Тайна «Серебряной звезды» Франклин У. Диксон Братья Харди #30 Хорошо знакомые детям юные сыщики Фрэнк и Джо Харди ищут преступников, пытающихся сорвать грандиозную велосипедную гонку ТАЙНА «СЕРЕБРЯНОЙ ЗВЕЗДЫ» БЕЙПОРТ ВСТРЕЧАЕТ ГОНЩИКОВ — Так можно и на гонку опоздать! — сказал Фрэнк Харди своему брату Джо. — Да вон там можно приткнуться! Фрэнк, несмотря на спешку, аккуратно припарковал синий пикап в узком промежутке между машинами, плотно стоящими у тротуара. Центральную площадь Бейпорта уже облепили газетчики, фото- и телерепортеры. Наверху, поперек Мейн-стрит, билось по ветру полотнище с надписью: «Бейпорт приветствует участников благотворительной гонки „Вело-Эйд“ Кейта Холланда и Грегга Анжелотти!» А красно-сине-белая полоса посредине мостовой указывала дорогу к площади. — Гляди, сколько тут ребят с велосипедами, — сказал Джо, когда они с братом присоединились к толпе. — Ты лучше не глазей по сторонам, а то пропустишь момент, — перебил его Фрэнк. — Сейчас появятся Кейт с Греггом! Героев благотворительной гонки «Вело-Эйд» ожидали в Бейпорте с минуты на минуту. Для небольшого города это было заметное событие. Всю площадь запрудили болельщики и просто зеваки: всем хотелось своими глазами увидеть двух классных велосипедистов. Три тысячи миль исколесили они по Штатам, собирая деньги для бедных и бездомных. Ну, а некоторые пришли посмотреть на супервелосипед «Серебряная звезда», изготовленный специально для гонщика Кейта Холланда. Наверное, только у Фрэнка и Джо была особая причина для появления на площади — им стало известно, что Кейту Холланду угрожает опасность и он нуждается в их помощи. Из кафе-мороженого Вильсона не спеша вышел их закадычный друг Чет Мортон и, заметив братьев, стал протискиваться к ним через толпу, поедая двойную порцию черничного мороженого в вафельном рожке. Приблизившись к ним, он забубнил в рожок, как в микрофон: — А вот и они, леди и джентльмены! Гордость и надежда Бейпорта — знаменитые юные детективы Фрэнк и Джо Харди! Сейчас я попробую взять интервью у старшего из них, восемнадцатилетнего Фрэнка Харди. Это кареглазый брюнет… — Чет, твой микрофон потек, — прервал приятеля Джо. Не обращая на него внимания, Чет сунул рожок-микрофон Фрэнку под нос и продолжил, сохраняя полную серьезность: — Молодой человек, скажите честно, как вы считаете — не слишком ли много суеты вокруг какой-то железки на колесах под названием «Серебряная звезда»? — Назвать такой велосипед железкой на колесах — все равно что сравнить тебя с Тони Прито! Юркий, небольшого роста Тони, тоже друг братьев Харди, был полной противоположностью грузному, медлительному верзиле Чету. — Да, признаю: я тяжеловес, и хоть бешеные скорости — не моя стихия, зато я вынослив и несгибаем! — похвастался Чет. — А «Серебряная звезда» сочетает в себе и то, и другое, — объяснил Фрэнк. — Новые передачи, новые сплавы, совершенно новая конфигурация рамы. Кейт Холланд оседлал десять тысяч долларов, вложенные в блистательный плод науки и техники! — Нет, вы послушайте — блистательный плод… — подхватил Чет, сжимая в руке объедок черничного микрофона. — О, этот парень и в самом деле знает, о чем говорит! — Еще бы, ведь он мой брат, — прокомментировал Джо, важно водружая на нос темные очки. — Ладно, выкладывай, что вы тут делаете? — То же, то и ты. Пришли посмотреть на «Серебряную звезду», — ответил Джо, приглаживая светлые вихры. — Минуточку, минуточку. — Чет шутя посмотрел на часы, будто засек время, выжидая ровно шестьдесят секунд, прежде чем продолжить. Но такой большой паузы он, конечно, не выдержал. — Можно подумать, я вчера родился. Или вас первый день знаю. Ясно, что вы тут неспроста. — С чего ты решил? — прикинулся простачком Джо. — Да ты посмотри на себя! Очки зачем нацепил? Чтобы никто не видел, как твои голубенькие глазки сверлят все вокруг! А Фрэнк вообще ходячая энциклопедия. Стали бы вы время терять… Давайте, ребята, рассказывайте, что случилось? Нашли от кого скрывать… — Вчера вечером позвонил Кон Райли и сообщил, что у Кейта Холланда неприятности, — сказал Фрэнк. — Кейт хочет поговорить с нами. Вот и все, что нам известно. — С чего вдруг Кейт обратился в полицию? — Просто Райли — старый друг одного знакомого Кейта, — объяснил Фрэнк. — Кейт позвонил вчера Кону и сказал, что кто-то явно хочет сорвать гонку и помешать ему прийти к финишу. Глаза у Чета вспыхнули, что должно было означать: «Ребята, я помогу вам раскрутить это дельце». — Разве имя Грегга Анжелотти вам ничего не говорит? Идеальный объект для подозрений! Ведь Грегг Анжелотти и Кейт Холланд — старые соперники! — воскликнул он. Конечно, имя Грегга Анжелотти много говорило братьям Харди. За Греггом стояли корпорации, а его спонсором была «Ам-Вело», крупнейшая велосипедная компания в Штатах. Грегг Анжелотти считался символом спортивной стойкости и беспредельного самомнения. Журналы пестрели описаниями его триумфальных побед и необузданных выходок. Казалось бы, такие фигуры могут только раздражать. Но и профессионалы, и простые болельщики уважали Грегга за его талант. — Едут! — крикнул кто-то в толпе. Зажужжали телекамеры. Возбуждение зрителей достигло предела. В самом конце Мейн-стрит показались двое гонщиков в ярких облегающих майках и черных велосипедных шортах. Впереди шел черноволосый Грегг Анжелотти на красном «Ам-Вело». Веснушчатый блондин Кейт Холланд на блестящей «Серебряной звезде» отставал от него футов на двести. Оба мчались, низко опустив голову и сложившись почти вдвое. Фрэнк сочувственно присвистнул. — Пожалуй, на их лицах все написано. После долгой изнурительной гонки в лицах Кейта и Грегга не было ни кровинки. Видно было, что оба сильно обезвожены. Гонщики буквально рухнули с велосипедов. Из каравана машин и фургонов, прибывших вслед за ними, выскочили тренеры и бригады сопровождения. Кейта и Грегга обернули полотенцами. Через несколько минут гонщики прошли в отгороженное флажками пространство для короткой пресс-конференции. Фрэнк и Джо сразу обратили внимание на то, что Кейт прихрамывает. — Как самочувствие? — спросил его репортер. — Я не чувствую вообще ничего. Ни рук, ни ног, — ответил Кейт, все еще жадно глотая воздух. — Но это нормально после такой долгой прогулки, — добавил он с улыбкой. Стоявший рядом Грегг пил из бутылки минеральную воду и не обращал на корреспондентов никакого внимания. Это было в его стиле. — Кейт, как показала себя «Серебряная звезда»? — подошел к Холланду телерепортер. — Отлично! Именно так, как и предполагал Майкл Сеперстайн, — снова улыбнулся Кейт. Каждый раз, говоря о «Серебряной звезде», Кейт не забывал упомянуть конструктора велосипеда. В отличие от гигантской корпорации «Ам-Вело», Майкл Сеперстайн был конструктором-одиночкой. Когда у Майкла, бывшего гонщика, родился совершенно новый, революционный проект велосипеда, он понял, что тягаться с «Ам-Вело» ему не под силу, и придумал благотворительную гонку «Вело-Эйд»: собирая деньги для бедных и бездомных, можно было обеспечить бесплатную рекламу его велосипеда. Грегг Анжелотти, как и всегда, когда речь заходила о «Серебряной звезде», не преминул съязвить: — «Серебряная звезда» ведет себя именно так, как предполагал я. Ехать на ней — все равно что по липучке для мух. Не удивлюсь, если «Звезда» не дотянет до финиша! — Но мне кажется, что «Серебряная звезда» — очень быстрая машина, — возразила женщина-репортер, сопровождающая «Вело-Эйд». — И кроме того, не забывайте, это гонка не спортивная, а благотворительная. Кстати, вы собираетесь выступать против «Серебряной звезды» в гонке на Большой приз в будущем году? — На идиотские вопросы не отвечаю! — рявкнул Грегг. — Ну чего ты лезешь в бутылку, Грегг, — вмешался Кейт. — Тебе что, лень на вопрос ответить? Это же их работа! Глаза на измученном лице Грегга вспыхнули. — Слушай, я же не учу тебя ездить на велосипеде, и ты не учи меня отвечать на вопросы! Обстановку разрядил мэр Бейпорта. Он выступил с хорошо обдуманной, прочувствованной речью и вручил гонщикам ключи от города. Потом велосипедисты позировали фотографам, пожимали руки направо и налево, раздавали автографы. Представители местных клубов передавали им чеки — пожертвования на «Вело-Эйд». Наконец герои дня решили, что пора отдохнуть. Им предстоял еще долгий путь: Нью-Йорк, Бостон, а затем окончательный финиш в штате Мэн. — Пошли! — позвал Фрэнк брата. Чет отстал от них, отправившись за очередной порцией мороженого. Фургоны, в которых предстояло ночевать гонщикам, были припаркованы в переулке в нескольких кварталах от площади. Отсюда их должны были перегнать в местный автопарк. На фургоне Грегга была надпись «Ам-Вело», сделанная большими четкими буквами. Там же стояло несколько сопровождающих машин, вероятно, для обслуживающего персонала и представителей фирмы. Кейт исчез в большом фургоне, стоящем в конце квартала. Вход охранял рыжий здоровяк лет шестидесяти с красным лицом. Скрестив руки на груди, он стоял у самой двери фургона, точно вросшее в землю дерево. — Привет, ребята, что надо? — кивнул он, когда Фрэнк и* Джо подошли к фургону. — Нам нужен Кейт Холланд, — сказал Джо. — Я в этом не сомневаюсь, — с легким ирландским акцентом ответил краснолицый. — Кейт сейчас отдыхает. Ну да ладно, я знаю, зачем вы пришли. — Он вытащил из плотного желтого конверта большую фотографию Кейта с автографом и протянул ее Фрэнку. — Нет, автограф нам не нужен. Это мы нужны Кейту, он сам хотел нас видеть, — пояснил Фрэнк. — Понимаю, понимаю… Конечно, Кейт хотел бы видеть всех своих фэнов. Но я нарушу долг тренера, если лишу его полноценного отдыха. Так что идите себе, ребятки домой. Фрэнк попробовал что-то возразить, но рыжий рявкнул: — Домой! Это мое последнее слово. И, войдя в фургон, запер за собой дверь. — Этого и следовало ожидать, — вздохнул Фрэнк. — Кейт Холланд хочет поговорить с нами, а его тренер об этом и слышать не желает. — Надо, по крайней мере, оставить Кейту записку. Джо взял у брата фотографию Кейта, написал на обороте их имена, номер телефона и сунул ее за ручку двери. Поскольку дело застряло на мертвой точке, братья решили утешиться двойным чизбургером с беконом в ближайшей забегаловке. Подкрепившись, они отправились в кино на двухсерийный боевик. Потом поиграли в баскетбол на заднем дворе их старой школы. Домой они попали только поздно вечером. Лаура Харди ждала сыновей на кухне, сидя как на иголках. Телефон звонит каждые двадцать минут! Действительно, он тут же затрезвонил. — А кто звонил? — спросил ее Фрэнк. — Кейт Холланд. В совершенно взвинченном состоянии. Фрэнк снял трубку. — Алло, Фрэнк Харди слушает! — Наконец-то! Это Кейт Холланд. Пожалуйста, немедленно приезжайте в автопарк. Кто-то пытался залезть в мой фургон! ВСТРЕЧА С КЕЙТОМ ХОЛЛАНДОМ Братья Харди сели в синий полицейский пикап, подаренный им начальником полиции Коллигом после дела о призраке пустыни, и махнули на Джексон-Бич. Наконец-то они узнают подробности дела, о которых ничего не сказал Кон Райли. Что скрывается за кулисами гонки? В какую переделку попал Кейт Холланд? Автопарк на Джексон-Бич — огромная площадка, покрытая гравием, — располагался в стороне от шоссе, по другую сторону залива. Домики на колесах, трейлеры, фургоны тянулись бесконечными рядами. К каждому были подключены вода и электричество. Несмотря на поздний час, многие машины светились огнями, отовсюду до Фрэнка и Джо доносились звуки включенных телевизоров. Если бы братья въехали через южные ворота, они попали бы прямо в лагерь Грегга Анжелотти и «Ам-Вело». Но Кейт предупредил, что он расположился в северной части автопарка. Братья, без труда отыскав его бежевый фургон, постучали в дверь. Им открыл рыжий тренер, тот самый, который прогнал их днем. — Здорово, ребятки, — радостно приветствовал он их, стоя на пороге. — Меня зовут О'Мейли. Вы уж простите, ну, погорячился… Не успели Фрэнк и Джо ответить, как он, понизив голос, продолжил: — Постарайтесь успокоить Кейта. Надо заставить его выкинуть из головы все дурные мысли, иначе он не сможет продолжать гонку. — Я не понимаю, ведь это же благотворительное мероприятие, — сказал Джо. — А вы говорите так, будто речь идет о жизни и смерти. — Не будьте так наивны, — ответил О'Мейли и посторонился, пропуская Фрэнка и Джо в фургон, где горел яркий свет. Чего тут только не было: телевизор, видеомагнитофон, стереосистема, аудио- и видеокассеты, банки и пакеты с калорийным питанием, тренировочные снаряды, спортивные награды, книги, огромная — со всего света — коллекция фотографий и цирковых афиш, упаковки витаминов, газеты, журналы… В углу под потолком был подвешен легендарный, сверкающий металлом велосипед «Серебряная звезда». «Как выставочный экспонат», — подумал Фрэнк, который и в самом деле считал «Звезду» настоящим произведением искусства. Кейт Холланд отдыхал на наклонном лежаке. Его ноги в джинсах были обернуты эластичными грелками с электроподогревом — чтобы мышцы не остыли и расслабились. Увидев братьев Харди, он отодвинул грелки и встал им навстречу с дружеской улыбкой. — Ну наконец-то! Вы представляете, недавно кто-то ломился ко мне в фургон… — Давайте всё с самого начала, — остановил его Фрэнк. — Кон Райли не сообщил нам никаких подробностей. Сказал только, что кто-то хочет сорвать вам гонку. — Вот именно! Все началось четыре дня назад. — Кейт сел, подложив под левое колено подушку. — Вы, наверное, знаете, что гонщики всегда держат при себе флягу с водой. Сначала я подумал, что это розыгрыш: кто-то налил соленую воду в мою походную флягу!.. Так вот, я хлебнул целый галлон соленой воды. Конечно, я мог остановиться и сменить флягу, но тогда бы Грегг меня обогнал. Я не остановился, но чуть не потерял сознание от обезвоживания. Конечно, с моей стороны это было довольно глупо. Потом, два дня спустя, мне намазали руль чертовски вязким клеем… — Но вы ведь ездите в перчатках? — спросил Фрэнк. Кейт кивнул. — Да, и перчатки — это дорогая штука, надо вам сказать! Загубил пару. О'Мейли вообще с трудом отскреб их от руля. Пришлось даже менять обмотку на ручках. И вот еще… Кейт протянул братьям вырезку из газеты. Это было местное издание одного провинциального городка, где гонщики останавливались неделю назад. В заметке под броским заголовком «Гонщик делает остановку. Вот так заправка!» некто рассказывал о том, как видел Кейта выходящим поздно ночью из бара. — Все липа, от начала до конца! — возмущенно прокомментировал Кейт. Действительно, все это похоже на неудачные розыгрыши, — покачал головой Джо. — И ни один случай не подпадает под преступление. Честно говоря, не уверен, что мы сможем вам чем-нибудь помочь. — Да вы слушайте дальше! — распалился Кейт. — Два дня назад, когда я вечером возвращался в лагерь, кто-то стоял у двери фургона и ковырялся в замке. Я его, конечно, обругал, кинулся ловить, но ему удалось улизнуть. — Но вы его хоть разглядели? — спросил Фрэнк. — Нет, было слишком темно. Так мало того: прежде чем я сообразил, в чем дело, мне кто-то как врежет сзади по шее! Скорее всего, этот тип обежал фургон вокруг и сам же на меня и напал. Я не устоял на ногах и разбил колено. А он тем временем смылся. — Так вот почему вы хромаете, — кивнул головой Фрэнк. — Только не говорите об этом О'Мейли, но колено я, кажется, здорово повредил. Попробую подлечить, но, честно говоря, даже не знаю, как поеду дальше. — Итак, что же случилось сегодня? — подвел его ближе к делу Джо. — О'Мейли куда-то ушел, а я, не дожидаясь ночи, решил отключиться. Должен вам сказать, что только проехав на велосипеде двадцать дней подряд по сто пятьдесят миль, можно понять, что это такое — отключиться. — Видели бы вы, как дрыхнет наш друг Чет Мортон! — не удержался Фрэнк, и братья прыснули. — Обычно я сплю как убитый, и О'Мейли с трудом поднимает меня по утрам. Но тут я через несколько минут проснулся от того, что фургон ходит ходуном. Я понял, что это опять чьи-то происки. Я отпер дверь и распахнул ее ударом ноги. — И как? Крепко шибанули по лбу этого кретина? — предвкушал достойный финал Джо. — За дверью никого не было! И темнота, хоть глаз выколи. Правда, я отчетливо услышал шаги. Пошли, покажу. — Он открыл дверь и махнул рукой вправо, в сторону зарослей. — Кто-то побежал вон туда. — Вы звонили в полицию? — Сразу же. Кон Райли был на месте. Он классифицировал это как попытку взлома. Но дело в том, что его власть распространяется только на Бейпорт, а не на все Соединенные Штаты. Да если бы даже так, не может же Кон везде за нами ездить. Поэтому он и посоветовал связаться с вами. — Ну что, Джо, — кивнул Фрэнк брату, — давай посмотрим, что тут к чему. Братья достали электрические фонарики. Они так мечтали найти какой-нибудь предмет, оброненный злоумышленником! Но удалось обнаружить лишь чьи-то следы. — О'Мейли вообще считает, что все это мне просто приснилось, — обиженно добавил Кейт, когда братья, осмотрев фургон со всех сторон, вновь вернулись к нему. — Нет, — возразил Фрэнк, — мы подтверждаем, что ничего вам не привиделось. Посмотрел я ваш замок. Действительно, кто-то в нем ковырялся. И следы мы нашли — расстояние между ними не меньше четырех футов. — Это имеет какое-нибудь значение? — спросил Кейт. — Это следы быстро бегущего человека, — пояснил Джо. — Но, к сожалению, дальше они теряются. — И все равно непонятно, какого черта понадобилось ломиться сюда? — рассуждал в слух Фрэнк. Тут же все трое, не сговариваясь, подняли многозначительный взгляд на «Серебряную звезду», висящую под потолком. — Нет, нет, вряд ли кто-нибудь хотел украсть «Серебряную звезду»! Ведь это не помешало бы мне продолжить гонку. У меня есть запасной велосипед. — Но тогда вы могли бы и проиграть, — заметил Джо. — А как вы думаете, кто в этом заинтересован? — прямо спросил Фрэнк. Вместо ответа Кейт вытащил из холодильника несколько бутылок с минеральной водой и предложил Фрэнку и Джо. — Не хочу никого оговаривать, — сказал он наконец, — но всем известно, как не любит проигрывать Грегг Анжелотти. И ему ли не знать, какой потрясающий велосипед «Серебряная звезда». Я бы тоже на его месте занервничал. — И еще один вопрос, — продолжил Джо. — Учрежден ли приз за эту гонку? Что будет, если сойдешь с дистанции? И главное — имеет ли значение, кто выиграет? — Это всегда имеет значение! Победа в любой гонке повышает рейтинг и популярность спортсмена. — Осушив бутылку воды, Кейт добавил: — Приза за победу в этой гонке нет. В сущности, это проверка на выносливость. С каждой пройденной милей наши спонсоры отстегивают «Вело-Эйду» все больше денег. Так что если я сойду с дистанции или отстану, Грегг с полным правом заявит, что он собрал больше денег для бездомных. И будет прав. Кроме того, я ведь, ребята, сирота, и сама идея благотворительности значит для меня очень много. Это дело чести и гордости. Да, ребята, гордости. Кейт подошел к большой карте Соединенных Штатов. По ней, извиваясь змеей, проходила жирная красная линия. Голова змеи покоилась в штате Мэн. — Ровно через шесть дней мы заканчиваем. Я был бы вам