердце сжалось у него в груди, но Боб сумел сохранить внешнее спокойствие, ни один мускул не дрогнул на его надменном лице. – Ты не пойдешь на вечеринку? – Нет. Мне там нечего делать. Иди один. Элис взяла свою сумочку и направилась к двери. На пороге она остановилась и, обернувшись, взглянула на Боба, завязывающего перед зеркалом галстук. – Согласись, мы неплохо провели время. Я не жалею, что обратилась к тебе за помощью. Спасибо за все, и прощай. – И Элис вышла из номера, не закрыв за собой дверь. Мне надо во что бы то ни стало забыть ее, подумал Боб, иначе я не смогу жить дальше. Мир без Элис казался ему ледяной пустыней. Боба охватила тоска. Он и не подозревал, что способен любить. Буря эмоций поднялась в его душе. Перед мысленным взором Боба, словно неземное видение, стояла Элис Кентон – восхитительная женщина, сумевшая покорить его сердце. Запретить себе любить ее было равносильно запрету дышать. И все же Боб решил не сворачивать с пути, который казался ему правильным. 15 Когда Боб вошел в зал, вечеринка была в самом разгаре. Веселые лица, звуки музыки, смех – ничто не могло поднять настроение Боба, удрученного тем, что ему пришлось расстаться с любимой женщиной. К нему подходили люди, жали руку, поздравляли с успехом проекта. Боб благодарил всех вежливой улыбкой. – Привет, Боб! – услышал он приятный женский голос и, обернувшись, увидел Бетти Томпсон. – Бетти? Рад встрече с тобой. Бетти огляделась, будто кого-то искала. – А где Элис? – наконец спросила она. – Она не придет. – Но почему? Мне обязательно нужно поговорить с ней. Я не успела сообщить ей, что ухожу из журнала, и поэтому чувствую себя виноватой перед ней. Элис ничего не знает о перемене в моей жизни. Я должна была держать свои планы в строжайшем секрете даже от своей лучшей подруги. Боб взял два бокала шампанского с подноса проходившего мимо официанта и протянул один Бетти. – Кстати, прими мои поздравления. Я знаю, что тебя приняли на работу в агентство. Что касается Элис, то, я уверен, она простит тебе скрытность. – Надеюсь, так оно и будет. Элис не злопамятна. – Бетти вздохнула. – Сегодня я пыталась дозвониться до нее, но безуспешно. Я очень обязана тебе, Боб. Спасибо за помощь, я наконец-то нашла любимую работу. За тебя! Бетти подняла бокал, они чокнулись и выпили по глотку шампанского. Бетти была очень красивой женщиной, и Боб вдруг подумал, что отцу она понравилась бы. Роджер Моррис одобрил бы такой выбор сына. Образованная, обаятельная, из состоятельной семьи, Бетти считалась хорошей партией. – Ты ничем не обязана мне, Бетти, – сказал Боб. – Тебя приняли, потому что ты умная, способная, энергичная женщина. Единственная моя заслуга состоит в том, что я вовремя надоумил тебя пройти собеседование. Бетти очаровательно улыбнулась. – Какой ты милый, Боб. Теперь я вижу, почему Элис сходит по тебе с ума. Она даже смотреть не хочет на других мужчин с той самой ночи, когда вы… – Бетти внезапно осеклась и прикрыла рот ладонью. В ее глазах застыло выражение ужаса. Боб довольно бесцеремонно схватил ее за руку. – Что ты сказала? Договаривай! Слова Бетти потрясли его до глубины души. Он, конечно, предполагал, что Элис питает к нему нежные чувства, но даже не подозревал, что она уже давно по-настоящему любит его. Бобу показалось, что пол уходит у него из-под ног. Ему трудно было поверить в то, что сказала Бетти, но Боб видел, что она не лжет. – Боб! Кто это с тобой? Познакомь меня, пожалуйста! – раздался рядом голос Марти Никсона, сослуживца Боба. Марти обладал бездной обаяния, в агентстве его все любили за веселый нрав и неподражаемое остроумие. Однако в этот момент Боб готов был убить Марти на месте за то, что тот помешал важному для него разговору. Бетти же, напротив, обрадовалась симпатичному незнакомцу. Она кляла себя за то, что сболтнула лишнее, и ей совершенно не хотелось обсуждать с Бобом чувства Элис. – Бетти