Ночи в Монтане Синди Джерард Красавец с ослепительной улыбкой, Джон Тайлер не был обделен женским вниманием. Но в лице неотразимой Эллисон Самуэльс он встречает вызов, который не может не принять. Джон вовсе не желает расставаться с холостяцкой жизнью, но почему же его так влечет к этой особе? Синди Джерард Ночи в Монтане Глава первая Ему следовало быть рядом с ней, в этом вонючем грязном загоне, и помогать. Но Джон Тайлер не мог оторвать глаз от докторши, осматривающей поврежденную лодыжку теленка. К тому же она велела ему отойти и не мешать, против чего он совсем не возражал — так ему даже лучше был виден ее аккуратный маленький задик, когда женщина наклонялась. Джон Тайлер поставил пыльный ковбойский сапог на перегородку. Облокотившись, он приготовился наблюдать шоу, которое обещало быть весьма захватывающим. Черт, какая же она хорошенькая штучка, эта новая докторша. Миниатюрная, с медово-золотистыми волосами, собранными в конский хвост. Утром строгая прическа придавала ее облику излишнюю серьезность, но сейчас она была похожа на перепачканного и растрепанного подростка: грязные разводы на пылающих щеках и торчащие во все стороны золотистые волосы. Выглядела докторша при этом невероятно сексуально. При взгляде на нее в голову приходили мысли о постели. Точнее, о том, чем в ней обычно занимаются с вечера до утра. Джон выпрямился, поправил свою ковбойскую шляпу, защищавшую от жаркого июльского солнца, и приказал себе подумать о чем-нибудь другом. Это было не так просто. Перед глазами стояла одна и та же картина — их переплетенные тела. Почему такая женщина, как она, красавица, горожанка, решила переехать из Канзас-Сити в такое захолустье, как Сандаун в Монтане, и работать ветеринаром в старой клинике доктора Сибринга? И почему эта женщина, словно созданная для вечеринок с коктейлями и маленьких черных платьев, предпочла такую дыру, лучшим описанием для которой была бы пустота, и сменила элитных кошечек и собачек на крупный рогатый скот? Эта загадка интересовала не только Джона, но и всю округу. Он пытался сосредоточиться на разрешении загадки, но задик в туго обтягивающих синих джинсах все время ему мешал. Докторша еще раз нагнулась, чтобы успокоить теленка. Но ей это плохо удавалось. И Джон не удивлялся. Более того, он был уверен, что раньше она работала исключительно с больными щенками и котятами, наглотавшимися собственной шерсти, и слыхом не слыхивала про коров и лошадей. Теленок — довольно упитанный, надо сказать, — внезапно повернулся и стукнул ее головой под подбородок. Джон вздрогнул. Это должно быть чертовски больно. Он сам не раз получал такие тычки головой. У нее, наверно, искры из глаз посыпались. Но докторша, похоже, не собиралась хлопаться в обморок, а только крепче сжала зубы и продолжила свое дело, как маленький упрямый бультерьер или ковбой на родео, которому достался самый вздорный бык. Черт, он по глазам видел, как ей больно. Джон выругался про себя и решил, что настала пора вмешаться. Перемахнув через перегородку, он накинул лассо теленку на шею и потянул к себе. — Я не просила помощи, — пробормотала докторша, зубами стягивая пластиковый колпачок шприца. Она быстро сделала укол в шею брыкающегося животного. — Конечно, вы и сами превосходно справлялись, — усмехнулся Джон, выпуская теленка. — Но я не мог просто стоять и смотреть. Он выпрямился и открыл дверцу. Обрадованный теленок вырвался на свободу и бросился к взволнованной матери. Джон вытер пыльные руки о джинсы и взглянул на женщину. Голубые, как небо, глаза смотрели на него с фарфорового кукольного личика. Но на этом лице была написана твердая решимость. — Хорошо, — процедила она сквозь стиснутые зубы, убирая лекарство в сумку. — Спасибо за помощь. Что ее так разозлило? Его помощь, или она решила, что он ей не доверяет как специалисту? Ему так хотелось, чтобы она улыбнулась. Джону нравилось, когда женщины, особенно такие хорошенькие, ему улыбаются. Джон сам не понял, как у него вырвалось: — Как насчет ужина сегодня вечером? Тогда меня и поблагодарите. Докторша молча собрала врачебную сумку, вымыла руки и вытерла насухо. Подойдя к машине, она открыла багажник и, порывшись в коробке, лежащей там, достала два шприца и пузырьки с лекарством. — Еще один укол завтра утром и один послезавтра, — объяснила она, протягивая ему лекарство. — Если после этого ему не станет лучше, позвоните мне. Джон сунул медикаменты в карман. — А как насчет ужина? Снова проигнорировав его вопрос, женщина закрыла багажник и направилась к водительской дверце. — До свидания, Джон, удачи, — сказала она, садясь за руль. Он не дал ей закрыть дверцу, подойдя к ней вплотную. — Джей Ти, друзья зовут меня Джей Ти. — Мне надо ехать, — отрезала докторша. Сейчас она была особенно хороша. Ее щеки пылали, влажные от пота пряди волос завились в локоны. Проклятье, на подбородке красовался ужасный фиолетовый синяк от удара. Сумасшедшая девчонка. И все-таки было в ней что-то, ради чего стоило перед ней унижаться. Это приглашение на ужин было уже шестое по счету со времени их знакомства месяц назад. — Надо приложить лед, — сказал он, показывая на подбородок. — Так и сделаю. — Погоди, я принесу лед. — В этом нет нужды. — Нет есть, — настаивал он. — Подожди. Джей Ти исчез прежде, чем она успела возразить. Найдя упаковку льда в морозилке — на ранчо растяжения и синяки были обычным делом, — он бросился к ее пикапу. — Спасибо, — поблагодарила она холодно, но лед приняла. — Поблагодари меня за ужином, а? Соглашайся. Она тяжело вздохнула. — Что с тобой? Почему ты продолжаешь настаивать? Ты знаешь ответ! — Но не теряю надежды. — Ты законченный упрямец. — Да, я такой, — улыбнулся ковбой. — Я готов на все ради того, что считаю важным. — А это так важно — поужинать со мной? Не понимаю. — Чего тут не понимать? Ты когда-нибудь смотрелась в зеркало? Их глаза встретились. С минуту они стояли, не отрывая взгляда друг от друга. Наконец она вздохнула и ответила: — Это очень мило с твоей стороны. Ты хороший парень… — И симпатичный к тому же, — добавил он, довольный успехом. Похоже, ситуация не так безнадежна, как ему казалось. — И скромный, — не растерялась ветеринарша. — Но нет, — покачала она головой. — Не считай это свиданием, давай встретимся просто как хорошие соседи, — начал уговаривать Джо. — Подумай сама, ты не замужем, я одинок. Тебе надо есть. И мне надо есть. Почему бы нам не поужинать вместе? Она вставила ключ в зажигание и взялась обеими руками за руль. Наградив его надменным взглядом, ветеринарша снова со вздохом произнесла: — Нет, ничего из этого не получится. Если ты решишь сменить ветеринара — пожалуйста. Это ему и в голову не приходило. — Дело в возрасте? Если да, то… — Нет, — она уронила голову на руль. — Это не имеет отношения к разнице в возрасте. — Тогда в чем дело? Ему было тридцать два, а ей сорок — эту информацию он получил от своей подруги по имени Пэг Рено, а та — от прежнего ветеринара. Для него это не было проблемой. Но, очевидно, для нее было. — Ну, скажи, док, — настаивал он, стараясь не перейти на мольбу. — Это ведь всего-навсего ужин. Я же не прошу тебя разделить со мной постель. Она подняла голову и пригвоздила его к месту уничижительным — а разве нет? — взглядом. Хм… ну в чем-то она права. Джон смущенно потер подбородок. По правде говоря, он охотно позвал бы ее в постель. Когда их глаза встретились, он почувствовал в груди тепло, которое грозило в любую секунду перерасти в пожар. Джон даже испугался такого необычно сильного чувства. Погруженный в свои мысли, он не успел уловить момент, когда Эллисон дернула дверцу, машина сорвалась с места и вылетела на дорогу, оставив только пыльный след. Стоя в клубах пыли и наблюдая ее стремительное бегство, Джей Ти вдруг все понял. — Будь я проклят, — прошептал он, поворачиваясь к хлеву. Она хочет того же, что и он, — и речь не об ужине, — но почему-то до смерти боится своих желаний. Боится или стыдится? Он понял, что открыл запретную дверь, потому что увидел в ее синих глазах грусть. Женщина, полная противоречий и запретов… Она его заинтриговывала и пугала. Почему его так влечет к ней? Потому что она — настоящая красавица, вот почему. Подхватив седло, он направился в конюшню за своей любимой кобылой по имени Белоснежка. Эллисон Самуэльс была потрясающей женщиной: умной, сексуальной, зрелой — в отличие от тех девчонок, которые все время к нему липли, — и, как он предполагал, великолепной в постели. Плюс ее наверняка не интересуют излишние эмоции и серьезные отношения. Мысли о серьезных отношениях его вмиг отрезвили. — Салют, моя девочка, пора есть, — поприветствовал он Белоснежку. Отложив седло, он вытащил из кармана щетку и начал чистить свою любимицу. Во время работы его мысли то и дело возвращались к голубым глазам Эллисон, напоминавшим ему цветы льна и летнее небо. Глазам, которые смотрели на него всегда настороженно. Такая женщина умеет уважать личную жизнь других людей. Это было очень важно для Джей Ти. С каждым днем он все больше ценил свою независимость и свободу. Бывали дни, когда ему не хотелось никого видеть… не хотелось даже жить… В такие дни он седлал Белоснежку и пытался ускакать от одиночества. Иногда закрывался в спальне с задернутыми шторами и ждал, когда желание жить вернется. В такие моменты он чувствовал, что теряет контроль над своими действиями и эмоциями, погружаясь в кромешную темноту. Такое состояние называется посттравматический стресс, по заключению психиатров из военно-морского госпиталя. С тех пор прошло два года. Он всегда хотел стать солдатом, мечтал оказаться на передовой — в самой гуще боевых действий. Он выполнял все тесты как можно старательней, чтобы они не засунули его в какой-нибудь отдел просиживать штаны за компьютером. Да, он оказался на передовой, но с носилками вместо оружия. Они послали его в санчасть. И теперь до конца жизни его будут преследовать кошмары от увиденного там. Да, это называется ПТС. Но он называл это своей слабостью. Слабостью, которой он стыдился. Стыдился настолько, что скрывал ее. Скрывал от друзей и от семьи. Даже от самого себя. Спросите о нем любого, и все ответят: «Джон Тайлер? Рубаха-парень. Вздорный мальчишка. Всегда улыбается. Любимец женщин. Интересно, удастся ли какой-нибудь из них его приручить?» Вот об этом и ему стоит волноваться. Ни одна женщина не заслуживает быть обремененной слабаком. В ту же минуту, как женщина давала понять, что хочет от него чего-то серьезного, он сбегал. Если подружки начинали рассказывать ему о своей жизни или задавать вопросы о его прошлом, Джон понимал, что это конец. Он просто не мог допустить мысли о том, что женщина узнает о его слабости, вторгнется на запретную для всех без исключения территорию. Но у белокурой Эллисон, оказывается, тоже есть свои секреты. Это видно по ее глазам, полным грусти и тоски. Что-то было в ее прошлом, что ей хотелось забыть. Его не интересовало, что именно. Главное, что, храня свои секреты, она не станет расспрашивать о его скелетах в шкафу. — А ты что думаешь, милая? — спросил он, поглаживая кобылу по лбу. — Мне кажется, она именно то, что мне нужно. Независимая женщина, которой не нужны ни серьезные отношения, ни глубокие чувства. Белоснежка покорно стояла, давая ему ее оседлать. — Видимо, от тебя ответа мне не дождаться… — протянул он, затягивая ремни. — Значит, придется решать самому. Выводя Белоснежку из конюшни, он все еще размышлял о том, что докторша стоит того, чтобы за нее побороться. Она бросила ему вызов, который Джон был счастлив принять. Особенно учитывая сладость награды. Усевшись верхом, Джей Ти направил лошадь к летнему пастбищу, предвкушая хорошую скачку. Он еще придумает способ, как уговорить докторшу поужинать с ним. И не только поужинать. Возможно, это хоть на какое-то время оттянет момент погружения в зловещую темноту небытия. Глава вторая — Не знаю, — смертельно усталая, Элли уселась на ступеньки парадного крыльца. Рядом присела Пэг Рено. Вместе они уставились на горы, возвышавшиеся на горизонте и сейчас залитые золотистым светом заходящего солнца. — Иногда мне кажется, что я совершила огромную ошибку. Боясь встретиться глазами с Пэг, Элли перевела взгляд на запотевший стакан чая со льдом в ее руках. Несмотря на то, что они с Пэг познакомились недавно, Эллисон казалось, что они уже успели стать друзьями. Пэг сочувственно вздохнула. В ее лице Элли всегда встречала поддержку и понимание. — Девочка моя, ты просто жалеешь, что выложила такую сумму за эту паршивую ветеринарную клинику. — Вовсе нет, — Элли коснулась своего пострадавшего подбородка, носящего следы знакомства с теленком Джона Тайлера. — Послушай, — начала Пэгги, вытягивая длинные стройные ноги. Она встала, спустилась по ступенькам и, оказавшись внизу, посмотрела на подругу: — У тебя был тяжелый день. Да и весь последний месяц был не из легких. Ты переехала сюда, открыла практику, познакомилась с жителями. Но мне кажется, что не это тебя так расстраивает. Конечно, я понимаю, как тяжело переехать из Канзас-Сити в маленький городок, но тебя тревожит что-то еще, я вижу… Элли перевела взгляд на улицу города — одну из четырех дюжин улочек в этом крошечном городке в штате Монтана, городке, который теперь стал ее домом. Пэг права. Она больше не в Канзас-Сити, она за сотню миль от города, в котором провела последние семь лет своей жизни. Выросла Эллисон в Чикаго, так что была настоящей городской девчонкой — до мозга костей. А Сандаун вряд ли можно было назвать городом. Элли запустила пальцы в волосы и поймала на себе сочувственный взгляд подруги. Пэг, с ее каштановыми волосами до талии, золотисто-карими глазами и великолепной фигурой, могла бы стать моделью для «Секрета Виктории». И вот она здесь, одетая в потертые джинсы и простой красный топик. Она выросла в Сандауне и прожила здесь всю жизнь. Здесь она встретила своего мужа Каттера Рено — обычного парня — и родила ему детей. Наверно, и дни свои она закончит здесь, в Сандауне. — Как ты это делаешь? — Это? — поддразнила подругу Пэг, изогнув брови. — Как я делаю это? Слишком личный вопрос. Элли не могла не улыбнуться. Нельзя отрицать, что Каттер Рено, несмотря на простоватость, был очень привлекательным мужчиной. Что касается ее, она уже и забыла, что такое делить постель с мужчиной. Дэвид умер четыре года назад, и она не собиралась искать ему замену. Вот почему Элли продолжала отвергать настойчивые предложения Джона Тайлера. — Вы знаете, о чем я, миссис Рено, — улыбнулась она. — Да, — Пэг засунула пальцы в задние карманы джинсов. — Я знаю, что ты имеешь в виду, — вздохнула она. — Я, наверно, тоже не смогла бы быстро привыкнуть, если бы мне пришлось переехать в большой город. Подожди. Тебе нужно привыкнуть к тому, что здесь жизнь протекает медленно и тихо, что здесь все по-другому. Здесь люди учатся довольствоваться малым, и иногда это не так уж плохо. Кстати о хорошем, — добавила Пэг, — слышала, тебя опять вызывал Джей Ти. Это уже седьмой или восьмой вызов за месяц. — Шестой, как ты узнала? — Маленькие городки живут слухами. Так он опять к тебе приставал? Элли фыркнула. — У вас что, и стены имеют уши? Пэг рассмеялась: — Ну так как? — Пэг, не начинай, пожалуйста. Мы уже говорили об этом. Меня не интересует Джон Тайлер. К тому же он просто младенец по сравнению со мной. На этот раз Пэг расхохоталась. — Ладно, — смирилась Элли, — подросток. — А по-моему, Джей Ти уже большой мальчик, — усмехнулась Пэг. — Может быть, но для меня он все равно слишком юн. — То есть если бы он был постарше… Элли застонала: — Нет, нет и еще раз нет. Меня он не интересует. Я же сказала, что эта тема закрыта. — Ты так говоришь, потому что… — И это моя подруга! — Я только забочусь о тебе. Я думаю, он тебе подходит. — Что? А кто меня предупреждал: «Берегись этого парня, Элли, он означает неприятности»? — Да, но… но только если ты ждешь от него чего-то большего… Элли нахмурила лоб. — То есть с ним можно хорошо провести время, и все? — Она покачала головой. — Извини, это мне не подходит. Пэг вернулась на свое место на ступеньках. — Хорошо, оставим это. Но, если честно, Джей Ти — хороший парень. Я люблю его как брата. Даже имела на него виды до того, как стала встречаться с Каттером. Я хорошо его знаю — точнее, хорошо знала, но это было до того, как он уехал из Сандауна в армию. До того, как он записался в морской флот. Джон сильно изменился с тех пор. Теперь он обращается с женщинами так, словно пытается попасть в Книгу рекордов Гиннесса по количеству подружек. Причем качество тут не играет большой роли. — Она задумчиво покачала головой. — Но я точно знаю, что по сути он порядочный человек. И хотя я знаю тебя совсем недолго, думаю, что ты тоже хороший человек. Почему-то мне кажется, что вы с Джоном похожи. Есть что-то в вас такое, не могу сказать, что именно, что заставляет меня думать, что вы друг другу подходите. — Мне нужен был только Дэвид, — возразила Элли. Пэг была единственной в Сандауне, кто знал, что Элли овдовела, и она поклялась хранить это в тайне. Переехав из Канзаса в Сандаун, Элли мечтала избавиться от этого трагического статуса вдовы. Ей было невыносимо видеть лицемерное сочувствие на лицах людей, даже не знавших Дэвида. Она не допускала вторжение посторонних в свою жизнь, поэтому сама удивилась, когда доверила свою тайну Пэг. — С его смертью умерла и моя потребность в мужчине. Я знаю, что ни один из них не сможет заменить мне Дэвида. И я более чем уверена, что и Джон не найдет во мне понимания и решения своих проблем. Пэг взяла ее руку в свою: — Хорошо, милая, но, если ты передумаешь, он