очень благодарен, если бы вы сопровождали меня до финиша. Если подстрахуете, я смогу сосредоточиться на победе. Фрэнк и Джо медлили с ответом. — Продолжим наш разговор завтра утром, а сейчас хорошо бы поспать. — Фрэнк зевнул. — По рукам, — ответил Кейт. — Жду вас к завтраку в пять утра. — В пять утра! — недовольно протянул Фрэнк по дороге к машине. — А ты, Джо, почему не согласился сразу? — А ты? — Я первый спросил. Джо сел за руль, включил зажигание. — Мы подумали об одном и том же. Говорит Кейт правду или просто хочет использовать нас для борьбы со старым соперником? Конечно, проще всего подозревать Грегга Анжелотти. Кто же его не знает! Вполне возможно, Кейт рассчитывает, что мы начнем досаждать Греггу своими расспросами и тогда он занервничает и проиграет. — Пожалуй, — согласился Фрэнк. — Значит, вопрос номер один: лжет нам Кейт или нет? Некоторое время они молчали, восстанавливая в памяти лицо Кейта Холланда, его голос, прямой и серьезный взгляд. — А ты знаешь, пожалуй, он говорит правду, — первым высказался Джо. — Он действительно не на шутку встревожен. — Мне тоже так показалось. А теперь поехали-ка домой. Нам и спать-то всего ничего — ведь уже к пяти ехать обратно. Машина выкатила на дорогу, и Джо включил кассету. — Я думаю, немного музыки нам не помешает. Когда они проезжали мимо южной части автопарка, с заднего сиденья послышался скрежет, как будто металл царапал о металл. — Что там еще такое? — заворчал Джо, не отрывая глаз от дороги. Фрэнк резко повернулся. Боковая дверь машины распахнулась, и какой-то незваный гость на ходу выскочил из машины. ЗАВТРАК С СЮРПРИЗОМ Джо нажал на тормоз так резко, что чуть не проломил ногой дно машины. Но пока они с Фрэнком отстегивали ремни, незнакомец успел нырнуть в заросший парк. Фрэнк выскочил из машины и, крикнув Джо: «Развернись и дай полный свет!» — ринулся в заросли. Он слышал, как трещали ветки под ногами бегущего впереди незнакомца. Джо развернулся, из-под колес машины полетела грязь. Почти на ходу он выпрыгнул из пикапа и, обежав зеленый оазис, углубился в заросли с другой стороны. Фрэнк преследовал беглеца, повернувшего теперь назад, к освещенным трейлерам; Джо побежал наперерез, чтобы перехватить неизвестного. Выбрав дерево с широким стволом, он спрятался и затаил дыхание. «Ну и ночка, — подумал он. — Два гонщика на несколько часов приехали в Бейпорт, и мы с Фрэнком тут же попадаем в переделку!» Джо весь был на взводе, как заведенная пружина. Кто-то приближался по тропинке. Точно рассчитав, Джо прыгнул прямо на таинственного типа. — Ой-й! — взвыл тот. Оба упали, сцепившись, и покатились по грязи. Джо, кажется, уже брал верх. — Ты что, гад, делал в моей машине? — крикнул он, сидя верхом на своей жертве. — Я, гад, ехал домой! — отвечал его брат, прижатый к земле. — Пусти! Джо с досады даже стукнул кулаком по грязи. — А куда девался этот тип? — Наверное, я упустил его на перекрестке. Идем, покажу где. Фрэнк и Джо подошли к месту, где расходились три дорожки. Одна вела в душевую автопарка, вторая — к ярко освещенным трейлерам, а третья уходила в парк. — Если он вернулся на стоянку, то его ищи-свищи! — заметил Фрэнк. — Там не меньше семидесяти пяти фургонов. — Так мы всю ночь тут проторчим. Не знаю как у тебя, Фрэнк, но у меня нет никакого желания играть в прятки в темноте. — Вообще-то можно было бы начать отсюда. — Фрэнк указал на фургон Грегга Анжелотти. — То, что мы упустили этого наглеца, уже само по себе плохо. Не будем же делать еще и поспешных выводов, — ответил Джо и побрел к машине. — Да уж, мне твои поспешные выводы дорого стоили, — хмыкнул Фрэнк, пытаясь отряхнуть свои брюки. — В следующий раз не забудь вырядиться во все белое, — засмеялся Джо. По дороге домой Фрэнк затеял свою обычную игру в загадки. Джо терпеливо позволял брату думать вслух. Фрэнк следовал совету их отца, Фентона Харди. Отставной инспектор полиции Фентон Харди ныне был известным частным детективом. Он обучал сыновей всем тонкостям своей профессии. — В самом начале расследования голова у вас должна пухнуть от вопросов, — говорил он. — Прежде всего задавайте вопросы себе, и только потом — другим. Однажды вы случайно зададите нужный вопрос нужному человеку в нужное время. И вот тут-то и посыплются ответы. — Кто забрался к нам в машину? Что он там делал? Нашел ли то, что искал? — вслух вопрошал Фрэнк. — Я все обыскал, — ответил Джо. — Ничего не украдено. — Ну хорошо. Этот малый знал, что машина наша, или нет? — продолжал размышлять Фрэнк. — В курсе ли он, что мы взялись за расследование? Есть ли связь между происшедшим с нами и попыткой нападения на Кейта Холланда? Или это просто совпадение? Игра в загадки не двигалась с места, и это бесило Джо. Но на столь ранней стадии расследования, естественно, еще нельзя было получить ответа ни на один из вопросов. Ответы, вероятно, ждали своего часа. Может быть, пяти утра за завтраком у Кейта Холланда. Наконец Джо с Фрэнком вернулись домой и завалились спать — хотя бы на пару часов. В полпятого утра братья уже выехали из дома. По дороге в автопарк они слушали свою любимую кассету. Было еще совсем темно, когда они приехали к Кейту. Тот сидел один. О'Мейли уставил весь его кухонный столик кружками и тарелками с овсянкой, жженым сахаром, молоком, горячими булочками и оладьями, жареным мясом, фруктами, со ками, витаминными добавками. Но Кейт почти ничего не ел. — Он кормит меня как слона, — пожаловался Кейт братьям. — Не могу убедить его, что это устаревшая теория! Велосипедистам трудно целый день возить в себе такую гору еды. Я лично предпочитаю хорошенько заправляться вечером. Фрэнк и Джо терпеливо ждали, когда он пригласит их к столу. Вдруг у Фрэнка громко заурчало в животе, и Кейт рассмеялся. — О, простите! Да вы присаживайтесь, ребята! Братьев не надо было уговаривать. — Кстати, а где О'Мейли? — поинтересовался Джо, уминая булочку. — Пошел проверить фургон перед сегодняшним этапом. За завтраком братья рассказали о незнакомце, прятавшемся в их машине, и о ночной погоне. Кейт поглядел сначала на Фрэнка, потом на Джо. — Так вы собираетесь заниматься моим делом или нет? — Да, мы уже приняли решение, — кивнул Джо. — Мы начинаем расследование, а вы, пожалуйста, сосредоточьтесь на гонке. — До старта мы хотим поговорить с кем-нибудь из команды Грегга Анжелотти, — сказал Фрэнк. — Проще простого. Все они остановились в противоположном конце парка. Кейт перечислил команду Анжелотти и каждого коротко охарактеризовал. П- равда, с самим Греггом вряд ли удастся поговорить, — предупредил он. — Перед гонкой Грегг от всех скрывается — ни съемок, ни интервью. И ни для кого не делает исключений. — Что за черт! — воскликнул за окном рыжий тренер. Фрэнк, Джо и Кейт выбежали на улицу и увидели О'Мейли перед раскрытым капотом фургона. Он разглядывал двигатель. — Нам нужны не двое молодых детективов, а злющая сторожевая собака, — сердито ворчал ирландец. — Что случилось? — спокойно спросил Кейт. Они хорошо подходили друг другу — внешне невозмутимый Кейт и легко взрывающийся О'Мейли. — Какая гнусность! — возмущался О'Мейли, потрясая тонкой металлической проволочкой. — Какой-то подонок перекусил тросик акселератора. Пока я его не заменю, чертова махина не заведется. А на это потребуется уйма времени. — Почему вы решили, что тросик кто-то перекусил? — спокойно спросил Фрэнк. — Может, он просто сломался. О'Мейли, покачав головой, вытащил из кармана черную кожаную перчатку. Ее лицевая сторона была сплошной, а тыльная — в маленьких дырочках для вентиляции. — Вот почему. Я нашел эту штуку там, где ей находиться никак не полагается, — в двигателе. Именно там, где нашкодил этот мерзавец!.. ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ НОМЕР ОДИН Кейту предстояло стартовать одному, без О'Мейли, который обычно сопровождал его в фургоне. Фрэнк и Джо были обеспокоены этим не меньше, чем сам Кейт. — Мы будем следить за вами в оба, — успокаивал Джо Кейта. — Я надеюсь на вас ребята, я так надеюсь, — повторял О'Мейли. — Глаз с него не спускайте, помогайте чем можете. Условились, что Фрэнк и Джо захватят с собой еду и воду для Кейта, дорожную аптечку и самые необходимые вещи на случай ремонта велосипеда. Их пикап должен был ехать в общем сопроводительном караване. О'Мейли обещал догнать их, как только починит акселератор. — Когда старт? — спросил Фрэнк. — Примерно через час. — Тогда мы с Джо займемся делом. Постараемся выяснить, кому принадлежит перчатка. Из кармана рыжего тренера перчатка перекочевала в карман Фрэнка, и братья пошли вдоль однообразных рядов жилых фургонов и трейлеров. Дойдя до южной части автопарка, они остановились около фургонов «Ам-Вело». Здесь все было по-другому: и оборудование подороже, и суеты побольше. Но Грегга Анжелотти нигде не было видно. У самого фургона Грегга в складном кресле сидела молодая женщина. Ее длинные каштановые волосы сзади были стянуты в хвост. Не обращая внимания на окружающих, она что-то печатала на портативном компьютере и, казалось, была полностью погружена в собственные мысли. Братья вспомнили, что Кейт рассказывал им о некой журналистке Сьюзи Бурго, нанятой фирмой «Ам-Вело» для подготовки теле- и радиоинтервью Грегга. Кроме того, из-под ее пера выходили пресс-релизы для всех газет и журналов. Пальцы Сьюзи так и порхали по клавиатуре компьютера. Но Фрэнк быстро нашел оригинальный способ привлечь ее внимание. Встав перед ней, он молча положил на компьютер черную перчатку. — Это подарок или вызов на дуэль? — спросила Сьюзи, не поднимая глаз. — Ни то, ни другое. Просто я возвращаю перчатку, — ответил Фрэнк. Сдвинув на лоб темные очки, Сьюзи окинула братьев удивленным взглядом. — Это не моя перчатка. — Я и не утверждаю, что она ваша, — продолжил эксперимент Фрэнк, без приглашения усаживаясь в стоявшее рядом с ней кресло. — Может быть, она принадлежит Греггу Анжелотти, — добавил Джо. Упоминание этого имени заставило Сьюзи покраснеть. Она явно насторожилась. — Скорее всего нет, — ответила она и, опустив голову, снова принялась за работу. — А почему вы так уверены? — поинтересовался Фрэнк. — У велосипедных перчаток концы пальцев обычно срезаны, — объяснила Сьюзи, протягивая Фрэнку перчатку. — Если бы вы в этом хоть немного разбирались, то поняли бы, что перчатки шоферские. Вы, конечно, репортеры и хотите взять у Грегга интервью? — О нет, мы всего лишь хотим вернуть владельцу потерянную перчатку, — настаивал Фрэнк. — Может быть, это перчатка Мигеля? — предположила Сьюзи. Фрэнк и Джо догадались, что речь идет о Мигеле Хейли. Это был тренер Грегга, которого им красочно описал Кейт. Культуристы прозвали его Прессом: считалось, что он способен раздавить слабого спортсмена так же легко, как мусорный пресс — пустую консервную банку. — У Мигеля есть спортивный автомобиль, и он иногда надевает такие перчатки. Но в эту поездку он отправился не на нем. — А Мигель сегодня утром отлучался куда-нибудь? — как бы между прочим спросил Джо. — Вы задаете слишком много вопросов. И вообще я не понимаю: если вы не репортеры, то что вы тут делаете, а? В такие моменты Джо всегда жалел, что у них с братом нет удостоверений частных детективов. Ни он, ни Фрэнк ничего ей не ответили. И Фрэнк продолжил словесную атаку: — Эта перчатка найдена в двигателе фургона Кейта Холланда, рядом с перекушенным тросиком акселератора. К тому же вечером кто-то пытался забраться в фургон Кейта. Вам что-нибудь об этом известно? — Я не знала, что в Бейпорте такой разгул преступности, — криво улыбнулась Сьюзи. — А вы что, задаете эти вопросы от лица обеспокоенной бейпортской общественности? Джо и Фрэнк одновременно кивнули. — Все ясно, — скептически сощурила глаза Сьюзи. — Думаю, что вы связаны с Кейтом Холландом. И вот что я вам скажу. Я, мальчики, хоть и хрупкая на видно убить могу одним ударом руки. Она вытянула вперед свои изящные руки и покрутила ими в воздухе: ладони вверх — ладони вниз, ладони вверх — ладони вниз. Потом ее пальцы как ни в чем не бывало вновь запорхали по клавиатуре. — Вот я возьму, — продолжала она, — и напишу, что у Кейта Холланда мания преследования и он обвиняет невинных людей в том, что они хотят его погубить. Такое заглотнут все газеты Америки. Вы этого добиваетесь? — А вот мы возьмем, — нанес ответный удар Фрэнк, — и сообщим прессе, что никому не известно, где был Грегг Анжелотти в тот вечер, когда пытались ограбить фургон Кейта. И где он был утром, когда кто-то повредил тросик акселератора. — Грегг — подозреваемый номер один, — добавил Джо. — Он много выиграет, если Кейт сойдет с дистанции. — Грегг Анжелотти отдыхал в своем фургоне начиная с того момента, как мы приехали в Бей-порт. — Сьюзи была раздражена, но старалась держаться в официальных рамках. — Восстанавливал силы после изнурительного этапа. — А где были вечером вы? — Я?! — В голосе Сьюзи послышалось искреннее удивление. — Я ездила в Нью-Йорк. — Тогда вы не можете быть уверены в том, что Грегг оставался в своем фургоне, — возразил Фрэнк. — Я уже сказала — это не его перчатка. Больше нам не о чем говорить. — Она права, Джо. Давай спросим у самого Грегга, — кивнул Фрэнк. — Чтобы спросить что-нибудь у самого Грегга, вам придется ждать финиша в Бенгоре, в штате Мэн. Тем более что первым финиширует именно он, а не ваш несчастный Кейт Холланд. Сьюзи встала и, сунув под мышку компьютер, дала понять, что разговор окончен. Джо кивком подал Фрэнку знак отойти в сторону. Фрэнк выглядел очень расстроенным. — Послушай, у меня есть один план, — сказал Джо, когда они отдалились от фургона. — Подожди меня здесь, я сейчас приду! Через каких-нибудь пять минут он вернулся, подбрасывая футбольный мяч, который братья всегда возили с собой. — Ты что, собираешься гонять в футбол? — удивился Фрэнк, направляясь вслед за братом на зеленую лужайку футах в двадцати от фургона Грегга. — Вставай в ворота, я буду бить, — скомандовал Джо. — Делай все, что угодно, только не лови мяч. Фрэнк тупо бегал туда-сюда, падал в траву, а Джо посылал мяч за мячом, и каждый раз Фрэнку «не удавалось» поймать его. И тогда Джо громко кричал: — Ты что, обалдел? У тебя руки дырявые? — Тебе что, не хватает вратарских перчаток? Тебе нужен мяч с ручками? Так братья Харди резвились довольно долго. Наконец они услышали чей-то голос: — А ты неплохо бьешь, парень! К ним подошел Грегг Анжелотти в тренировочном костюме. Он был один. — Вы орете так, что слышно за семь кварталов! Я сразу понял, что вы играете в футбол. Фрэнк про себя усмехнулся: план Джо сработал блестяще. Футбол оказался прекрасной приманкой для такой азартной акулы, как Грегг. Джо послал мяч Греггу. Тот поймал его и с силой сдавил руками. Вероятно, Грегг относился к тем людям, которые все проверяют на прочность: и мяч, и велосипед, и соперника, и самого себя. — Черт, приятно заняться чем-нибудь еще, кроме езды на велосипеде! — воскликнул Грегг. Теперь была очередь Джо принимать мяч, и уж у Грегга-то удар был точен и силен. — Отлично! — похвалил его Джо, отсылая мяч назад. — И руки у вас крепкие. Вполне хватит сил, чтобы взломать замок фургона… — Не понял?! — Голос Грегга звучал зло и сердито. — Скажете, пожалуйста, вы куда-нибудь отлучались из лагеря вчера вечером? — в лоб задал вопрос Фрэнк. — Здесь вам не тюрьма, — огрызнулся Грегг. — А вы, ребята, кто, собственно, такие? — Вчера вечером в автопарке кто-то пытался взломать один фургон, — объяснил Джо. — Ну и что, не я же пытался. — Просто мы хотим узнать, вы об этом ничего не слышали? — смягчил тон Фрэнк, боясь, как бы Грегг не взорвался. — Грегг, — вышла из-за фургона Сьюзи Бурго — вот ты где! Эти крошки работают на Кейта Холланда! Грегг в бешенстве схватил Фрэнка за грудки и как следует встряхнул его. Они смотрели друг на друга, как два ощетинившихся зверя. — Не люблю шутников! — заявил наконец Грегг. — Осторожно, вы мне всю рубашку помнете, — сделал ответное заявление Фрэнк. Он попытался оттолкнуть Грегга. — Ну, если вы не фараоны, и на том спасибо, — сказал Грегг. Сьюзи стала их растаскивать, и в конце концов Грегг отошел от Фрэнка. — Мы хотим выяснить, почему у Кейта Холланда столько неприятностей в этой гонке, — сказал Фрэнк, заправляя выбившуюся рубашку. — А может, он просто хиляк? — насмешливо бросил Грегг, направляясь к своему фургону. — Но мы-то больше не дадим его в обиду, вот увидите, — крикнул ему вслед Джо. И тут как раз на дорожке появился возмущенный Кейт Холланд с пачкой газет. За ним следовали О'Мейли и еще двое. Один — мускулистый гигант с непроницаемым лицом и коротко стриженными черными волосами. Это и был тренер Грегга Мигель Хейли, про прозвищу Пресс. Другой — лысый бородач с видеокамерой на плече. Натруди у него была приколота аккредитационная карточка: «Дейв Лаки — „Спортинтервью“». Это было название широко известной спортивной телепрограммы. Кейт прокричал вслед удаляющемуся Греггу: — Это последняя капля, Анжелотти! С меня хватит твоих дешевых штучек и грязных выходок! Грегг резко обернулся. — Послушай, Кейт, — упредила скандал Сьюзи. — Даже когда вы с Греггом просто смотрите друг на друга, мурашки бегут. Не самая лучшая реклама для гонки. Уйди, пожалуйста, Кейт, а? — Я к вам что, с дипломатическим визитом пришел, что ли? — возмутился Кейт. — Я газету принес. Посмотрите заголовки на первой полосе! Он швырнул на землю утренний выпуск бейпортской газеты. Фрэнк поднял ее, развернул и, не веря собственным глазам, прочитал крупный, жирный заголовок: ЗНАМЕНИТАЯ ЯСНОВИДЯЩАЯ ПРЕДСКАЗЫВАЕТ: КЕЙТ ХОЛЛАНД НЕ ДОСТИГНЕТ ФИНИША! НОВАЯ АТАКА НА КЕЙТА Грегг вернулся, поднял газету и, прочтя заголовок, усмехнулся: — Какая потрясающая реклама! Я буду читать это каждый день перед разминкой. Наверно, старик, у тебя сейчас такое ощущение, будто твой желудок обмотали скотчем. Грегг и Мигель засмеялись. Кейт был как взведенная мина, готовая взорваться. Тем временем Дейв Лаки снимал камерой все происходящее. Как ни странно, О'Мейли сохранял удивительное спокойствие. — Идем, Кейт, — миролюбиво позвал он. — Ты же знаешь, это входит в правила игры. Продолжай гонку и покажи им, кто есть кто. Мы еще увидим, кто посмеется последним! Но Кейт медлил, не желая уходить без объяснений. — Скажите мне, что Молли Френкель — просто чокнутая, или что она так пошутила! — взмолился он, обращаясь к братьям Харди. — Скажите мне, что ее безумные предсказания — всего лишь гадание на кофейной гуще! — Увы, мы ее немножко знаем, — честно ответил Фрэнк. — Она всегда оказывается права. — Утешили, называется! — мрачно бросил Кейт. — Послушай, у меня идея. — Обхватив Кейта за плечи, Джо отвел его в сторону. — Сейчас позвоню Молли, мы выясним, что да как, и ты преспокойно поедешь дальше, а? О'Мейли это предложение понравилось. Джо, Кейт и О'Мейли отправились звонить. — Не забудьте спросить у нее, будут ли про меня снимать фильм, когда я выиграю гонку! — прокричал Грегг в спину Кейту. — Знаете что, пойду-ка я прогуляюсь, — сказала Сьюзи. Мигель напомнил Греггу, что пора начинать разминку. Грегг