Томпсон, наша новая сотрудница. А это Марти Никсон, – представил молодых людей друг другу Боб. – Очень приятно. – Бетти улыбнулась и подала Марти руку. Тот осторожно пожал ее и слегка поклонился. – Взаимно, – промолвил он. Бетти действительно очень понравилась Марти. – Я работаю в команде Боба. Сегодня и мой праздник. Хотите потанцевать? Бетти кивнула. – Отлично. – Марти включил обаяние на полную мощность. – В таком случае разрешите вас пригласить. Бетти бросила на Боба извиняющийся взгляд и удалилась под руку с Марти. Боб чуть не взвыл от бессильной ярости. Пока они танцевали, он не сводил с Бетти глаз, но, когда музыка смолкла, она внезапно куда-то исчезла. Боб понял, что Бетти избегает его. Когда всех пригласили к столу, Боб, едва ли не расталкивая всех локтями, бросился в ресторан, чтобы отыскать там Бетти и занять место рядом с ней. Но его снова ждало разочарование: Марти опередил его и с победной улыбкой подмигнул Бобу. Боб поклялся себе свернуть нахалу шею. За ужином Боб сидел как на иголках. Он с нетерпением ждал, когда все наконец перестанут жевать, выйдут из-за стола и он улучит момент, чтобы отвести Бетти в сторонку и расспросить ее об Элис. Элис перечитала материал с начала до конца и, откинувшись на спинку стула, глубоко задумалась. Статья, без сомнения, удалась. Но Элис отчего-то испытывала неловкость. Она чувствовала, что с недавних пор что-то изменилось в ней, она на многое начала смотреть совсем другими глазами. Она вспомнила свои ощущения, ласки Боба, его слова и выражение глаз. И вот все эти интимные подробности теперь будут опубликованы на страницах журнала, станут достоянием широкой читательской аудитории. Мэри Келли рассчитывает на новую сенсацию и шумный успех. Элис вздохнула и удалила только что созданный файл. Нет, она не хочет, чтобы чужие люди вторгались в ее жизнь. Она больше не может рассматривать Боба, как персонаж эротических фантазий, он для нее живой человек с достоинствами и недостатками, мужчина, которому она навеки отдала свое сердце. Элис ужасала мысль о том, что другие женщины будут смаковать описание их свидания в гостиничном номере, любовных сцен, минут близости. Она встала и подошла к окну. Прижавшись горячим лбом к холодному стеклу, Элис устремила вдаль невидящий взгляд. В неверном свете луны стоящие напротив дома казались нереальными, словно театральные декорации. Элис хотелось плакать, она остро чувствовала свое одиночество. Почему я такая несчастная? – спрашивала она себя. Зачем судьба свела меня с Бобом Моррисом? Что теперь будет со мной? Она понимала, что никто не даст ей ответ на эти вопросы. Внезапно в голову Элис пришла сумасшедшая мысль: а почему бы не отправиться на вечеринку, где празднуют успех Боба? Ведь надо же что-то делать, нельзя раскисать! Элис решительным шагом направилась в гардеробную и сняла с вешалки вечернее платье. Боб приглашал ее на вечеринку, и она явится в ресторан, чтобы увидеть, как он заигрывает с другими женщинами. Элис надеялась, что это зрелище избавит ее от безумной тоски по Бобу, исцелит ее душу, окончательно убедит в том, что ей нет места в жизни Боба Морриса, как бы она ни стремилась завоевать его сердце. Внезапно Элис осознала, что с самого начала страстно хотела пойти на вечеринку – пойти, чтобы утереть нос всем этим высокомерным Паркерам и Гейгам. Показать, что ни в чем не уступает им. Мысли об Элис не покидали Боба, он не мог думать ни о чем другом и нетерпеливо ждал момента, чтобы увести Бетти в укромный уголок, где никто не помешал бы им поговорить. Однако Бетти ловко ускользала от него, и в конце концов Боб не выдержал. Решительным шагом он направился к танцующим в центре зала парам, взял Бетти за руку и бесцеремонно отвел в сторону, даже не извинившись перед ее партнером. – Мне необходимо поговорить с тобой, – заявил он, когда убедился, что их никто не слышит. – Объясни, что означают твои слова «Элис сходит с ума по тебе»? – Боб, Элис поделилась со мной своим секретом, я не могу злоупотреблять ее доверием. Ведь мы лучшие подруги! Делай со мной что хочешь, но я не пойду на предательство. – Черт побери, Бетти, – прорычал Боб, – ты не понимаешь, как это важно! Я же люблю ее! Для меня нет на свете никого дороже этой женщины. Говори все, что знаешь! Чувствуя, что пол уходит у нее из-под ног, Элис наблюдала, как Боб прямо посреди танца подошел к Бетти Томпсон и, не обращая ни на кого внимания, взял ее за руку и куда-то увел. Увиденное потрясло Элис. Она готова была провалиться сквозь землю. Оказывается, Боб действительно питает сильное чувство к ее лучшей подруге! Внезапно Элис вновь увидела Боба. По всей видимости, он заметил ее и теперь направлялся к ней. Сердце Элис учащенно забилось, дыхание перехватило от волнения, в глазах потемнело. Казалось, еще немного – и она лишится чувств. Черно-белая цветовая гамма придавала Бобу торжественный вид. Он уже мало походил на того охваченного безумной страстью, самозабвенно отдающегося на волю чувств молодого человека, с которым Элис рассталась всего несколько часов назад. К ней шел через зал солидный бизнесмен, состоятельный, уверенный в себе. Однако, приглядевшись внимательнее, Элис заметила опасный огонек, горевший в глубине его глаз. Боб сменил костюм, но его сущность осталась прежней. Он двигался с грацией дикой пантеры, подкрадывающейся к своей жертве. Элис съёжилась под его пристальным взглядом. Боб смотрел на нее так, как будто для него на свете не существовало никого, кроме этой женщины с испуганными глазами. Нет, Элис, нет, говорил ей внутренний голос, любовь с донжуаном, не пропускающим ни одной юбки, невозможна, и ты это прекрасно знаешь! Притворись, что тебе плевать на Боба Морриса, что тебе нет до него никакого дела. Бобу оставалось сделать всего несколько шагов, чтобы оказаться рядом с ней, но тут к Элис подошел высокий стройный блондин и пригласил на танец. Бросив на Боба холодный взгляд, Элис очаровательно улыбнулась незнакомцу и взяла его под руку. Во время танца ее партнер что-то оживленно рассказывал, но из всего, что он говорил, Элис уловила только одно: парня зовут Ник. Тем не менее она старалась быть приветливой с ним, хотя часто отвечала невпопад. Элис избегала Боба, боялась посмотреть на него, но помимо воли ее взгляд словно магнитом притягивало к тому месту, где он стоял. Боб не сводил с нее глаз и, по всей видимости, пребывал в самом мрачном расположении духа. Когда музыка смолкла, Ник познакомил Элис со своими приятелями. Она сразу же включилась в общий разговор о литературе. Эта тема живо интересовала Элис, и она так увлеклась беседой, что совершенно забыла о Бобе. Внезапно она почувствовала, что на ее обнаженное плечо легла чья-то теплая ладонь, и, полуобернувшись, взглянула на подошедшего сзади человека. Это был Боб Моррис. Он улыбался, а его черные как ночь глаза, казалось, прожигали Элис насквозь. Элис возмутила его фамильярность. Неужели этот самоуверенный наглец считает, что ему все дозволено?! Что он имеет право на глазах у всех чуть ли не обнимать ее?! Она резко скинула руку Боба со своего плеча. – С тобой не соскучишься, – протянул Боб, – ты полна неожиданностей. – Что ты имеешь в виду? – холодно спросила Элис, но Боб не успел ответить. – Элис, пойдем выпьем кофе? – предложила одна из новых знакомых Элис, миловидная девушка из компании Ника. – Нет, Рози, мне пора домой. Элис повернулась, чтобы уйти, но путь ей преградила Рэчел Донахью. Она внимательно, будто что-то припоминая, разглядывала Элис. – Я вас узнала! – наконец воскликнула Рэчел. – Вы – Элис Кентон, работаете в журнале «Для тебя» и пишете для рубрики «Сделай секс изобретательным и разнообразным»! Душа у Элис ушла в пятки, кровь отхлынула от лица. Казалось, взгляды всех присутствующих обратились к ней. Элис посмотрела на Боба, ища у него