всегда под рукой. Иногда не помешает поразвлечься, чтобы снять стресс, понимаешь, о чем я? — Кстати о стрессе, — подмигнула подруге Элли. — Стресс — это то, что доказывает, что я еще жива, — грустно рассмеялась женщина. — Иди домой. Мне надо еще поработать. Я не успела докрасить комнату, так что у меня нет времени на сексуальные фантазии о всяких там мужчинах. — Ладно-ладно, но в выходные я могу помочь тебе с ремонтом. Каттер с Шелби идут в поход, а мама ждет не дождется, когда ей позволят побыть с Доусоном, так что я свободна. Элли восхищалась семейством Пэг. Шелби, десятилетний озорной мальчишка, и малыш Доусон — двухлетняя копия папочки — получали всю любовь, которую им только способны дать родители. — Спасибо за предложение, — ответила Элли, жалея, что у них с Дэвидом так и не было детей. — Помощь мне потребуется. Риелтор не преувеличивал, когда говорил, что этому дому необходим полный ремонт. Пока, — попрощалась она с Пэг. — Обними Шелби и Доусона от меня. И Каттера тоже, — добавила Элли, завидуя Пэг, которую дома ждут любящие ее члены семьи. — С удовольствием, — крикнула в ответ Пэг. — Увидимся в субботу. После ухода Пэг Элли часа два красила стены. Довольная проделанной работой, она потянулась, чувствуя, как горят перенатруженные мышцы. Отложив в сторону валик и ведерко с краской, она приняла горячий душ, натянула длинную футболку и немного поела. Было уже почти десять часов вечера, когда Элли вышла со стаканом чая со льдом на заднее крыльцо. Стоя босиком на крыльце и вслушиваясь в ночную тишину, она вспомнила слова Пэг. Прислонившись к ободранной стене, которая тоже остро нуждалась в покраске, она мысленно приказала себе не принимать эти слова слишком близко к сердцу. Сейчас она была уже совсем не так уверена в правильности своего решения, как месяц назад. Тогда она считала, что переезд из Канзас-Сити позволит ей осуществить мечту Дэвида, умершего от рака. Они всегда мечтали переехать в маленький городок, где жизнь протекает спокойно и размеренно. Они с мужем мечтали жить той провинциальной тихой жизнью, какой жила Америка до того, как стремительно начала развиваться. Сандаун — маленький городок у подножия гор — казался ей воплощением их совместной мечты. Дэвиду бы здесь понравилось, решила Элли, смахивая набежавшие слезы. Такие мысли не дадут ей сегодня заснуть, а уже поздно, и она смертельно устала. Элли вздохнула и направилась в свой новый дом — если, конечно, эту старую развалюху можно назвать домом. Ей нужны были перемены. В Канзас-Сити было слишком много воспоминаний. И эти воспоминания с каждым днем подтачивали ее силы. Здесь, в Сандауне, она снова начала жить. Однажды утром, два месяца тому назад, Элли взглянула на себя в зеркало и увидела там бледную тень прежней жизнерадостной Эллисон. Именно тогда она решила сделать что-то со своей жизнью, пока не умерла с горя. Дэвид не хотел бы, чтобы она так страдала. Он пожелал ей как можно больше радоваться жизни и не чувствовать себя несчастной. И вот она в Монтане, готовая к новым свершениям. И первым из них стала покупка этого древнего дома. Честно говоря, ей сразу приглянулся этот дом с облупившейся краской, облезшей штукатуркой, скрипящими половицами… В мыслях она рисовала его таким, каким он был раньше, — роскошный, в викторианском стиле, с цветными витражами над парадным входом и свежевыкрашенными стенами. Горы были еще одним существенным плюсом ее новой жизни. А воздух здесь был настолько чистым и свежим, что его, казалось, можно пить, как прозрачную воду из горной речки. Иногда ветер приносил запахи сосновой хвои и костра, но никогда — выхлопных газов. И еще ей нравилось здесь любоваться ночным небом. — Какая луна! — прошептала она, разглядывая звездную гладь неба. В такие вот лунные ночи любовники назначают тайные свидания на пустынных тропинках. Только вот любви в ее жизни больше не будет, с сожалением подумала Элли, входя в дом. Ну вот, испортила себе такой прекрасный вечер. В кухне зазвонил телефон. — Только не это, — простонала женщина, опасаясь очередного экстренного вызова. В этом районе клиники строго соблюдали очередность экстренной связи, и сегодня была ее очередь дежурить. Взяв трубку, она механически потянулась за блокнотом. Ей нужно собраться с силами, если вдруг придется ехать по вызову. — Доктор Самуэльс слушает, — сказала она в трубку. — Привет, док, как дела? Джон Тайлер. Этот медоточивый голос она узнала сразу. Пальцы ее судорожно сжали ручку, а сердце глупо подпрыгнуло в груди. Что ни говори, а этот мужчина умеет выводить ее из себя. Вот именно. Он выводит ее из себя, бесит, раздражает. И точка. Она что, мало работала, чтобы еще слушать по телефону этого озабоченного? Что бы там Пэг ни говорила, он ее нисколько не интересует. Только одно непонятно. Хотя ее и правда не интересуют отношения с Джоном Тайлером и вообще с мужчинами, но стоит ей увидеть его карие глаза и хулиганскую улыбку, как сердце начинает учащенно биться. Вот и сейчас, едва услышав его голос, она уже вся как на иголках. — Ты еще там, док? Она словно видела этого самодовольного нахала на другом конце провода. Надо признать, Джей Ти был настоящим ковбоем, грубым и примитивным, но при этом невероятно привлекательным. Он сам добился всего, что имел в жизни. И никто не мог отрицать того факта, что женщины находили его просто неотразимым. Джей Ти прекрасно знал это и умел этим пользоваться. Его улыбка и ямочки на щеках могли даже самую разумную женщину превратить в заикающуюся идиотку. Пэг описала Джона как одного из тех мужчин, что внушали мужчинам — уважение, а женщинам — страсть. К тому же его неукротимый нрав был вызовом для многих женщин, уверенных, что они способны обуздать этого дикого красавца. Для многих, но не для нее. Она ни за что не согласится проявить к нему интерес какого бы то ни было рода. — Док? — Да, — фыркнула Эллисон, сознавая, что допустила грубость. Нельзя показывать ему, как она нервничает. — Я слушаю, — уже спокойнее добавила она. — Я припозднился со звонком, да? — спросил он виноватым голосом. Эллисон еще раз упрекнула себя за грубость. Это не его вина, что она так остро на него реагирует. Его мужская неотразимость была столь же очевидна, как и его мотивы. Джей Ти просто-напросто решил добавить ее имя в список своих сексуальных побед, чтобы не посрамить своей репутации самого сексуального жеребца в округе. — Что ты хочешь, Джон? — Ой, ой, ой, чем я заслужил такую холодность? Неужели я тебя еще и разбудил? Она вздохнула: — Нет, ты меня не разбудил. — Вот и хорошо, потому что последнее, что я хотел… — Джон… — Джей Ти, — перебил он. — Я уже говорил, что мои друзья зовут меня Джей Ти. — Джей Ти, — вежливо произнесла она, — тебе нужна врачебная помощь? — Помощь? Нет, все в порядке, я просто вспомнил, какой удар ты сегодня получила, и хотел спросить, как ты себя чувствуешь? Вот оно, подтверждение слов Пэг о том, что глубоко внутри он хороший парень, хоть и играет роль местного Казановы. — Все в порядке. Спасибо за заботу. Если это все, что ты хотел… Она замолчала, услышав смех на другом конце, и прокрутила в голове последнюю фразу: Все, что ты хотел… Боже, кто ее за язык тянул. Но он ничего не сказал. Да и не надо было. Чувственный смех красноречивей любых слов. Он прекрасно знал, о чем она думает, и знал, что она это знает. Эллисон покачала головой: — Спокойной ночи, Джон — Джей Ти. — Спокойной ночи, док, сладких снов. Элли словно видела, как он улыбается, желая ей спокойной ночи и зная, что сегодня ночью она уже не уснет и что он — единственное лекарство от этой бессонницы. — Невероятно, — пробормотала она, опуская трубку. Чувствуя себя совершенно обессиленной, женщина была вынуждена признаться, что неравнодушна к этому ковбою. Несмотря на разницу в возрасте, ее тело напоминало ей, что Джей Ти не ребенок, а взрослый мужчина, а она все еще женщина. Убрав волосы с лица, Элли спросила себя, что же ей делать. Джон Тайлер дал ясно понять, что хочет, чтобы они занялись любовью. Впервые за четыре года она вспомнила, что существует сексуальная жизнь, со своими потребностями и желаниями. Впервые за четыре года Элли осознала, что, хоть Дэвид был ее настоящей любовью и другом, она не умерла вместе с ним, а продолжает жить. Джей Ти в свою очередь тоже задумался. А лишние мысли всегда влекут за собой одни неприятности. Так обычно говорил его отец. Особенно если эти мысли о голубых глазах и сладких губах очаровательной докторши. Такие мысли в конце концов приведут его под холодный душ. К тому же они мешают работать. Поэтому, направляясь к своему пикапу в субботу утром, он решил, что пора встретить доктора на ее территории. Но на самом деле он сгорал от нетерпения снова ее увидеть. Эллисон Самуэльс, изображая холодный профессионализм и держась с ним подчеркнуто вежливо, сама того не сознавая, невероятно возбуждала ковбоя. Притормозив перед ее домом и заглушив двигатель, Джей Ти на минуту ощутил неуверенность. Вдруг он совершает ошибку? Леди ясно дала понять, что не намерена заводить с ним какие-либо отношения. По крайней мере на словах. Потому что ее глаза и губы говорили ему совсем другое. Что-то в ее жестах, ее голосе говорило скорее «да», чем «нет». К тому же она была слишком привлекательна, чтобы сдаваться так сразу. Сначала Джон должен попробовать переубедить эту упрямицу. С твердой решимостью он вылез из машины, подошел к двери и постучал. — Входите. Дверь открыта. Интересно. Либо она кого-то ждет, и этот кто-то определенно не он, либо… Наверно, ему следует сказать, что это он, и дать ей возможность выставить его за дверь. Или войти и застать ее врасплох. Улыбнувшись, Джо перешагнул через порог. Эллисон стояла на лестнице посреди столовой, спиной к двери. Она была занята нанесением равномерного слоя кремовой краски на стену под самым потолком. Одетая в расчете на жару — в старых джинсах, обрезанных так, что получились шорты, и крошечной белой маечке, открывавшей живот, босая, она выглядела просто сногсшибательно. Джей Ти словно обожгло. Господи, сжалься надо мной, взмолился он про себя. До этого он видел ее только в рабочей одежде — джинсах, футболках и ботинках, а его воображение услужливо рисовало ему ее фигуру без всех этих одежд. Но реальность оказалась привлекательнее всяких фантазий. Он просто не готов был к той страсти, что охватила его при виде этой красотки. И только сейчас Джей Ти понял, почему его так сильно влечет к ней. Доктор Эллисон Самуэльс была зрелой женщиной. Соответственно ее формы были пышными и округлыми, но при этом она нисколько не выглядела толстой. Ее ноги были стройными и безупречной формы, кожа упругой и гладкой. С того места, где он стоял, ему открывался замечательный вид на ее округлую попку, обтянутую шортами. Некоторые женщины в ее возрасте переживают из-за лишних морщин или нежелательного животика, но Эллисон точно можно было не переживать из-за таких глупостей. Она была довольна своим телом и уверенно себя в нем чувствовала. И это было чертовски сексуально. По правде говоря, у него был период увлечения календарными девушками. Как можно моложе, с гладкой кожей, без единой морщинки, и абсолютно пустыми головами. Единственное, что их волновало, — это прическа, не стерлась ли помада и не полнят ли их эти брюки. Но Эллисон совсем на них не похожа. Она вполне самодостаточная личность, бесспорно знающая себе цену и как профессионал, и как просто красивая женщина. Вот почему Джон пришел сюда сегодня, и это показалось ему таким правильным шагом, как никогда ранее. Элли убрала волосы в пучок на затылке, но несколько золотистых прядей вырвались из плена, лаская изящную шею. Она потянулась, и шортики поползли вверх, открывая бедра. У Джей Ти перехватило дыхание. У нее просто фантастическая кожа. Невероятного золотистого оттенка, гладкая, как шелк. Пальцы так и жаждали к ней прикоснуться, ощутить этот гладкий шелк на ощупь. Решено, они с Эллисон Самуэльс просто обязаны стать друзьями. Близкими друзьями. Очень близкими друзьями. — Ты уверена, что хочешь заняться этим? — спросила Эллисон, не оборачиваясь. — Не самое приятное занятие для выходного дня. Джо стянул шляпу и засунул руки в карманы джинсов: — А мне это кажется очень привлекательным времяпровождением. Глава третья Элли застыла. Этот низкий чувственный голос не мог принадлежать Пэг. Только голос одного человека оказывал на нее такой эффект. Джон Тайлер! В животе словно что-то вспыхнуло, сердце радостно забилось. Эллисон медленно повернулась и увидела озорную улыбку на его невероятно чувственных губах. Под его голодным взглядом она вдруг ощутила себя совершенно голой. — Привет, — сказал он с невинным видом и широко улыбнулся. Стараясь сохранять контроль над ситуацией, она медленно опустила валик в ведерко с краской. — Я думала, это Пэг. — Жизнь полна сюрпризов, не так ли? В комнате стало жарко. И небезопасно, подумала Эллисон. Ей потребуется мобилизовать все силы, чтобы устоять перед этим красавчиком. — Да неужели? — строго спросила она. — Вижу, ты тут красишь стены, нужна помощь? Она выдавила улыбку. Вежливую и холодную. Снисходительную и отстраненную, как бы она улыбнулась незнакомцу намного моложе себя. — Этот дом как «Титаник». Помощь тут не поможет, только чудо. И она поспешила слезть с лестницы, потому что, судя по его голодному взгляду, вид ему открывался достаточно привлекательный, но не самый пристойный. Осторожно спускаясь, Эллисон не отрывала взгляда от Джона Тайлера, и очень зря, потому что внезапно ее нога не нашла ступеньку, и женщина полетела с лестницы. Взмахнув руками, она ухватила только воздух и вскрикнула. — Осторожно! — Сильные мужские руки подхватили ее и прижали к груди. — Вот это полет! Ты чуть шею себе не сломала. Ловя воздух ртом, Элли уставилась в его улыбающееся лицо. Слова благодарности застряли в горле. Более того, она не могла пошевелиться — тело отказывалось слушаться ее. Все, что оно хотело, — это оставаться в его объятиях как можно дольше. Джей Ти держал ее, как держит жених невесту, перенося через порог их нового дома. Его пальцы были в опасной близости от груди, едва прикрытой топиком, который, к ее ужасу, грозил сползти с груди в любую секунду. Она поняла, что одно неверное движение или слишком глубокий вдох — и она окажется голой в его объятиях. И это невероятно возбуждало обоих. Страсть внезапно охватила ее, как пламя охватывает сухой мох. Ослепляющее желание сковало ее члены, лишило способности двигаться. Будь ее воля, Эллисон всю жизнь оставалась бы в его объятьях, наслаждаясь близостью его горячего сильного тела и прикосновениями его шершавых пальцев к нежной коже под грудью. Никто не касался ее с тех пор как… Никто давно уже не касался ее так. И эти прикосновения пробудили желания, дремавшие в ней столько лет. Соски отвердели и стали ужасно чувствительными. И на одно безумное мгновение она представила темноволосую голову Джона Тайлера на своей груди. Вот он наклоняется и берет ее сосок в рот, лаская языком и губами, посасывает… — Эй, док? Милая, ты вся дрожишь. Ты в порядке? — его голос прервал ее фантазии, и Эллисон вся вспыхнула, как помидор. В порядке? Она? Да она готова умереть от стыда и смущения… — Я… в порядке… Запоздалая шоковая реакция… Не понимаю, как я могла быть такой неуклюжей. — Ты упомянула «Титаник». Плохая карма, вот и все. Впрочем, все хорошо, что хорошо кончается. Я по крайней мере не жалуюсь. Еще бы. Она быстро оглядела себя и убедилась, что все прикрыто. Как ей только в голову могли прийти такие мысли — о занятиях любовью с этим парнем. Нет, ей нужно быть осторожнее с ним. Только как это сделать, будучи прижатой к его широкой груди, обтянутой белой футболкой, и слыша спокойное биение его сердца? Как сильно все же различаются мужчины и женщины! Она почти забыла, каково это — быть в объятьях мужчины. Чувствовать себя женщиной, желанной женщиной… Но у нее было одно средство. Средство, которое помогло ей, когда ночи без Дэвида стали невыносимо холодными и пустыми… Не думать. Не думать об этом, чтобы выжить. Забыть все, Что было. Элли сделала осторожный вдох и приказала себе успокоиться. Приведя в порядок мысли, она решила, что надо привести в порядок и все остальное. Подтянув топик, она произнесла, заглядывая Джей Ти в глаза: — Теперь ты можешь меня отпустить. Его карие глаза потемнели от желания. Она просто не могла оторвать от него взгляд. У него были самые поразительные глаза на свете. В них смешались все оттенки коричневого — от шоколадного и коричневого до медово-золотистого. Окруженные густыми черными ресницами, они излучали теплоту. Улыбки оставили в уголках глаз морщинки, которые только придавали ему мужественности. Эллисон поняла, что теряет контроль над своими чувствами. Еще немного, и она напрочь забудет о том, что он ее клиент, а не любовник… Во всем виновата эта проклятая вынужденная близость. Ощущение его горячего тела, страстный взгляд, мужской запах — все это вскружило ей голову. Она вдохнула аромат его тела, словно пробуя его на вкус, — полынь, пот и кожа. — Джон… — Джей Ти, — поправил он, глядя ей в глаза. — Джей Ти, я сказала, что ты можешь меня отпустить. — Могу, если ты сможешь удержаться на ногах. Не хочу, чтобы ты упала. Как насчет того, что я подержу тебя еще немножко? — Его глаза сузились. — Это рискованно. Джон улыбнулся, но поставил ее на ноги: — Не мог же я не спросить. Не каждый день такие девушки падают в мои объятия. Очутившись на ногах, Элли тут же сделала шаг назад, увеличивая расстояние между ними. Ей было необходимо вернуть душевное и физическое спокойствие. Она не понимала до конца, что