лег на траву и стал медленно заводить ноги за голову. Носки его кроссовок коснулись земли, а сам он в это время отжался на руках. Наконец он вернулся в исходное положение и расслабился. — Неплохо, — кивнул Мигель. — Давай еще разок. Грегг полностью сосредоточился на упражнении. Фрэнк решил, что им тоже пора заняться делом — переложить вещи Кейта в их синий пикап. Он шел через автопарк мимо трейлеров и фургонов, пока не оказался на пустой площадке размером примерно двенадцать на двадцать футов, покрытой гравием и жалкими клочками травы. Сьюзи Бурго сидела прямо на земле, поглаживая лежащую у нее на коленях пушистую рыжую кошку тигровой масти. Фрэнк подошел и в упор уставился на Сьюзи. А потом молча подсел к ней. — Вот мой новый друг, — сказала Сьюзи старшему Харди, поглаживая кошку. — Не мешайте нам беседовать. — Вы исчезли так стремительно… Я даже не успел спросить вас, что вы думаете о газетном заголовке. — Ничего не думаю, — ответила Сьюзи, почесывая кошачью шейку. — «Ам-Вело» платит мне за то, чтобы имя Грегга появлялось в газетах, когда это нужно, и не появлялось, когда это не нужно. Что же касается предсказания ясновидящей, то для меня это такой же сюрприз, как и для вас. — Но этот сюрприз льет воду на вашу мельницу. — А как же, — ответила Сьюзи с грустной иронией, продолжая ласкать кошку, которая наклонила голову, чтобы Сьюзи было удобнее ее гладить. — Скажите мне, верный сын Бейпорта, кто эта ясновидящая, как ее там… Молли? — Молли Френкель. Местная знаменитость! У нее бывают видения. Сначала все над ней смеялись. Но после того как она нашла несколько пропавших детей, украденные деньги и даже раскрыла пару убийств, не только бейпортцы, но и полицейские стали прислушиваться к ее словам. — Значит, ее предсказание может исполниться, — кивнула Сьюзи. — Не лучший прогноз для вашего друга Кейта, а? — Даже ясновидящие могут ошибаться. Пожав плечами, Сьюзи встала и пошла в сторону фургона Грегга. Кошка побежала за ней. Через полчаса гонщики и бригады сопровождения собрались у въезда в автопарк, откуда сегодня должны были стартовать. Фрэнк уже загрузил пикап, когда Джо вернулся с новостями. — Молли Френкель не отвечает. А знаешь, что записано у нее на автоответчике? «Можете не оставлять ваше сообщение, я уже предсказала ваш звонок». — Уверен, Кейт не нашел бы в этом ничего смешного, — грустно отозвался Фрэнк. Джо поднял брови и глазами указал брату на замеченного им неподалеку Мигеля. — Вот ваша перчатка, — стремительно подошел к нему Фрэнк, не дав даже рта раскрыть. — Спасибо, — машинально ответил Мигель и почти не глядя сунул перчатку в задний карман тренировочных штанов. — Ни за что не угадаете, где вы ее оставили, — Добавил Фрэнк. — В двигателе фургона Кейта Холланда! Реакция у громилы Мигеля оказалась молниеносной. Он как ошпаренный выдернул перчатку из кармана и кинул ее Фрэнку под ноги. — Это не моя. Я ошибся. Нет, нет, это не моя перчатка… — Может, примерим? — Некогда мне тут с вами разговаривать! — отрезал тренер и поспешно скрылся. — Да, трудновато нам будет найти хозяина. Вряд ли кто потребует перчатку назад, — пошутил Фрэнк, вернувшись к своей машине. Вместо ответа Джо толкнул брата в бок: на стартовой линии стояли Грегг с Кейтом. Грэгг что-то выговаривал сопернику, и даже издали было видно, что Кейт буквально закипает. Фрэнк и Джо было поспешили к ссорящимся велосипедистам, но Грегг уже направился к своей машине. — Что это они? — спросил Джо у О'Мейли. — Кейт и так нервничает, — раздраженно ответил О'Мейли. — Хватит с него вчерашнего вечера. И какого только черта этот самонадеянный кретин выматывает ему душу? Но Кейт уже взял себя в руки и вновь казался спокойным и хладнокровным. Оседлав «Серебряную звезду», он приготовился к старту. — Что поделать, Грегг есть Грегг, привыкайте, — улыбнулся Кейт. — Ну, забывает иногда человек, что гонки выигрывают ездой на велосипеде, а не языком. — Уверен, ты покажешь ему это на деле, — сказал О'Мейли, прощаясь. И добавил после некоторого раздумья: — Будь осторожен. Помни, что я тебе говорил. Пей как можно больше воды. Вода — это главное в дороге. Щади ногу. Не забывай, что травма совсем свежая… Кейт автоматически кивал головой, словно соглашался не слушая. Ровно в семь утра гонщики устремились по центральному шоссе на восток. Грегг жал на педали, стабильно выдавая девяносто оборотов в минуту. Кейт на «Серебряной звезде» принял вызов вырвавшегося вперед противника. Бригады сопровождения остались позади. Караван машин и фургонов двигался в правом ряду четырехрядного шоссе. Первым шел автобус телевизионщиков, на крыше которого восседал Дейв Лаки с камерой в руках. Заключал процессию синий пикап братьев Харди. Велосипедисты лидировали по очереди, сменяя друг друга: это позволяло им сохранять постоянный темп гонки. — Прямо как в лучшие времена, когда мы были в одной команде! — бросил Грегг, поравнявшись с Кейтом. — Ты задавал темп и вел всю группу, а в конце я делал рывок и выходил на финиш! — Те времена давно прошли, — крикнул ему Кейт и прибавил скорость. Грегг, не желая уступать, сдвинулся на самый кончик седла. — Эй, смотри, какие холмы впереди! Побереги, болезный, ногу! — уколол противника Грегг, снова обходя его. Нет для велосипедиста худшего врага, чем холмы. Обычно восьмидесяти-девяноста оборотов в минуту достаточно, чтобы час за часом, миля за милей поддерживать темп на ровной местности. Другое дело — местность холмистая. Поднимаясь в гору, гонщики обычно включают первую передачу, а она требует гораздо больше усилий. Нестандартные передачи «Серебряной звезды» давали преимущество именно на пересеченной местности. — Я тебе покажу, кому пора лечить ноги! — прокричал Кейт вдогонку Греггу. Не переключая скоростей, он начал разгонять велосипед. Кейт понимал: это отличный шанс продемонстрировать уникальные возможности «Серебряной звезды». Он догнал Грегга на первом же холме и, обойдя его, легко продолжил восхождение. Казалось, его ноги двигались без всяких усилий. Еще пара секунд — и он исчез за вершиной холма. — Давай, Кейт, жми! — громко подбадривали Фрэнк и Джо скрывшегося из виду лидера. Внезапно их приветственные крики оборвал звук выстрела, донесшийся откуда-то с вершины. Джо нажал на газ, пикап съехал в левый ряд и, обогнав другие машины, первым стал свидетелем страшной картины. Кейт Холланд лежал лицом вниз посередине дороги. Около его головы поблескивала маленькая лужица крови. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ «СЕРЕБРЯНОЙ ЗВЕЗДЫ» Джо и Фрэнк не дыша опустились на землю рядом с Кейтом. Джо осторожно перевернул его на спину, и братья облегченно вздохнули: пуля пролетела мимо, а кровь текла из ранки от ушиба на лбу. Один за другим к Кейту подходили участники экспедиции, но первым, конечно, Грегг. — Что случилось? — спросил он с искренним беспокойством. — Пока неясно, — ответил Фрэнк. — Он дышит, но без сознания. — А где его велосипед? Фрэнк осмотрелся кругом и почувствовал себя так, будто ему в душу наплевали. Грегг не ошибся — «Серебряная звезда» исчезла! Подошли Сьюзи, Мигель и Дейв Лаки с двумя водителями. Они обступили лежащего Кейта, обдумывая, что делать. Сьюзи уже собралась вызывать «скорую помощь», но тут Кейт пришел в себя и застонал. Он открыл глаза, и его взгляд остановился на Фрэнке и Джо. — Что произошло? — спросил Джо. Кейт с трудом покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. — Я услышал выстрел и потерял управление. — Он медленно сел. — Они стреляли по шинам. Я перелетел через руль и грохнулся на дорогу. — Подождите, кто — «они»? — перебил его Фрэнк. — Их было двое. Упал-то я довольно удачно. Но ко мне подскочили двое парней в горнолыжных очках, ткнули меня носом в какую-то тряпку, и я начисто отключился. — Наверно, оглушили вас хлороформом, — предположил Фрэнк. — Я не могу понять, зачем кому-то понадобилось… — Тут Кейт посмотрел по сторонам и понял, что его велосипед исчез. — Боже, только не это! — застонал он. — Майкл Сеперстайн меня убьет! — Он повернулся к Греггу. — Ну, Анжелотти, если это твоих рук дело… — Послушай, Кейт… — Нет, это ты послушай! С «Серебряной звездой» или без нее — но я приду к финишу. Даже на одном колесе! — Непробиваемый человек, — вздохнул Грегг, — хоть кол на голове теши… Кейт, гонка подождет, тебе надо лоб обработать, пойдем ко мне! — Главное — найти велосипед! — Кейт повернулся к братьям Харди. — Вы не можете найти мою «Серебряную звезду»? — Будет сделано! — пообещал Джо, подкрепив слова жестом правой ладони. Кейт встал и последовал в фургон Грегга, чтобы приложить лед к ушибленному месту. Через двадцать минут подъехал О'Мейли на отремонтированном фургоне, а вслед за ним — офицер полиции Кон Райли, отличавшийся недюжинным ростом. Райли вошел в фургон со словами: — Зря я тогда не расспросил вас подробнее, молодой человек!.. Что-то многовато у вас неприятностей в последние дни. Давайте-ка все сначала, от и до. С приходом Райли в фургоне стало тесновато, и братьям пришлось ждать за дверью. Но через некоторое время он сам позвал их. Фрэнк и Джо посвятили его во все подробности дела и рассказали о собранных уликах. — Следы, идущие от фургона, поврежденный тросик акселератора, шоферская перчатка… — подытожил Райли. — Не густо, мальчики, должен вам сказать, не густо. — Сами знаем, Кон, — вздохнул Фрэнк. — Но ведь это только начало. — Да, и еще, вчера вечером кто-то влез в нашу машину, — добавил Джо. — Вряд ли это связано со злоключениями Кейта Холланда, — покачал головой полицейский. — Как бы то ни было, я займусь розыском велосипеда — мы прочешем все вдоль и поперек. К сожалению, Кейт не сообщил ничего, что могло бы помочь следствию. Похоже, что работали профессионалы. Кон Райли направился к двери, но у самого выхода задержался. — Давно мечтаю купить такую штуковину, — сказал он, поглаживая пластиковый стеллаж под дерево. — Я бы все полки заставил видеокассетами с любимыми старыми фильмами и исчез бы из жизни на несколько месяцев… — Не сомневаюсь, что в один прекрасный день вы осуществите свою голубую мечту, Кон, — улыбнулся Джо. — Удачи вам, ребята! — сказал Кон Райли на прощанье. — Взаимно, Кон, — ответил Фрэнк. — И спасибо за хорошую идею! Когда Райли ушел, Джо насел на брата: — Идея? Что это еще за идея? — Видеокассеты! — пояснил Фрэнк, подталкивая брата к выходу. — Наверняка Дейв Лаки снял что-нибудь на пленку! Не прошло и минуты, как братья стучались в дверь автобуса с надписью «ТВ». Выйдя им навстречу, Дейв печально произнес: — Вот ведь ужас что делается, а? — Да уж, ничего хорошего, — поддакнул Фрэнк. — Ужасно! — повторил Дейв. — Я просто понять не могу, как это так могло получиться? Как можно было все прошляпить? — Но никто из нас не виноват в том, что случилось с Кейтом! — возразил Джо. Дейв наморщил лоб. — Я не об этом. Я имею в виду, что я ни черта не успел заснять! А ведь я был всего в полумиле от Кейта. Представляете, какие упустил кадры! — Ах, вот что вас волнует, — разочарованно протянул Джо. — Замолчи, — шепнул ему брат. — Не забывай, зачем мы пришли. И, повернувшись к Дейву, попросил его показать весь материал, отснятый с утра. — Показать материал? Да вы сбрендили! — зашелся Дейв. — Я его никому не показываю. — Сырой материал я не показываю даже «Ам-Вело»! — Пленкой интересуется полиция, — уточнил Фрэнк. — Прибыл Кон Райли, который занимается поисками «Серебряной звезды». Он в курсе, что мы опекаем Кейта Холланда. И мы будем чрезвычайно признательны вам за помощь. — Ну ладно, так и быть, — поспешно согласился Дейв. — Я все покажу, но с одним условием. Когда грабители будут найдены, сообщите мне первому. Не в местную газету и не на радио. А именно мне! Братья по очереди пожали прохладную руку Дейва. При первом просмотре они не заметили ничего интересного. Дейв усадил их во вращающиеся кресла напротив стены, которая вся состояла из мониторов. На первой пленке Кейт был снят перед гонкой, на второй Дейв запечатлел старт, а на третьей гонщики мчались по шоссе, все более удаляясь от камеры. В какой-то момент Кейт заметно вырвался вперед и исчез за холмом. — Тут я прекратил съемку: больно пленка дорогая, — объяснил Дейв. Последнюю пленку они просмотрели еще раз, уже более внимательно. — Заметил? — спросил Джо, пристально вглядываясь в экран. — Обыкновенный грузовик. Ползет как черепаха. Когда братья попросили показать эту пленку в третий раз, Дейв заинтересовался, что они там такого узрели. Теперь за экраном следили все трое. Кейт поднимался на холм. За ним в левом ряду следовал красно-синий грузовик из обыкновенного проката. Обогнав Кейта, грузовик исчез за холмом раньше, чем Кейт доехал до вершины. — Не могу рассмотреть номер, — прищурился Джо. Дейву доставляло видимое удовольствие демонстрировать ребятам чудеса техники: он остановил кадр и укрупнил его. На этот раз им удалось разобрать номер. — Ну и что дальше? — спросил Дейв. — А дальше то, что грабители могли ехать в этом грузовике, — предположил Фрэнк. — Когда они увидели, что Кейт оторвался от Грегга… — …они обогнали его, по ту сторону холма съехали на обочину и укрыли машину в зарослях, — продолжил Джо рассуждения Фрэнка. — Они устроили там засаду, прострелили «Серебряной звезде» шины, а потом оглушили упавшего* Кейта хлороформом… — …после чего погрузили велосипед на грузовик и умчались на всех парах! — закончил Фрэнк. Братья посмотрели друг на друга со знакомым блеском в глазах. Ну вот, все и сошлось. — Эх вы, настоящие детективы никогда бы такого не придумали, — рассмеялся Дейв. — Это самая невероятная история, которую я когда-либо слышал. А ведь я немало повидал на телевидении. Невероятная или нет, но пока это была единственная версия. Поблагодарив Дейва за помощь, ребята резво выскочили из автобуса, едва не сбив с ног О'Мейли: он искал их, чтобы сообщить новость. Кейт привел в порядок запасной велосипед и готов снова тронуться в путь! — Где он? Нам надо с ним поговорить. О'Мейли проводил их к Кейту, дотошно проверявшему велосипед. Это было для него одним из средств, чтобы собраться с духом и продолжить гонку. — Вообще-то я не суеверен, — сказал он братьям? — но эта ясновидящая не выходит у меня из головы. Как бишь ее? — Молли Френкель. Почему-то никто не может запомнить ее имени, — удивился Фрэнк. — Молли Френкель так Молли Френкель, — кивнул Кейт, — Она поразила меня своим предсказанием, недалеким от истины. Может быть, она знает, кто украл «Серебряную звезду»? Фрэнк и Джо переглянулись с таким видом, будто в один голос сказали друг другу: «И как это нам в голову не пришло?» — Мы расспросим ее, — пообещал Фрэнк. — У нас есть еще одна зацепка — грузовик, который, возможно, имеет отношение к делу. Я думаю, нам с Джо пока лучше остаться здесь, в Бейпорте, и выяснить все что можно. — Разумно, — согласился Кейт. — Раз «Серебряную звезду» украли здесь, грабители, вероятно, где-то поблизости. Но все-таки не может ли хоть кто-нибудь из вас поехать со мной? Или вы неразлучники? — Скорее всего мы останемся тут оба, — ответил Джо. — Ладно. Я буду держать с вами связь, — сказал Кейт, садясь на велосипед, заменивший ему «Серебряную звезду». Из Бейпорта маршрут «Вело-Эйда» направлялся в Нью-Йорк, где гонщики рассчитывали пробыть два дня, отдыхая в отеле и выступая по телевидению с рекламой гонки. А Фрэнк и Джо поспешили в бейпортский прокат грузовиков. Джо взглянул на часы. — Надо поторопиться, — бросил он брату. — Через полчаса эта контора закрывается. Он понесся так, как только позволяли знаки ограничения скорости. Но каково же было их с Фрэнком удивление, когда некий красно-синий грузовик, летящий им навстречу, совершенно избавил их от необходимости обращаться в прокат. И уж что-что, а ограничение скорости, видимо, меньше всего волновало сидящего за рулем человека. ВТОРОЕ ПРЕДСКАЗАНИЕ МОЛЛИ Развернувшись у ближайшего светофора, Джо устремился за уносящимся грузовиком. — Нет, ты представляешь, — кипятился Фрэнк, глядя в бинокль, — у него сзади вообще нет номерного знака! — Тем более это скорее всего он, — возбужденно ответил Джо. — Снял номера, чтобы легче было смыться. — Не теряй его из виду, поднажми! Грузовик мчался, глотая милю за милей. Джо крутил баранку то право, то влево, стараясь не упустить грузовик за каким-нибудь поворотом. На самой окраине Бейпорта грузовик вынужден был остановиться у шлагбаума. Джо молниеносно выскочил из машины, Фрэнк за ним — и, подбежав к грузовику, рывком распахнул дверцу кабины. За рулем сидела рыжеволосая зеленоглазая Мелани Халлоф, которую братья Харди знали чуть ли не с детского сада. Про нее часто поговаривали, что она не от мира сего. — Мелани?! — Джо был ошеломлен. — Что ты здесь делаешь? — Привет, Джо. — Голос Мелани звучал негодующе. — С чего это вы гонитесь за мной, как сумасшедшие? — Ты знаешь, что на твоем грузовике нет номеров? — спросил Фрэнк. — Это противозаконно. — Ерунда, — хмыкнула Мелани. — У меня и радио тоже не работает. Логика Мелани просто потрясала и требовала, видимо, какого-то особого фантастического справочника по ее мозговым извилинам. Фрэнк и Джо сейчас же сообразили, что это вовсе не тот грузовик, который они разыскивают. Однако они, как люди воспитанные, вынуждены были выслушать от Мелани историю о том, как она взяла напрокат машину, чтобы перевезти деревянные сундуки из магазина своей матери на антикварную выставку в соседний городок Кларксвилл. И вдруг в голову Фрэнку пришла идея. — Мелани, а кто-нибудь еще при тебе нанимал грузовик? — Ой, ребятки, — обрадовалась Мелани. — Вы, наверное, хотите, чтобы я помогла вам в каком-нибудь расследовании? — Ну разумеется, — подтвердил Фрэнк. — На тебя вся надежда. — Классно. Значит, так, скажу я вам: вместе со мной в прокате был еще один человек. — Мужчина или женщина? — тут же уточнил Джо. — Ну что я, помню, что ли? — Как хоть он выглядел? — не отставал от нее Фрэнк. — Черт возьми, Фрэнк, не заметила я, и все тут. — Ну ладно. А во что этот человек был одет, что он говорил? — нетерпеливо спросил Джо. — По-моему, ничего особенного, — пожала плечами Мелани. — Спасибо, Мелани, ты нам очень помогла, — вздохнул Фрэнк. Мелани тронулась в путь, прокричав на прощанье: — Звоните, если опять что понадобится! Братья переглянулись, и Джо подытожил: — Пока дело идет хуже, чем швейцарские часы. — Больше похоже даже на швейцарский сыр: сплошные дырки! — сострил Фрэнк. Они подъехали к пункту проката грузовиков в самом начале шестого. На зеркальной витрине красовалась ехидная табличка: «Я уже дома, а вы?» И подпись: «Чарити Флиджер, помощник управляющего». Другая табличка на двери сообщала, что часы работы здесь — с восьми утра до пяти вечера. Итак, важная информация, за которой они пришли, оказалась только что запертой на ключ. Фрэнк и Джо обошли вокруг парковочной площадки, где стояло множество прокатных грузовиков. На воротах болтался замок, но, глядя в бинокль сквозь проволочную ограду, они рассмотрели номера у всех машин. Нужного номера не было. Это означало только