защиты, но он молчал. – Мне действительно самое время уходить, – пробормотала Элис и, обойдя Рэчел Донахью, быстрым шагом направилась к выходу из зала. У столика, за которым сидела чета Гейг, Элис задержалась и вежливо попрощалась с ними. Как ни странно, но на этот раз они были с ней очень любезны. Однако взволнованная Элис едва заметила перемену, произошедшую в их отношении к ней, она спешила покинуть вечеринку. Почти у самой двери Элис столкнулась с Бетти. – Элис! Как здорово, что ты все же пришла! – воскликнула обрадованная Бетти. – Мне надо с тобой поговорить. – Здравствуй, Бетти. – Элис постаралась, чтобы голос не выдал обиды и горечи, переполнявших ее сердце. Внезапно ей надоело притворяться и, в упор взглянув на подругу, она спросила: – Так, значит, то, что касается твоих отношений с Бобом, это чистая правда? Бетти на секунду замялась. Она не совсем понимала, что Элис имеет в виду. – Да, – наконец промолвила она, – я знакома с Бобом Моррисом. Как раз об этом я и хотела с тобой поговорить… Слезы навернулись на глаза Элис, и она отвернулась, чтобы Бетти не заметила ее состояния. Элис увидела, что к ним через толпу гостей пробирается Боб. Соскучился по своей новой подружке, с досадой подумала она, спешит поворковать с ней. – Это Боб тебе обо всем рассказал? – спросила Бетти, решив, что Элис обиделась на нее за скрытность. Но Элис по-своему истолковала ее вопрос. Виноватый взгляд Бетти только подлил масла в огонь. Сердце Элис разрывалось от ревности. – Нет, – резко сказала она. – Я сама догадалась, когда увидела вас здесь вместе. – Что поделаешь, Элис? Прости меня. Я хотела тебе во всем признаться, но не могла до поры до времени. Поэтому… – Перестань оправдываться, Бетти! Я больше не желаю ничего слышать. Скажу лишь одно: я никогда не думала, что ты способна на предательство! Бетти побледнела. Так, значит, Боб передал Элис их недавний разговор! Этого только не хватало! Бетти ругала себя последними словами за то, что не смогла держать язык за зубами и проболталась Бобу о чувствах, которые Элис испытывает к нему. – Элис, прости, я не хотела… – Мне не следовало приходить сюда! – перебила ее Элис. – Я здесь чужая… Элис бросилась вон из зала. Однако у двери на улицу ее догнал Боб и решительно загородил ей дорогу. – Мне надо поговорить с тобой, Элис. – Боб, ты в курсе, что эта женщина пишет статьи для рубрики о сексе? – раздался за спиной Боба строгий голос Рэчел Донахью, вышедшей вслед за ним из зала. Боб обернулся и смерил ее холодным взглядом. – Да, знаю, – резко сказал он. У Элис упало сердце. Она готова была провалиться сквозь землю. На губах Рэчел играла презрительная улыбка. Элис опасалась, что знакомство с ней бросит тень на репутацию Боба, помешает его карьере. В ее душе не осталось и следа обиды на Боба. Элис открыла рот, собираясь сказать, что Рэчел обозналась, но Боб опередил ее. – Да, она пишет для одного из лучших женских журналов, и делает это очень талантливо, – с вызовом сказал он, в упор глядя на Рэчел. Элис изумленно взглянула на него, не понимая, зачем он лезет на рожон. – Простите, мне надо идти, – пробормотала она. Но Боб не собирался легко сдаваться. – Элис, мне обязательно надо поговорить с тобой. Останься, – настаивал он. – Это не займет много времени. – Наше время давно уже истекло, Боб, и ты прекрасно знаешь это, – не терпящим возражений тоном заявила Элис. – Я не желаю больше тебя видеть. Решительный настрой Элис не оставлял Бобу никаких надежд. – Элис, позволь мне все объяснить! – взмолился Боб. Как хотелось ему в эту минуту вернуть все обидные, ранившее душу этой женщины слова, сказанные им несколько часов назад в гостиничном номере! – Я видела, как ты увивался за Бетти! – Ты ничего не поняла! Я могу все объяснить тебе… – Не сомневаюсь, что можешь. – Элис горько улыбнулась. – Но я не хочу ничего слушать. Бетти – именно та женщина, которая тебе нужна. В