только что произошло с ней, но разум ей подсказывал, что лучше бы этого не было. Ей не нужен роман с этим мужчиной. Это смешно. Он намного моложе ее. И она не хочет встречаться с ним не потому, что боится своих чувств к нему… Хотя каждая клеточка ее тела вопила об обратном. Нервная дрожь, охватившая ее в его объятьях, явное тому доказательство. Ну и что, что ей хорошо, когда он рядом. Это еще ничего не значит. Надо просто дать понять этому парню, что у них нет шансов оказаться в одной лодке на волнах любви. Только как? Холодность не подействовала. Может, просто сказать, что он ей не нравится? Только как это сделать, какие найти слова, когда ее тело так на него реагирует, что только слепой не заметит их взаимного влечения. Да к тому же все эти непристойные фантазии о занятиях любовью… — Спасибо, что подхватил меня. Мне сейчас только сломанной ноги не хватало. — Не за что. Обещай мне, что будешь осторожнее. — Обещаю, — ответила Эллисон. — У меня слишком много дел, да еще и ремонт, мне никак нельзя сейчас болеть. — Вот и чудесно, — протянул он, оглядывая ее фигуру долгим чувственным взглядом, отчего ей снова стало не по себе. — Жаль было бы портить такую красоту гипсовой повязкой. Жаркая волна пробежала по телу. Под его страстным взглядом соски напряглись еще больше. Надо это прекратить. Прямо сейчас. В гневе на себя, Эллисон решительно расправила плечи: — Джон… — Знаешь что? — прервал ее Джон. — Я помню этот дом таким, каким он был раньше. Это застало ее врасплох. — Правда? Помнишь, как он выглядел раньше? — Она умирала от любопытства. Ей давно хотелось это узнать, но не было времени на поиск фотографий. — Я так хочу восстановить ее прежний декор. — Ее? — Конечно, ее, — она нагнулась за тряпкой, чтобы вытереть руки. — Она — настоящая леди. — Откуда ты знаешь? — Просто чувствую. В ней есть какая-то мягкость, плавность. В изящной работе по дереву, в витражах, — она оглядела комнату. — Да, этот дом определенно — элегантная леди. — Как и ее хозяйка, — добавил Джон, и ее сердце отозвалось глубоким ударом. И снова она разозлилась на себя за эту чувствительность. Наконец Эллисон сосредоточилась на стирании краски с пальцев. Она не отрывала глаз от рук, боясь встретиться с ним взглядом и снова утонуть в этих томных карих глазах. Она должна забыть, как идут ему белая футболка, обтягивающие потертые джинсы и серая ковбойская шляпа. Именно так и должен выглядеть настоящий ковбой, подумала Эллисон. — К сожалению, таких подробностей я не помню, — ответил Джо и, заметив разочарование женщины, продолжил: Но я могу разузнать. Он обвел взглядом резные панели и старинные двери, отделявшие гостиную от холла. — Ты серьезно? Но как? — Моя мать возглавляла историческое общество графства, пока они с папой не ушли на пенсию и не переехали в Калифорнию. Она больше не принимает участия в заседаниях, но у нее наверняка сохранились старые фотографии дома. А если нет, она точно знает, где их можно найти. Я позвоню ей. Посмотрим, что из этого получится. — Это было бы замечательно, — воскликнула Эллисон, обрадованная этой информацией. — Если, конечно, у тебя найдется на это время. — Конечно, найдется. Мама будет рада моему звонку, а особенно интересу к ее работе. Так что я даже могу получить с этого кое-какие бонусы. — Хм, бонусы? Интересно. — Например, посылку с помадкой домашнего приготовления. Пальчики оближешь. На его лице появилась довольная улыбка. Эллисон тоже не могла не улыбнуться. — Или посылку с печеньем, — продолжал он с блаженной улыбкой. — Овсяное с изюмом, мое любимое… Просто к сведению, если соберешься готовить… Он снова улыбнулся. Так чувственно, что его мысли можно было читать как открытую книгу. Значит, он мечтает, чтобы его покормили с ладони. Овсяным печеньем с изюмом… — Кстати, — произнесла Эллисон, меняя тему, — зачем ты приехал? И не говори, что хотел в очередной раз пригласить на ужин, потому что я уже объяснила, что не могу принять это приглашение. Вот так. Так держать. Ей это удалось. Осталось только вежливо выпроводить его и попрощаться по-соседски. Элли снова украдкой бросила взгляд на топик, проверяя, все ли в порядке. Только теперь ее волновало не столько, сполз он или нет, сколько, как она в нем выглядит. Женское тщеславие, отметила про себя Эллисон. Она уже и забыла, что это такое. Лишние килограммы и возраст помогли ей со временем забыть это чувство. Что заставило ее надеть сегодня шортики и обтягивающий топик? Только вот Джон держал ее на руках как пушинку. Но все равно, он не должен был видеть ее в таком облачении. Одно дело — Пэг, которую она не стеснялась, но этот ковбой… Но, может, к лучшему, что он увидел ее такой — взрослой сорокалетней женщиной с морщинами и лишними килограммами. Может, это его охладит. Она старалась поддерживать форму, заботилась о своей внешности и была довольна собой, но у матери-природы, как известно, свои взгляды на красоту и молодость. Сколько угодно можно пытаться сохранять их, но годы все равно возьмут свое. Вспомнив его отнюдь не равнодушный взгляд, Эллисон поспешила взять рубашку со стула и натянуть на плечи. Открыв холодильник, она достала графин чая. Налив себе стакан, она предложила чаю и Джону, чтобы не показаться невежливой. Он покачал головой: — Спасибо, нет, я чай не пью. Предпочитаю воду. И раз ты отказываешься поужинать со мной, больше приглашать не буду. А как насчет танцев? — Я не танцую, — сказала Эллисон, кидая пару кусочков льда в стакан с водой и протягивая мужчине. Эллисон показалось, что его пальцы нарочно коснулись ее пальцев, когда он принимал стакан. Это прикосновение снова разбудило в ней бурю эмоций. Она вспомнила, как крепко и одновременно нежно он сжимал ее в своих объятьях. Было очевидно, что Джон сильный мужчина — годы работы на ранчо сделали его таким, но каким он был с женщиной — нежным или дерзким, — этого она не знала. Но если честно, хотелось бы узнать. Перестань, приказала она себе. — В кино ты, наверно, тоже не ходишь, так? Красная от смущения, она покачала головой. Сидеть рядом с ним в полутемном кинозале и есть поп-корн из одного стакана? Никогда. — У меня нет времени. Я слишком занята в лечебнице, и дома, как ты видишь, много работы. Джон обвел ее долгим взглядом поверх стакана с водой. У Эллисон руки сами потянулись поправить пучок на затылке. Она поймала свое отражение в окне над раковиной и ужаснулась. Она выглядит просто кошмарно. Волосы заляпаны краской, ни грамма косметики на лице. Ну и что, рассерженно подумала женщина. Она работает. И ей не нужно заботиться о том, чтобы на кого-то производить впечатление. Особенно на Джона Тайлера. — Значит, я не могу пригласить тебя ни на ужин, ни на танцы, ни в кино. Придется придумать что-нибудь другое. Может, я помогу тебе с проводкой? Только этого ей не хватало! Чтобы шикарный ковбой расхаживал по ее дому и предлагал свою помощь. К тому же ей не нужна была мужская помощь. Она сама со всем справится. Она независимая, самодостаточная женщина. Только вот она совсем не разбирается в таких вещах, как проводка. Неужели у мужчин заложена в генах эта способность чинить такие нужные вещи? К тому же так приятно видеть, как счастлив бывает мужчина, когда ему представляется возможность помочь женщине… — Я не могу просить об этом. — И не нужно просить. Я сам предлагаю свою помощь. — К сожалению, я не могу ее принять. Джей Ти изумленно посмотрел на нее: — Почему? — Просто не могу. У тебя самого много работы, и нечего тратить время на меня. Как теленок, кстати? — добавила она, меняя тему. Пусть решит, что он ей не нужен, — ей все равно. — Он идет на поправку. И я сам знаю, есть у меня время или нет. Так как насчет проводки? Элли сама не поняла, как это получилось, но упрямый Джон Тайлер настоял на своем и работал с ней все утро до прихода Пэг. Потом они с Пэг красили стены, а он сновал туда-сюда по дому в своих ковбойских сапогах и проверял состояние электропроводки. Ей было жарко от одного только его вида, а когда Джей Ти чуть позже снял футболку… Пэг не нужно было тянуть за язык. Стоило Джону скрыться в подвале, как она тут же сообщила Элли, какой он горячий парень. — Горячий парень? — фыркнула Элли. — Милая, ты что, начиталась женских журналов? Пэг хихикнула. — Слушай, я знаю, о чем говорю. Ты видела его мускулы? — А Каттер знает, что ты разглядываешь других мужчин? — Я разглядываю? Это ты от его груди глаз отвести не можешь. — Неправда. — А вот и правда. Элли решительно вернулась к работе. Подруга была права. Она смотрела в его сторону, но только чуть-чуть и совсем незаметно, как ей казалось. О чем она только думает? А главное — чем? Определенно не головой. — Знаешь, о чем я думаю? — Пэг взяла кисть потоньше, чтобы заняться декоративными панелями. — А если я не хочу знать? — Я думаю, — не обратила никакого внимания на ее слова Пэг, — что ты обманываешь сама себя. Я думаю, — продолжала она, — что тебе нужно прислушаться к голосу своего сердца. — Поверь мне, мое сердце молчит. Это мое тело буквально вопит о том, как оно его хочет, сказала себе Элли. Как раз в этот момент Джон прошел мимо гостиной, и она не могла не бросить на него восхищенный взгляд. Какой же он все-таки привлекательный. Загорелый и мускулистый. Со связкой проводов на обнаженном плече. Она никогда прежде не видела, чтобы джинсы так хорошо сидели на мужчине. О господи, так недолго и контроль над собой потерять. Сама не заметила, как увлеклась. Но об этом она подумает потом, потому что сначала нужно узнать, откуда в доме запах пиццы. — «От заката до рассвета», — объявил Джон, внося в гостиную коробку с пиццей. — Не знаю, как вы, а я умираю с голоду. Он опустил коробку на газету на полу и поставил рядом коробку поменьше: — Хлебные палочки и содовая. — Я думала, ты ходил в хозяйственный магазин, — прокомментировала Элли. Джон запустил руку в карман и продемонстрировал ей горсть гвоздей, показывая, что там он тоже был. — Ой, я и не заметила, что столько времени прошло, — воскликнула Пэг. — Мне нужно забирать ребенка. — Что? Ты уходишь? — Элли испуганно спустилась с лестницы, не желая оставаться наедине с Джоном Тайлером. Ей становилось все труднее думать о нем как о просто соседе. — Ты не можешь уйти! — растерянно пискнула Элли. — Я что, мало работала сегодня? — пошутила Пэг, игнорируя мольбу о помощи во взгляде подруги. — Нет, то есть да, ты хорошо работала, но тебе нужно поесть перед уходом. — Я поем дома. Каттер и Шелби обещали привезти рыбы из похода. Надеюсь, ее можно будет есть. Махнув рукой на прощание, она удалилась, оставив Элли наедине с мужчиной, который вот уже целый месяц пытался остаться с ней наедине. — Ну что, — с невинным видом спросил Джон, — значит, у нас в конце концов все-таки будет ужин? Интересно получилось. — Да, забавно. Расчетливый дьявол. Он знал, что она не устоит. Какой же он красивый! И заботливый, подумала она, глядя на пиццу. Ох! Если она откажется от ужина, это будет невежливо и неблагодарно с ее стороны. Она выставит себя настоящей стервой. Джон работал целый день, помогая ей с ремонтом, хотя она и не просила о помощи. Благодаря ему Эллисон сэкономила деньги и время. Самое меньшее, что она может сделать, — это поблагодарить его. — Я заплачу за пиццу, — сказала она тоном, не терпящим возражений. Видимо, Джон решил не рисковать, потому что не протестовал, когда Элли достала из кошелька двадцатку и протянула ему. — Хорошо, я позволю тебе сделать по-своему. Но только на этот раз, — он неохотно взял банкноту. — Имей в виду, в следующий раз плачу я. Следующего раза не будет, сказала она себе. Уж это она знает наверняка. — Да, мне это нравится, — сказал Джон, отвечая на вопрос Элли, нравится ли ему работать на ранчо. Она решила говорить на безопасные темы за ужином. И сейчас они вели ни к чему не обязывающий разговор, уплетая пиццу с содовой. Джон Тайлер снова надел футболку, Эллисон тоже была в рубашке — так она чувствовала себя намного спокойнее и безопаснее в его обществе. Видимо, ее неприличный топик был причиной его нескромного поведения, потому что больше Джон не делал откровенных намеков и предложений. А может, он просто устал. Он уже успел рассказать ей все про мать и сестер, одна из которых вышла замуж и живет в Калифорнии, а другая заканчивает обучение, и теперь пытался объяснить, почему вернулся на ранчо. — Но прийти к этому было нелегко, — продолжал он устало. — Знаешь, как это обычно бывает: все, кто вырос на ранчо, стремятся как можно скорее вырваться оттуда. Он потянулся к коробке за очередным куском пиццы. Эллисон не могла не отметить, с какой потрясающей грацией он двигается. Было очень трудно поддерживать непринужденный разговор с таким мужчиной. Он полулежал, опершись на локоть и согнув одну ногу в колене. Вся его поза говорила о том, что он чувствует себя полностью непринужденно и расслабленно. Но под одеждой дремали стальные мышцы, отметила Эллисон зачарованно. Она просто не могла отвести глаз от его мощных бицепсов и думать о чем-нибудь другом. У Дэвида было тело бегуна. Высокий и худощавый, он не поражал ее воображение своими мускулами. А у этого ковбоя их было в избытке. И эти мускулы не из спортзала, они — результат каждодневной физической работы. — И что же заставило тебя передумать? — поспешила спросить Эллисон, прогоняя прочь крамольные мысли. Как ей только пришло в голову сравнивать его с Дэвидом. Чувство вины перед покойным мужем охватило ее. С бешено бьющимся сердцем женщина мучительно пыталась сосредоточиться на ответе Джона. — Много чего. После школы я переехал в Бузман, чтобы учиться в колледже. Мне понравилось жить в городе, и я переехал в Колорадо. И, предвосхищая твой вопрос, отвечаю: я изучал информатику. Эта новость была совершенно неожиданной. — Правда? — она не могла представить его компьютерщиком, которые все казались ей существами не от мира сего. — Именно так, — улыбнулся Джон. — И ты работал по специальности? — Да, в Сакраменто, в компании, производящей компьютерные игры. Я много зарабатывал, создавая игрушки, имитирующие войну и нападения террористов. Он замолчал. Какое-то время Джон просто сидел, уставившись в пространство. В комнате стало неожиданно тихо. Потом Джон вышел из своего транса и посмотрел на нее. — Но ты ушел оттуда, — вставила Эллисон, чтобы продолжить интересный разговор. Джон кивнул и сделал глубокий вдох, словно успокаивая себя. — Почему? Он недоуменно посмотрел на Эллисон. — Почему? Опять молчание. Еще один глубокий вдох. — Потому что случилось одиннадцатое сентября. После этого зарабатывать на жизнь созданием военных игрушек мне стало не по душе. Глава четвертая Тишина в комнате стала зловещей. Джон тут же пожалел, что сказал ей это. — Я потерял друга на настоящей войне, — нарушил он молчание, — в то время, как сам делал военные игрушки. — Мне так жаль, — тихо ответила Эллисон, боясь этой новой стороны в биографии Джона, о существовании которой она даже не подозревала. Ей гораздо привычнее и спокойнее было думать о нем как о плейбое, простоватом ковбое с одной извилиной. И ей совсем не хотелось менять это мнение и думать о нем как о тонком и образованном человеке. Она уже начинала понимать, что Джон Тайлер — не простой человек, не рубаха-парень, и это ее пугало. — Тот день изменил всю мою жизнь. Я понял, что ничего не изменится, что бы я ни сделал, и это меня убивало. — Он пожал плечами и отвел взгляд. — Поэтому я взял отпуск и полетел в Нью-Йорк, чтобы стать добровольцем. Через две недели я уже работал на разборке завалов. Там я понял, что слишком долго принимал жизнь как должное. Свобода, безопасность — то, что я считал неотъемлемым условием моей жизни, — оказались под угрозой. И я решил, что должен пойти дальше. Она видела, каким жестким стало его лицо, как потухли живые карие глаза. Элли понимала, что он говорит уже не с ней, а с самим собой, вспоминая события, изменившие всю его жизнь. — Я пошел в ближайший пункт и записался добровольцем в армию. Мной руководил патриотический долг и все такое, — добавил он таким тоном, что сразу стало ясно, что он теперь думает о патриотизме. Это был непродуманный поступок. И опасный. — И только после моего близкого знакомства с армией я понял, чего по-настоящему хочу и где мое место в жизни. Здесь. В Сандауне. Не нужно было быть психологом, чтобы понять, что парню пришлось пройти через тяжкие испытания и что в этой истории много недосказанного, гораздо больше того, что он ей рассказал. Взгляд Джона стал совсем пустым и холодным. В его голосе не было никаких эмоций, когда он говорил об армии. Она вспомнила слова Пэг о том, что в Сандаун он вернулся совсем другим человеком. Видимо, это армия так изменила его. Неужели он участвовал в военных действиях, ужаснулась Элли. Но решила не спрашивать, чтобы не усугублять ситуацию. Если бы он хотел, чтобы она знала, он сказал бы. Только вот она не хотела знать. По крайней мере ей так казалось. Это знание только ослабит ее сопротивление его обаянию. Однако чем более откровенным становился Джон, тем больше ей хотелось узнать о нем. Ее тянуло к Джону Тайлеру. Она была заинтригована его полным тайн прошлым. Ей так хотелось смягчить боль в его карих глазах, когда он говорил об армии. И ее неудержимо влекло к этому мужчине. Как бы отчаянно Эллисон ни сопротивлялась этим чувствам, собственное сердце предавало ее. Но это неправильно. Дэвид был ее единственной любовью. Ее мужем. Она просто не может представить себя рядом с другим мужчиной. Ни в каком качестве — ни любовника, ни тем более мужа. Даже дружбу с другим мужчиной ей сложно себе представить. Вот почему ее так пугает это