одно — тот грузовик еще не вернулся. — Придется подъехать сюда завтра. Интересно, как там сейчас Кейт? — сказал Джо, садясь за руль. — А мне интересно, пожарила ли тетя Гертруда обещанных цыплят, — ответил Фрэнк. Тетя Гертруда, сестра отца, жила в их семье. — Я умираю от голода! Мне кажется, что Кейт кормил нас завтраком не в пять часов утра, а миллион лет назад. Джо почувствовал, что в животе у него заурчало, и прибавил скорость. Вечером отведав вожделенных жареных цыплят, Фрэнк посвятил отца во все детали их дела. Он хотел услышать мнение специалиста. — К этому случаю нужно отнестись очень серьезно, — предупредил сыновей Фентон Харди. — Раз грабители использовали хлороформ, это не просто кража велосипеда. Тут кроется что-то более серьезное, поверьте старому сыщику. — Тоже мне старый! — хмыкнул Джо. — Если вас интересует мое мнение, то мальчикам не следовало бы заниматься такими опасными вещами, — вмешалась тетя Гертруда, выходя из кухни и ставя на обеденный стол блюдо с кокосовым пирогом. Фрэнк и Джо выпучили друг на друга глаза. — Ну, тетя Гертруда, вы уж прямо под стеклянный колпак нас хотите посадить! — возразил ей Фрэнк. — Все будет в порядке, вот увидите! В семь часов Фрэнк включил телевизор, чтобы узнать последние новости. На экране появился Кейт. Он давал в Нью-Йорке интервью, его расспрашивали о «Вело-Эйде» и украденной «Серебряной звезде». — Какой симпатичный молодой человек! — отметила мама. После новостей Фентон Харди стал шутливо подзадоривать жену, уверяя, что уж на этой-то неделе непременно выиграет у нее в теннис. — Нет, вы поглядите: старый, старый, а как рвется в бой! — смеялась мама. Веселую перебранку прервал телефонный звонок. — Мальчики, это вас, — позвал отец из коридора. Фрэнк встал из-за стола, с укоризной и подозрением глядя на Джо, который уже пожирал глазами не доеденный братом кусок пирога. — Надеюсь, что, когда я вернусь, мой пирог меня дождется! — со значением сказал Фрэнк. — Надежда умирает последней, — нахально хихикнул Джо. — Но не забывай: жизнь приносит людям много разочарований. Подойдя к телефону, Фрэнк снял трубку. — Фрэнк Харди слушает. — Фрэнк, с вами говорит Майкл Сеперстайн, конструктор «Серебряной звезды». И «Вело-Эйд» тоже я придумал… — Я знаю, Кейт говорил. — Я связался с Кейтом по телефону. Я просто в бешенстве, что я сейчас здесь, в Лос-Анджелесе, а не в Нью-Йорке. Будь я рядом с Кейтом, уж я бы так столкнул кое-кого лбами! И предпринял бы еще одну акцию… Сеперстайн, очевидно, был из тех, кто придавал всем своим поступкам масштаб акции. — Я хотел сказать, что я душой с вами, — продолжал изобретатель. — Кроме того, я оплачу все расходы. Но надо срочно разыскать велосипед и вернуть его Кейту Холланду. — Мы с Джо и занимаемся розысками «Звезды», — ответил Фрэнк. — Вы думаете, ее украли? Майкл Сеперстайн даже удивился этому вопросу и пустился в пространные рассуждения об отчаянной конкуренции между велосипедными компаниями. — Я могу назвать по крайней мере дюжину фирм, которые хотели бы украсть велосипед и воспроизвести его. И в алфавитном порядке этот список открывает «Ам-Вело». Простите, мне звонят по другому телефону. Держите меня в курсе дела! Фрэнк услышал щелчок и гудки. Но в тот момент, когда он положил трубку, телефон зазвонил снова. — Фрэнк Харди слушает! — Добрый вечер, Фрэнк, — зазвучал довольно низкий, немолодой женский голос. — Это Молли Френкель. У меня было видение о вас, братья Харди… — Ясновидящая явно нервничала. — Ваши жизни в опасности! Я вижу обрыв… Вижу, как вы падаете… Телефон умолк. НА КРАЮ ПРОПАСТИ На следующий день шел проливной дождь, дул пронизывающий ветер. Фрэнк и Джо услышали по радио, что в связи с неблагоприятными погодными условиями гонка «Вело-Эйд» откладывается. Кейт и Грегг получали возможность еще денек побыть в Нью-Йорке, отдохнуть и понаслаждаться собственной популярностью. Но семье Харди этот день не принес облегчения. Фентон Харди отправился в аэропорт, а оттуда — в Лос-Анджелес, где ему предстояло расследование нового дела. Фрэнк и Джо собрались еще раз съездить в пункт проката грузовиков, прямо к открытию. Лаура Харди сидела у окна, наблюдая, как сбегают по стеклу ручейки дождя, и прислушиваясь к вою ветра, сотрясающего их дом. — Значит, опять вы мне не почистите решетку гриля, мальчики, — грустно вздохнула она. Джо посмотрел на мать. — Ма, ты просила покрасить водостоки? Раз! Прибраться в гараже — два! Покосить газон — три! Но ведь на улице льет как из ведра. Мы тебе что, водолазы? Ну почему именно сегодня?! — А я случайно еще не предлагала вам расположить содержимое ваших стенных шкафов в алфавитном порядке? — засмеялась Лаура. — У меня такое подозрение, что тебе просто не хочется выпускать нас сегодня из дому, ну, признайся! Лаура Харди пристально посмотрела на сыновей. — Ваши отлучки меня не беспокоят. Но чтоб не смели и близко подходить к обрыву! — Мам, не занудничай, как тетя Гертруда! — рассердился Джо. — Это на тебя не похоже. — Нельзя же верить каждому предсказанию Молли Френкель, — попытался успокоить ее Фрэнк. — В конце концов она могла и ошибиться. Приведи хотя бы один пример, — вздохнула Лаура Харди. Фрэнк и Джо молчали. — Мы тебе обещаем: мы только съездим в центр города, в прокат, и обратно, — уговаривал мать Джо. — А в центре нам некуда свалиться, да же если начнется тайфун. Лаура Харди рассмеялась, но слова Джо ее нисколько не убедили. Да Джо и сам был в плохом настроении из-за мрачного прогноза Молли Френкель. Ее репутация была безукоризненна. Все знали, что она обладает необъяснимым даром ясновидения. Фрэнк натянул желтую ветровку, Джо застегнул молнию синей нейлоновой куртки. Оба выскочили под дождь и понеслись к пикапу. Через пару минут братья под звуки старенькой магнитолы уже катили в город. Фрэнк подъехал к пункту проката ровно в восемь пятнадцать. Однако, несмотря на указанные часы работы, помощник управляющего Чарити Флиджер явилась лишь без четверти десять. Она неторопливо отперла дверь, вошла внутрь, отключила сигнализацию, насыпала в кофеварку кофе. Потом вошли Фрэнк и Джо. — Надеюсь, вы не слишком долго ждали, ребята, — сказала Чарити братьям. — Вот уж не думала, что кому-то понадобится грузовик в такой денек. — Она стряхнула с плаща воду. — Такие дни предназначены исключительно для того, чтобы красить водостоки… — Не верю своим ушам. Уж не звонила ли вам наша мама? — удивился Фрэнк. — Нет, это моя собственная шутка. Начальство требует, чтобы мы были остроумными и жизнерадостными, — засмеялась Чарити звонким, заливистым смехом. — Итак, какого типа грузовик вы хотите взять напрокат, мальчики? — Да никакого, — ответил Джо. — Тогда, может, выйдете и внимательнее прочтете нашу вывеску над входом? Фрэнк объяснил, что они ищут человека, взявшего здесь накануне грузовик. Чарити слушала, наливая себе чашку дымящегося кофе. — Понятно, — кивнула она, — значит, вам нужны фамилия, адрес и телефон нашего клиента? Ох, не могу, ребятки! Это идет вразрез с политикой нашей компании и вообще противозаконно. Не думаю, что ваша мама похвалила бы вас. — Я передумал! — вдруг воскликнул Фрэнк. — Мы берем грузовик! — Да? — удивилась Чарити. — Да? — вскинул брови Джо, вопросительно Уставившись на брата. Фрэнк уверенно кивнул. Чарити облокотилась на прилавок перед Фрэнком и Джо. — Ну что ж, мальчики, в такое утро грузовиками не поторгуешь как горячими пирожками. — Выбирайте любой — вон их у меня полная стоянка. — Нам нужен грузовик с номером 7-23 ПДЕ. Чарити удивилась, но была заинтригована. — Обычно люди выбирают грузовики по размеру, а не по номерному знаку. — Но я хочу именно этот грузовик. Я чертовски суеверен, — настаивал Фрэнк. «Боже, какой же у меня умный брат! — подумал Джо. — Ведь мы разыскиваем грузовик именно с этим номером!» — Надеюсь, грузовик с моим счастливым номером на месте, — лукаво улыбнулся Фрэнк. — Я уже брал его как-то, и это принесло мне удачу. — Так, так, — сказала Чарити, листая растрепанную регистрационную книгу и при этом машинально произнося вслух фамилии клиентов. — Мелани Халлоф… — бормотала она. — Это не то, что нам нужно… Барни Старглоу, борода в три фута длиной, блондин, чуть подсиненные волосы… Его трудно с кем-нибудь спутать. А, вот… Дерек Уиллоуби. Не везет вам, ребята. Вот у кого ваш грузовик! — Вы уверены, что отдали ему мой грузовик? — спросил Фрэнк. — Мой грузовик, — поправила Чарити. — Он взял напрокат грузовик, а в залог оставил мне свой паспорт. Он англичанин, и в таких случаях мы требуем документы. Чарити захлопнула регистрационный талмуд, но не раньше, чем Фрэнк и Джо успели бросить взгляд на вложенный туда паспорт с пришпиленной квитанцией. Тут зазвонил телефон в задней комнате. Извинившись, Чарити вышла, закрыв за собой дверь, фрэнк тут же сунул нос в регистрационную книгу, и они с Джо постарались запомнить фотографию в паспорте. Дереку Уиллоуби было около сорока. У него было вытянутое лицо и коротко стриженные темные волосы. Он смотрел в объектив, и казалось, что его большие темные глаза устремлены прямо на вас. Фрэнк перелистал паспорт, изучил таможенные отметки. Последний штамп свидетельствовал: Уиллоуби прибыл в Соединенные Штаты три дня назад. Джо нашел в квитанции адрес. — Смотри, он остановился в мотеле «После обеденный сон». Фрэнк успел положить на место регистрационную книгу с паспортом до возвращения Чарити. — Так что, ребятки, может, возьмете другой грузовик? — спросила она с надеждой. — У меня полно счастливых номеров! — Мы лучше зайдем в другой раз, — ответил Фрэнк, изображая глубокое расстройство. — Ах, как жаль! Мне так не хочется, чтоб вы ушли в плохом настроении! — сказала Чарити. — Может, взглянете на серийный номер моей кофеварки? Я бы вам хоть ее всучила напрокат! А то у меня на этой неделе дела туго идут… Но Фрэнк и Джо, попрощавшись с хохотушкой, вновь вышли под дождь. В сумрачном, затянутом облаками небе кружили чайки, загнанные штормом на берег. Пока братья бежали к машине, Джо пришло в голову, что их расследование пока так же темно и непроглядно, как небо над Бейпортом. — Если этот самый Дерек Уиллоуби приехал в Штаты всего три дня назад, значит, его еще тут не было, когда у Кейта начались неприятности, рассуждал Фрэнк, открывая дверцу машины. — Ты прав. Боюсь, мы промахнулись, — вздохнул Джо. Фрэнк тоже был разочарован, но отказаться от столь соблазнительной первоначальной версии он был просто не в силах. — Давай-ка все-таки выясним, каким образом Уиллоуби вчера оказался на шоссе около Кейта и Грегга непосредственно перед выстрелом, — предложил Фрэнк. — Неплохо бы просто-напросто нанести ему визит. — Мысль недурна, — согласился Джо, забираясь на водительское место. Он завел мотор и повел машину к мотелю «Послеобеденный сон». Старенький мотель венчал вершину высоченного холма в районе, известном селевыми оползнями. Чтобы добраться туда, Джо пересек весь Бей-порт и, миновав пустынное побережье залива, выехал на живописную дорогу, взбирающуюся на холм. Однако все красоты местности застили потоки дождя, бьющие по машинным оконцам. Пикап уже почти поднялся на холм, когда дождь припустил еще сильнее. Дворники на ветровом стекле были против него бессильны. — С таким же успехом я мог бы править подводной лодкой, — пробормотал Джо. Он почти лежал на руле, стараясь рассмотреть хоть что-нибудь. Обочина становилась все уже, а стальной рельс ограждения подходил все ближе к машине. На вершине холма только узкая металлическая полоска отделяла пикап от отвесной пропасти, внизу которой лежал океан. — Сзади кто-то едет с включенными фарами, — сказал Джо, глядя перед собой в зеркальце. — Ты смотри-ка, оказывается, мы не единственные сумасшедшие, которые ездят в такую погоду… Машину сильно тряхнуло. И еще, и еще раз. Фрэнк и Джо не сразу сообразили, в чем дело. — Нас толкает этот кретин сзади! — воскликнул Джо. Бамперы вновь сошлись, заскрежетал металл. Джо, крепко вцепившись в баранку, едва удержал курс. Удары прекратились, но ненадолго. Их постепенно начал обходить большой черный автомобиль. Без всякого предупреждения он вдруг отклонился от прямого пути и саданул в бок машину Фрэнка и Джо. От удара она отскочила вправо, устремив радиатор прямо на ограждающий рельс. — Фрэнк, я потерял управление! — заорал Джо. Поскольку машина продолжала движение, братья поняли, что сейчас они полетят с обрыва — случится то, что предсказала Молли! МОТЕЛЬ «ПОСЛЕОБЕДЕННЫЙ СОН» Еще двадцать футов — и Джо с Фрэнком снесут ограждение и рухнут вниз. Времени выпрыгнуть не оставалось. Некогда было и задуматься, каким образом Молли Френкель провидела этот кошмар. Вообще было не до размышлений. Не теряя самообладания, Джо мобилизовал все свое мастерство. Он пустил машину юзом, а затем, осторожно нажав на тормоз, резко вывернул руль влево. Буквально за миг до катастрофы машина подпрыгнула и замерла на самом краю пропасти. Братья сидели, не в силах ни пошевелиться, ни вымолвить слово. Наконец они, кажется, ожили. — М-м-да… Классная работа. — Мастерская. — Только бы мама не узнала! Фрэнк открыл окно и высунулся. Дождь быстро остудил его голову, и Фрэнку полегчало. Почему их пытались столкнуть с обрыва? Может, водитель хотел помешать их встрече с Дереком Уиллоуби, чтобы они не нашли взятый напрокат грузовик? Или боялся, что они нападут на след «Серебряной звезды»? А может, за всем этим кроется что-нибудь еще пострашнее? Благодаря самообладанию и умению Джо братья Харди могли продолжить расследование. Машина застряла в грязи. Конечно, это были пустяки после того, как они лишь чудом остались живы. Но часа на два работы хватило — машина буксовала, и, чтобы вытащить ее, им пришлось подложить под задние колеса гофрированный картон и камни. Когда братья наконец добрались до мотеля «Послеобеденный сон», они смахивали больше на героев фильма ужаса, чем на детективов. Мотель представлял собой весьма оригинальное строение с удлиненным фасадом в стиле ранчо. Но грязная, скользкая, всеми ветрами продуваемая дорога к нему отбивала всякую охоту посетить его когда-либо еще раз. Мотель оказался довольно запущенным. Мебель потускнела и потерлась. Номера большей частью пустовали. Отличное место для того, чтобы скрыться преступнику: сам сидишь в недосягаемости, а весь Бейпорт — как на ладони. Промокшие до костей Фрэнк и Джо вошли в тускло освещенный холл, оставляя за собой на красном ковре мокрые следы и лепешки грязи. За регистрационной стойкой сидел владелец «Послеобеденного сна» Билл Картер, маленький лысый человек, которому, кроме роста, недоставало и многого другого — любезности, терпения, желания помочь, да и просто обаяния. Мистер Картер разговаривал с отъезжающей супружеской парой. — Ну и как, вам у нас понравилось? — спросил он довольно равнодушно. — Откровенно говоря, нет, — ответил мужчина. — Матрас весь в колдобинах, из крана всю ночь капала вода. — А чего вы хотите за такую цену? Отель «Риц»? — поиронизировал Картер. Постояльцы, подхватив чемоданы, поспешили к выходу. — Лишь бы покритиковать! — буркнул Картер, недовольно глядя им вслед. Подошли Фрэнк с Джо. — Вы не скажете, в каком номере остановился Дерек Уиллоуби? — спросил Фрэнк. — Понятия не имею, — отбрил их Картер и, отвернувшись, дал понять, что разговор закончен. — А не могли бы вы взглянуть в записи и ответить на наш вопрос? — не отставал Джо. Мистер Картер раздраженно полистал регистрационную книгу. — А что, мистер Уиллоуби вас ждет? — спросил он, водя пальцем по строчкам. Секунду помешкав с ответом, Джо уверенно ответил: — Ну, разумеется. — Очень странно, что он вас ждет, — противно (усмехнулся Картер. — Никакого Дерека Уиллоуби в моем мотеле нет. Фрэнк и Джо удивленно переглянулись. — Он еще ставил здесь грузовик, взятый напрокат в Бейпорте. — А… Да-да-да… Братья облегченно вздохнули. Джо описал своего «знакомого» Дерека: сорок лет, темноволосый, коротко стриженный, говорит с английским акцентом. Мистер Картер засвидетельствовал, что такой Постоялец у него есть. Но зовут его вовсе не Уиллоуби. Заглянув в регистрационный журнал, он подтвердил также, что человек этот действительно приехал на грузовике 7-23 ПДЕ. — Где нам его найти? — спросил Джо. — Сейчас его нет, и я не имею понятия, где он может быть. Круг замкнулся. Братья Харди снова оказались в тупике. — Он укатил полчаса назад, — сообщил мистер Картер. Итак, в журнале искомый англичанин был зарегистрирован как Роберт Квилт. Но Фрэнк и Джо решили не отступать. Поблагодарив хозяина мотеля, они направились по коридору к номерам. Двери всех комнат были распахнуты для проветривания. Из первого номера вышла горничная. — В холле очень наследили, — обратился к ней Фрэнк. — Мистер Картер просит, чтобы вы там срочно убрали. Услышав имя хозяина, горничная без слов побежала выполнять указание. Фрэнк и Джо немедленно приступили к обыску. В первых двух номерах они ничего не нашли. В третьем им повезло. Джо вытащил из мусорной корзины карту Бейпорта — точно такую же, какие выдаются в прокате грузовиков. Значит, это был номер Уиллоуби! Братья быстро и тщательно обыскали всю комнату, то и дело косясь на дверь, чтобы их не застали врасплох. Они обшарили все ящики, шкафы и тумбочки, заглянули под кровать, но больше ничего примечательного не обнаружили. — Ну что, пошли восвояси? — разочарованно подытожил Джо. Уже стоя в дверях, Фрэнк заметил возле телефона блокнот. На верхней странице виднелся слабый отпечаток записи, сделанной на предыдущем, вырванном листке. — Быстро, — тихо приказал Джо, — а то сейчас горничная уже вернется! Фрэнк легонько заштриховал страничку карандашом. Проступили цифры: это был телефонный номер 663-97-23. Внезапно на тумбочке затрезвонил телефон. Фрэнк вздрогнул, вырвал из блокнота листок с номером, и братья кинулись прочь из мотеля. Через несколько минут они сидели в машине, включив дворники. Хлопотливый же выдался денек! Уиллоуби исчез прямо перед их появлением, будто его предупредили. Черная машина пыталась столкнуть их в пропасть, словно кто-то знал, что они ведут расследование… Придется его отложить. Сегодня вечером отмечает свой день рождения подружка Фрэнка Келли Шоу. И братья приглашены в новый, только что открывшийся мексиканский ресторан «Кабальо бланко». Надо еще заехать за Келли, Четом Мортоном и его сестрой Айолой — подружкой Джо. Назад домой машину вел Фрэнк. Джо отстегнул ремень и, перегнувшись, стал шарить в заднем отсеке пикапа. Трюк был небезопасный, но Джо промок, и ему надо было сменить куртку. — Что ты наденешь сегодня вечером? — спросил Джо. — Белую водолазку и желтый джемпер, — ответил Фрэнк. Джо хмыкнул. — Чем тебе не нравится мой желтый джемпер? — спросил Фрэнк. — Не хочу тебя расстраивать, но он тебе не очень идет. — Ну, значит, не надену. Спасибо за откровенность. — Кушай на здоровье. Кстати, раз уж ты решил его не надевать, может, одолжишь мне на вечерок? Тут Фрэнк угодил в огромную колдобину. Машину подбросило, Джо не удержал равновесия и рухнул по ту сторону сиденья. В следующую