отличие от меня она прекрасная партия для молодого, подающего большие надежды бизнесмена. – Боб? Куда ты запропастился?! – огласил холл громкий возглас мистера Гейга. Боб обернулся, и Элис воспользовалась тем, что он на секунду зазевался и утратил бдительность. Выбежав на улицу, она стала ловить такси, но машины, как назло, проезжали мимо, даже не притормозив. Отчаявшись, Элис пошла домой пешком. Ее била нервная дрожь, по лицу катились слезы, но она ничего не замечала. Сквозь большие стеклянные двери гостиницы Боб видел, как Элис, отчаявшись поймать такси, зашагала прочь по пустынной улице. – Боб, я хотел бы поговорить с тобой, – сказал мистер Гейг. Боб резко обернулся и оказался лицом к лицу с президентом НАЗП. – Я не желаю больше слушать ваших наставлений по поводу того, что Элис Кентон – мне не пара, – чеканя каждое слово, громко сказал Боб. – Хватит, надоело! Мне плевать на то, что вы обо мне думаете. Я люблю эту женщину и женюсь на ней, если она примет мое предложение. Лицо мистера Гейга вытянулось от удивления. – Сбавьте тон, молодой человек. Я как раз хотел сказать, что был не прав. Мы с миссис Гейг вели себя невежливо по отношению к мисс Кентон и просим извинить нас за бестактность. – Мне сейчас не до ваших извинений, мистер Гейг. Я должен догнать Элис, объясниться с ней! Последние слова Боб договаривал уже на ходу. Пробежав полквартала, он увидел, что Элис садится в такси. Машина рванула с места и исчезла за поворотом. Это я виноват в том, что Элис решила, будто у нас Бетти роман! – корил себя Боб. Элис сделала неверные выводы, и теперь ее будет трудно убедить в том, что она заблуждается. Но Боба никогда не смущали трудности. 16 – Я была полной идиоткой! – с горечью воскликнула Элис, заключая свой рассказ об отношениях с Бобом. Чтобы вновь обрести душевный покой, Элис решила пару дней пожить в родительском доме. Сейчас она пекла пирог и делилась любовными переживаниями с Трейси, своей младшей сестрой. – Нет, Элис, ты вовсе не идиотка. Я не вижу ничего странного, что ты влюбилась в мужчину, о котором втайне мечтала и который стал героем твоих эротических фантазий. – В том-то и дело, Трейси, что я не ограничилась мечтами и фантазиями. Мечты не ранят душу и не причиняют нестерпимую боль. А персонаж эротических фантазий не бегает за твоей лучшей подругой. – Элис вынула из духовки пирог, и кухня наполнилась ароматом ванили. – Итак, подведем итоги, – сказала Трейси с напускной серьезностью и бросила на сестру лукавый взгляд. – Он настоящий подлец – это раз. Тебе без него будет намного лучше – это два. Он не стоит твоего мизинца – это три. Я ничего не забыла? Элис засмеялась. – Молодец, здорово поддела меня! – похвалила она сестру. – Спасибо. – Всегда к твоим услугам. – Трейси подошла к Элис и обняла ее за плечи. – Почему бы тебе куда-нибудь не съездить? Дальние странствия излечивают душевные раны. – Нет, мне это не поможет. У меня перед глазами постоянно будут влюбленные парочки. Боюсь, мое настроение не улучшится. – Хочешь, я поеду с тобой? Я не дам тебе киснуть! Мы прекрасно проведем время, обещаю! Милая, наивная Трейси, подумала Элис и невольно улыбнулась. Взяв нож, она начала резать пирог. Трейси внимательно следила за ее действиями. – Слава богу, я ему ни разу не сказала, что люблю его, – пробормотала Элис. – Да, это хорошо. Впрочем, как и то, что ты все же добилась своего: Мэри Келли заметила тебя, оценила твой талант и предложила опубликовать твои рассказы. Это победа, Элис! Не надо вешать нос. – Ах, Трейси, неужели ты еще не поняла? – Элис тяжело вздохнула. – Я не могу продолжать работать в журнале. Трейси с недоумением взглянула на сестру. По щеке Элис скатилась слезинка и упала на пирог. Элис проклинала себя за то, что, поддавшись слабости, на минуту забылась и поверила в возможность взаимной любви, почувствовала доверие к Бобу. Теперь она должна была дорого