влечение к Джону Тайлеру. — А что произошло с тобой? — внезапно спросил он, нарушив тягостное молчание. От вентилятора, который Эллисон поставила на подоконнике, повеяло прохладным ветерком. — Со мной? Ничего, о чем стоило бы рассказывать. — Красивой женщине всегда есть о чем рассказать. Щелчок. Словно повернули выключатель, и он снова превратился в развязного плейбоя. — Ну… Моих родителей зовут Уорд и Джун Кливер, я выросла в предместье Чикаго с двумя братьями, которых обожаю. — Как история из книжки. Сначала ее жизнь и правда была похожа на сказку. Но только сначала. — Да, — согласилась она с вымученной улыбкой. Эллисон больше ничего не добавила. Она поменяла позу, пряча от него взгляд. Уткнувшись подбородком в поджатые колени, женщина уставилась на банку с содовой. — Ты, наверно, была в детстве озорницей, — улыбнулся Джей Ти. Эллисон расхохоталась. — Вовсе нет, кто тебе это сказал? Моя подруга была самой популярной девочкой в классе, а меня всегда считали зубрилой. — Да, нелегкая доля тебе выпала, — сочувственно покачал головой Джон. — Мне это нравилось. Я всегда хотела быть лучшей по всем предметам. Жертвовала танцами, вечеринками, но дело стоило того. Я поступила в колледж, а потом в ветеринарную академию. — Вот это мне непонятно. Почему ты решила стать ветеринаром? — Почему? Потому что я люблю животных и мне нравится медицина. Джон покачал головой. — Я имею в виду, почему ты решила работать ветеринаром здесь? — Ты спрашиваешь, почему я оставила своих кошечек и собачек и большую зарплату ради жизни здесь, в степном захолустье? — Именно так. — Мне нужны были перемены, — пожала плечами женщина. — Я хотела увидеть другую жизнь. И мечтала о горах. Это было почти правдой. Ему незачем знать, что они мечтали об этом с Дэвидом, что это он хотел переехать сюда, что это его мечту она теперь воплощает. Фактически ему вообще незачем знать про Дэвида. Ей было стыдно за свое явное влечение к Джону Тайлеру. Она чувствовала себя предательницей по отношению к мужу. И при этом говорить с ним о Дэвиде — она умерла бы от стыда. — И все-таки, — добавил Джон, возвращая ее внимание к разговору, — здесь в округе сотни ветеринарных клиник для кошек и собак. — Я знаю, — кивнула женщина. — И я почти согласилась на одну из них, но потом риэлтер дал мне бумаги доктора Себринга, и это показалось мне хорошей перспективой. — Боли в спине, ночные дежурства, синяки на подбородке, — прокомментировал Джон. Эллисон улыбнулась. Несмотря на смущение и стыд, она наслаждалась его обществом и уже начала немного расслабляться. — Но тогда я об этом не думала, — рассмеялась она. — Если бы я только знала… Но в тот момент у меня перед глазами стояла совсем другая картина: горы, лошади, маленький городок. Я импульсивно приняла решение переехать сюда. — Вот так просто? Элли сделала глоток содовой. — Именно так. И вот я здесь. — Сама по себе, — прокомментировал он, пытаясь вызнать что-нибудь о ее личной жизни. — Сама по себе, — Эллисон сделала вид, что не заметила этой попытки. — Значит, ты не собираешься возвращаться в Канзас-Сити? Нет мужчины, который тебя там ждет? — Нет, — сказала она полным боли голосом и тут же выдавила улыбку: — Только родители. Они помогали мне с переездом, но, увидев Сандаун, были бы счастливы вернуть меня в город. — Представляю, — усмехнулся Джон. — После жизни в большом городе… — Им кажется, что я переехала на другую планету. — Добро пожаловать на Марс, док, — шутливо салютовал Джон. — Потеря для Канзас-Сити — выигрыш для Сандауна. У нее не было другого выбора, как чокнуться с ним содовой. — Я справлюсь. Конечно, нелегко привыкать к работе с крупными животными, но я люблю вызовы. — Я тоже, — посмотрел прямо на нее Джон Тайлер. — Я всегда готов принять вызов, потому что рассчитываю на победу, — добавил он. Эллисон, конечно же, уловила смысл, скрытый за этим утверждением, и поэтому решила проигнорировать его. — Сейчас моя цель — удержаться на плаву. Я знала, что это будет нелегко, но все равно оказалась не готова. Мне столько приходится ездить. Но на следующей неделе будет полегче. Новая ветлечебница в Дейтоне присоединится к ночным дежурствам, и я наконец смогу выспаться. — Работая в клинике и одновременно ремонтируя дом, ты скоро совсем вымотаешься. — Мне нравится быть активной, — пожала она плечами. — А как насчет светской жизни? — Светская жизнь? В Сандауне? Ты что, смеешься? — Ты удивишься, — сверкнул белоснежными зубами Джон, — когда узнаешь, как нам здесь весело. А как ты развлекалась в Канзас-Сити? — По-всякому, — коротко ответила Элли. — Ходила на свидания? Еще одна попытка узнать побольше о ее личной жизни, но она и на этот раз не заглотила приманку. Прочитав настороженность в ее глазах, Джей Ти поспешил добавить: — Я только хотел сказать, что такая женщина, как ты, не могла не иметь сотню поклонников, мечтающих пригласить тебя на свидание. — Никаких поклонников, — заверила его Эллисон. — Поразительно! Все мужчины что, с ума посходили? Ослепли? Стали гомосексуалистами? Эллисон рассмешил его комический ужас. Но как бы он ей ни нравился, как бы ее к нему ни влекло, она не могла себе позволить продолжать это затянувшееся свидание. — Джон… Джей Ти, — поправилась она, — ты приятный мужчина, но… — Вот оно… это вечное «но». Пора бежать, пока ты не разбила мне сердце. — Я не собираюсь разбивать тебе сердце. — Да? Тогда почему мне кажется, что оно истекает кровью? Эллисон устало спросила: — Когда ты остановишься? — Остановлюсь? Должен открыть тебе один маленький секрет. Я еще и не начинал. Эллисон застонала, отчаявшись сломить его упорство. — Ты устала, — вскочил Джон на ноги. Он был достаточно умен, чтобы понять, что не нужно дальше настаивать. Лучше выждать новый подходящий момент. — Тебе нужно отдохнуть, — сказал Джон, надевая шляпу, — а потом развлечься, нельзя все время работать. Попрощавшись и пожелав ей спокойной ночи, он вышел. Эллисон даже не успела поблагодарить его за помощь с ремонтом. Ну что ж, подумала она, глядя, как ковбой растворяется в ночи, в другой раз. Странно, но с его уходом ей вдруг стало грустно и одиноко. Только сейчас Эллисон поняла, что с того самого момента, как она повернулась и увидела Джона в своей гостиной, она почувствовала необычайное оживление. Перспектива провести эту ночь одной в холодной постели показалась ей чудовищной. Эллисон вспомнила свои ощущения в его объятьях, его сильные руки, жар его тела… И погрустнела. Женщина легла на спину и уставилась в потолок, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Все ее существо жаждало мужских прикосновений. Жаждало Дэвида, которого больше нет рядом. Впервые за долгое время она заплакала и плакала не переставая до тех пор, пока не забылась сном. Она оплакивала мужа, оплакивала их любовь. Как ребенок, она плакала от страха, вызванного реакцией ее тела на Джона Тайлера. Она плакала из-за боязни забыть то, что поклялась помнить всю жизнь. Элли поклялась всегда помнить поцелуи Дэвида, цвет его глаз, его слова, которые он ей шептал, когда они занимались любовью. Когда она наконец заснула, ей снились странные сны. В них были и Дэвид, такой далекий, и Джон, такой близкий и живой. Сердце ее разрывалось на части. — Ребята, вы знаете, как устроить вечеринку, — крикнула Элли, стараясь перекричать гитару и голос подвыпившего музыканта. — Хорошая группа, да, — крикнула Пэг, протягивая подруге стакан пива. Вечеринка была организована по случаю ее переезда в Сандаун, в местечке под названием «От заката до рассвета», и гости, судя по всему, были согласны с Пэг. Танцплощадка была переполнена. Как и бар, и все столики, загроможденные закусками и пустыми стаканами. Цветные надувные шарики болтались на пестрых шнурках, а на большом плакате было написано всеми цветами радуги: «Доктор Самуэльс, добро пожаловать в Сандаун». — Ты только посмотри на нее, — расцвела Пэг, имея в виду Шелби, танцующую с папой. Красные ботинки мелькали в быстром танце. — Ей весело, — ответила Элли. Как и всем. По крайней мере ей так казалось. Когда Пэг предложила устроить вечеринку в честь Эллисон, та сперва отказалась. Она никогда не любила шумные вечеринки. Но Пэг и ее подруга Кристал Перкинс настояли. Решив, что не стоит воспринимать все слишком серьезно, Элли согласилась. И вот она здесь, среди смеющихся жителей Сандауна, собравшихся, чтобы поздравить ее с переездом. Она уже не жалела, что согласилась на уговоры Пэг. Может, это позволит ей завести новых друзей в этом городке. За эти два часа она встретила больше людей, чем за последний год. Казалось, все жители Сандауна и его окрестностей в радиусе ста миль приехали на праздник. И многие заверили ее, что будут обращаться именно к ней за ветеринарной помощью. И она вовсе не ждет прихода еще одного гостя, который, к ее разочарованию, до сих пор не появился. Напротив, она даже рада его отсутствию. Без Джона Тайлера все намного проще. Она еще не выработала иммунитет к его флирту. И все-таки она вынуждена была признать, что чувствует разочарование. Может, оно вызвано банальным женским тщеславием? Давно уже никто не смотрел на нее так, как Джон. Она начала было думать, что нравится ему. И это придавало ей уверенности в себе. Хотя Эллисон и знала, что никогда не позволит себе согласиться на отношения с ним, она все же чувствовала себя польщенной таким вниманием со стороны молодого мужчины. Эллисон не уставала удивляться тому, что такой молодой и привлекательный мужчина обратил на нее внимание. Но ведь это не преступление — наслаждаться мужским вниманием? А реакция ее тела на него — всего лишь еще одно доказательство того, что она человек, к тому же женщина, довольно слабая, как выяснилось. — Привет, доктор Лакомый Кусочек, — Сэм Перкинс, муж Кристал, огромный жизнерадостный мужчина, привлек ее к себе в медвежьи объятия. — Как вечеринка? Наслаждаешься? — Лакомый Кусочек! — ахнула Элли, боясь поверить в самое худшее. — Это так меня называют в городе? — Милая, так тебя называют парни, — простодушно пояснил Сэм, поправляя свою широкополую шляпу. — Доктор Себринг был классный ветеринар, но джинсы на нем так не сидели, как на тебе. Шучу-шучу, только не принимай все близко к сердцу. — Ничего, — встряла в разговор Пэг, — Элли знает, что все здешние парни — кучка придурков, которые судят о женщине только по ее внешности, но моя подруга слишком хорошо воспитана, чтобы сказать это вслух. — Кажется, меня только что оскорбили, — сказал Сэм, ничуть не обидевшись на прямоту Пэг. — Эй, док, хочешь потанцевать? Рассмеявшись, Элли потрясла головой. — Спасибо, я не танцую. — Мы это изменим, милая. — Попробуй! — поощрила Пэг. — Покажи им, как танцуют в городе. — Но я не умею! — завопила Эллисон через плечо, увлекаемая Сэмом в танце. Она поймала себя на том, что наслаждается общением с этими милыми и приветливыми людьми и что ей даже стало весело. Сегодня, впервые со дня ее переезда в Сандаун, она не мучилась сомнениями, что совершила самую большую ошибку в своей жизни, напротив, она чувствовала, что поступила правильно. Джон сидел в углу у стойки бара в полумраке, чтобы украдкой наблюдать за докторшей. Он был просто очарован. Однако она не врала, когда говорила, что не умеет танцевать. У бедняжки совершенно отсутствовало чувство ритма, а ноги разъезжались, как у коровы на льду. Но это было так мило. Невероятно, он думал, что все женщины рождаются уже умеющими танцевать. Но у Эллисон как будто обе ноги были левые. И все равно она была очаровательна. Уже полтора часа он украдкой наблюдал за ней и не мог отвести глаз. И вся ее неуклюжесть на танцплощадке с лихвой возмещалась потрясающей внешностью. Казалось, со времени их прошлой встречи она стала еще красивее. Целую неделю он рисовал ее в своих мечтах, и вот он ее увидел, и она еще прекраснее в реальности. И его по-прежнему безумно тянуло к ней. Джей Ти никак не мог выкинуть новую докторшу из головы. Причем он сознавал, что зашел слишком далеко. К примеру, он рассказал ей то, что совсем не собирался рассказывать. Конечно, он не сказал ни слова про Афганистан, и никогда не скажет, но все равно он слишком разоткровенничался, и это его настораживает. Джон Тайлер совсем не собирался рассказывать Эллисон о своем прошлом, но каким-то образом ей удалось заставить его раскрыться. Зато сама она не сказала ни слова о своей личной жизни. Зато призналась, что он ее не интересует, в то время как все ее жесты и поведение говорили об обратном. Поразительно, эта женщина, он почти уверен в этом, хочет его, но боится признаться даже себе самой. Как заставить ее признаться, что он ей небезразличен? Это было вызовом, который Джей Ти не мог не принять. Ее сопротивление обещало долгую интересную борьбу. И чем сильнее сопротивление, тем слаще победа. А сейчас ему доставляло удовольствие просто наблюдать за ней, потягивая пиво. Элли выглядела сногсшибательно в цветастой юбке, светло-желтом топике, открывающем плечи, и новеньких коричневых ботинках. Она впервые распустила волосы, и это было потрясающе. Джей Ти и не подозревал, что они такие длинные. Водопад слегка вьющихся золотистых волос спускался почти до талии. Ее сегодняшний наряд нельзя было назвать откровенно сексуальным, более того, в таком вполне можно было пойти в церковь. Но, глядя на нее, Джон думал вовсе не о спасении души, она была для него безумно желанной. Джон готов был опуститься на колени перед этой женщиной. Но не для молитвы. Она откинула голову и рассмеялась тому, что Вирджил Уотсон что-то прошептал ей на ухо. Джона буквально ослепила ревность. Она никогда так не смеялась его словам. Никогда. Не отрывая от нее глаз, он допил пиво, прошел через танцплощадку к счастливчику, которому повезло держать ее в своих объятьях, и похлопал его по плечу. — Позволь мне украсть твою даму, — сказал он, не глядя на Вирджила. Его взгляд был прикован к удивленному лицу докторши. — Черт, Джей Ти, — скривился Вирджил. — Мы только начали. — И уже закончили, — ответил Джон, так и не посмотрев на него. Краем глаза он видел, как раздраженный ковбой удаляется к бару. Мысли Джона теперь были заняты только Эллисон. Какого удивительного цвета ее глаза! Цветки льна, подумал он. Небесно-голубые с серым. Сейчас в них светились удивление и настороженность. Она нервничала. Нервничала, потому что была рада его видеть, но, как всегда, боялась этой радости. — Привет, док, — улыбнулся он, сверкнув белыми зубами. Она тоже улыбнулась в ответ, но как-то робко и неуверенно. Они просто стояли посреди танцплощадки, и вокруг них пары двигались под музыку кантри. — Э-э-э, — выдавила она наконец, — хочешь потанцевать? — С тобой? — усмехнулся он. — Извините, мадам, но вы — самая никудышная партнерша по танцам из тех, что мне доводилось видеть. Ее глаза широко распахнулись от такой прямоты, а потом она расхохоталась, и напряжение между ними растворилось, как кубики льда в кипятке. — Тогда зачем ты прервал нас? — Потому что был не в состоянии больше просто смотреть на тебя. Пойдем, — он взял ее за руку и потянул к задней двери, — я хочу тебе кое-что показать. — О, Джон, я не могу уйти. Это вечеринка в мою честь. — Не бойся, это только на минутку. Ты и глазом не успеешь моргнуть, как мы уже вернемся. — Ну и что? — спросила она, когда они вышли наружу. — Что ты хотел мне показать? — Небо! — сказал Джей Ти, поднимая руку. — Небо? Ах да, — она взглянула вверх. — Обычное небо. С луной и звездами. — Красивое небо, — поправил Джей Ти, поворачивая ее к себе. В свете луны он заключил эту давно желанную женщину в свои объятья. В ее глазах отразились все эмоции: сначала удивление, потом страх и предвкушение. — Джон. Несмотря на все его возражения, она упорно продолжала звать его Джоном. И ему нравилось, как она произносит его имя. С придыханием и легкой дрожью в голосе. Ковбой прижал ее еще крепче, предвкушая, что произойдет дальше. — Ты часто говоришь это, — прошептал он. — Я имею в виду слово «нет». Но твои глаза… они говорят «да». И это сводит меня с ума. Ее грудь вмиг обожгло жаром его горячего тела, и желание вспыхнуло как искра. — Прости, док, но я просто должен это сделать, — сказал он, наклоняя голову. Джон не планировал это, отправляясь на вечеринку. Он не собирался похищать ее с праздника, просто хотел увидеть ее снова. Но стоило ему только увидеть Эллисон, как все его желания сосредоточились на том, чтобы остаться с ней наедине и целовать до беспамятства. А стоило их губам соприкоснуться, как стало ясно — это то, что ему нужно. И зачем он столько ждал? Это было восхитительно. Сначала ее губы были плотно сжаты, но потом уступили его натиску, и она начала отвечать на поцелуй. Целовать ее было так приятно. Он понял, что сделал правильный выбор, пожалуй, самый правильный за всю свою жизнь. Она могла сказать «нет», но это ничего не значило, ее тело не умело лгать. Слишком долго Эллисон подавляла свои желания и сопротивлялась соблазну. Джон чувствовал, что эта женщина способна довести его до безумия. Поцеловав ее один раз, он уже никогда не сможет ограничиться одними поцелуями. Ее руки вцепились в его плечи, тело прижалось крепче к его могучей груди. Эллисон приподнялась на цыпочках, стремясь слиться с ним в одно целое, и задела его грудью. Это невинное движение вызвало самую мощную реакцию, какую только можно себе представить. Джон и не пытался скрыть, как он возбужден. Не в силах сдержать стон, он приподнял ее за талию и прижал к стене. Желание ослепило его. Руки Эллисон зарылись в его волосы, и Джон уже не мог остановиться. Он снова поцеловал ее, на этот раз глубоко и страстно. Горячая сладость ее нежного рта