секунду он уже сидел на полу, потирая ушибленную голову. — Жив? — крикнул Фрэнк. Джо не отвечал. — Чего молчишь? — переспросил Фрэнк. — Жив-то я жив, но ты не представляешь, что я тут нашел. Джо перелез обратно на переднее сиденье. Он что-то крепко сжимал в кулаке. — Фрэнк, ты никогда не терял надежды на то, что в один прекрасный день я поумнею, правда? — Радуйся, наконец это случилось. Я так поумнел? — что совершенно точно знаю, почему нас преследуют одни неудачи. Джо разжал кулак. На ладони у него лежал маленький передатчик. — Он был прикреплен к потолку в заднем отсеке. Фрэнк аж присвистнул. — Вот это да! Значит, кто-то прослушивал каждое наше слово. Нам подсунули «жучка»! ВЕЧЕРИНКА У КЕЛЛИ — Догадываюсь, что этот жучок заполз к нам еще тогда, в первый вечер, — сказал Джо. — Вместе с крысой, которая забралась в нашу машину, — продолжил Фрэнк мысль брата. Джо вышвырнул «жучка» за окошко. — И как ему удалось так быстро на нас выйти? — задумался Фрэнк. — Не знаю. Если только это не тот, кто покушался на фургон Кейта. Предположим, он прятался в кустах, наблюдая за фургоном. Когда увидел нас, сообразил, что это неспроста, и решил подбросить нам «жучка». — В любом случае у нас теперь есть хоть какая-то зацепка. — Дай-ка мне номер телефона, — попросил Джо. — Надо сразу же позвонить ему из дома. — Зачем откладывать? Фрэнк свернул к бензоколонке. Джо набрал номер, но автоответчик сообщил, что коммутатор не работает. — Снова тупик, — расстроенно сказал Джо. Братья решили продолжить расследование после дня рождения Келли. Вернувшись домой, Фрэнк пошел в душ, а Джо, пользуясь моментом, полез в шкаф в поисках рубашки и желтого джемпера. Наконец прифрантившиеся братья отправились на вечеринку. Дождь кончился, на улице было тепло и приятно. Самое подходящее время, чтобы поесть мяса по-мексикански с именинным тортом на десерт. — Какой прекрасный вечер! — вздохнула Айола Мортон, когда они впятером ехали к ресторану. На Айоле был розовый свитер, который очень шел к ее темным волосам. Айола и Джо сидели сзади. Фрэнк вел машину, рядом сидела Келли, прижавшись к нему, чтобы влез еще и Чет Мортон. Он непременно хотел сидеть спереди и около окна. Для мексиканского ресторана Чет облачился в специальный костюм, Дополнив его огромным сомбреро. Автомобиль принадлежал матери юных сыщиков, Лауре Харди, и он куда больше подходил для вечерних прогулок, чем старый полицейский пикап. — Вы, ребятки, абсолютно не в курсе, как надо выглядеть на фиесте, — объяснил новоявленный мексиканец. — А знает это только Чет Мортон! Выйдя из машины, Келли взяла Фрэнка под Руку. Как только они вошли в ресторан, со всех сторон донеслось: «С днем рождения!» А кто-то даже крикнул «Желаем счастья!» по-испански. Тут их ждали друзья. — Давайте же скорее приступим к трапезе! — потирал руки Чет. Фрэнк, Келли, Джо, Айола и Чет повели гостей в дальний кабинет, заказанный для вечеринки. Когда они проходили через затемненный зал, освещенный лишь свечами, Джо столкнулся с грузной дамой, закутанной в зеленую накидку с капюшоном. Это была Молли Френкель, ясновидящая, которая накануне предсказала им катастрофу. — Фрэнк, Джо! — воскликнула она. — Вы живы! Я так за вас волновалась! — Молли, как всегда, говорила низким, хрипловатым голосом, и, слушая ее, хотелось откашляться. — Я очень рада, что вы живы и здоровы! Джо опомнился первым. — Как вы узнали, что нам грозит опасность? — У меня было видение. Но почему ты так сердишься, Джо? — Почему? Да потому что мы действительно чуть не воспарили над пропастью, причем без всяких парашютов. Фрэнк почувствовал, как Келли крепко сжала его руку: Джо проболтался, хотя братья не собирались рассказывать о своих злоключениях ни ей, ни Айоле. — Больше мы не являлись вам в сновидениях? В вопросе Джо звучало больше любопытства, чем сарказма. — Видения — это не сновидения, — возразила Молли. — Я предвижу будущее. Я правильно предостерегла вас — Лицо Молли посерьезнело. Казалось, она колебалась, но потом поняла, что не может промолчать. — Я уверена, что человек в темной униформе принесет вам несчастье, — сказала она. — Вы должны быть осторожны. Очень осторожны. Это напоминало плохое кино. И, если бы предостережение исходило от кого-нибудь другого, Фрэнк и Джо просто посмеялись бы. Но Молли всегда попадала в десятку. Келли пыталась за руку увести Фрэнка в сторону. — О чем говорит Молли? — шепотом спросила она. — Вы ведь занимаетесь только розыском велосипеда! — До сегодняшнего происшествия над обрывом Фрэнк и Джо и сами так думали. Фрэнк заметил, что слова Молли огорчили друзей. Его они тоже насторожили, и он быстро сменил тему. — Я все хотел спросить вас про Кейта Холланда, — сказал он. — Почему он, по-вашему, не закончит гонку? Внезапно выражение лица Молли изменилось. Она будто какую-то дверь в себе захлопнула, отгородившись от окружающих. — До свиданья, мальчики. Будьте осторожны, — повторила она и поспешила к выходу. Братья хотели было догнать ее и добиться ответа на вопрос о Кейте. Но Келли преградила Фрэнку дорогу. — Учти, если ты сейчас уйдешь и снова пропустишь мой день рождения, я разукрашу твою рубашку куском именинного торта! Все засмеялись, и Фрэнк дал Келли слово, что на ближайшие несколько часов он выбросит из головы историю с «Серебряной звездой». Это послужило сигналом к началу вечеринки. Они ели горячее мясо с острым пряным соусом. Келли открывала свертки с подарками и читала поздравительные открытки. Наконец она дошла до плоской длинной коробки. В ней лежал подарок Айолы — жезл тамбурмажора. Карие глаза Келли засияли от радости. — Эй, Келли! — закричал кто-то. — А ты не за была, как им пользоваться? Компания разразилась хохотом. Келли смеялась вместе со всеми. Все помнили ее первое выступление в школьном оркестре в роли тамбурмажора. Келли ужасно нервничала. И когда она лихо подбросила украшенный жезл вверх, то не смогла поймать его и выбила стекло в спортзале. — Я думаю, он пригодится тебе, когда ты поступишь в колледж, — сказала Айола, крепко обнимая подругу. Келли встала, отбросила за спину длинные светлые волосы и собралась было показать с жезлом несколько фокусов. — Не надо, Келли! — заорали ребята. А двое парней залезли под стол, делая вид, что манипуляции Келли с жезлом представляют угрозу для жизни. — Фрэнк Харди! — раздался незнакомый голос, потонувший в гуле веселых криков и пересудов. — Фрэнк Харди! Фрэнк услышал, что его зовут. — Это я! — ответил он и, подняв глаза, чуть не подавился куском маисовой лепешки. Голос принадлежал молодому человеку в темной форменной куртке с золотыми пуговицами и красным кантом! — Пройдите, пожалуйста, со мной! Что-то очень уж быстро сбывалось предсказание Молли Френкель о человеке в темной униформе, приносящем несчастье. — Кто вы?.. — начал было Фрэнк, но человек уже повернулся к нему спиной и вышел из кабинета в большой зал. Фрэнк быстро последовал за ним. «Уж коли суждено быть беде, — подумал он, — я встречу ее лицом к лицу». Догнав неизвестного, он схватил его за плечи, резко развернул к себе и грубо спросил: — Тебе что от меня нужно? Совсем молодой служащий «Кабальо бланко» даже испугался. — Просто вас просят к телефону. Фрэнк скользнул взглядом по ресторану и слегка покраснел: в таких же форменных куртках была вся обслуга, убирающая со столов посуду. Молодой человек попытался высвободиться из железных объятий Фрэнка. — Если хотите, я могу сказать, что вас здесь нет. — Простите меня, пожалуйста, — смутился Фрэнк. — Это, наверное, мне в голову ударил мексиканский соус. — С кем не бывает, — понимающе ответил тот и поспешно удалился. Фрэнк поднял трубку. — Фрэнк Харди слушает! — Фрэнк, это ты? — услышал он голос тети Гертруды. — Привет, тетя Гертруда. Что случилось? — Несколько минут назад звонил Кейт Холланд, — торопливо проговорила она. — У него снова неприятности, но очень, очень серьезные! БОЛЬШИЕ НЕПРИЯТНОСТИ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ — Ну, рассказывайте же, в чем дело! — торопил ее Фрэнк. — Кейт не сказал мне, — ответила тетя Гертруда. — Но он был страшно расстроен и все повторял, что его хотят доконать. Лично мне показалось, что Кейт готов все бросить. — А чего он хочет от нас? — спросил Фрэнк, с тоской вспомнив свое обещание Келли. — Чтобы вы немедленно ехали в Нью-Йорк. Диктую тебе адрес!.. Из-за шума в ресторане Фрэнк почти ничего не слышал. — Ладно, тетя Гертруда! — закричал он. — Адрес я запомнил. Скажи маме, чтобы ездила пока на нашем пикапе. Неизвестно, когда мы вернем ей машину. — Мальчики, будьте осторожны! — успела сказать тетя Гертруда, прежде чем Фрэнк повесил трубку. По дороге в Нью-Йорк Фрэнк и Джо почти не разговаривали. Оба прокручивали в голове события минувшего дня. И оба гнали от себя новое предсказание Молли Френкель. Примерно через два часа они выскочили на западную магистраль Манхэттена и повернули с нее на Двенадцатую авеню. Отсюда было всего несколько кварталов до Тридцатой улицы, где они и должны были встретиться с Кейтом. На темной пустой стоянке не было ни Кейта, ни его фургона и вообще ни единой живой души. — Поехали отсюда! — предложил Джо. — Подозрительное местечко, прямо мурашки по коже. — Не говори глупостей, — сказал Фрэнк. — Может, Кейт опаздывает. Где-то в темноте опрокинулся мусорный бак. Грохоча, он катился, пока не врезался в проволочную решетку стоянки. — И все-таки — где Кейт? — недоумевал Джо. — Если бы мы знали, в какой гостинице он остановился, можно было бы ему позвонить. Чик! Этот звук не спутаешь ни с каким другим: именно так выскакивает лезвие выкидного ножа. Прежде чем Фрэнк успел включить зажигание, машина дрогнула. Кто-то вспрыгнул на капот. Джо достал из-под сиденья фонарь. Яркий луч высветил за ветровым стеклом смеющееся лицо молодого высокого парня с патлами каштановых волос. На нем была грязная майка, зато лезвие ножа у него в руке сверкало как новенькое. — Мне нужна ваша тачка! — заорал он. — Мы не привезли с собой разрешения! — гаркнул в ответ Фрэнк. Вдруг около машины возникло уже семь парней. Один из них просунул голову в открытое окошко к Фрэнку, который сидел за рулем. — Замри, или я тебя пришью. Фрэнк не двигался, чувствуя на своем лице дыхание бандита. Патлатый спрыгнул с капота. Джо молниеносно нажал на рычажок противоугонной системы под приборной доской. Фрэнк облегченно вздохнул. Теперь оставалось только ждать. Патлатый облокотился рукой на капот. Этого было достаточно для того, чтобы включилась сигнализация. Сирена под капотом сердито взревела, замигали передние фонари, включился гудок. Вакханалия шума и света привела банду в оцепенение. Фрэнк включил зажигание, и машина рванула со стоянки, оставляя за собой густые клубы дыма. — Кажется, выскочили, — с облегчением вздохнул Джо. В поисках таксофона они ехали по хорошо освещенным людным улицам, держась подальше от пустых стоянок. — Позвони тете Гертруде. Может, она дала неверный адрес? — сказал Джо. — Ты же знаешь, тетя Гертруда никогда ничего не путает, — возразил Фрэнк. — Значит, ты сам ошибся. — Может, и так. В ресторане стоял такой шум и гам, что немудрено. Нужную им стоянку они нашли на пересечении Двенадцатой авеню и Тридцатой улицы. Там парковались трейлеры, фургоны и автобусы, слишком громоздкие для подземных гаражей манхэттенских отелей. Стоянка ярко освещалась, и найти фургон Кейта было несложно. Дверь оказалась не заперта. Братья вошли и подивились: внутри все было вверх дном. Мебель перевернута и изрезана, ящики опрокинуты, одежда из шкафов вывалена на пол. Распотрошили даже кухонный шкафчик. Посреди всего этого кошмара стоял Кейт, держа в руках осколки одного из своих гоночных призов. Он взглянул на братьев, надеясь прочесть на их лицах ответ. Но увидел лишь вопрос. — Что произошло? — Я пришел из гостиницы, чтобы взять на ночь книгу, — ответил Кейт. — А тут — дверь распахнута, внутри полный разгром. Братья были уверены, что здесь что-то искали, перелопатив каждый дюйм фургона. — У вас что-нибудь пропало? — спросил Джо. Кейт ответил в своей обычной манере: — А разве что-нибудь осталось? Я вожу с собой все, что мне дорого: книги, письма, призы, дневники. Возможно, потому, что я рос сиротой. Сначала они украли мой велосипед, а теперь разрушили мою жизнь. И я не знаю, почему. Видно, кому-то сильно не по душе «Вело-Эйд». Кому-то не нравится, что мы собираем деньги на еду и одежду для бездомных… Тетя Гертруда была права: Кейт в отчаянии готов был все бросить. Братья Харди дали ему выговориться: они знали, что Кейту это сейчас необходимо. — У сирот только одно преимущество, — горько посетовал Кейт. — Можно не бояться, что кто-то стащит их семейный альбом. Тем не менее Джо попробовал повторить вопрос. — У вас пропало что-нибудь особенное? — Вы будете смеяться, — ответил Кейт, разгребая ногой кучу на полу. — Медали и призы, стерео система, телевизор, запасные колеса от велосипеда все это осталось. А знаете, что они забрали? Газетную статью, наклеенную на дверце платяного шкафа. Мне ее прислали из Боулдера. — О чем она? — Мой друг Дэвид живет в двух кварталах от меня, — объяснил Кейт. — Каждую неделю он посылает мне пустой конверт с забавной надписью на обороте: «Вот и все, что ты пропустил в Боулдере на этой неделе». Дэвид родом из Чикаго, и он не в восторге от гор, чистого воздуха и тихой жизни нашего городка. — Ну и что? — На этой неделе я получил от него конверт с обычной надписью на обороте. Но очень удивился, обнаружив внутри газетную вырезку. В ней говорилось о моей ближайшей соседке Марианне Борнквист. — Марианна Борнквист? Имя довольно непривычное. — Ничем не приметная, спокойная женщина, — продолжал Кейт. — Но в заметке говорилось, что несколько недель назад, за день до начала «Вело-Эйда», к ее дому подъехали две черные машины и ее забрали парни из ЦРУ. Она подозревается в военном шпионаже. — «В военном шпионаже?.. — задумался Фрэнк. — Может быть, это как-то связано с пропажей „Серебряной звезды“?» — Кому могла понадобиться такая совершенно незначительная заметка? — вопрошал Кейт, прерывая размышления Фрэнка. — Трудно поверить, что кто-то стащил ее на память. Навряд ли при Марианне существует клуб ее поклонников. — Считайте, что он уже есть, — сказал Фрэнк. — И я — его президент. Кейт обалдело смотрел то на одного брата, то на другого. — По крайней мере, всплыло имя, а значит, и человек, которым мы можем заняться, — объяснил Джо. — И поэтому, — сказал Фрэнк, — прямо с утра мы займемся мисс Борнквист, вашей соседкой и шпионкой! ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ КЕЙТА Фрэнк и Джо отвезли Кейта назад, в отель «Плаза». Сами они остановились в гостинице с более умеренными ценами, подальше от центра города. На следующий день Фрэнк и Джо проснулись спозаранку, едва забрезжил рассвет. События предыдущего вечера не давали им покоя. Быстро одевшись, братья Харди забежали в кафе, чтобы проглотить по булочке со стаканом апельсинового сока. — Помнишь, отец говорил, что это дело более серьезное, чем просто кража велосипеда, — сказал Джо. — Я с ним совершенно согласен, — ответил Фрэнк. — Погром фургона плохо укладывается в голове. Устраивать такое ради жалкой газетной вырезки! — Думаю, что к нему пожаловали за другим, — высказал свое предположение Джо. — Заметка висела на самом виду, на дверце шкафа. Если они пришли только за ней, зачем было переворачивать все кругом? — Они, несомненно, что-то искали, но не нашли. И тем не менее — далась же им эта газетная вырезка! — Да, пока непонятно, — сказал Джо, допивая. — Надо бы разузнать побольше о Марианне Борнквист. После завтрака братья отправились по Пятой авеню в главное здание нью-йоркской Публичной библиотеки и сели за подшивку «Нью-Йорк Тайме». Наконец они нашли то, что искали: небольшую заметку недельной давности о Марианне Борнквист, «Тайме» получила ее от корреспондента «Ассошиэйтед Пресс» в Боулдере. Речь в ней шла о том, что некто Марианна Борнквист, доктор наук, сотрудник одного военного конструкторского бюро, подозревается в попытке продать иностранным агентам микропленку с секретными документами. О том, что было на микропленке и кому именно она хотела ее продать, в заметке умалчивалось. В самом конце говорилось, что Бронквист временно отстранена от работы и поступок ее не комментируется, пока идет следствие. — Настоящая шпионская история! — воскликнул Джо. — Но как она связана с бедами Кейта и кражей велосипеда? — Не забывай, что Марианна Борнквист живет с ним в соседнем доме! — Подумаешь! — Джо этот факт не показался дстойным внимания. Из библиотеки они отправились в отель «Плаза». Фрэнк из вестибюля позвонил в номер Кейта. Трубку поднял О'Мейли и, узнав Фрэнка, закричал: — Немедленно поднимайтесь! Ни здрасьте вам, ни до свиданья. Еще минута — и дверь лифта распахнулась на шестом этаже, но Фрэнк и Джо не смогли сделать и шагу. Перед лифтом, спиной к ним, стеной стояли люди. Узкий холл был забит репортерами, телеоператорами, съемочным оборудованием. Братья кое-как протиснулись вперед, навлекая на свою голову не самые нежные выражения. — Ребятки, шли бы вы отсюда, — сказала им женщина с камерой на плече. А мужчина, державший в одной руке микрофон, а в другой — кассетный магнитофон, пригрозил: — Если у вас нет удостоверений прессы, полиция быстро вас выставит. Фрэнк и Джо переглянулись. При чем тут полиция? Дверь номера Кейта открылась, и оттуда вышли два полицейских детектива, сразу окунувшись в ослепительный свет прожекторов и многочисленных вспышек. Вопросы посыпались как из пулемета, а многие еще и одновременно. Фрэнк и Джо под шумок пробрались к номеру Кейта. Они все еще не понимали, что происходит, но больше не сердились на О'Мейли, которому, конечно, некогда было объяснять по телефону суть дела. Полицейские, проигнорировав журналистские вопросы, сделали короткое заявление. — В настоящее время, — произнес один из них — мы мало что можем сказать. Обнаружена записка, которая удовлетворительно объясняет сложившуюся ситуацию. Мы уверены, за этим не стоит никакого преступления. Спокойная, рассудительная речь детектива вы звала в душах Фрэнка и Джо настоящую панику. Надо было как можно быстрее прорваться к Кейту. — Куда это вы? — преградил им путь в номер полицейский в синей форме. — Мы Джо и Фрэнк Харди. Мы только что звонили снизу. Нас ждут, — объяснил Джо. — Так, правильно, у меня записаны ваши имена, — сказал полицейский и пропустил их в номер Кейта. Там, в ярко освещенной гостиной, сидели все, с кем Фрэнк и Джо успели познакомиться за последние двое суток: О'Мейли, Грегг Анжелотти, Сьюзи Бурго, Мигель Хейли, Дейв Лаки и несколько человек из комитета «Вело-Эйда». Все молчали. Выключенная камера Дейва лежала у него на коленях. — А где Кейт? — спросил Фрэнк. О'Мейли подал ему записку — листок линованной бумаги из записной книжки: Прости, но я выбываю из игры. На меня оказывают слишком сильное давление, и все идет наперекосяк. Я свяжусь с тобой через несколько недель, после того как отдохну. Не беспокойся, я буду тренироваться.      