заплатить за свое стремление выдать желаемое за действительное – отказаться от карьеры писателя, о которой мечтала. – Что ты хочешь этим сказать, Элис? – То, что ты слышала. Я должна уволиться. – Но с какой стати? – Я не могу работать в одном журнале с предавшей меня подругой и знать, что она встречается с мужчиной, которого я люблю. Как ты думаешь, что я буду чувствовать, ежедневно видя ее? – Да, я понимаю тебя. – Трейси вздохнула и снова обняла сестру за плечи. – Знаешь, я думала, что мне будет очень трудно расстаться с журналом и надеждами стать писательницей. А оказалось, что все это сущая ерунда по сравнению с неразделенной любовью, – призналась Элис. Сестры помолчали. – Честно говоря, – сказала вдруг Элис, – я ни о чем не жалею. – В таком случае, прочь уныние! Надо жить дальше! – воскликнула Трейси. Элис улыбнулась. – Ты, как всегда, права, дорогая. Конечно, мысль о том, что Бетти и Боб вместе, причиняла Элис острую боль. Но время все лечит. Элис была рада уже хотя бы тому, что оба – и Боб, и Бетти – признали факт своего предательства. Она решила все же написать последнюю, четвертую статью для рубрики о сексе и вручить ее в понедельник утром Мэри Келли. А потом… потом она уволится. У нее ведь нет другого выхода. Придется искать новую работу. Элис пыталась сохранить самообладание перед лицом неизвестности, смело смотреть в глаза будущему, но у нее плохо получалось. Я хотела быть отважной, пускалась в авантюры, шла на риск. И вот я проиграла. Ну что ж, за все надо платить, говорила она себе. Трейси подошла к сестре и погладила ее по голове. Элис стало жаль себя до слез. – Почему судьба несправедливо обошлась со мной? – спросила она с горечью. – Что мне теперь делать? Я потеряла все, что мне было дорого! Ах, Трейси, если бы ты знала, как я его люблю! И Элис разрыдалась на груди сестры. Трейси, как могла, утешала ее. Выплакавшись, Элис почувствовала, что ей стало намного легче. – Знаешь, Трейси, я думаю, мне действительно следует отправиться в путешествие. – И куда ты собираешься поехать? – поинтересовалась Трейси. – Куда-нибудь подальше от Боба Морриса и Бетти Томпсон! Элис осуществила свое намерение. Пообещав Мэри Келли интересный материал о курортной жизни, она попросила дать ей несколько дней отпуска и отправилась на Гавайи. Однако бегство ни к чему хорошему не привело. С чего я взяла, что золотые пески пляжей исцелят меня от любви к Бобу? – удивлялась своей наивности Элис, неприкаянно бродя вдоль берега. Ее мучила бессонница. Ночами Элис лежала, не смыкая глаз, неподвижно устремив взор в потолок. У нее пропал аппетит, Элис устала от слез и от тяжелых мыслей, одолевавших ее. Мэри Келли ждала от нее статью, а Элис была не в силах выдавить из себя хотя бы строчку. Она не могла забыть Боба. Элис теперь часто вспоминала сон, привидевшийся ей в Гамильтоне. Ей казалось, он вот-вот начнет сбываться. Не раз ей на память приходили слова Боба о том, что он мечтает овладеть ею на пляже с золотым песком, полюбоваться ее обнаженным телом в прозрачной воде. Теплым лунным вечером Элис решила прогуляться вдоль безлюдного берега. Она медленно шла, полной грудью вдыхая свежий морской воздух и чувствуя, как ласковые волны лижут ее босые ноги. Устав, Элис села на песок и, запрокинув голову, стала любоваться яркими звездами. – Уму непостижимо: такая красотка и совсем одна! – услышала она вдруг рядом до боли знакомый голос. Элис оцепенела. Не может быть! Как он здесь оказался?! Нет, это слуховые галлюцинации! Сейчас она обернется и убедится, что это какой-то незнакомец, случайно забредший ночной порой на пляж… Но, повернув голову, Элис в бледном свете луны увидела Боба Морриса. Ветерок играл с прядями его темных волос. Он стоял перед ней, засунув руки в карманы шорт, – как всегда, обаятельный и самоуверенный. Элис поднялась с песка и, скрестив руки на груди, вызывающе вскинула подбородок. – Что ты