сводила с ума. На вкус она была как мед. У Джона подкосились колени. Эллисон осмелела настолько, что позволила своему язычку слиться с его в диком танце, высекавшем в обоих искры желания. Какое блаженство! Он просто не мог оторваться от ее сладких губ. Как страстно она отвечает на его поцелуи. Казалось, вся кровь отхлынула от мозга, лишая его возможности мыслить, и прилила к чреслам. Джон вдавил ее своим телом в стену, подхватил одну ногу и положил себе на талию, так что цветастая юбка задралась. Его рука проникла под юбку. И Эллисон чуть не задохнулась от шока. Дрожащей рукой он погладил обнаженную кожу, коснувшись края кружевных трусиков, и тут же дернулся от резкой боли, почувствовав, что ее пальцы вцепились ему в волосы и оттолкнули его. Глава пятая Господи боже мой! — пронеслось у Элли в голове. Что она делает здесь, на улице, прижатая мужчиной к стене здания с задранной до талии юбкой? Тяжело дыша, она поправила юбку и подняла глаза на Джона Тайлера, нависавшего над ней. Лицо его искажала боль. — Зачем ты так сделала? — застонал он, потирая затылок. — Я хотела тебя остановить. По крайней мере должна была остановить. Вот почему она его оттолкнула. Потому что на самом деле Элли хотела, чтобы поцелуй продолжался как можно дольше, но само желание приводило ее в ужас. — Черт, милая, незачем было выдирать мне волосы, — возмутился он. — Извини, — выдохнула Элли, смущенно пряча взгляд. Только бы он не догадался, как она возбуждена. — Мне надо идти, — в панике женщина бросилась обратно в клуб и прямиком направилась в дамский туалет, с игривой табличкой «Кобылы». Повернув кран, Элли подставила руки под холодную воду и приложила их к пылающим щекам. Сделав глубокий вдох, она отважилась посмотреть на себя в зеркало. Из зеркала на нее глядела женщина, которую только что страстно целовали. Губы распухли. Зрачки расширены. Лицо пылает, как у девушки-подростка, оказавшейся на заднем сиденье автомобиля с приятелем. Даже сердце билось, как у перепуганной девчонки. Что с ней происходит? Зачем она только позволила ему поцеловать ее? И что заставило ее страстно отвечать на этот поцелуй? О боже, как хорошо он целуется! Сладкая боль пронзила грудь при воспоминании о прикосновении его пальцев к обнаженной коже бедра под юбкой. Господи, он почти касался ее трусиков. Схватившись за край раковины, Эллисон наклонилась и подставила лицо под струю холодной воды. Это на нее не похоже. Целоваться за баром с незнакомцами. Но Джон Тайлер не незнакомец. И она целовалась с ним. Это была ошибка. Одна унизительная мысль о том, что еще она могла позволить ему за стеной бара, убивала ее. Что, если бы она не остановила его? Где была ее голова? Ей нужно уйти отсюда. Уйти домой. Подумать. Понять, как это могло произойти. Ощутить чувство вины за то, что она только что чуть не совершила предательство. Было только девять утра в понедельник, но жара уже стояла удушающая. Все-таки середина июля на дворе. Несмотря на жару, Джон решил поехать в Сандаун попытать счастья. Он все еще не мог забыть тот поцелуй, который белокурая докторша подарила ему за баром «От заката до рассвета» в субботу вечером. А потом чуть не выдрала с корнем волосы на затылке. — Эта дыра в заборе на северном пастбище сама не заделается, — угрюмо сообщил Клайв Джонсон, но Джон только улыбнулся в ответ на недовольство старого друга. По его тону всегда можно было определить, в каком Клайв настроении. Теперь же неодобрение не только слышалось в его голосе, но и читалось во взгляде из-под насупленных бровей. Вечный холостяк, Клайв Джонсон был управляющим на ранчо отца Джона «Бар Ти», сколько тот себя помнил. Его лицо выглядело как выдубленная солнцем и временем буйволиная кожа. И сам Клайв с годами, казалось, ни внешне, ни внутренне не менялся. — Завтра обещали похолодание, вот тогда и займемся оградой, — нашел отговорку Джон. Старик не спускал с него зоркого взгляда. — А что, погоне за юбками жара не мешает? — сквозь зубы процедил Клайв. — Не мешает, — Джон добродушно похлопал Клайва по спине и пошел к грузовику. — Тебе тоже надо попробовать. Мейбл Клеммонс на почте снова спрашивала о тебе, — пошутил Джон и расхохотался, увидев, как покраснели уши у Клайва. — От женщин одни неприятности. Вечно они делают вид, что все знают, и суют свой нос куда не следует. — Может, оно и так, но я слышал, что она замечательно готовит жаркое. — Спасибо, без жаркого и баб я могу прекрасно обойтись. И без тебя тоже, лентяй. — Не ври, Клайв, я знаю, что ты меня любишь. Клайв фыркнул. Посмеиваясь, Джон сел за руль. — Возьми выходной. Съезди в город. Выпей с приятелями в баре. Расскажи, какого лентяя и лоботряса вырастил мой отец. Может, тебе полегчает. Клайв снова фыркнул. Джон усмехнулся. Он знал, что Клайв на самом деле так не думает, но ему нравились эти словесные перепалки со старым ковбоем. Знал он и то, что Клайву нравится сидеть с приятелями в единственном баре Сандауна и перемывать косточки знакомым за кружкой пива. Проблема была только в том, что Клайв отправлялся туда не за женским вниманием. В этом отношении он не одобрял поведение Джона. Хотя старику самому не помешало бы поразвлечься. — Это не преступление — немного отдохнуть. Тебе тоже рекомендую. Клайв все еще стоял на дороге и наблюдал за ним, когда Джон выехал с ранчо. — Старый упрямец, — выдохнул Джон, разгоняясь. Для него старый дуралей был частью семьи, и сам Клайв любил его как сына. И хотя Джон никогда не объяснял Клайву, почему он иногда закрывался в спальне или пропадал на несколько дней, управляющий, казалось, и сам все понял и никогда не задавал болезненных вопросов. Джон уважал его за это. Клайв был из старого поколения ковбоев, для которых не существовало ничего, кроме работы. Без работы он чувствовал себя растерянным и никчемным. Поэтому, несмотря на разницу в возрасте, они работали почти одинаково, и Джон редко увиливал от работы. К тому же сегодня у него была хорошая причина. В такую жару работать опасно для жизни. Сегодня утром слишком жарко для работы и для рыбалки, но вполне подходящее время, чтобы навестить свою любимую докторшу и проверить, помнит ли она их поцелуй в субботу вечером. — Леди, — Джон приподнял шляпу, приветствуя Пэг и Элли в клинике. От Пэг он уже знал, что по понедельникам Элли вела прием маленьких животных, поэтому он решил поймать ее в клинике. Он также знал, что они с Пэг встречаются за обедом пару раз в неделю. Вообще-то он надеялся, что сегодня не один из этих дней, но удача ему отказала. — Привет, Джей Ти, — ответила Пэг, с любопытством оглядывая посетителя. — Привет, — подняла глаза от тарелки Элли. Она ужасно нервничала, что было заметно. Для женщины, которую он совсем не интересует, она уж слишком странно реагировала на его появление. Да и он сам, если честно, не мог оставаться спокойным в ее присутствии. Сегодня Элли заплела волосы в классическую косу, которая спускалась почти до талии. На шее у нее висел стетоскоп. Одетая в рабочую униформу — брюки цвета хаки и подходящую рубашку, — и без тени макияжа, она все равно выглядела чудесно. И очень профессионально. Только один штрих как-то не соответствовал профессиональному облику доктора-ветеринара — румянец на щеках, говоривший ему о многом. Это лишний раз подтверждает его догадку, что Эллисон не забыла тот поцелуй за баром в субботу, более того, именно о нем она думает в эту минуту. Она такая милая, когда краснеет, и такая желанная. Как бы ему хотелось прижать ее к себе, обнять и расцеловать ее раскрасневшееся личико. — Что привело тебя в город, Джей Ти? — спросила Пэг. Черт, она ведь прекрасно знает, зачем он здесь. И почему ему так не повезло сегодня. Он надеялся застать Элли одну. Но не важно. Он сунул руку в нагрудный карман: — Мама ответила на письмо. Я тут распечатал для тебя кое-что, — он положил бумаги на стойку. Как он и предполагал, настороженность в ее глазах сменилась любопытством. Эллисон вскочила, вытерла руки о брюки и взяла листы. — О, как красиво! — воскликнула она, просматривая распечатанные старые фотографии, сделанные очень давно, еще когда дом красовался во всем своем первозданном великолепии. — Пэг, ты только взгляни. Мой дом! О боже мой, посмотри на этот снимок. Какое окно. Я просто обязана восстановить его в прежнем виде. Заинтригованная, Пэг тоже поднялась и подошла к стойке. — Как мило с твоей стороны, — улыбнулась она, заглядывая через плечо подруги. — И что же ты хочешь за эту услугу? Элли вздернула голову. Ее синие глаза встретились с его карими, и она вспыхнула еще ярче прежнего. Джон не смог сдержать улыбку. — Печенье, — ответил он, лаская взглядом ее личико. — Меня обещали накормить печеньем. — Конечно, — быстро согласилась Элли. — Печенье будет. — До свидания, леди, — попрощался Джон, при этом искорки в его глазах сверкали и плясали, что означало удачное проведение задуманной операции. Если бы Пэг здесь не было, он потребовал бы свою награду прямо сейчас. Элли куда слаще любого печенья. Вместо этого он приподнял шляпу и, кивнув женщинам, вышел за дверь. Элли в который раз изучала рецепт со списком ингредиентов для печенья. Мука, сахар, сода, соль, яйца, масло, овсяные хлопья, изюм, орехи. — Сойдет, — сказала она себе, доставая миксер и большую миску. — Хочет печенья — будет ему печенье. Это ничего не значит, повторяла она себе, отмеряя муку. Он оказал ей услугу, и она должна его отблагодарить. Как и полагается соседям. Испечь ему печенье. Она поймала себя на том, что улыбается, и приказала себе сосредоточиться на готовке. Она обещала ему печенье, и сдержит обещание. Тогда у него не будет повода появляться у нее на пороге без приглашения и напоминать об обещанном печенье. Или целовать ее, как он делал это в субботу ночью. Она вздохнула. Что с ней происходит? Кто даст ответ? И почему она вместо того, чтобы искать ответ, печет печенье? Зато готовка отвлечет ее от мыслей о Джоне Тайлере, и ей будет чем заняться субботним вечером. По субботам они с Дэвидом всегда устраивали свидания. Это был их день. Даже сейчас, когда ее горе немного утихло, по субботам ей все равно было очень одиноко. Эллисон старалась забыть, что это суббота, вести себя как будто это самый обычный день. Иногда это срабатывало, а иногда нет. Сегодня определенно нет. В такую ночь, как сегодня, не в силах побороть дурное настроение, она напилась бы, если бы имела склонность к вину. Сегодня одиночество было просто невыносимым. Наверно, потому, что Джон дал ясно понять, что ей больше нет нужды спать в одиночестве. Но она справится. Печенье ей в этом поможет. За готовкой она забудет о потерях и пустоте в ее жизни, которую ничто и никто уже не заполнит. Дэвид умер, но она жива и должна жить, довольствуясь воспоминаниями. Она вынимала последнюю партию печенья из духовки, когда в дверь постучали. Эллисон бросила взгляд на часы. Восемь часов вечера. Она никого не ждала. Глупое сердце пискнуло — а вдруг это Джон? Отругав себя за легкомыслие, она пошла открывать. Вытерев руки о кухонное полотенце, Эллисон прошла через свою уютную гостиную — результат его бескорыстной помощи — и открыла входную дверь. Перед ней стоял Джон. Во всем своем великолепии — тугих джинсах, черной футболке и ковбойской шляпе. Ботинки начищены до блеска, на лице — приветливая улыбка. Выглядел он просто невероятно привлекательно. — Привет, док, решил спросить, не голодна ли ты? Ее сердце подпрыгнуло в груди, а плечи, напротив, поникли. Господи, дай мне сил. От аромата, идущего из пакета с едой навынос, у нее потекли слюнки, в животе заурчало. Она еще не ужинала. Потому что до его появления у нее просто не было аппетита. — Голодна? — улыбнулся он. Женщина сделала шаг в строну: — Ты самый настойчивый мужчина из всех, кого я знаю. — И это невыносимо, да? Эллисон не удержалась от улыбки. — Это еще мягко сказано. Что в пакете? — спросила она с любопытством. — Бургеры и картошка фри. Лучшие в стране! — А ты знаешь, сколько в них жира? — ахнула она. — Достаточно, чтобы закупорить холестериновыми пробками артерии у целой армии солдат, — он приподнял пакет, давая ей понюхать аромат. — Давай рискнем. Рискнем, вот именно. Она втянула ноздрями аромат и чуть не застонала от удовольствия. — Хочется, признайся! — О да, — призналась она. — Умираю от голода. Входи, раз уж ты здесь, заберешь свое печенье. — Ты испекла мне печенье? — искренне удивился он. — Я же обещала. Польщенный и обрадованный, он произнес: — Я думал, это была метафора… Этот мужчина неисправим. — Тогда это твоя ошибка. Она провела его в кухню и показала на стойку, где охлаждалось печенье. — Это единственное, на что ты можешь со мной рассчитывать, — сказала она. Джон рассмеялся. — Спасибо, я ценю. Ты выглядишь усталой. — День был тяжелый. — И истощенной. Садись, я накрою на стол. Пахнет восхитительно, — сказал он, имея в виду печенье, и наклонился к ней ближе. — И ты тоже, — прошептал он. — Ванилью. У Эллисон от волнения подкосились колени. С улыбкой до ушей Джон открыл пакет и достал завернутый в салфетку бургер, пакетик картошки фри и банку содовой. Поставив все это перед Эллисон, он произнес: — Ужин подан. Ужин. Опять ему это удалось. Заставить ее поужинать с ним. Только сегодня она была слишком голодна, чтобы обращать на это внимание. Она и так слишком много думает о нем, когда моется в душе, чистит зубы, одевается, работает… Практически все время. А самое ужасное, что не давало ей покоя, — то, что она действительно счастлива его видеть. С его приходом она забывает о пустоте и страхе одиночества. Элли знала, что оставаться с ним наедине поздно вечером небезопасно. Слишком легко расслабиться в его компании, за разговором, полным шуток и дружеского смеха. Она почти забыла, что должна сопротивляться своему влечению к этому мужчине. Они доели бургеры и картошку, и Элли подала печенье. Съев дюжину, он продолжал уверять Элли, что заслужил еще парочку за то, что принес ей ужин сегодня вечером. Эллисон на это не купилась, но у них все равно завязалась шутливая перепалка. Время прошло незаметно: взглянув на часы, она с удивлением обнаружила, что уже десять. Джон сказал, что собирается уходить, но вот они стоят перед дверью, а он так и не торопится домой. Они присели на крыльце напротив друг друга. Эллисон слишком расслабилась, чтобы настаивать на том, что ему пора идти. Джон продолжал веселить ее забавными историями из жизни на ранчо и о своем старом друге и вечном холостяке Клайве Джонсоне. Элли встречала Клайва во время своего первого визита на ранчо. — Думаю, он не воспринимает меня серьезно как врача, — прокомментировала она. — Клайв очень мнителен, — отозвался Джей Ти. — Не обращай на него внимания. — Он тебе очень дорог? — спросила Элли, заметив его глубокую привязанность к другу. — Да, он старый упрямец, но я не могу представить себе жизни без его ворчания. Ступеньки старинного крыльца заскрипели, когда он подвинулся, усаживаясь поудобнее. — Я могу помочь тебе с починкой, — сказал он, оглядывая перила. — Ты имеешь в виду скрип? В этом нет нужды, мне он даже нравится, как-то уютно, по-домашнему. Несколько минут они просто сидели, слушая легкую музыку, льющуюся из открытых окон. Эллисон включила проигрыватель и почувствовала необыкновенное умиротворение. — Кто это? — спросил Джон, имея в виду певицу. — Мне кажется, я не слышал ее раньше. Это был ее любимый диск. — Нора Джонс. — Ее голос как шелк, — прокомментировал он, вслушиваясь. — Как шелковый шарф в воде. Мне нравится. Элли кивнула: — Удачное сравнение. У нее прекрасный голос. — И под эту песню можно танцевать. Эллисон повернулась к нему и покачала головой: — Нет, ты уже видел, как я танцую. И с удовольствием отметил, как это было ужасно, — напомнила она. — Я не умею лгать. Это было ужасно, — он улыбнулся, — но это всегда можно исправить. — Многие пытались. — Но не я. С этими словами Джон поднялся и, подойдя к Элли, тоже поднял ее на ноги. Она задрожала, когда он привлек ее к себе и прошептал: — Тихо, просто слушай. Слушай музыку. Почувствуй ритм. Расслабься, док. Боже, это действительно происходит. Она в темноте танцует в объятьях горячего ковбоя, который не скрывает, что хочет от нее большего, чем просто танец. — Закрой глаза, — прошептал он, почти касаясь губами ее уха. — И просто покачивайся вместе со мной. Ногами мы займемся позже. А сейчас сделай выдох и плыви по течению. Плыви по течению. На эту просьбу ее тело отреагировало немедленно. Кровь превратилась в жидкое пламя в венах. Эллисон ощутила затылком его дыхание, и ее колени ослабели от нахлынувшего желания. Непроизвольно она потерлась бедрами о его крепкие мускулистые ноги. При этом соски задели его грудь и тут же отвердели, превратившись в крошечные пики. А его руки… Господи… его руки спускались по спине все ниже и ниже, обещая бесконечное наслаждение. Она потеряла способность ясно мыслить, и что самое странное — ей было на это абсолютно наплевать. Музыка была тихой и мелодичной. Мужчина — красивым и страстным. И какое наслаждение двигаться в чувственном танце под звуки любимой музыки. Его руки, ведущие в танце, дарили ей незабываемые ощущения. Она уже и не помнила, что такое прикосновения мужчины. Они были так близко друг к другу. Он — мужчина, она — женщина, он высокий — она маленькая. Но оба они из плоти и крови, и в крови обоих сейчас бурлило желание. Желание, заставлявшее их сердца биться быстрее. Оба они — такие разные — хотят одного и того же: отбросить все предрассудки и слиться в экстазе. Ароматы ночи — жимолости и полыни — смешивались с мускусным запахом кожи, таким мужским и таким узнаваемым. Так легко было двигаться