Кейт Братья Харди похолодели. О'Мейли, забрав записку, обратился к ним: — Самое главное, — его голос дрожал от волнения, — я Кейта насквозь знаю. Он никогда бы этого не сделал! Братьям тоже не верилось, что Кейт мог так просто все бросить и сбежать. Конечно, несчастья валились на него со всех сторон. Но ведь он чемпион, а чемпионы так легко не сдаются. — Это почерк Кейта? — спросил Фрэнк у О'Мейли. — Почерк-то его, и тем не менее, я уже говорил, я считаю, что… — Что вы тут все как маленькие! — оборвал его стоявший у окна Грегг Анжелотти. — У Кейта не выдержали нервы. И все! Подумаешь, будут другие соревнования, соберет силенки и, глядишь, дойдет до финиша. О'Мейли сердито взглянул на нахала, но первой взорвалась Сьюзи. — Ты, одноклеточный! — набросилась она на Грегга. — Хватит, я не могу больше это слушать! Как ты смеешь говорить, что у Кейта иссякли силы и не выдержали нервы? Он продолжал гонку даже с больной ногой, даже после того, как похитили «Серебряную звезду»! — Полегче на поворотах, Сьюзи! — начал было Грегг. — Не затыкай мне рот! Если бы в «Ам-Вело» мне не платили так много, ноги б моей давно здесь не было! А сейчас я ухожу! Все, не хочу больше врать и расхваливать тебя, самовлюбленное ничтожество! Присутствующие оцепенели, наблюдая, как лицо Грегга наливается кровью. Мигель встал и повернулся к Сьюзи. — Как ты смеешь так разговаривать с Греггом Анжелотти?!! Сьюзи тряхнула головой, отбросив с лица волосы. — Это единственный способ с ним разговаривать, Мигель, — сказала она. — Может, когда-нибудь и до тебя это дойдет. — По пути к двери она на мгновение задержалась около Фрэнка. — Желаю Удачи! — Я дойду до финиша! — крикнул Грегг ей вдогонку. — Я все сделаю сам! И тогда все узнают, кто действительно заботится о бедняках! Все это время Дейв Лаки сидел, безучастно уставившись в пол и не обращая ни малейшего внимания на происходящее вокруг. Вдруг он вскочил с места. — Я искренне сожалею обо всем, что тут случилось, — пробормотал он и поспешно вышел из номера. Грегг понял, что оставаться здесь ему бессмысленно. Он видел, что Фрэнк и Джо тоже готовы наброситься на него с упреками и расспросами. Грегг попросил Мигеля проложить ему путь через толпу репортеров. В холле он не смог удержатся и сделал заявление. — Я потрясен тем, что Кейт бросил гонку, — изображал он чуть ли не оскорбленную невинность. — К сожалению, он не понял, что «Вело-Эйд» — это не соревнование между нами двоими и не соревнование между «Ам-Вело» и «Серебряной звездой». Цель этой гонки — сбор денег для неимущих. Поэтому я продолжаю путь в Мэнодин. Фрэнк закрыл дверь, чтобы не слышать его болтовни. Перечитав записку Кейта, он вновь усомнился, что тот сам ее сочинил. — Нет, Кейт не из тех, кто сходит с дистанции! — еще раз подтвердил О'Мейли. Фрэнк и Джо переглянулись. — Конечно, это только мое предположение, но не кажется ли вам, что Кейта могли похитить? — осторожно спросил Фрэнк. — Я в этом не сомневаюсь. И жду телефонного звонка с требованием выкупа с того самого момента, как увидел записку, — ответил О'Мейли. Тут же зазвонил телефон. О'Мейли поднял трубку. — Алло? Да, мистер Сеперстайн, — сказал он. — Да, сэр, полиция была здесь. Они сказали, что не будут заниматься расследованием, так как не считают случившееся преступлением. Во время разговора голова О'Мейли склонялась все ниже и ниже, будто Сеперстайн молотком бил его по голове, как по шляпке гвоздя. — Да, сэр, — сказал наконец О'Мейли, оглядываясь на Фрэнка и Джо. — Они здесь. Дать трубку? — Фрэнк Харди слушает! — Понимаешь ли ты, что это самая дрянная новость в моей жизни! — закричал на него Майкл Сеперстайн. — Я-то думал, вы, ребята, найдете мой велосипед, а вы еще пуще — потеряли моего велосипедиста! Фрэнк промолчал. — Я знаю Кейта Холланда лучше, чем собственных детей, — продолжал Сеперстайн. — Он закончил бы гонку, будь у него даже обе ноги в гипсе. Могу спорить на все что угодно. Скажите мне, что вы собираетесь предпринять? — Видите ли, мы не занимаемся похищениями с целью получения выкупа, — ответил Фрэнк. — Я думаю, вам надо обратиться в ФБР. — Спасибо за совет! Уже обращался, но они не видят состава преступления. А теперь и вы бросаете меня! Фрэнк понимал, что Майкл Сеперстайн говорит чистую правду. Записка убедительно свидетельствовала, что Кейт сам куда-то уехал, и ФБР не желало заниматься пустым делом. Ведь никаких доказательств, что Кейт увезен насильно, не было и в помине. — Фрэнк, — продолжал Майкл Сеперстайн, — если вы с братом собираетесь мне помогать, повесь трубку сразу же. Если бросаете это дело, то, прощу тебя, положи ее на стол. Я хочу слышать, как за вами захлопнется дверь! Решай, Фрэнк! ПРИЗНАНИЯ И УЛИКИ Сначала Фрэнк положил трубку на стол, но потом все-таки нажал на рычаг и некоторое время стоял в раздумье. — Похищение — серьезное дело, — наконец сказал он оставшимся в номере О'Мейли и Джо. — А Кейта никто не хочет искать. Придется нам этим заняться. — Вот спасибо! — с облегчением вздохнул О'Мейли. — Если кто и может его отыскать, то это только вы. Жмите, ребята! Ищите улики и что там еще полагается в таких случаях… О'Мейли ушел. Самым разумным было начать с обыска номера Кейта. Фрэнк и Джо стали осматривать гостиную. — Эй, гляди, Мигель оставил нам автограф, — позвал брата Джо, показывая на кушетку. Когда Мигель сидел на ней, он обеими руками опирался о сиденье, и сейчас на зеленом бархате остались отчетливые отпечатки его горячих потных ладоней. — Хорошо, что я захватил это с собой, — сказал Фрэнк. Он вытащил перчатку, найденную О'Мейли в двигателе фургона, и приложил ее к одному из отпечатков. Размер перчатки оказался значительно меньше, и Фрэнк закусил губу. — Ну что ж, теперь, по крайней мере, мы знаем, что это не Мигель перекусил тросик акселератора. Они уже направились в спальню, как вдруг в номер постучали. Джо открыл дверь и увидел прямо перед собой мрачное лицо Дейва Лаки. — Экспонометр забыл, — сказал он, проходя мимо Джо в комнату. Но вместо того, чтобы заняться поисками, остановился посередине гостиной. — А по-моему, вы ничего не забыли, — уверенно возразил ему Джо. — Почем ты знаешь, малый? — повернулся к нему Дейв. — Мы только что обыскали каждый дюйм этой комнаты, — объяснил Фрэнк. — Да, я ничего тут не забыл. Я вообще не пользуюсь экспонометром. В моей камере есть автоматическая экспозиция, — сообщил Дейв. — Я вернулся, потому что должен вам кое в чем признаться. Кейт бросил гонку из-за меня! Фрэнк и Джо удивленно переглянулись. — Это я во всем виноват! Неужели у меня на лице это не написано? Ну посмотрите же на меня получше, крупным планом! — И вдруг признания полились из Дейва рекой. — Это я подсыпал соль в бутылку с водой и намазал клеем руль велосипеда. Это я заплатил своему приятелю-газетчику, чтобы он написал несколько лживых историй про Кейта. Я даже подкупил эту чокнутую ясновидящую Молли Френкель, чтобы она «предсказала» Кейту неудачную гонку. — Зачем? — Зачем? — переспросил Дейв. — А затем, что мне нужно интересное, захватывающее телешоу с головокружительными событиями. Но я же не знал, что он отнесется к этому так серьезно, более того, вообще бросит гонку. — Он не бросил гонку, — сердито сказал Фрэнк. — Мы думаем, что его похитили. — Похитили? — Дейв потер лоб в раздумье и вдруг оживился. — Значит, я не виноват? — обрадовался он и раньше, чем братья что-либо ответили, уже похлопывал их по плечам. — Братцы, да вы же меня спасли! Боже мой, не виноват! Спасибо, старики! Когда Дейв ушел, Джо заметил: — И ведь как искренне раскаивается! — С него как с гуся вода. А нам, если бы он не сознался, пришлось бы потерять кучу времени. — Ну что, начинаем все сначала? — вздохнул Джо. — Не совсем. После признаний Дейва Лаки напрасно было бы подозревать кого бы то ни было, связанного с «Вело-Эйдом». — Такое лучше слушать сидя. — Джо плюхнулся в уютное кресло. — Ты же сам был свидетелем, — сказал Фрэнк. — Ну да, ну начудил Дейв. А с другой стороны, подумай, ни Грегг, ни Сьюзи, ни Мигель не стали бы красть велосипед только для того, чтобы выиграть благотворительную гонку. — В этой истории есть только двое подозреваемых, не связанных с «Вело-Эйдом», — кивнул Джо. — Дерек Уиллоуби, наш друг-невидимка по пункту проката грузовиков… — И Марианна Борнквист, — закончил Фрэнк. — Не знаю, каким боком она тут замешана, но недурно было бы выяснить, а? Джо хотел что-то добавить, но в это время скрипнула ручка двери. Братья успели спрятаться в ближайший стенной шкаф еще до того, как она отворилась. — Да тут просто проходной двор какой-то! — прошептал Джо в темноте. Кто-то быстро прошел мимо шкафа, оставляя за собой шлейф очень знакомого запаха. — Ничего не слышно, — тихо пожаловался Фрэнк. — Наверно, в спальню пошел. — Это запах жареной картошки! — У тебя глюки. О еде помечтаешь позже. Фрэнк бесшумно открыл дверь шкафа. Братья выбрались, стараясь двигаться как можно тише. Гостиная была пуста. Зато Фрэнк и Джо отчетливо слышали, как таинственный посетитель открывает и закрывает шкафы и ящики. Когда он повернулся к ним спиной, медлить больше было нельзя. Джо прыгнул на него, обхватив сзади, а Фрэнк резко дернул гостя за ноги. Все трое покатились, перевернув столик. Лампа упала и разбилась. Незнакомец был одет в форменную куртку официанта, которая была ему явно узка и мешала сопротивляться. Но он и не особенно старался. — Что вы здесь делаете? — строго спросил Фрэнк. — А вы что, никогда не слышали о гостиничном сервисе? Вы же заказывали? Человек кивнул головой на прикроватный столик. Там стоял серебряный поднос с накрытыми блюдами. Отпустив добычу, Джо подошел к столику, поднял одну из серебряных крышек и, улыбнувшись брату, отправил в рот ломтик жареной картошки. — А теперь вы, очевидно, ждете чаевых, — ехидно заметил Фрэнк. — Слушайте, а вы-то кто? Я думал, в номере никого нет. — А кто вы? — спросил Джо, изучая карточку на серебряном подносе. — Вы же тут не работаете. А поднос адресован в номер 1257. — Ты смотри, какие умники, — восхитился незнакомец, покачивая головой. — Не без того, — скромно согласился Джо. — Ну ладно, я действительно стащил этот поднос, — признался незнакомец, полез в карман брюк и достал визитную карточку с фотографией. Он оказался Джорджем Кремером, газетным репортером. — Не стоит обижать простого журналиста, который всего-навсего старается раздобыть жареные факты! Но тут Фрэнк молча залез в оттопыренный карман его куртки и вытащил оттуда записную книжку. — Да, она принадлежит Кейту Холланду, — признался Джордж Кремер. — Я нашел ее в спальне, около кровати. Фрэнк и Джо и без этого признания догадались бы, что это книжка Кейта. Его записка О'Мейли была написана на том же линованном листочке, тем же почерком. Казалось, репортер вовсе не чувствовал себя виноватым. — Это нечто вроде дневника, — небрежно бросил он. — Сплошные данные о результатах, частоте пульса, времени восстановления и прочей муре. — Не думаю, что кому-нибудь это интересно. Ну ладно, я побежал. — На сей раз Фрэнк и Джо позволили Джорджу Кремеру уйти. — Знаешь, — сказал Джо, — если бы я собирался тренироваться, я бы уж, наверное, захватил с собой этот дневник, где все записано от и до. — А кто сказал, что Кейт сбежал для того, чтобы тренироваться? — Именно так сказано в записке. — Джо принес клочок бумаги из гостиной и перечитал. — Вот, здесь написано: «Не беспокойся, я буду тренироваться». Этим записка заканчивается. То есть это последнее, что он написал. — Дай-ка взглянуть, — попросил Фрэнк. — Джо, Да ты гений! Он специально оставил здесь свой Дневник со всеми замерами: хотел дать нам знак, что записка — липовая! А чтобы мы догадались, он написал ее на той же бумаге. — Но кто заставил его написать записку! — почесал в затылке Джо. Теперь их интересовали только два имени: Дерек Уиллоуби и Марианна Борнквист, обвиняемая в шпионаже. — Кейт пропал, Дерек Уиллоуби пока недоступен, — рассуждал вслух Фрэнк. — Но почему бы не задать парочку-другую вопросов Марианне Борнквист? Полистав страницы телефонного справочника, Фрэнк тут же набрал номер. — Междугородная справочная! — ответила телефонистка. — С каким городом вас соединить? Фрэнк назвал Боулдер в штате Колорадо и попросил найти номер телефона доктора Марианны, Борнквист. Джо, наклонившись, следил за тем, что записывал брат. — Не может быть! — воскликнул он. — Я помню этот номер! Джо извлек из кармана листок из блокнота, обнаруженного в мотеле «Послеобеденный сон». На нем были те же цифры — номер телефона Марианны Борнквист! В ПОИСКАХ ШПИОНКИ — Леди и джентльмены, капитан Стерлинг приветствует вас на борту нашего самолета. Через несколько минут мы совершим посадку в аэропорту города Боулдера. Спокойный, ровный голос командира заставлял пассажиров верить, что они находятся в трех, а не трех тысячах футов над землей. Фрэнк и Джо смотрели в иллюминатор. После плоских желто-зеленых полей Среднего Запада пейзаж под ними сменился зубчатыми пиками Скалистых гор. Столь резкое изменение ландшафта словно символизировало неровный ход их расследования с его подъемами и провалами. — Будь готов к тому, что доктора Борнквист может не оказаться дома, — сказал Фрэнк. — Во всяком случае, трубку она не берет. Я звонил ей непрерывно. — В любом случае визит в Боулдер — наш единственный шанс, — сказал Джо. — И, я думаю, мы используем его. Тем более, что Борнквист — ближайшая соседка Кейта, а он мог сбежать и просто домой. Самолет приземлился, Фрэнк и Джо отыскали возле аэропорта стоянку такси. Шестеро таксистов, собравшись вместе, передавали друг другу пакет из вощеной бумаги, по очереди доставая оттуда пончики. Один из таксистов, длинный тощий малый в ковбойской шляпе, еще издали заметил братьев и быстро направился к ним. — Привет! Меня зовут Бак. Куда поедем? — спросил он, уже ведя братьев к шикарной желтой машине. — В Лаурел Понд, — ответил Фрэнк. Адрес Кейта они попросили у О'Мейли перед отъездом. — Это один из новых районов. Они растут вокруг города, как грибы, — проинформировал их Бак по дороге. — У вас там друг какой-нибудь? — А вот это мы узнаем только на месте, — ответил Фрэнк и открыл окно. Так было удобнее разглядывать Болудер. Сухой горный воздух ударил в лицо. Наконец такси свернуло на извилистую дорогу, ведущую к новостройкам. Двухэтажные, соединенные друг с другом дома разбегались во всех направлениях. Микрорайон «Дубовая роща», где в смежных домах жили Марианна и Кейт, лежал высоко на холме. Несмотря на то, что главной целью братьев в Боулдере была Марианна Борнквист, они в первую очередь подъехали к дому Кейта. Несколько звонков в дверь остались без ответа. Заглянув в окно, они убедились, что комнатные цветы давно засохли. — Нет, конечно, его тут не было, — сказал Джо. — Не знаю, радоваться или огорчаться, — заметил Фрэнк. Вход в дом Марианны Борнквист находился всего в нескольких футах от двери Кейта. И снова братья звонили в дверь и заглядывали в окно — но Марианны тоже не было дома. — Нет уж, так просто мы отсюда не уедем, — даже немного рассердился Джо. Они обошли дом и оказались с другой стороны, куда выходили балконы. Помогая друг другу, влезли на балкон Марианны. Отсюда через раздвижные стеклянные двери можно было заглянуть в квартиру. Джо подергал дверную ручку, нажал на нее — и дверь открылась! Братья вошли внутрь. — Доктор Борнквист! — позвал Фрэнк. Гостиная была хорошо обставлена: удобная мебель, множество светильников разной формы и назначения. Но что-то здесь было не так, и это сразу бросалось в глаза. Столько книжных полок — и ни одной книги, — отметил Фрэнк. — Стенные шкафы пустые. Посуды полно, а продуктов шаром покати. — Не понимаю, — сказал Джо, — живет она здесь или нет? — Живет, но ее давно не было дома. Может, она забрала все вещи с собой. А может быть, все конфисковано властями, — предположил Фрэнк, продолжая осмотр. — Что ты ищешь? — спросил Джо. — Сам не знаю, — ответил Фрэнк. — Хоть что-нибудь, что поможет нам напасть на след Кейта. На камине стояли старые фотографии в рамках: доктор Борнквист — сначала ребенок, потом подросток — рядом с полной дамой и бородатым мужчиной с добрыми глазами. Очевидно, это были ее родители. На последней фотографии Марианна была уже высокой блондинкой лет сорока. Динь-дон! Кто-то звонил в дверь. Фрэнк и Джо замерли, уставившись друг на друга. Кто это может быть? Динь-дон! «Только без паники, — думали братья. — Кто бы это ни был, он скоро уйдет». Тук-тук… Динь-дон! Посетитель оказался настырным. Джо осторожно отодвинул штору и выглянул из окна. Около дома стоял одинокий грузовичок. — Приехала машина фирмы «Мэннис Электроникс», доставка почты и бандеролей, — доложил Джо брату. — Ну что, открываем? Может, лишний шанс… — Фрэнк открыл входную дверь. Посыльная была в синих джинсах, красной майке с короткими рукавами и бейсбольной кепке с фирменной надписью «Мэннис Электронике» «Вас поразят наши крайне низкие цены!». На ее лице поблескивали большие солнцезащитные очки с зеркальными стеклами. Увидев Фрэнка, женщина удивилась и спросила, дома ли Марианна. — Нет, — ответил Фрэнк. Молодая женщина была разочарована. — А когда она вернется? — Я и сам хотел бы это знать. Надвинув кепку на лоб, женщина сказала: — Я раньше вас никогда не видела, ребята. Вы друзья Марианны? — Мы приезжие, — уклончиво ответил Фрэнк. Джо выглянул из окна. Улица казалась пустынной. — У нее что, какие-нибудь неприятности? — спросила посыльная. — Похоже на то, — кивнул Фрэнк. Женщина повернулась, чтобы уйти, но вдруг передумала. — Послушайте, ребята, вы можете сделать мне одолжение? — улыбнулась она. — Я уже недели три хочу отдать Марианне ее автоответчик, но никак не могу застать ее дома. Конечно, ничего страшного, все уже оплачено. Но, может быть, вы подпишете квитанцию, чтобы мне не таскаться сюда еще раз? Надо ли говорить, как Фрэнк и Джо были счастливы оказать ей такую услугу! Они подмахнули квитанцию, и автоответчик был передан из рук в руки. Посыльная облегченно вздохнула и побежала к своему грузовичку, а отъезжая, еще и помахала ребятам рукой. — Спорим, об этом автоответчике не знает даже ЦРУ, — усмехнулся Джо. Он воткнул его в первую попавшуюся розетку, и они с Фрэнком уселись на пол, приготовившись слушать. Джо нажал кнопку. — Квартира Борнквист. — Она говорила со шведским акцентом. — Оставьте, пожалуйста, ваше сообщение. При первой же возможности я перезвоню. — Приятный голос для шпионки, — хмыкнул Джо. — А какой он, по-твоему, должен быть? Как в старом шпионском фильме? — Фрэнк снова нажал на кнопку. Доктор Борнквист, это Маршалл из гаража Джейка. Ваша машина будет готова к пяти часам вечера. — Привет, Марианна. Это я. Ты чего не пришла на аэробику? — Здравствуйте, это Боб из теннисного клуба. Нашу встречу в субботу придется отложить, мне надо сходить к врачу. Позвоните мне по телефону 662-29-89. После этого сообщения последовало долгое молчание, и Джо уже собрался выключить автоответчик, как вдруг