здесь делаешь? – спросила она, старательно хмуря брови, хотя сердце ее ликовало. – Я был у твоих родителей, умолял их сказать мне, куда ты уехала. Но они упорно молчали. Тогда я встал перед ними на колени. Твоей матери стало жаль меня, и она угостила меня шоколадным печеньем. Ей-богу, в жизни не ел ничего вкуснее! – Моя мать всегда угощает шоколадным печеньем соседа, но это не значит, что он ей нравится. – Ничего не знаю про соседа, но меня она полюбила с первого взгляда. – Возможно, ты и прав. Моя мать всегда симпатизировала придуркам, – холодно сказала Элис. Боб улыбнулся, и в темноте блеснули его зубы. – Ты прекрасно держишься, – похвалил он. – А чего ты ожидал? Что я брошусь тебе на шею? – Элис презрительно фыркнула. – Я ухожу, мне пора. Если ты рассчитывал, что здесь, на лоне природы, я не устою перед тобой, то ты жестоко ошибся. Прощай! Но Боб не дал ей уйти. Он молниеносно схватил Элис за руку, обнял и прижал к своей груди. Его глаза, казалось, смотрят ей прямо в душу. – Черт возьми, Элис! Я схожу с ума по тебе. Между мной и Бетти ничего не было. С чего ты взяла, что у нас с ней любовная связь? Когда миссис Кентон рассказала мне о твоих подозрениях, я за голову схватился. Ничего более нелепого и придумать было нельзя! Единственное преступление Бетти состоит в том, что она без твоего ведома позвонила мне и вскоре была принята на работу в агентство «Кенвуд Паркер». – Не надо врать! Она во всем призналась мне при встрече на вечеринке. – Вы просто не поняли друг друга! Пойми, Элис, произошло недоразумение. Бетти полагала, что ты спрашиваешь ее о работе. Ей и в голову не пришло, что речь идет об интимных отношениях, в которые я будто бы с ней вступил. Элис помолчала немного, обдумывая услышанное. – Ну хорошо, – сказала она наконец со вздохом, – с Бетти все ясно. А что ты скажешь о других женщинах? – О каких это других? – Боб с недоумением пожал плечами. – Ну, например, соседка, у которой есть ключ от твоей квартиры. Или эффектная брюнетка по имени Вэл. – Считая соперниц, Элис старательно загибала пальцы. – Или все эти подружки, которых ты возил в гостиницу «У белого медведя». Достаточно? Я могу продолжить! Боб улыбнулся. – Я дал соседке ключ от своей квартиры, чтобы она поливала комнатные растения во время моих отъездов. Оказывая мне эту услугу, Мэгги считает, что я ее должник и обязан давать ей пристанище всякий раз, когда она ссорится со своим дружком и не хочет возвращаться домой. А это, к сожалению, случается не так уж редко. – У нее есть друг? – растерянно спросила Элис. – И он не ревнует Мэгги к тебе? – Нет, потому что у него нет для этого ни малейших оснований. – Боб погладил Элис по щеке, и от его прикосновения по ее спине забегали мурашки. – Что касается Вэл, то она моя сестра. Кстати, она помогла мне подготовиться к нашему третьему свиданию. – Неужели все это правда? – Элис не могла прийти в себя от удивления. – Мэгги – действительно твоя соседка, а Вэл – родная сестра? – Да, – подтвердил Боб, не сводя с нее влюбленных глаз, – все обстоит именно так. Теперь о гостинице. Ты – единственная женщина, которую я взял с собой в это с детства дорогое моему сердцу место. Я рассказывал тебе, что не раз бывал там с отцом, а затем часто приезжал один, чтобы насладиться покоем. Я привез тебя туда, потому что хотел подарить тебе частицу своей души. – Голос Боба дрогнул от волнения. – Но ты сам говорил, что с тобой там перебывало так много женщин, что ты сбился со счета! – Я лгал тебе, чтобы вбить клин между нами. Глаза Элис наполнились слезами. Она уткнулась в плечо Боба, чтобы не разрыдаться от обуревавших ее чувств. – Надеюсь, я ответил на все твои вопросы? – спросил он, гладя ее по голове. – Я знаю, Элис, меня нелегко любить, но я никому тебя не отдам. Элис все-таки заплакала. Ее сердце переполняли счастье и нежность. – Чем ближе я узнавала тебя, тем сильнее привязывалась, – сказала