с ним в темноте под музыку. Джон был превосходным партнером. Он так умело вел ее в танце, что она ни разу не наступила ему на ногу. Покачиваясь в чувственном ритме, она представила, что еще они могли бы делать столь же превосходно. Только вот у нее не хватит на это мужества. — Вот, — прошептал он в макушку, — у тебя получается. Чувствуешь? Чувствует. Она все чувствует. Особенно сожаление. Он заставил ее желать то, что она никогда не сможет получить. — Видишь, как просто, правда? Эллисон ничего не ответила. Она боялась услышать звуки своего голоса в темноте рядом с мужчиной, который хотел во что бы то ни стало сломить ее сопротивление. Слишком много стояло между ними. Воспоминания. Клятва. Мужчина, который сделал ее женщиной, а потом женой. — Уже поздно, — пробормотала она, отстраняясь. Утратив его тепло, она тут же продрогла, несмотря на то, что летняя июльская ночь была лишь чуть-чуть прохладнее дня. Минуту Джон ничего не отвечал. Просто стоял и смотрел куда-то поверх ее макушки. Но она чувствовала, что он разочарован. Наконец он сделал глубокий вдох и произнес спокойным, ровным голосом: — Ну что ж, тогда мне лучше пойти домой, чтобы ты могла лечь спать. Она выдавила неловкую улыбку и убрала руки за спину. — Не забудь печенье. Уголки губ приподнялись в улыбке. — Ни в коем случае. — Увидимся, док, — сказал он, спускаясь по ступенькам крыльца. — Спасибо за ужин, — пробормотала она, кладя руку на перила. Не говоря ни слова и даже не повернувшись, он приложил пальцы к краю шляпы и пошел к машине. Ее сердце пронзила острая боль. Боль, которая напомнила ей, что она еще жива. И что именно он заставил ее вспомнить об этом. Глава шестая — Все намного сложнее, чем ты думаешь, — объясняла Элли своей верной подруге Пэг, заехавшей к ней в понедельник в клинику, чтобы вместе пообедать. Пэг подобрала вилкой салат и задумчиво посмотрела на подругу: — Нет ничего особенно сложного в том, чтобы хотеть друг друга. Она вовсе не собиралась рассказывать Пэг о том, что произошло с ней и Джоном Тайлером, но подруге все-таки удалось вытянуть это из нее. Видя, что Элли нервничает, и помня, как она рано ушла с вечеринки, сославшись на головную боль, и таинственные намеки Джона, когда тот говорил о печенье, Пэг должна была только все это сопоставить и догадаться, что что-то происходит между ними. — Погоди-ка, он тебя целовал? — Да, — призналась Элли, не в силах больше хранить это в себе. Стоило ей начать, как слова полились рекой, и скоро Пэг знала уже все — начиная с того, как Джон появился у нее перед дверью с бургерами и картошкой фри, и заканчивая уроками танцев в темноте. Выговорившись, она почувствовала облегчение. Элли вдруг поняла, что эти мысли мучили ее. — Дело в том, — задумчиво добавила она, — что я никак не могу понять, почему меня влечет к нему. Или вообще к какому-либо мужчине. — Джон не какой-либо мужчина. — И это все только осложняет. Ты сама говорила, что он легко заводит интрижки с женщинами и что серьезные отношения его не интересуют. Мне не следует интересоваться им, но я интересуюсь, хотя не хочу этого. Мне это совсем не нужно. Пэг скорчила гримасу, но Элли, погруженная в самобичевание, даже не заметила этого. — Во-первых, он слишком молод. Во-вторых, он не мой тип мужчины и никогда им не будет. А самое главное, я не хочу с ним никаких отношений. Я вообще ни с кем не хочу заводить отношения. — Но? — услужливо подсказала Пэг. Элли сделала мучительный вдох. — Но он заставляет меня желать… я даже не знаю, как это объяснить. — Это? — Это. — Элли замолчала. Рассеянно откусив от сэндвича с ветчиной, который она приготовила себе на обед, Элли размышляла. Еще несколько минут назад она умирала от голода, а сейчас аппетит словно испарился. Она отложила бутерброд в сторону, встала и подошла к окну, выходящему на главную улицу. Сунув руки в карманы, она разглядывала грузовики, выстроившиеся в конце улицы. Одна местная контора проводила аукцион подержанного оборудования и машин для фермеров. — Я знаю, что это звучит банально, — тихо заговорила она, — но когда Дэвид умер, с ним как будто умерла часть меня. Я любила его. Он был надежным и верным. Он был моим лучшим другом. Мы вместе выросли: наши дома располагались по соседству. Наши родители дружили. Я не могу припомнить ни одного момента моей жизни, который не был бы связан с Дэвидом. И ни разу за все четыре года, прошедшие с его смерти, мне не приходила в голову мысль о другом мужчине. — Это было бы предательством, так? — спросила Пэг участливо. Элли повернулась, изумленная такой чуткой интуицией подруги. — Дэвид хотел бы, чтобы ты оставалась одна? — Дело не в Дэвиде и не в том, хотел бы он или не хотел. Дело во мне. — А чего ты хочешь, дорогая? Элли подняла глаза к потолку. — Я хочу работать здесь, строить жизнь заново. Одна. — И тем не менее Джон напоминает тебе, что жизнь состоит не только из работы? Элли зажмурилась. При мысли о Джоне Тайлере дрожь наслаждения пробежала по позвоночнику, а сердце сжалось в груди. Еще как напоминает, подумала она. — Может, все дело в возрасте? — высказала она неизвестно откуда вдруг появившуюся мысль. — Я как-то читала, что у женщин пик сексуальной активности приходится на сорок лет. Может, это гормоны дают о себе знать? — Не знаю, — протянула Пэг, — но если ты ищешь объяснений, то и это сгодится. — Я не ищу объяснений, — начала защищаться Элли, — я просто хочу знать, в чем дело. — А мне кажется, ты пытаешься оправдаться, — честно сказала Пэг. Элли хотела было возразить, но решила дождаться, когда Пэг скажет все, что думает. — Мне кажется, — продолжала Пэг, — что ты привлекательная, здоровая, сексуальная женщина, но почему-то решила, что у тебя нет никакого права быть такой. И ты с этим мирилась, пока Джей Ти не заставил тебя всерьез задуматься о том, что ты теряешь. — Пэг, я живу не в вакууме, были и другие мужчины, которые проявляли ко мне интерес. Но с ними у меня не было таких проблем. — Может, ты не была готова. А может, они не были похожи на Джона. Зазвонил телефон, и Элли бросилась отвечать. Звонили Сэвиджи. У их жеребенка колики. По пути к Сэвиджам Элли размышляла над словами Пэг. — Как будто ты мало об этом думаешь ночами, — пробормотала она, сворачивая на ранчо Шайлох. Вторую половину дня она была слишком занята, чтобы думать о Джоне с его ослепительной улыбкой или о танцах в темноте и поцелуе. От Сэвиджей она рванула к Грэнджерам, чтобы сделать несколько анализов. Затем поступила еще парочка вызовов. Домой она вернулась только на закате. Изможденная, Элли рухнула в постель и закрыла глаза. Она слишком устала, чтобы думать о чем-нибудь, тем более о нем. Но неподвластны усталости сны. И снился ей не Дэвид, а Джон Тайлер. Снился их поцелуй. Ее сны в эту ночь были полны желания и чувственного томления, и Эллисон совсем не хотелось просыпаться. Но проснуться все-таки пришлось. И когда на следующее утро Элли лежала одна в постели, вспоминая свои ночные видения, она задумалась, а может быть, Пэг права и она действительно ищет оправдания. Даже не оправдания, а скорее дозволения. Чтобы ей дозволили снова быть женщиной, снова жить и радоваться жизни. Дозволили снова испытать наслаждение в объятьях мужчины. Тем более такого молодого и сексуального ковбоя. Это будет только физическое наслаждение, не более того. Потому что Дэвид продолжает оставаться ее единственной любовью. У Эллисон не было иллюзий, что она сможет найти в другом мужчине то, что она любила в Дэвиде. Даже мысль о том, чтобы быть с другим мужчиной, была равносильна измене. И это ее мучило. — Ох, — она села в постели, обхватив себя руками. Как ей только в голову могло прийти такое — возможность интрижки с Джоном Тайлером! Это было выше ее понимания. Определенно дело в гормонах. Только они могли лишить ее возможности ясно мыслить. Какая нелепость! Ее охватило безмерное чувство вины за эти крамольные мысли. Какое тут наслаждение? Да она бы умерла от угрызений совести, пойди она на роман с этим ковбоем. И тем не менее мысли ее то и дело возвращались к тому поцелую за баром, когда Джон прижал ее к стене и поцеловал так, как никто никогда ее не целовал. Больше всего на свете ей хотелось снова повторить этот поцелуй. Эллисон вспомнила, как она стояла на крыльце и смотрела ему вслед в субботу вечером, как физически ощущала его разочарование. Ей так хотелось броситься за ним и попросить не уходить, но гордость и чувство вины перед покойным мужем не позволили. Но если бы она тогда не послушалась голоса разума и остановила бы его, что было бы тогда? Был бы их поцелуй столь же сладок, как тот, первый? Элли отдала бы все на свете, чтобы только узнать это. — Им весело? Элли посмотрела туда, где Джон с Каттером и Ли Сэвиджем склонились над грилем, поворачивая стейки и добродушно посмеиваясь над дружескими шутками. — По-моему, да. Пэг с улыбкой протянула ей стопку тарелок. — Ты молодец. А сейчас накрывай на стол, это отвлечет тебя на какое-то время от мыслей о красавчике ковбое. — Откуда ты знаешь, о чем я думаю? — покраснела Элли. — Вижу, как ты себе места не находишь, не зная, чем заняться. Элли правда нервничала. Да и как ей было не нервничать, если она согласилась на свидание с Джоном Тайлером. Ну и что, что Пэг, Каттер и Сэвиджи тоже были здесь, она все равно остро ощущала его присутствие, так, словно они были здесь одни. — Все будет хорошо, — пообещала Пэг, приглашая ее на барбекю. — Будете только ты, Джон, мы с Каттером и Ли с Элли Сэвидж. Устроим дружеское барбекю на природе. Так ты сможешь получше всех узнать. В том числе и Джона. — Я не хочу его узнавать, — мрачно ответила Элли. — Я вообще не хочу иметь с ним ничего общего. Пэг расхохоталась. — Не будь такой категоричной, подруга. Обещаю, это будет просто встреча хороших соседей и старых друзей, никакого сводничества. — Смотри, не забудь свое обещание. И все равно Элли сейчас раскаивалась, что согласилась на это. Расставляя тарелки на столах, она старалась не смотреть на Джона, но это было чертовски трудно. Элли снова и снова повторяла себе, что ее глупая реакция на этого мужчину — результат выброса гормонов. Но это влечение сводило ее с ума. Выматывало. Элли уже и не помнила, когда в последний раз интересовалась макияжем или своей прической. Или когда она так нервничала. Наверно, только в школе перед экзаменами. Удачное сравнение, если учесть тот факт, что она ведет себя как глупый подросток. Она не удержалась и взглянула на мужчин. Лучше бы она этого не делала. У нее перехватило дыхание — Джон смотрел прямо на нее. Наверно, он давно уж наблюдает за ней. Его взгляд буквально обжег — столько в нем было невысказанного. Их глаза встретились, и Эллисон почувствовала, что тает, как шоколадка на солнце. Уголки его рта приподнялись в понимающей улыбке, и Элли поняла, что смотреть так дальше просто неприлично, но не могла отвести взгляда. Когда она наконец нашла в себе силы отвести взгляд и сосредоточиться на посуде, ей почудилось, что она плывет по бурной реке и коварное течение вот-вот затянет ее в глубину. Боже мой, что с ней будет? Разговаривая за пивом с Каттером и Ли, Джон старался не смотреть на Элли, но не мог ничего с собой поделать. Его глаза — помимо его воли — следили за каждым ее движением. Ему с трудом удавалось уловить нить разговора. Мысли Джей Ти были заняты исключительно новой докторшей. Только одного он не мог понять. Что в ней было такого, чего не было у других женщин, что заставило его сходить с ума по ней? Да, она красива, но дело не только в этом. Он знал многих красивых женщин, которые легко и с удовольствием приняли бы приглашение поужинать с ним или сходить в кино. И ни одна из них не стала бы выдергивать ему волосы, вздумай Джон ее поцеловать. Но ни одна из этих женщин не стала бы печь печенье, чтобы избавиться от него, улыбнулся своим мыслям Джей Ти. Элли зачаровывала его. Что-то странное творилось с ним, когда Джон прижимал эту упрямицу к своей груди. Словно электрический заряд. Быть рядом с ней было истинным блаженством. А ее глаза, когда она тогда за баром оттолкнула его… ее глаза были полны желания. Эллисон Самуэльс хотела его. Страстно. Отчаянно. И все-таки она отвергла его. Почему? Чего она боится? Почему, желая его так же сильно, как он ее, она борется изо всех сил сама с собой? Даже сейчас она боролась с собой, это очевидно: стоило их глазам встретиться, как Элли тут же отводила взгляд. Но это его не очень расстраивало, даже напротив, давало возможность любоваться ею сколько душе угодно. Особенно ее длинными стройными ножками в кожаных сандалиях. Не важно, что было на ней надето, Эллисон всегда выглядела сексуально. — Похоже, тебя мучает жажда, Джей Ти, хочешь еще пива? — ухмыльнулся Каттер, давая понять, что знает, какая жажда мучает Джона. Джон никогда не делился с приятелями своими любовными приключениями. Тем более не собирался он рассказывать Каттеру о своих запутанных отношениях с докторшей. Поэтому Джон сделал вид, что ничего не заметил. — Пиво — это замечательно. А ты как, Ли? — Спасибо. Джей Ти протянул другу бутылку. Ли, женившийся на доброй подруге Джона Элли Шайлох пару лет назад, посмотрел на Джона из-под полей ковбойской шляпы. — Так что у вас с Эллисон происходит? Они что, вдвоем сговорились вызвать его на откровенность? — Не понимаю, о чем ты, — невозмутимо солгал он, поджав губы. Каттер выразительно хмыкнул. Обдумав услышанное, Ли произнес: — В таком случае прекрати пускать слюнки при виде докторши, потому что в противном случае мы не поверим ни одному твоему слову. Неужели это так очевидно? Черт. Видимо, да, раз эти двое хохочут, как гориллы. — С каких это пор простое восхищение хорошенькой женщиной расценивается как нечто большее? Мне жаль вас расстраивать, ребята, но мы с доктором Самуэльс только друзья. Каттер повернул стейк и заговорщицки сказал Ли: — Это потому, что она дала ему от ворот поворот. — Да, Джон, на этот раз тебе попалась не слишком сговорчивая, не так ли? — Да, взяли нашего Джона в оборот, — подхватил Каттер. — Это тебе не с девчонками флиртовать на дискотеке. Настоящая женщина не по зубам нашему плейбою. Да и не чета этим пустоголовым деревенским девчонкам, — усмехнулся Ли, не испытывая никакого сочувствия к мукам друга. — Вы, двое, хватит, — отказываясь ловиться на приманку, ответил Джон. — Вы просто завидуете мне, ведь я могу наслаждаться холостяцкой жизнью, в то время как вы привязаны к одной юбке. Это типичная проблема женатиков. Не могут видеть холостого друга, наслаждающегося своей свободой, и всячески стараются его женить. А мне нравится моя жизнь — никаких серьезных отношений, никаких золотых ошейников и коротких поводков, на которых меня держали бы, как некоторых из здесь присутствующих. — Говори, что хочешь, — зевнул Ли, на которого сарказм Джона никак не подействовал. — Но у меня есть глаза, и я готов поспорить, что тебе хочется быть докторше не только другом. Они были правы. Именно этого ему и хотелось. Но Ли с Каттером не знали всю правду. Друзья не знали, что Эллисон ответила на его поцелуй, что она таяла в его объятьях, когда они танцевали в темноте под музыку Норы Джонс. Так что, судя по всему, недолго им оставаться друзьями. Уж он сделает все для этого. Она же пришла сегодня. Значит, у него есть шанс. Так что пусть издеваются, сколько хотят. Он не будет обращать на это внимания. Пусть посмеются, вспомнят, как сами ухаживали за женщинами, добиваясь взаимности. Его личная жизнь касается только его одного. К примеру, никому из друзей или родственников Джон не рассказывал об Афганистане. Не будет он рассказывать и о своих чувствах к Эллисон. Потому что эти чувства его пугали. А еще он боялся, что друзья поймут, что имидж крутого ковбоя — всего лишь маска, под которой прячется инвалид, изуродованный войной, слабак и трус. Врачи сколько угодно могут твердить о последствиях эмоционального стресса, но он знал, что на самом деле он трус и слабак. Джон вышел с поля боя невредимым. У него две руки и две ноги. И он должен радоваться этому, а не прятаться в темной спальне, терзаясь страхами. — О чем ты задумался, Джей Ти? Джон выдавил улыбку. — Я хотел сказать, что ваши разговоры не для детских ушей, — он кивнул в сторону приближающихся ребятишек. — Привет, Шелби, крошка, — сказал он, идя к нему навстречу. — Как дела? Привет, малыш, — поприветствовал он двухлетнего Доусона, который с криками «Джей Ти, Джей Ти» бросился к нему, стремительно перебирая маленькими ножками. — Тебе от нас не спрятаться! — засмеялся Каттер ему вслед. Вряд ли, подумал Джон, приподняв Доусона и покружив его в воздухе, пока ребенок не начал визжать от восторга. Он уже прятался целый год, и пока ему это вполне удавалось. Может, именно поэтому он до сих пор жив. — Я никогда не привыкну к здешнему небу, — отметила Элли, присаживаясь в шезлонг в саду Рено и вглядываясь в ночное небо. — Оно такое красивое. И днем и ночью. — Да, совсем не похоже на небо в городе, — согласился Джон, присаживаясь рядом с ней в дачное кресло. — Я так по нему скучал, когда… когда уезжал. Уже стемнело, и ночное небо напоминало черный бархат, усеянный тысячью бриллиантов — звезд. Полная луна горела подобно роскошному драгоценному камню в диадеме из звезд. Несмотря на то что в присутствии Джона она все время нервничала, Элли не могла не любоваться красотой летней ночи. К тому же она успокаивала ее взбудораженное сознание. Сэвиджи попрощались пару минут назад. Вскоре удалились Пэг с Каттером, пообещав вернуться сразу после того, как уложат усталых Шелби и Доусона спать. Наверняка они спланировали это заранее, чтобы оставить