зазвучала старая, частично стертая запись, поверх которой уже не раз записывались более поздние сообщения. — Это Дерек. Относительно наших дальнейших планов, Марианна, — говорил человек с английским акцентом. Его голос звучал настойчиво, но не враждебно. — Время, отпущенное вашему отцу, истекает. Обязательно отправьте мне несколько домашних фильмов, чтобы подбодрить старика. Не забудете? Это был голос Дерека Уиллоуби. Автоответчик зафиксировал этот факт раз и навсегда. От этого по спине бежали мурашки. Лента продолжала крутиться, пошли другие сообщения. А потом они снова услышали голос Уиллоуби. — Марианна, это снова Дерек. Через пару недель я собираюсь в Штаты осматривать достопримечательности. Я надеюсь, к тому времени у вас что-нибудь для меня уже будет. Где вы советуете мне остановиться? — Собирается вот-вот приехать в Штаты! Время совпадает, и акцент английский. Теперь Фрэнк и Джо убедились, что Дерек Уиллоуби — соучастник Марианны. — Но какое отношение все это имеет к Кейту? — недоумевал Джо. Он тотчас получил ответ, но не от Фрэнка. — Стоять! Обоим лечь лицом вниз, руки-ноги в стороны! Одно неверное движение — и я стреляю на поражение, — громко скомандовал кто-то сзади. ЦРУ ТОЖЕ НЕ ДРЕМЛЕТ — А ну, быстро отвечайте: кто вы такие? — спросил грубый голос. — А вам-то что? — огрызнулся Фрэнк. — Мне-то ничего, но у меня в руке револьвер, ты, сопляк. А потому вопросы тут задаю я. Ясно? Фрэнк и Джо лежали лицом вниз. Они не видели лица пришельца, но услышали щелчок — он взвел курок и, подойдя, нагнулся над ними. — Если у вас есть удостоверения личности, говорите, где они лежат, — скомандовал он, пнув Фрэнка по ноге. — Если есть оружие, тоже лучше сразу сказать. — Бумажники в задних карманах брюк, — ответил Джо, приподняв голову в попытке разглядеть, кто их терроризирует. — Я сказал, не двигаться! Человек вытащил бумажники. Повисла пауза: очевидно, он изучал документы Фрэнка и Джо. — Братья Харди, — проворчал он наконец. — Далеко же вас унесло от дома! Теперь садитесь лицом ко мне, руки перед собой, ладонями на пол! Фрэнк и Джо выполнили приказ. Перед ними был крепко сбитый, мускулистый человек средних лет, похожий на футболиста, вышедшего на пенсию. Больше всего их удивил его темно-синий форменный пиджак. Сбылось-таки предсказание Молли Френкель о человеке в темной униформе? — Интересно, вы представляете себе, в какую попали переделку? — спросил он. — Нет, но, может, вы нам расскажете? — повел Фрэнк вполне спокойный диалог. Мужчина полез в карман и достал удостоверение с фотокарточкой. — Липовое, — отмахнулся Джо, — десять центов за дюжину. — Главное — что на нем печать Центрального Разведывательного Управления. — Пришелец вдруг переменился в лице. — Совершенно не понимаю, что в этом смешного. — ЦРУ? Здравствуйте, как мы рады вас видеть! — сказал Джо. — Ха! Я уверен, то же самое сказал генерал Кастер[1 - Американский генерал Кастер, живший в XIX веке, известен тем, что сражался против индейцев и погиб от их руки.] на первой встрече с индейцами, — усмехнулся агент ЦРУ и, наклонившись к торшеру, произнес в абажур — Говорит Роджерс. Мне срочно нужен КЭД. — И с гордостью объяснил Фрэнку и Джо — Тут «жучков» больше, чем муравьев в муравейнике: в стенах, в бра, в розетках, в телефонах… Мы слышали каждое ваше слово с момента появления. Вошел второй агент ЦРУ с портативным компьютером в руках. Агент Роджерс передал ему документы Фрэнка и Джо, и тот, включив компьютер, стал вводить в него информацию. — Это и есть КЭД? — полюбопытствовал Фрэнк. — Компьютерный Эксперт Данных, — ответил Роджерс и тут же задал встречный вопрос: — Вы хорошо знаете Марианну Борнквист? — Совсем не знаем, — хмыкнул Фрэнк. — Никогда с ней не встречались, — добавил Джо. — Вы на нее работаете? — прямо спросил Роджерс. — Нет, мы работаем на ее соседа, — сказал Фрэнк. — Его похитили. Мы прилетели в Боулдер выяснить, связано ли его похищение с делом Борнквист о шпионаже. — Да бросьте мне заливать, что вы детективы, — усмехнулся Роджерс. — Это чистая правда, — сердито ответил Джо. — Рассказывайте свои сказки кому-нибудь другому, — не менее сердито буркнул Роджерс. Роджерс, — окликнул его второй агент, сидевший у компьютера, — я получил ответ на запрос. Их отец — бывший инспектор полиции. — Немедленно свяжись с ним! — приказал Роджерс. После нескольких звонков Фентон Харди поднял трубку в своем номере в отеле Лос-Анджелеса. — Привет, пап! — обрадовался Фрэнк. Подняв отводную трубку в другом конце комнаты, Роджерс внимательно слушал каждое сказанное слово. — Фрэнк, — голос отца звучал бодро, — вам что-нибудь удалось обнаружить в Боулдере? — Полный дом агентов ЦРУ! — ответил Фрэнк. Тут в разговор вмешался Роджерс. Он потребовал у Фентона Харди назвать номер его страховой карточки, чтобы удостоверить личность, потом стал подробно расспрашивать о братьях Харди. Фрэнк и Джо с интересом наблюдали за реакцией агента. Когда мистер Харди сказал, что привлечь Фрэнка и Джо к расследованию было бы весьма полезно, Роджерс взорвался: — Мне каждый посторонний — как волдырь на заднице! — Ну что ж, как знаете, — сказал ему Фентон Харди. — Но не думаю, что Карлу Баумвеллу понравится тон, которым вы разговариваете со мной и моими сыновьями. — Вы что, знакомы с Баумвеллом? — удивился Роджерс. — А вы позвоните ему и спросите, — отрезал Фентон Харди и повесил трубку. Имя Баумвелла подействовало на Роджерса магически. Он приказал второму агенту срочно с ним связаться. — Вот еще свалились сокровища на мою голову, — ворчал Роджерс до тех пор, пока не зазвонил телефон. Братья так и не узнали, что именно сказал Карл Баумвелл, но после разговора с ним поведение Роджерса окончательно переменилось. Повесив трубку, он спрятал револьвер и вернул братьям бумажники. — А ваш папаша якшается с крупными шишками в нашем ведомстве! Ладно, давайте, выкладывайте, что там у вас. Я вас внимательно слушаю. Фрэнк и Джо рассказали все от начала до конца. Всю историю велогонщика Кейта Холланда, соседа Марианны Борнквист, начавшуюся с мелких неприятностей, а кончившуюся крупной кражей и даже похищением. — Мы не могли понять, почему эта история все больше и больше запутывается, пока не вышли на Марианну Борнквист. В ней-то, наверное, все и дело, — сказал Фрэнк. — И вы поэтому так восторженно слушали ее автоответчик? — Вы бы нам лучше рассказали о ней, — попросил Джо. — Не имею права, — ответил агент. — У вас нет допуска к этой информации. — Мы должны найти Кейта, а я уверен, что существует какая-то связь между его похищением и делом Марианны Борнквист, — настаивал Фрэнк. Немного подумав, Роджерс рявкнул подчиненному так, что его голос наверняка словили все замаскированные микрофоны: — Получите для этих парней допуск у шефа, и побыстрее! Через несколько минут зазвонил телефон. Роджерс взял трубку. Некоторое время он слушал молча, потом, положив трубку, обернулся к Фрэнку и Джо. — Ну что, ребята, поздравляю: можете считать себя членами нашего клуба! Впрочем, ничего особенного он не рассказал. Марианна Борнквист была преуспевающим научным работником в военном конструкторском бюро. Прежде чем доверить ей секретную работу, ее долго проверяли и убедились в ее безупречности. Она никогда не состояла ни в каких политических партиях, ни в Швеции, где жила раньше, ни в Штатах. Почему она вдруг занялась шпионажем и сфотографировала чертежи сверхсекретного оружия, оставалось тайной для всех, кто был причастен к этому делу. — Когда мы узнали о микропленке, то приехали сюда с ордером на обыск, — объяснил Роджерс. — Мои ребята перерыли весь дом сверху донизу, но ничего не нашли. Тогда мы добились разрешения суда на арест ее мебели и личных вещей. Но и там ничего не было. Может быть, она уже передала пленку связному. — А где она сама? — спросил Джо. — Ее временно отстранили от работы, и она уехала к друзьям в Денвер. Но мы не спускаем с нее глаз. Как только обнаружим микропленку, мы ее арестуем. А что удалось выяснить вам? — Мы знаем, кто ее сообщник, — ответил Фрэнк. Агент Роджерс чуть со стула не упал. Фрэнк и Джо проиграли ему запись на автоответчике. — Вот. Это он. Дерек Уиллоуби. Через компьютер запросили информацию о Дереке Уиллоуби. Тем временем Фрэнк и Джо рассказали Роджерсу и о взятом напрокат грузовике, и о пропаже «Серебряной звезды». — Ай да ребята! — Роджерс пожал братьям руки. — Вы оказали своей стране огромную услугу. — Вам нелегко будет найти Уиллоуби. Он как сквозь землю провалился. Похоже, что именно он похитил Кейта, — сказал Джо. — У меня есть один план… — начал было Фрэнк, но Роджерс перебил его: — В принципе, ребята, вы свободны. — Но вы же не представляете, где искать Уиллоуби, — упорствовал Фрэнк. — А мы с Джо можем помочь вам на него выйти. Мы сделаем так, что он сам начнет разыскивать нас. Роджерс смотрел на Фрэнка так пристально, будто проверял его на детекторе лжи. Наконец он понял, что Фрэнк действительно полон решимости отыскать Кейта Холланда любой ценой. — Допуск! — снова приказал Роджерс в трубку. На этот раз все оказалось гораздо сложнее. — Эй вы, там! — заорал он. — Я не больше вас люблю гражданских. Но надо найти похищенного парня, а пока мы будем ждать допуска, его могут убить! Можно подумать, у вас есть план получше! Я требую допуска для этих двоих, и требую его немедленно! В конце концов Роджерс добился, чего хотел. Он протянул ребятам карточку с номером телефона. — Позвоните, как только Уиллоуби войдет с вами в контакт. Ни с кем, кроме меня, не разговаривать. Ясно? — Ясно! — И все же — в чем заключается ваш план? — Я оставлю сообщение на автоответчике доктора Борнквист, — начал Фрэнк. — Когда Дерек Уиллоуби позвонит сюда и услышит мой голос, он поймет, что мы можем связать его с Марианной Борнквист. Тогда-то он и начнет искать с нами контакта. План был крайне опасный, но заманчивый. Он обещал скорый результат, поэтому Роджерс не возражал. Фрэнк записал на автоответчике сообщение: — Это Фрэнк Харди. Марианна не может сейчас подойти к телефону. По всем вопросам о Кейте Холланде и «Серебряной звезде» обращайтесь к нам. Мы с братом возвращаемся в Бейпорт первым же утренним рейсом. Роджерс покачал головой. На лице его отразились сомнение и озабоченность. — А вы отдаете себе отчет в том, что привязали себе на спину мишень и ждете выстрела?! С ПОВЯЗКОЙ НА ГЛАЗАХ — Фрэнка и Джо Харди просят подойти к ближайшему белому телефону, — объявил по радио приятный женский голос в аэропорту Ла Гуардиа. Братья, только что сошедшие с самолета, озабоченно переглянулись. Всего несколько человек знали, где они сейчас находятся: их отец, агент Роджерс и, конечно, Дерек Уиллоуби. Это мог звонить и Дерек, если он уже услышал сообщение Фрэнка на автоответчике Марианны. Фрэнк снял трубку первого же белого телефона. — Фрэнк Харди слушает. — Фрэнк, говорит спецагент Бенуа из ЦРУ, — сказал официальный мужской голос. — У меня для вас хорошие новости. Задержан Дерек Уиллоуби. Около часа назад он приземлился здесь, в Ла Гуардиа, и его арестовали. — Потрясающе! — воскликнул Фрэнк. — Значит, мой план сработал? — Да, неплохая оказалась приманка. Уиллоуби во всем признался, но я не уполномочен докладывать вам секретную информацию. — Ну да, я понимаю, — кивнул Фрэнк. — А Кейта Холланда не нашли? — Вы оказались правы. Его действительно похитил Уиллоуби. Если хотите, вас отвезут к Кейту. — Еще бы не хотели! — воскликнул Фрэнк, и Джо радостно кивнул ему. — з Тогда вот что. Ступайте к третьему багажному конвейеру. Там вас будет ждать человек по фамилии Бранч. Его трудно не узнать: нос у него расплющен, будто он с размаху врезался в кирпичную стену. Только имейте в виду, он страшно обижается, когда ему об этом напоминают. Бранч доставит вас к Кейту. — Итак, значит, старина Роджерс оценил мой план? — Фрэнку хотелось еще раз насладиться своей победой. — Роджерс? — недоуменно переспросил Бенуа — Ах, да! Ну, вы же знаете, Роджерс есть Роджерс. Еще раз спасибо, ребята! Фрэнк повесил трубку и задумался. Почему Бенуа не сразу вспомнил Роджерса? Впрочем, ЦРУ — это очень, очень большая организация… Джо похлопал брата по плечу. — Быстро сработали! И Дерек Уиллоуби задержан, и Кейт в безопасности. — Ага, — вяло поддакнул Фрэнк. — Даже не верится! А мы теперь куда? — В багажное отделение. — Но ведь у нас нет багажа. — Нас там будут ждать. Пошли, по дороге объясню. Багажное отделение размещалось на первом этаже. Пассажиры то и дело жаловались, как пострадали их вещи при перелете. Но Фрэнк и Джо смотрели не на чемоданы, а на лица присутствующих. — Фрэнк и Джо Харди? — негромко спросил кто-то за их спиной. Бранч выглядел в точности так, как описал его Бенуа. Правда, подумал Джо, больше похоже, что нос ему проломили кастетом. — Рад с вами познакомиться, — сказал Бранч, пожимая братьям руки. — Сейчас поедем. — Куда именно? — поинтересовался Джо. — Никто не должен заметить, что мы разговариваем, — поспешно прошипел Бранч. — Пошли! Нас ждет машина. — Спешка кажется мне излишней, — сказал Фрэнк. — Не понял, — повернулся к нему Бранч. — Мой брат считает, что нет причин так торопиться, — объяснил Джо, чувствуя, что Фрэнк испытывает какую-то тревогу. — А если они есть, то их, наверное, незачем скрывать. — Вы совершенно правы, — ответил Бранч. — Дело в том, что Кейт попал в одну передрягу… — Что с ним? — в один голос спросили Фрэнк и Джо. — …и мы не можем медлить ни минуты, — проигнорировал их вопрос Бранч. Обняв братьев за плечи, он вывел их из здания аэропорта. Черный лимузин ждал их в том месте, где стоянка была запрещена. При виде их шофер в униформе даже не шевельнулся. Братья забрались на заднее сиденье, оглядели вмонтированные телевизор, холодильник и телефон. Бранч уселся рядом с шофером. Искусно маневрируя, шофер мягко вывел машину из транспортной зоны аэропорта, и они устремились к магистрали. Его дальнейшее поведение совершенно поразило братьев. Сняв форменную фуражку и ослабив галстук, шофер вдруг потребовал: — Дай-ка хлебнуть содовой! У Фрэнка внутри все похолодело. Он сразу узнал голос шофера, хотя слышал его только один раз в жизни. Это был голос спецагента Бенуа. В тот же миг Фрэнк понял, что они с Джо попали в ловушку. Но как предупредить Джо, чтобы лжеагенты ничего не заметили? Бранч, сидя вполоборота, не спускал с братьев глаз. — Куда же мы все-таки едем? — спросил Джо. — Как было условлен о, на встречу с Кейтом, — ответил Бранч. Теперь эти слова звучали для Фрэнка просто зловеще. — Я понимаю, что на встречу с Кейтом, но куда именно? — со своим обычным упорством повторил вопрос Джо. — Эй, Джо, мы за что боролись, на то и напоролись, — якобы пошутил Фрэнк, надеясь, что брат поймет его намек. Джо посмотрел на брата так, будто у того вдруг выросли ослиные уши. — У тебя что, температура? — Неужели в этой истории тебя еще можно чем-то удивить? — Фрэнк делал акцент на каждом слове. И тут оба застыли: Бранч направил на них дуло револьвера. — А теперь, братцы-кролики, заткнитесь и наслаждайтесь поездкой. — Он потряс револьвером перед их носом. — Так вы не агенты ЦРУ?! — простодушно воскликнул Джо. Бранч повернулся к шоферу, не сводя дула, с Фрэнка и Джо. — Макс, мы агенты ЦРУ или нет? — рассмеялся он. — Придется разбить ребяткам сердце и рассказать, что Санта-Клауса не существует. - Это ловушка! Прыгай! — скомандовал Фрэнк брату. И, хотя машина как раз выезжала на магистраль, Фрэнк с надеждой дернул за ручку дверцы. Увы, замок оказался электронным. Их спутники, сидящие на переднем сиденье, расхохотались. — А знаешь, Бранч, — сказал Макс, глядя на братьев в зеркало заднего вида, — приятно все-таки иметь дело с малолетками. Их так легко одурачить! — Что вы хотите с нами сделать? — закричал Фрэнк. — Все, что прикажет Дерек Уиллоуби, — ответил Бранч. — Так это Уиллоуби устроил нам ловушку? Как он узнал, что мы связались с ЦРУ? Ведь это было всего несколько часов назад! Бранч опять рассмеялся. — У нашего Дерека повсюду друзья, — ответил он. — Наверное, вы знакомы с его приятелем Баком. Помните шофера в ковбойской шляпе? Бранч от души веселился, наблюдая за Фрэнком. — Вы же понимаете, что мы неотрывно сидели у вас на хвосте. Неплохая работа, верно? Теперь вы имеете возможность вкусить ее плоды… Несколько миль они ехали в напряженной тишине. Потом Макс, взглянув на часы, сказал: — Пора, Бранч! Лимузин съехал с магистрали и остановился. Бранч взвел курок и приказал братьям не двигаться. Фрэнк и Джо не сопротивлялись. Макс скрутил им руки за спиной, завязал глаза. — Слизняк, — только и пробурчал Джо, когда их снова втолкнули в машину. Братья чувствовали себя совершенно беспомощными. А машина вновь набирала скорость. Трудно было сказать, сколько они проехали к тому моменту, когда она с асфальта съехала на гравий. Через несколько миль лимузин остановился. Прошло несколько тягостных минут ожидания. Тишина и полная темнота были невыносимы. Братья даже не слышали, о чем говорят между собой Бранч и Макс, поднявшие стеклянную перегородку между водителем и салоном. Наконец Фрэнк и Джо услышали, как распахнулась дверца и где-то вдали прогудел поезд. — Вылезайте! — скомандовал Бранч. — Мы пересядем в другую тачку. Джо, выбираясь из машины, сделал вид, что споткнулся. Он упал и, будто неловко пытаясь подняться, сумел чуть-чуть сдвинуть повязку. Одним глазом он все-таки успел увидеть, что они находятся в лесистой местности. Через дорогу виднелась железнодорожная станция — маленький вокзал, обсаженный деревьями. Этот пейзаж был характерен для какого-нибудь местечка в Коннектикуте. Значит, они были часах в полутора езды от Нью-Йорка. — У него сползла повязка, — сказал Макс, поправляя на лице Джо отвратительную тряпку. — Вот я тебе дам! — пригрозил Бранч младшему Харди. — Ты знаешь, чем это пахнет? Уиллоуби не прощает таких вещей. Боюсь, парень, тебе не уйти отсюда живым. Бранч открыл дверцу второй машины и втолкнул Джо на заднее сиденье. — Теперь Харди номер два. — Он за шкирку вытащил из лимузина Фрэнка, схватив его за воротник легкой летней куртки. — А это еще что такое?! — Это моя куртка, — невозмутимо ответил Фрэнк. — Что-то ты больно расшумелся, Бранч, — сказал дружку Макс. — Ты сначала посмотри, что я нашел у него под воротником, а потом затыкай мне рот. — Радиомаяк! — удивился Макс. Фрэнк совершенно не представлял, каким образом эта штуковина оказалась у него под воротником. Должно быть, Роджерс умудрился прицепить ее в Боулдере. Он подумал о том, что Роджерс из тех, кто не любит рисковать, и в душе у него появился проблеск надежды. — Вы знаете, чем это пахнет? — спросил Фрэнк, процитировав самого же Бранча. — Значит, ЦРУ все это время следило за нами. И сейчас они точно знают, где мы находимся. Так что кончайте ваши игры. Раздался легкий треск — это Макс раздавил радиомаяк ногой. — Ну что, Бранч, надо сматываться, пока нас не догнали эти ищейки. Бранч торопливо обыскал Джо, но больше ничего не нашел. — А теперь я скажу, чем действительно пахнет твой радиомаяк, — сказал Бранч