она, немного успокоившись и подняв голову. Боб ладонью смахнул слезинки с ее щек. – Но меня пугало то, что в университете у тебя было слишком много романов. Ты кружил девчонкам головы, увивался за каждой юбкой, а я не хотела пополнять список твоих побед. Если бы ты знал, как я страдала! Я не могла представить тебя с другой женщиной в постели. И вот, когда мне показалось, что ты завел шашни с Бетти, я решила, что ты взялся за старое. – Те романы, как ты их называешь, не имели для меня никакого значения. Я мечтал о тебе с университетской скамьи. Ты являлась мне во снах. Но я не смел приблизиться к тебе, потому что не хотел усложнять твою жизнь теми условностями, которые приняты в кругу моих родных и близких. Элис слышала, как громко бьется сердце в груди Боба. – Ты хочешь сказать, что все твои связи были мимолетными и не задели глубоко твоих чувств? – Да, девчонки висли у меня на шее, не давали проходу, а у окружающих создавалось впечатление, будто это я бегаю за ними. – Значит, ты всего лишь жертва? Невинная овечка? – лукаво улыбаясь, спросила Элис и, привстав на цыпочки, поцеловала Боба в щеку. Он засмеялся. – А почему у тебя в загородном коттедже так много женской одежды? – задала Элис вопрос, который давно мучил ее. – Это вещи Вэл, – терпеливо ответил Боб. – Когда ты наконец прекратишь подозревать меня во всех смертных грехах? – Когда ты честно ответишь на мой вопрос. Ты способен хранить верность одной-единственной женщине и никогда не заглядываться на других? – Да, если эту женщину зовут Элис Кентон, – без колебаний ответил Боб. – Но Элис Кентон – тебе не пара. Она не вписывается в твою жизнь, поскольку не устраивает родителей и руководство агентства, в котором ты работаешь. – Одно время я действительно придавал этому большое значение, – согласился Боб. – Я давно понял, что люблю тебя, и не хотел, чтобы из-за меня у тебя были неприятности. Ведь люди, которых ты сейчас упомянула, очень мстительны и обладают достаточной властью, чтобы испортить тебе жизнь. – Что ты сейчас сказал? – с замиранием сердца спросила Элис. – Или мне показалось? А как же твоя карьера? Неужели ты посмеешь пойти против мистера Паркера? – Да плевал я на него! – беспечно отозвался Боб. – В конце концов моя жена не обязана нравиться всем, главное, чтобы она была мне по душе. Если уж на то пошло, то я давно подумываю о собственном Деле, чтобы ни от кого не зависеть. Я хочу открыть свое рекламное бюро, тогда никто не посмеет колоть мне глаза тем, что я сделал неправильный, с их точки зрения, выбор. Я-то знаю, что ты идеально подходишь мне во всех отношениях. – Я тоже хочу кое в чем признаться, Боб, – сказала Элис, потупившись. – Я очень боялась влюбиться в тебя и изо всех сил старалась держать свои чувства в узде. – Но почему? – с недоумением спросил он. – Мне казалось, что ты не сможешь довольствоваться одной женщиной, свято хранить ей верность. А я хочу, чтобы ты любил меня одну. На меньшее я не согласна. Элис подняла глаза на Боба и внимательно вгляделась в его лицо. Он нежно поцеловал ее и улыбнулся. – Не тревожься. Я люблю тебя, ты у меня одна-единственная, я всегда буду с тобой, что бы ни случилось. Давай поженимся! Боб вынул из кармана небольшую коробочку, открыл ее, и в лунном свете сверкнуло кольцо, лежавшее на черном бархате. Элис затрепетала от радости, ее глаза засияли. – Выходи за меня замуж, Элис. Я не могу жить без тебя! – И Боб надел на палец Элис кольцо с крупным бриллиантом. – Я люблю тебя, Боб, – прошептала она. У Боба перехватило дыхание. – Помнишь, во время нашего первого свидания, в загородном доме, – сказал он хрипло, – я признался, что мечтаю овладеть тобой в океанских волнах? Элис сразу же поняла его и кивнула. Боб разжал объятия, они сбросили с себя одежду и, взявшись за руки, вошли в воду, обнаженные и прекрасные, как боги из древних мифов, прародители всего живого на Земле.