Джона с Элли наедине. Проблема была в том, что Элли не знала, что сказать. И она отчаянно пыталась найти хоть какую-нибудь тему для ничего не значащего разговора. Но за вечер они успели поговорить обо всем. О детях Пэг и Каттера, о беременности Элли Сэвидж, о фермах, о городке. Когда все эти темы закончились, включая старые добрые темы о погоде и экономике, воцарилось тягостное молчание, которое лишало ее покоя, напоминая, что они с Джоном Тайлером остались одни в саду. Да, она сама согласилась прийти на эту вечеринку, спланированную Пэг, вероятно, для того, чтобы свести их вместе. Но тогда она не предполагала, что останется с ним наедине. И теперь она раскаивалась, что согласилась на эту опасную авантюру. Она не готова была так быстро снова оказаться рядом с этим мужчиной. Господи, помоги мне. — Могу я кое-что у тебя спросить, док? Сердечко Элли пропустило несколько ударов, когда низкий голос Джона нарушил тишину ночи. Она чувствовала на себе его изучающий взгляд. — Конечно. — Я хотел спросить, это у нас свидание сегодня? Его прямота не удивила Элли. Он же не дурак. Это она идиотка. Застенчивая идиотка. Как может сорокалетняя женщина вести себя так глупо? Она вцепилась дрожащими пальцами в ручки шезлонга. — Элли? Сделав глубокий вдох, она оттягивала неизбежное. — А что, люди все еще ходят на свидания? Карие глаза внимательно изучали ее. — Некоторые — да. — Тогда, — сказала она, понимая, что больше оттягивать невозможно, — тогда это можно назвать свиданием. Джон молчал. — Интересно, — наконец произнес он. — Я тоже так думаю, — она уставилась в небо. Джон снова заговорил низким и мягким, как бархат, голосом: — Значит, ты согласилась поужинать со мной? Поужинать? Ну что ж, можно назвать это и так. Стоило Эллисон взглянуть на него, как в ней просыпался безумный голод. И только он один мог его утолить. Но она так и не могла ответить на этот такой простой вопрос. Потому что он спрашивал не о пицце, бургерах или картошке. — Не знаю, — сказала она, потому что и правда не знала, хочет она зайти с ним так далеко или нет. Ее сердце билось в груди как сумасшедшее. Джон наклонился вперед, оперся локтями о колени и сказал: — Ну, по крайней мере ответ не был отрицательным. — Все не так просто. — Почему же? Все может быть гораздо проще, если ты только пожелаешь. — Их взгляды встретились. — Это ты все усложняешь. Это Эллисон знала. — Послушай, Элли, ты знаешь, что я нахожу тебя просто неотразимой. И я не скрываю, что хочу узнать тебя получше. И если бы ты только захотела… — он взмахнул руками. — Я мужчина, ты женщина. Мы могли бы хорошо провести время. Что в этом плохого? — Ничего, но я не такая, как ты. — Да, не такая, — кивнул он, соглашаясь. — Мы слишком разные. — Но тебе хотелось бы быть похожей на меня, — заключил он. — Я вижу это. Она могла возразить, но это было бы ложью. — Может быть. Наверно. Мне любопытно узнать, каково это — хорошо проводить время. Но проблема в том, что я так не могу. Я не такая. — Стоп, остановимся на этом поподробней, — произнес Джон. — А какая ты, Эллисон Самуэльс? Кто ты? Почему ты не позволяешь себе быть свободной и счастливой? Почему возможность счастья тебя пугает? Я тоже тебя пугаю? — Ты… хм… — Жизнь коротка. Зачем терять время? Жизнь коротка. Ей это известно лучше других. Любовь всей ее жизни ушла, слишком рано его забрала смерть. Она не смогла спасти его, не смогла предотвратить его смерть. Но она может сделать что-нибудь со своей жизнью. Неужели она упустит возможность наслаждаться жизнью с Джоном Тайлером из-за мнимой верности покойному мужу? Действительно, что ужасного в том, чтобы хорошо провести время с мужчиной, который тебе нравится? Может, это успокоит ее боль от одиночества. Тем более они оба знают, что это будет только интрижкой, что чувства их не будут затронуты. Никаких обещаний. И никакого страха потерять любимого. Потому что, наверное, именно этого она больше всего боялась. Глядя на красивого молодого мужчину, желающего ее, она боялась влюбиться и потерять любимого. Она не могла больше так рисковать. Слишком больно терять любовь. Но провести время, почему бы и нет? Хотя бы несколько ночей не оставаться в одиночестве, испытать новые ощущения, поддаться соблазну, наконец. Она посмотрела на Джона. — Может быть, — сказала Элли с бешено бьющимся сердцем, — ты меня пугаешь. Может, перспектива поужинать с тобой меня пугает. Может быть, я еще не достигла того возраста, когда буду в состоянии понять твою философию и наслаждаться жизнью. — Если не сейчас, то когда? — Я не… — Что я могу сделать, чтобы убедить тебя? — улыбнулся Джей Ти. — У тебя есть желания, у меня есть желания. И, похоже, мы с тобой желаем одного и того же. Видишь, как все просто. Он замолчал, выжидая, потом добавил: — Просто, если, конечно, это для тебя не значит уютную безопасную серую жизнь без приключений и без риска. Как он догадался? Ее просто поражала его интуиция. Эллисон рассмеялась. — Ты знаешь меня лучше, чем я сама. — Пока нет, но хочу тебя узнать. — Меня? И какой же ты меня видишь? — спросила она, заинтригованная. — Говори начистоту. — Я вижу красивую умную женщину, которая воспринимает жизнь и себя саму слишком серьезно. Тебе нужно расслабиться, Элли. Жить полной жизнью. Он прав. Господи, как он прав. С тех пор как умер Дэвид, она не жила, а только существовала. Жить без него было слишком больно. Но такая жизнь таит в себе столько опасностей. — В них-то вся и прелесть, моя милая. Кто не рискует, тот не пьет шампанское. Победа, доставшаяся с трудом, всегда слаще. — Должна признаться, — ответила она, когда успокоилась, — что ты заставил меня задуматься о многом. — О многом? — улыбнулся он. — Например, об ужине? — Да, например, об ужине, — согласилась она. — Почему бы тебе не спросить меня еще раз? Может, мой ответ изменится? Джон сузил глаза: — На этот раз ты не разочаруешь меня? Я уже устал слышать в ответ только «нет». Особенно когда «нет» сопровождается выдиранием моих бедных волос. — Мне правда жаль, что так случилось. Я была не права. Ты, наверно, считаешь меня параноиком. — А сейчас? Ты больше не боишься? — Если честно — боюсь! — выдохнула она. — И чего ты боишься? — Боюсь, что ты больше не рискнешь пригласить меня, и тогда мне самой придется тебя пригласить. Ну так как? Ты хочешь поужинать со мной? Еще один задумчивый взгляд. — Ты уверена? — Нет, — вырвалось у нее, — но я уверена, что только что собственной рукой перечеркнула сразу несколько правил из моей маленькой книжки жизни. Джон усмехнулся: — Слава богу, теперь мне не придется вычеркивать правила из своей книжки, домогаясь женщины, которая меня не хочет. Затаив дыхание, Эллисон следила за тем, как он поднялся со стула и присел на корточки рядом с ней. Элли прижала колени к груди. Этот парень не терял времени зря. Джон положил руку ей на колени, и она задрожала, внезапно осознав, что находится на чужой территории. — Неужели это происходит наяву? — прошептал он, поглаживая ее по бедру. Сердце ее забилось быстрее, а кожа стала невероятно чувствительной. Казалось, каждая клеточка ликует от его прикосновений. — Что ты скажешь, — шепнул он, склоняясь над ней, — если мы перечеркнем еще парочку правил в твоей маленькой книжке? Глава седьмая Если в этой книге еще что-то можно разобрать — спасибо его стараниям, подумала Элли, приоткрывая губы для поцелуя. Может, второй поцелуй окажется банальным и разрушит магию того первого поцелуя за баром. По крайней мере тогда можно будет взять свои слова обратно и с легкостью забыть об этом сексапильном ковбое. Но с другой стороны, вдруг новый поцелуй будет еще лучше прежнего и ей захочется большего? Сильные руки властным жестом легли ей на талию. Эллисон сильнее вжалась в шезлонг, вдыхая аромат мужчины — мускусный аромат лета, солнца и кожи. Все ее шесть органов чувств остро реагировали на его близость. Эллисон поняла, что должна сказать что-нибудь — что-нибудь сексуальное… что-нибудь умное… хоть что-нибудь, чтобы перестать думать о его поцелуях. Боже, почему она так нервничает! Ведь это всего лишь поцелуй. Но она понимала, в чем дело. Эллисон, если честно, никогда не заходила так далеко во флирте. Может быть, для Джона флирт — обычное дело, но не для нее. Эллисон — абсолютный новичок в деле соблазна. С ее губ сорвался едва слышный стон отчаяния. И в эту минуту их губы встретились. — Полагаю, ответ «да», — шепнул он, отрываясь от нее и снова целуя медленным чувственным поцелуем. Руки Эллисон скользнули по широкой груди и обвили его шею, притягивая ближе к себе. В ответ его руки еще крепче сжали ее талию, практически поднимая ее из шезлонга. Теперь уже с его губ сорвался стон наслаждения. С этим стоном Джон снова прижался к ее губам в страстном поцелуе. Утонув в его объятьях, Эллисон забыла обо всех правилах на свете. Ощущение его крепкого, горячего тела возбуждало ее чувственность сильнее самого сильного афродизиака. Ее страсть к нему усиливало во сто крат многолетнее воздержание. Только сейчас она осознала, как сильно жаждет ее тело мужских прикосновений. Его волосы были такими мягкими и шелковистыми на ощупь, кожа — гладкой и теплой. Его прерывистое дыхание ласкало ей щеку, когда он оторвался от ее губ. Она впитывала, как губка, его запах, его вкус, его прикосновения. Было просто невероятно чувствовать, что тебя обнимает молодой сильный мужчина, знать, что он страстно желает тебя, тебя одну. Хлопнула входная дверь, и Элли подпрыгнула в шезлонге. Джон реагировал медленно. Сделав глубокий успокаивающий вдох, он пробормотал: — Думаю, они хлопнули дверью специально, чтобы предупредить нас. Его медлительность и очевидное нежелание выпускать ее из объятий умилили Эллисон. Она осталась сидеть в шезлонге с бешено бьющимся сердцем, возбужденная до предела. — Так вы уже уложили ребят? — услышала она чей-то голос. Пэг и Каттер показались в саду. — Мне тоже пора спать, — сообщил Джон. — Но сегодня пятница, — запротестовала Пэг. — К чему такая спешка? Я думала, мы откроем еще бутылку вина и поболтаем. Джон покачал головой. — Извини, Пэг, милая. Завтра у нас с Клайвом много дел, и если я не высплюсь и не буду в пять утра в седле, при этом свежий как огурчик, Клайв с меня три шкуры сдерет. — Мне тоже надо идти, — вскочила Элли, радуясь, что в темноте не видно, как она раскраснелась. — Ну что же, — с обиженной миной ответила Пэг, — а я-то думала, ночь только начинается. Каттер притянул жену к себе и прошептал что-то ей на ушко. Оба захихикали. — Если надо — значит, надо, — просветлела Пэг. — Веди машину осторожно, — посоветовал Каттер. — Пойдем, Элли, мне кажется, гости уже порядком надоели хозяевам. Пора и честь знать. Спасибо, ребята. Все было просто чудесно. — Да, именно чудесно. Увидимся в понедельник за обедом, Пэг? — Можешь рассчитывать на меня, — улыбнулась подруга. — Пошли, — Джон легонько подтолкнул ее в спину. — Я провожу тебя до машины, а потом поеду за тобой до дома, чтобы убедиться, что все в порядке. — В этом нет нужды. — Но я хочу, — настаивал он, направляясь к пикапу. Всю дорогу домой, зная, что пикап Джона следует за ней, Элли не решалась подумать о том, что будет дальше. Отважится ли она пригласить его зайти? Скорее всего, нет, она такая трусиха. Может, он действительно торопится домой и не собирается заходить. Они ведь говорили только об ужине, а не о приглашении к ней домой на чашку кофе. Ужин. Если первое блюдо — поцелуй — столь сладко, то что тогда можно сказать о десерте? — подумала она. Подъехав к дому, Элли припарковала машину, и Джон остановился сразу за ней. Настала пора повзрослеть, сказала себе Эллисон. То, что она приняла приглашение на ужин, вовсе не значит, что она тут же должна предлагать ему себя, подобно подростку с разбушевавшимися гормонами. Она уже собиралась было открыть дверцу, но Джей Ти опередил ее, галантно распахнув дверцу и протянув ей руку. Элли приняла ее. Ее ладошка утонула в его руке. Рука об руку они подошли к ее двери. — Итак, — сказал он, поворачиваясь к ней лицом. — Когда мы сможем поужинать? Может, завтра вечером? Я знаю великолепный итальянский ресторанчик в Бузмане, если ты, конечно, любишь итальянскую кухню. — Итальянская подойдет. Чудесно, — ответила она с облегчением. — Завтра вечером я свободна, — добавила она, осознав, что шум в ее ушах — это звук двигателя пикапа, который Джон оставил включенным. Только вот облегчение слегка смешивалось с разочарованием от того, что Джон, оказывается, и не собирался оставаться. — Договорились, док, — сказал он. — А теперь пора спать. Утро вечера мудренее. — Завтра будет новый день. — Конечно, спокойной ночи, — он наклонился и поцеловал ее в лоб. — Спокойной ночи, — прошептала Элли ему вслед. Она так и не поняла, хорошо это или плохо, что он ушел. Женщина вошла в дом, включила свет и, пройдя на кухню, достала печенье из своей любимой коробки в виде коровы, полученной в подарок от прежних коллег. Опершись на стойку, она поднесла печенье к губам и застыла, уставившись в пространство. Только через несколько минут она очнулась и заметила, что улыбается. Она здесь уже месяц, и весь этот месяц Джон Тайлер пытается ухаживать за ней. А сегодня ночью у нее наконец-то хватило мужества признаться, что он ее тоже интересует. Но почему тогда он сначала страстно поцеловал ее, а потом только пожелал спокойной ночи и уехал? Неужели это часть его грандиозного плана соблазнения бедных беспомощных женщин? Эллисон решительно почистила зубы, выключила свет и пошла в спальню. Почему эта мысль так бесит ее? А что, если его план сводится к тому, чтобы довести ее до такого состояния, что она сама проявит инициативу и затащит его в постель? Или, наоборот, Джон хочет дать ей время подумать и прислушаться к голосу своего сердца. Хорошо, только сердце не имеет к этому никакого отношения. Он ей нравится, да, но только и всего. У нее есть потребность в нем, но это лишь физическая потребность. Потребность, о существовании которой она даже не подозревала, пока в ее жизни не появился Джон. Она застонала и перевернулась на живот. Она уже немолода для подобных волнений. С годами она становится взрослее, но, к сожалению, не умнее. И все же она считала себя взрослой последние пятнадцать лет, а с появлением Джона готова заняться с ним сексом на заднем сиденье машины, как подросток. Ей нужно быть осторожнее. Так легко ошибиться в своих чувствах, когда тобой владеет страсть. Но Элли не должна забывать, что в ее жизни было место только для одного мужчины. Мужчины, который умер. И никто не в силах это изменить. — Ну как? Элли медленно открыла голубые глаза и блаженно вздохнула. — Ты был прав. Эти тортеллини карбонара просто божественны. Как ты нашел это местечко посреди Монтаны? — Оно принадлежит моему другу, — ответил Джон, наблюдая, как она наслаждается едой. Приятно было видеть, что докторша умеет оценить вкусную еду. Смотреть на нее — одно удовольствие. Она ела, зажмурившись от наслаждения, смакуя каждый кусочек. Все в ней вызывало его восхищение — ее васильковые глаза, напоминавшие ему летнее синее небо, женственная фигура, чувственные губы, особенно когда она улыбается. Сегодня она приоделась для встречи с ним. Джон это оценил. Ему нравилось, как выглядели ее ноги в открытых босоножках на высоких каблуках, нравилось, что она выкрасила ногти в красный цвет и сделала прическу. Декоративный гребень удерживал ее роскошные волосы за левым ухом. Черное платье на тоненьких бретельках дополняло вечерний образ. В этом летнем платье ей, наверно, очень комфортно, подумал он, попивая вино, зато ему становится жарко. С тех пор как заехал за ней в семь, чтобы отвезти в «Спагетти вестерн», он места себе не находил от волнения. — Хорошие у тебя друзья, — прокомментировала она. — Кстати, о них… — Джон поднялся, улыбаясь во весь рот высокому симпатичному мужчине. — Привет, Мак, как дела? — Кого я вижу, Джей Ти, — улыбнулся Мак, с которым они дружили еще в школе. Мак с воодушевлением пожал ему руку, похлопав другой по спине. — А я уж думал, что обознался. Увидел леди и решил, что она слишком хороша, чтобы быть с таким, как ты. Простите, мадам, — продолжал Мак, повернувшись к Элли, — но разве вас никто не предупреждал насчет этого парня? — Ну хватит-хватит, — прервал его Джон, не обращая внимания на дружеское поддразнивание. — Мне стыдно признаться, Элли, но этот ужасный грубиян — Бретт Макдональд, хозяин этой забегаловки. Мак, это Эллисон Самуэльс. Для тебя доктор Самуэльс. Мак выгнул бровь: — Доктор? — Ветеринар, — объяснила Элли, с интересом разглядывая друга Джона. — Неужели вы пришли с ним по доброй воле? — с наигранным ужасом спросил Мак. — Отстань от леди. Она знает, чего хочет. — Мои комплименты повару, — сказала Элли. — Еда просто восхитительна. — Я также делаю массаж, если тебе надоест этот ковбой, — заговорщицки сообщил Мак. — Так как дела, парень? Давно не виделись. Джон поднял свой бокал и отпил глоток. — Все хорошо. И у тебя, я вижу, тоже, — обвел он взглядом оживленный ресторан. Мак улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами. К этому парню красотки липнут, как мухи к меду. — Да уж не жалуюсь, дела идут превосходно. — Неудивительно, — согласилась Элли. — Еда великолепна, и сам ресторанчик очень милый. Даже название — «Спагетти вестерн» — отличная находка. — Как такая умная и наблюдательная женщина оказалась по доброй воле рядом с этим неудачником? — продолжал шутить Мак. — Думаю, вам есть что обсудить, — усмехнулась Элли, вытирая губы салфеткой. — Я отлучусь ненадолго, а вы пока поболтайте. — Она встала из-за стола и, взяв сумочку, направилась в дамскую