голосом, наводящим ужас. — Так вот, знайте: вы оба проживете не так долго, как рассчитывали! ВСТРЕЧА С КЕЙТОМ — Поехали, поехали, Бранч! — торопил его Макс. — Кто знает, не наступают ли нам уже на пятки? Бранч грубо втолкнул Фрэнка во вторую машину, размерами меньшую, чем лимузин. В ней стоял неприятный запах. — Да, эта тачка похуже будет, — заметил Макс, когда их занесло на крутом повороте. — Так сбавьте скорость, — посоветовал Джо. В ответ на это Макс, наоборот, нажал на газ. Куда их везут? С завязанными глазами нельзя было угадать даже приблизительно. Машина внезапно сделала еще один крутой поворот. Связанные руки помешали братьям удержаться, их занесло, и оба больно стукнулись о дверцу машины. Еще шесть-семь резких поворотов — и Макс наконец остановился. — Надо сразу сказать ему про радиомаяк, — волновался Бранч, вылезая из машины. — Может, он тут же драпанет отсюда. Когда он ушел, Макс развязал ребятам глаза. Взгляд Фрэнка сразу упал на его руки. — Вы случайно не теряли шоферскую перчатку? — спросил он. — Ну. А ты откуда знаешь? — Я ее нашел. Макс удивленно уставился на Фрэнка: — Как ты мог найти ее? Она пропала еще четыре дня назад. Не успел Фрэнк ответить, как вернулся Бранч. Он отвел ребят в маленький лесной домик, окруженный густыми зарослями. В углу сидел привязанный к стулу Кейт Холланд. Рядом с ним валялась «Серебряная звезда». Велосипед был полностью разобран. Руль лежал на кровати, сиденье — у ног Кейта, рама без колес была прислонена к туалетному столику. Посередине комнаты за столом сидел человек, которого так упорно разыскивали братья Харди, — они сразу же узнали Дерека Уиллоуби по фотографии, которую видели в его паспорте в пункте проката грузовиков. — Добро пожаловать! — сказал Дерек. Голос у него оказался неожиданно приятным. — Из-за этих простофиль, Макса и Бранча, времени у нас меньше, чем я рассчитывал. Они должны были обыскать вас с самого начала. Но ведь они же янки, а вы, янки, безмозглое стадо. — Неужели? А ведь мы все-таки вас нашли, — сказал Джо. — Еще неизвестно, кто кого, — хмыкнул Уиллоуби. — Но работаете вы неплохо. Меня искала разведка разных стран, всех не перечислить. А тут два тинейджера — это просто смешно… Фрэнку надоела болтовня Дерека, его гораздо больше интересовал Кейт. Тот сидел в углу не двигаясь и продолжал молчать, хотя во рту у него не было кляпа. По лицу Кейта, туго привязанного к деревянному стулу с прямой спинкой, можно было прочесть, что он пережил двое самых ужасных суток в своей жизни. — Как вы? — попытался спросить его Фрэнк. Кейту велено держать рот на замке. Ему позволено говорить со мной и только со мной, — заявил Дерек. — И Кейт хорошо знает, что произойдет с ним в противном случае, не так ли, мой мальчик? — Он снова повернулся к Фрэнку и Джо. — К вам у меня тоже серьезный разговор. Я получил ваше сообщение, записанное на автоответчике Марианны. Итак, быстро: где микропленка? — Там, где было условлено, — темнил Фрэнк, пытаясь запутать Уиллоуби и хоть что-нибудь у него выведать. — Нет ее там, и вам это отлично известно! Фрэнк и Джо разглядывали домик. Если не считать разобранной «Звезды» и связанного Кейта, он казался совершенно обыкновенным. — А мы тут при чем? Разве Марианна Борнквист не дала вам рекомендаций по поводу осмотра достопримечательностей? — спросил Джо. Уиллоуби побледнел. — Ах, вот как вы на меня вышли! От этих автоответчиков больше беды, чем пользы… — Марианна поделилась с нами и всем остальным, — сообщил Джо. — Марианна — хорошая девочка, но для таких дел она не годится. Забежать в соседский гараж и наспех сунуть сверхсекретную микропленку в раму велосипеда — совершенно непрофессионально! — За ней следили, и она очень торопилась. — Знаю, знаю, — вздохнул Дерек. — ЦРУ перекрыло ей кислород. Но когда она рассказала мне, что наделала, я готов был ее убить. Братья Харди вздрогнули. — Она так была горда собой, когда рассказывала об этом, что я расхохотался, — продолжал Уиллоуби. — Она считала, что более надежного места для микропленки не найти. И была уверена, что ничего не стоит извлечь ее оттуда. — Значит, вы приехали в Америку, чтобы украсть «Серебряную звезду» вместе с микропленкой… А зачем наняли этих двух болванов? — ткнул Фрэнк в Макса и Бранча. — Я предпочитаю работать в одиночку. Но на этот раз не смог обойтись без помощи, — ответил Уиллоуби. — Слишком многие мне мешали, включая и присутствующую здесь компанию. — Но вы же добыли велосипед. Зачем надо было похищать Кейта? — спросил Джо. Уиллоуби встал и начал прохаживаться взад-вперед по комнате. — Представьте себе мое удивление, когда я разобрал велосипед на части и не обнаружил пленки! Я и подумал, что Кейт Холланд нашел ее раньше меня… Подойдя к столу, Уиллоуби одной рукой налил себе в чашку чай, а другой добавил туда молоко. И отхлебнул, прежде чем продолжить рассказ. — Да я сна лишился! Я всю голову себе изломал, что предпримет спортсмен, заполучивший мою пленку. Будет ли он изображать героя, спасшего отечество, или захочет заработать и продаст ее на черном рынке? Вдруг Кейт подал голос: — Я миллион раз говорил вам, что не знаю, где она! Уиллоуби влепил Кейту пощечину и заорал на него: — Заткнись! И запомни: скажешь, где микропленка, — у тебя есть шанс пожить немного дольше. Понял? Кейт тяжело дышал. Бранч подошел к Уиллоуби. — Мы не договаривались, что придется кого-то убивать. — Не суй нос не в свое дело, — презрительно оборвал его Уиллоуби. — Мой нос тут ни при чем, — обиделся Бранч. — Все заткнитесь! Мне нужно подумать. Времени осталось не так много, — сказал Уиллоуби. В наступившей тишине Фрэнк пытался представить себе, что их может ждать. Уиллоуби — сумасброд, он может убить не задумываясь. Пока не убивает только потому, что считает: Фрэнк, Кейт и Джо знают, где спрятана микропленка. Фрэнк набрал в грудь воздуху и пошел с козырной карты. — Уиллоуби, я скажу вам, где микропленка, — сказал он. Казалось, в домике все замерло. Молчание нарушил Джо. — Кто тебе дал право?! — гневно воскликнул он. Фрэнк тотчас догадался — брат готов подыграть ему. Только бы Кейт понял, что это блеф. Иначе все испортит. — Развяжите его, — приказал Уиллоуби Бранчу. Приказание босса было сейчас же исполнено. Фрэнк поднялся и стал растирать запястья. Потом подошел к Кейту. — Я расскажу все, мне наплевать, что вы думаете по этому поводу. Поскольку Фрэнк стоял ко всем остальным спиной, никто не видел, как он подмигнул Кейту. Затем он вернулся к Уиллоуби. — Я все скажу, но мы должны иметь гарантии, что вы не убьете нас, получив микропленку. — Мне нужна только микропленка, — заверил его Уиллоуби. — Это все, за что мне заплачено. Как только она будет у меня — катитесь все своей дорогой. — Ловлю на слове, — кивнул Фрэнк. — Пленка в «Серебряной звезде», в тайнике. Чтобы достать ее, нужно собрать велосипед. — Я так и знал, что вы меня дурачите, — усмехнулся Уиллоуби. — Фрэнк, ты предатель! — отчаянно завопил Кейт, прекрасно подыгрывая Фрэнку и Джо. — Послушайте, Кейт, вы наняли нас, чтобы спасти свою собственную шкуру. А разве мы не занимаемся именно этим? Поэтому теперь уж не вмешивайтесь. Фрэнк окинул взглядом разбросанные части «Серебряной звезды». — Микропленка в специальном тайнике со сжатой пружиной, — сказал он, — который открывается только в том случае, если велосипедист всем своим весом давит на сиденье. — Я о таком сроду не слыхивал! — удивился Уиллоуби. «Ну конечно, ты и не мог о таком слышать, — подумал Фрэнк, — потому что я сам это только что выдумал. Ведь иначе — иначе у нас нет никаких шансов…» ИЗ ПОСЛЕДНИХ СИЛ — Уж конечно, вы о таком сроду не слыхивали, — вслух сказал Фрэнк. Он старался выглядеть как можно увереннее. — Потому что не было еще в мире такого велосипеда, как «Серебряная звезда»! — Ты хочешь сказать, велосипед специально сконструирован для хранения микропленок? — саркастически усмехнулся Уиллоуби. — Да нет же, — возразил Фрэнк. — Просто предполагается, что в нем можно хранить соль и сахар в таблетках, доступных гонщику на ходу. В конструкции строго рассчитаны все углы, соотношение веса и рычагов. Уиллоуби не пошевелился. Его лицо было из тех, на которых не отражается никаких эмоций. Никогда нельзя было с уверенностью сказать, о чем он сейчас думает. Но соображал он быстро. Подозвав Макса и Бранча, он скомандовал им: — Соберите велосипед! Судя по всему, Максу это не очень понравилось, но им с Бранчем не оставалось ничего другого, как приняться за работу. — А мы пока попьем чайку, — предложил Уиллоуби. — Я не прочь перекусить, — с готовностью откликнулся Джо. — Если вы меня развяжете, я даже могу пошарить в холодильнике и чего-нибудь сварганить. Уиллоуби подал Фрэнку знак развязать брата. — Вот и отлично, — сказал Джо, растирая руки. — Ну, и чем мы тут можем поживиться? Никто не смог бы лучше сыграть обжору, разве только Чет Мортон, которого Джо сейчас изображал. Зайдя на кухню, он сделал вид, что ищет продукты, а глаза его при этом выискивали любую возможность смыться. Их мог спасти только побег, и немедленный! — Кстати, как прошла вечеринка у Келли? — нагло спросил Уиллоуби. Отвратительно, что этот грязный тип лез еще и в их личную жизнь. А тот продолжал: — Вы еще спорили, кто что наденет. И чем же кончилось дело? Этими словами Уиллоуби давал братьям понять, что именно он спрятал «жучок» в их машине. Фрэнк же вел параллельную игру, демонстрируя Уиллоуби, что и они знают о нем немало. — Вы разгромили фургон Кейта и испортили нам вечеринку, — сказал Фрэнк. — Нам пришлось рано уехать. — Даже не дождавшись именинного торта, — добавил Джо из кухни, открывая холодильник. Он уже понял, что бежать через окна не удастся: сетки от насекомых были прочно прибиты гвоздями. Заднего входа в доме не было. — Обидно, мальчики, что вы остались без сладкого, — посмеиваясь, посочувствовал Уиллоуби. — Эй, Макс, Бранч, поторапливайтесь с велосипедом! Я хочу побыстрее увидеть его на ходу. Макс поднял голову от сложенных на полу велосипедных деталей. — Если угодно нас сменить, — сказал он, — милости просим. — Какие все-таки вы, американцы, раздражительные! — усмехнулся Уиллоуби. — Давайте я помогу, раз вы так спешите, — вмешался Кейт. — Развяжи его, Бранч! С участием Кейта сборка «Серебряной звезды», конечно, пошла быстрее. Джо все еще возился на кухне, и когда Уиллоуби отвернулся, он, сделав Фрэнку большие глаза, несколько раз бесшумно открыл и закрыл дверцу холодильника. И Фрэнк понял, что имел в виду Джо: вариант только один — бежать через входную дверь. Через несколько минут «Серебряная звезда», гордая и сияющая, снова была целехонька. Уиллоуби обошел ее вокруг, приказав отойти подальше всем, кроме Фрэнка. — Действительно классный велосипед! — Но вы не видели главного, — интриговал его Фрэнк, готовый вскочить в седло. — Ну так давай, показывай! — С превеликим удовольствием. — Жми! — завопил Джо. Все произошло мгновенно. Фрэнк вскочил на «Серебряную звезду», Джо с налету ударил Уиллоуби плечом в живот, тот рухнул на пол. Кейт скользнул к двери и распахнул ее именно в тот момент, когда Фрэнк уже сорвался с места, вовсю крутя педали. Макс и Бранч получили каждый стулом по голове. — Идиоты! — еще расслышал Фрэнк за спиной вопль Уиллоуби. Велосипед шел превосходно, легко подчиняясь работающим, как поршни, ногам Фрэнка. Он мчался вниз с холма по грязной извилистой дороге, той самой, по которой они недавно ехали. Фрэнк жал на педали изо всех сил, понимая, что Уиллоуби, Макс и Бранч немедленно начнут погоню. Конечно, Джо и Кейт задержат их, насколько смогут. А потом вся надежда на велосипед. «Сосредоточься только на своих ногах!» — повторял про себя Фрэнк наставление Кейта, и оно помогло ему забыть о смертельной опасности. Спустившись с холма, он выскочил на шоссе, надеясь, что оно приведет его в городишко с железнодорожным вокзалом. Может, агенты ЦРУ уже добрались туда, идя по следу. Сзади раздался громкий автомобильный гудок. Уиллоуби гонится за ним! Ноги Фрэнка онемели от усталости, но он продолжал крутить педали как одержимый. Машина догоняла его. Впереди Фрэнк заметил несколько припаркованных вдоль дороги машин. Но, подъехав поближе, он понял, что они стоят не вдоль, а поперек дороги: она была перекрыта. Фрэнк знал: надо во что бы то ни стало доехать до них, и тогда он будет в безопасности. Он задыхался, крутя педали в такт бешеным ударам сердца. Машины расступились перед ним — ровно настолько, чтобы он успел проскочить, — а затем снова перекрыли дорогу. Из-за них выскочили вооруженные люди, направившие автоматы на маленький автомобиль-преследователь. Тормоза взвизгнули, автомобиль остановился. Фрэнк уже ждал перестрелки, но все произошло на удивление тихо. Он увидел, как Макс и Бранч выбросили через окошко свои пистолеты и торопливо, с поднятыми руками, вышли из машины. За ними последовал Дерек Уиллоуби с синяком под глазом. И, наконец, показались Джо Харди и Кейт Холланд, которые первым делом подбежали к Фрэнку, в изнеможении сидящему на голой земле. — Фрэнк, — сказал Кейт, кладя руку ему на плечо, — если тебе когда-нибудь надоест быть детективом, ты можешь стать гонщиком. Это было так классно! — Это вы молодцы: оставаться там было еще страшнее, а вы мне помогли выиграть время. — Так приятно было размазать Уиллоуби по стенке! — блаженно произнес Джо. — Идея насчет тайника была гениальная, — похвалил Фрэнка Кейт. — И как это только пришло тебе в голову? — Я думал, как заставить их собрать велосипед. Я понимал, что иначе нам оттуда никогда не выбраться. И вы оба блестяще мне подыграли. В это время к ним подошел агент Роджерс. Он руководил всей операцией. — Простите, что вторгаюсь в ваше общество взаимного восхищения, но у меня к вам несколько вопросов. — Признайте сначала, что наш план блестяще осуществился! — прервал его Джо. — Мы могли бы действовать еще быстрее, если бы вы сумели сберечь радиомаяк. — Предупреждать же надо! — Должно быть, вылетело из головы. Кстати, а где микропленка? — Она действительно в велосипеде Кейта. Но ведь Уиллоуби наверняка обшарил каждый дюйм «Серебряной звезды», — удивленно посмотрел на ребят Роджерс. — Конечно, — ответил Фрэнк. — Но я имею в виду другой велосипед. По всей видимости, когда Марианна Борнквист узнала, что ее засекли цээрушники, она запаниковала, забежала в соседский гараж и сунула микропленку в велосипед Кейта. Она знала, что у Кейта на следующий день начинается гонка, и рассказала об этом Уиллоуби. — Но меня тогда уже не было, — вставил Кейт. — Я в это время отбыл в Лос-Анджелес, в конструкторское бюро Майкла Сеперстайна. — До меня дошло! — воскликнул Джо. — Сеперстайн никогда не оставил бы в вашем гараже велосипед ценой в десять тысяч долларов! — Вот именно, — подтвердил Кейт и повернулся к Фрэнку. — «Серебряной звезды» никогда и не было у меня в гараже! Агент Роджерс разразился хохотом. — Эй, слышишь, Уиллоуби! — крикнул он Дереку, сидевшему под охраной в машине ЦРУ. — Пленка все еще в гараже Кейта Холланда! — Глаза б мои не видели этих чертовых тинейджеров! — кисло промямлил Уиллоуби. — Да, Кейт, тебе, наверно, интересно и другое, — сказал Роджерс. — Мы наконец побеседовали с Марианной Борнквист и выяснили, почему она согласилась работать на Уиллоуби. Это из-за ее отца. — Из-за отца? Марианна часто рассказывала мне, какой он чудесный человек. Он никогда не был в Америке, и она виделась с ним только тогда, когда ездила домой в Швецию. Год назад он поехал кататься на лыжах и пропал. Его сочли погибшим, хотя тело до сих пор не найдено. Марианна полностью так и не оправилась от этого удара… — На что и рассчитывал Уиллоуби! — продолжил Роджерс. — С месяц назад он вошел в контакт с Марианной и сообщил, что ее отец не погиб, что он жив, похищен и перевезен в другую страну. И что там будто бы заинтересовались Марианной Борнквист, имеющей доступ к военным секретам Соединенных Штатов. — Ах, вот как, — кивнул Фрэнк. — И Уиллоуби, наверно, пообещал, что ее отца освободят в обмен на чертежи секретного оружия. — Разумеется, все это было сплошной липой. Уиллоуби просто шантажировал Марианну, — рассказывал Роджерс. Кейт печально закивал головой. — Я знаю, ради отца она пошла бы на все, даже на то, что считается подлостью. — Уиллоуби выдавал себя за посредника. Притворялся, что действует в ее интересах. На самом деле он агент-одиночка. Он продавал особо секретную информацию тому, кто больше заплатит. Мы пока не знаем, кому он хотел продать микропленку, но благодаря вам, ребята, эта лавочка прикрылась. Вот такие дела, — закончил Роджерс. Молодые люди молчали. — Бедная Марианна, — произнес наконец Кейт. — Мне бы так хотелось ей чем-нибудь помочь! — Ладно, ребята, нам пора отправляться в Боулдер. Ты уж извини, Кейт, но твой велосипед с микропленкой придется конфисковать. — Если вы этого не сделаете, он так и заржавеет в моем гараже, — улыбнулся Кейт. — Я теперь буду ездить только на «Серебряной звезде»! — На прощанье я желаю вам никогда больше с нами не встречаться. — Роджер пожал ему руку. — Обидно все-таки, что вы так и не смогли закончить гонку, — продолжил разговор Фрэнк, когда вся команда цээрушников наконец отбыла. — Грегг Анжелотти, наверное, уже пересек финишную линию. — Наверное, но кто сказал, что я не достигну финиша? — Молли Френкель, — напомнил Джо. — Ну, на этот раз она ошиблась, — улыбнулся Кейт. — Я всегда довожу начатое до конца. Каждая миля, которую я проезжаю, означает больше денег для бедных. Именно это записано в моем контракте, и я собираюсь выполнить его. — Я думаю, Молли должна извиниться перед вами, — покачал головой Фрэнк. Затем он комично прикрыл глаза ладонями. — Погодите… У меня видение… Я вижу Молли… Какое раскаяние написано на ее лице!.. Она стоит перед кучей микрофонов. Она приносит извинения за то, что получила взятку от Дейва Лаки и чуть не сорвала гонку Кейта Холланда! — Блеск! — оценил Джо артистические способности брата. — Как только вернемся в Бейпорт, мы сделаем все, чтобы воплотить это видение в жизнь, — Добавил Фрэнк. — Куда спешить? — спросил Кейт. — Я слышал, что в штате Мэн очень красиво в это время года. Почему бы вам не поехать со мной? — Грандиозная идея! — воскликнул Джо. — Но мы поедем в нашем пикапе, — сказал Фрэнк. — Я могу быстро ехать на велосипеде, только когда за мной гонятся преступники! Кейт оседлал «Серебряную звезду» и плавно тронулся с места, проверяя ее исправность. — Надеюсь, я ее не доконал, — с опаской заметил Фрэнк, вспомнив, как несся с холма. — Ну что ты, — улыбнулся Кейт, — эту машину нельзя испортить. Боже, какое счастье, что «Серебряная звезда» опять со мной! Я ваш вечный должник, ребята! И обещаю, когда начнется серийное производство, первые две машины будут ваши! Надо ли говорить, какие счастливые улыбки на лицах Фрэнка и Джо вызвал столь щедрый посул! — Ну что, поехали? — позвал их Кейт. — А то опоздаю на финиш! notes Примечания 1 Американский генерал Кастер, живший в XIX веке, известен тем, что сражался против индейцев и погиб от их руки.