комнату. — Какая красавица, — присвистнул от восхищения Мак, наблюдая, как она удаляется. — Наконец-то кто-то вбил тебе в башку немного ума! Эта девочка — настоящая золотая жила. Джон поспешил сменить тему разговора, спросив об их любимой футбольной команде. Ему не хотелось обсуждать Элли с приятелем. Он был согласен с Маком, что Эллисон — настоящее сокровище, но вопрос заключается в том, как глубоко он собирается копать в этой золотой жиле. Вначале все, что его интересовало, — это получить удовольствие. Хорошо провести время с красивой женщиной. И Эллисон идеально подходила на роль партнерши — независимая, самодостаточная, самостоятельная, зрелая женщина. Женщина, которая не будет пытаться женить его на себе или проникнуть в его внутренний мир, потому что ценит свой собственный. Слишком часто он сталкивался с такими женщинами. Но стоило подруге показать, что ей нужно нечто большее, чем просто секс, он уходил. Если они начинали рассказывать о своей жизни или, что еще хуже, ждали от него рассказа, Джон понимал, что пора положить конец этим отношениям. Вот почему ему так понравилась Эллисон. У нее были свои тайны, и она не стремилась узнать его ближе. Она была одновременно и теплой, и земной, и холодной, и загадочной. И в глазах ее застыла грусть, что вызывало в нем странное желание заставить ее улыбнуться. Эллисон вернулась из дамской комнаты и присела за стол. Какая же она красивая, отметил про себя Джон. Она была воплощением его тайных эротических грез. Он сделает все, чтобы доставить ей удовольствие. А если Элли захочет от него большего, он приложит все усилия к тому, чтобы они расстались друзьями. Сейчас он ей нужен для того, чтобы снова начать жить полной жизнью. Она так сказала. Ну что ж, он к ее услугам. Эллисон улыбнулась, и его сердце наполнилось нежностью. Внезапно ему стало все равно, захочет она большего или нет. Все страхи куда-то исчезли. Но где-то глубоко внутри осталось неприятное ощущение, очень похожее на разочарование. Ему было жаль, что он никогда не сможет стать мужчиной, с которым такая женщина, как Эллисон, захотела бы провести остаток жизни. — «Люди Икс», — не раздумывая назвал свой любимый фильм Джон в ответ на вопрос Элли. — Слишком много спецэффектов, — выразила свое мнение Элли. Они сидели на ее крыльце, слушая ночные звуки: песенку кантри, доносившуюся из чьего-то окна, и шорох листьев. По дороге в Сандаун они уже обсудили их любимые книги, песни и артистов. Обычная беззаботная болтовня, ничего серьезного. Теперь пришло время кинофильмов. — Ты забыла, что я компьютерщик и умею оценить такую работу, — ответил Джон. — Или ты воображала нас в очках в роговой оправе, клетчатых брюках и белых носках? Элли расхохоталась, представив Джей Ти в таком наряде. Давно она не получала столько удовольствия от простой болтовни. И на ее взгляд, обтягивающие синие джинсы ему шли куда больше, чем клетчатые брюки. Хотя сегодня, увидев его в легких летних брюках и светло-синей рубашке, Элли решила, что и в такой одежде он выглядит великолепно. Он просто излучал сексуальность, и любая одежда лишь подчеркивала это его качество. Элли поймала себя на том, что все еще разглядывает его, забыв ответить на вопрос. — Мое первое впечатление… Дай подумать… Впервые она увидела Джона Тайлера верхом на лошади. У его жеребенка случились колики, и он встречал Элли у машины. Несмотря на то, что все внимание ее было направлено на облегчение страданий животного, она не могла не отметить красивое лицо и великолепную фигуру его хозяина. Одетый в ковбойский костюм, он просто излучал мужественность. — Ты тоже произвела на меня большое впечатление, — сообщил в свою очередь Джон. Элли расхохоталась: — Я тогда как раз приехала с фермы Лу Брэдфорда, где делала вакцинацию коровам. Помню, что пахла я соответственно. Да и выглядела, наверно, тоже. — Ты выглядела невероятно. Твои волосы выбивалась из-под бейсболки, светлые завитки щекотали шею. Его рука легла ей на плечи, пальцы погладили затылок. — Вот здесь, — прошептал он хрипло. Пальцы гладили ее шею, посылая стрелы наслаждения по всему телу. Элли сделала глубокий вдох, ощутив холодный ночной воздух, пропитанный ароматами жимолости и мускусным запахом его кожи. Сердце забилось быстрее. Пальцы гладили, не останавливаясь. — Это случится сегодня ночью, Элли? — прошептал он. Как прямолинейно. Случится или нет? Она не ожидала от него такой прямолинейности. Не ожидала вопросов. Она ждала действий. Решительных действий. Каждая клеточка ее тела жаждала его прикосновения. И, о господи… Чувство вины нахлынуло из ниоткуда. Огромное. Мучительное. Элли зажмурилась. На глаза набежали слезы. Она была готова. Оделась специально для него. Ждала, что он предложит заняться любовью. Так в чем же дело? Джон заметил, что она колеблется. Пальцы замерли на ее затылке. Эллисон чувствовала на себе его напряженный взгляд. Она ждала злости. Она это заслужила. Это было их первое свидание. Оба они знали, чем оно может закончиться. Элли специально оделась соблазнительно, она сказала, что готова переступить через правила, которые сама для себя установила. А теперь она снова убегает. Джон сделал глубокий вдох. — Все в порядке, — сказал он, и качели снова закачались. Джон притянул Элли к себе и положил ее голову на свое плечо. Одинокая слеза бесшумно сползла по ее щеке. Она чувствовала себя трусихой и полной идиоткой. — Мне так жаль, — прошептала она. — Так жаль… Я думала, что… — она не закончила фразу. Джон сделал это за нее. — Ты думала, что была готова, но это оказалось не так. — Его нежность вызвала новый прилив слез. — Все в порядке, — повторил он, гладя ее по руке. — Не переживай, ужин был просто чудесным, — он сжал ее руку. Элли попыталась улыбнуться и потянулась за сумкой в поисках салфеток. — Мне так неловко. — Нет причин, — он прикоснулся к ее волосам. — Я чудесно провел время. Элли вытерла нос. — Я тоже. Я восхитительно провела время. Джон сжал губы. — Пожалуй, мне пора домой. Там меня ждет холодный душ. Она расхохоталась. — Кто ты, Джон Тайлер? Компьютерная крыса, городской донжуан или остряк? Он встал и помог ей подняться. — Я мужчина, который готов ждать сколько угодно, — сказал он, заглядывая ей в глаза. Элли испугалась. Она, должно быть, выглядит ужасно — с потекшей тушью и красным носом. Но в его глазах она прочитала только восхищение. Джон обнял ее и поцеловал в макушку: — Спокойной ночи. — Спокойной ночи, — прошептала Эллисон, только сейчас начиная осознавать, какой сложный он на самом деле человек. И это осознание придало ей решимости. — Джон, — она схватила его за руку. Их глаза встретились. — Спроси меня снова, — сказала она с оглушительно бьющимся сердцем. Его взгляд стал напряженным. — А еще лучше ничего не спрашивай, — пробормотала Элли. Джон взял ее лицо в свои ладони. В глазах его вспыхнуло пламя. Он понял, чего она от него ждет, — чтобы он сделал первый шаг. Он понял, что Эллисон сгорает от страсти, но боится признаться в этом. Ей нужно, чтобы мужчина взял ее на руки и отнес в постель, избавив от необходимости принимать решение самой. Ей нужен мужчина, который не будет обращать внимания на ее сомнения или протесты, мужчина, который способен взять то, что хочет. Ей нужен дикарь, страстный и дерзкий. Но он не такой. — Скажи мне, чего ты хочешь, Элли, — прошептал Джон. Его шепот был таким сексуальным, что Элли готова была закричать от страсти. — Ты знаешь, чего я хочу. Его пальцы зарылись в ее волосах. Он медленно намотал одну прядь на сложенные пальцы и притянул ее ближе. — Скажи это. Элли сглотнула от волнения. Колени ее ослабели. — Скажи это, — повторил он, наклоняясь ниже и прижимаясь губами к чувствительному местечку на ее шее. Только тогда с ее губ сорвалась едва слышная мольба: — Возьми меня. * * * Эллисон чувствовала, что стала принадлежать этому мужчине. По-другому это ощущение нельзя было описать. Ее слова разбудили настоящий ураган страсти. Застонав, Джон прижался к ее губам в неистовом поцелуе. Он не скрывал своих намерений, раздвинув ее нежные губы и проникнув внутрь языком. Никогда и никто ее так не целовал. Так, словно он умирает от жажды, а она — живительный источник, от которого невозможно оторваться. Так, словно она стала солнцем для него, много лет блуждавшего в подземелье. Только сейчас Элли полностью осознала, что рядом с ней настоящий мужчина из плоти и крови, мужчина, который не остановится, пока не достигнет желаемого. Она затаила дыхание, от шока или наслаждения — трудно было понять. Эллисон не скрывала больше, что хочет его. Хочет так же сильно, как и он ее. — Пойдем в дом, — пробормотал Джон, отрываясь от нее на секунду, только чтобы сориентироваться в пространстве. Снова поцеловав женщину, он мягко подтолкнул ее к двери. Оказавшись у двери, Джон вжал ее в деревянную поверхность, чтобы еще раз впиться в губы неистовым поцелуем. Колени больше не держали ее, и, если бы не Джон, она не устояла бы на ногах. — Открой, — приказал он, поворачивая ее лицом к двери. Каким-то чудом Элли удалось открыть дверь и впустить его внутрь. И каким-то чудом остатки ее сомнений испарились под влиянием его властного приказа. Больше она не чувствовала неуверенности, напротив, ей казалось, что именно так все и должно быть. Она хотела заняться любовью с этим мужчиной. Джон почувствовал ее желание и, подхватив Элли на руки, понес ее наверх — в спальню. По дороге он не выдержал и, прижав ее к перилам, снова начал целовать, пока у Элли голова не закружилась от восторга. Несмотря на мощное желание, ему удавалось оставаться нежным. Она видела, как он обращается с животными, и знала, что этот мужчина никогда не сможет причинить боль ей, женщине. Она была уверена в этом, вот почему она не боялась его агрессивной атаки. Ей — нет, ни в коем случае, но вот любому препятствию на пути в спальню — да. На беду, дверь оказалась прикрытой, и Джон просто распахнул ее ногой, не выпуская свою драгоценную ношу из объятий. Словно сквозь туман, она услышала, как стукнулась дверь об стену, и взмолилась, чтобы она не треснула. Но он снова поцеловал ее, и все мысли о двери вылетели из головы, оставив место одному сумасшедшему желанию быть с ним. Как он целовался! Это было просто невероятно. Изысканная смесь нежности и страсти с легким привкусом опасности. Он весь был как мощный вулкан страсти. Эллисон старалась не уступать ему ни в чем, жарко отвечая на его поцелуи. Его вкус, жар его тела, мощная сексуальная энергия, исходившая от него, сводили с ума. — В кровать, — хрипло прошептал он, опуская ее на пол рядом с кроватью. Сам он присел на постель и, не отрывая от нее взгляда, начал расстегивать рубашку. Она продолжала стоять перед ним, не в силах отвести глаз от открывающейся загорелой кожи. Он расстегнул рубашку и сорвал ее с плеч. — Раздевайся, — приказал он, пронзив ее взглядом. Она не выдержала и залилась звонким счастливым смехом. Она наслаждалась их игрой и своей властью над ним. Его глаза потемнели. — Ты Тарзан, а я Джейн? — заливалась смехом Эллисон. — Эй, это ты первая начала эту игру, — напомнил он, притягивая смеющуюся Элли к себе, пока та не оказалась между его бедер. — Тогда, может, ты закончишь ее, ковбой? — призывно спросила Элли. — С большим удовольствием, — ответил он. — Но помни, что у тебя был шанс раздеться самой… — Это угроза, мистер Тайлер. — Именно так, доктор, — глядя ей в глаза, Джей Ти положил шершавые от работы руки ей на бедра и начал поглаживать. — Моя чудесная докторша, — прошептал он, лаская ее ягодицы сквозь шелк платья. Его пальцы проникли под платье, лаская обнаженную кожу по краям трусиков. — Ммм… — Не говори, просто чувствуй, — велел он. — Я хочу, чтобы ты прониклась, — объяснил он низким голосом. Пальцы подцепили трусики и медленно потянули вниз. Элли сделала шаг, и они остались лежать на полу у ее ног. — Туфли оставь. Ими мы займемся позже, — продолжил он. Подняв ее трусики с пола, он, не отрывая от нее взгляда, поднес их к лицу и вдохнул их аромат. Это было невероятно. Желание, смешанное с шоком, нахлынуло на нее. Элли чувствовала себя сильной и беспомощной одновременно. И она больше не могла ждать. Ожидание убивало ее. — Джон, — нетерпеливо позвала она. — Тихо, — шепнул он, зарывшись лицом в шелк ее платья прямо под грудью, в то время как его руки снова легли ей на бедра. Элли втянула в себя воздух и оперлась руками о его плечи. Пальцы Джона нашли под платьем самое чувствительное место. Эллисон дернулась от пронзившего ее острого наслаждения. — Не двигайся, — велел он, удерживая ее другой рукой. Ноги Эллисон задрожали, с губ сорвался болезненный стон. Там, где он касался ее, все жарко ныло. — Не двигайся, — повторил он, продолжая ласкать ее между ног. Элли зажмурилась, пытаясь подчиниться приказу, но это было сильнее ее. Его пальцы доводили ее до безумия. На глаза набежали слезы, пальцы вцепились в его плечи. Ощущения были просто невероятными. Наслаждение — почти невыносимым. Еще немножко, и она… если он не остановится сейчас, она не отвечает за свое тело. А она хотела достигнуть экстаза вместе с ним. В панике Элли схватила его за запястье. — Пожалуйста, я больше не могу, — взмолилась она. С бьющимся сердцем она заглянула ему в глаза. И увидела там удовлетворение. Он прекрасно знал, что творится с ней. Он хотел довести ее до безумия своими пальцами, и не только… Не говоря ни слова, Джон убрал руку. Лишившись прикосновений его горячих пальцев, она задрожала. Но тут его руки скользнули вверх и замерли на бретельках ее вечернего платья. Джон вопросительно взглянул на нее, ожидая реакции. — Пожалуйста, — попросила Эллисон. Его взгляд обжег ее кожу в вырезе платья. — Сними лифчик, — приказал он. — Я хочу видеть тебя голой. Снова шок. И снова желание. Горячее, чувственное, всепоглощающее. Ее соски затвердели и поднялись ему навстречу, а в животе все сжалось от нетерпения. Страсть, раскаленная, как лава, потекла по жилам. Дрожащими руками она потянулась к застежке на лифчике. Застежка щелкнула, и… Она вытянула черный кружевной лифчик без бретелек из декольте. На его щеке дрогнул мускул. Грудь бурно вздымалась. Видимо, эта игра была мучительной не только для нее… Очень медленно Джей Ти потянул бретельки вниз с ее плеч. Шелковое платье послушно скользнуло вниз, задержавшись на ее твердых, как камешки, сосках. Джон намеренно медленно потер шелковую ткань о ее соски. Ощущение было невероятным. — Ты меня мучаешь, — выдохнула она, чувствуя, что скоро опять окажется на грани. Если так будет продолжаться, она снова утратит контроль над своим телом. — Но тебе это нравится, — прошептал он, стягивая ее платье до талии. Джон убрал руки, и платье скользнуло на пол. Прикосновения его шершавых пальцев к ее нежным соскам вызвали у нее сладостную дрожь. Он взвешивал ее груди в своих ладонях, обводил соски большими пальцами, сжимал и дразнил их. Ему некуда было спешить. И каждая новая ласка вызывала у нее прерывистый вздох. Наконец он отпустил ее груди и положил руки ей на талию, наклоняясь все ближе, пока ее соски не оказались в опасной близости от его рта. Никогда она не чувствовала себя такой возбужденной и такой беспомощной. Элли стояла перед ним полностью обнаженная, за исключением босоножек на высоких каблуках, и он мог видеть все несовершенства ее сорокалетнего тела. Но это его, похоже, нисколько не смущало. Со стоном Джон взял ее сосок в рот и начал ласкать его языком. Его горячий язык ласкал и дразнил ее сосок, то медленно обводя его ореол, то порхая по нему, как бабочка. Его руки в это время гладили ее по спине, сжимали ягодицы, раздвигали бедра, пока она не уткнулась коленями в кровать, словно оседлав его бедра. Все говорило о том, что он без ума от ее тела. Какой изобретательный он любовник, подумала она, купаясь в море блаженства. Элли не помнила, как оказалась лежащей на спине на постели, не заметила, когда он успел снять ботинки и брюки. Но она заметила, как Джон протянул руку и включил ночник у кровати. Он вспыхнул, залив комнату мягким светом. До этого ее наготу скрывала темнота, теперь же она вздрогнула от безжалостного света лампы, беспощадного к возрасту женщины. Она испуганно взглянула на Джона… и прочитала на его лице восхищение. — Ты прекрасна, — прошептал он, ложась рядом с ней на постель. — Ты тоже, — шепнула Элли в ответ, ободренная комплиментом. Она осмелела настолько, что протянула руку и погладила его по бедру. Он весь был само совершенство. Большой, сильный и мощный. И судя по всему, очень возбужденный. С хитрой улыбкой он потянулся и вынул из кармана брюк, лежащих на полу, презерватив. — Для вас, леди, — сказал он, протягивая ей пакетик и накрывая ее своим телом. Джон нагнулся и зарылся лицом в ее груди. К тому времени, как он закончил целовать, лизать и покусывать ее груди, внутреннюю сторону бедер, колени, лодыжки, Элли уже извивалась на кровати, моля об освобождении. Но Джон не собирался останавливаться. Когда он снял с нее босоножки и отбросил их в сторону, Эллисон почувствовала себя так, словно помолодела на двадцать лет. Все ее члены обрели небывалую легкость, а голова кружилась от счастья, как у подростка. Он забрал у нее пакетик с презервативом. — Это мужская работа, — улыбнулся он Эллисон, которая все равно не смогла бы надеть его — слишком тряслись у нее руки от нетерпения. Джон оглядел ее, любуясь плодами своего труда. Как-никак, но это ему удалось — довести ее до такого состояния, хотя сам он уже едва сдерживался. Когда он вошел в нее, Эллисон не могла сдержать стона — такой огромный и горячий он был внутри нее. С каждым толчком Джон возносил ее на вершины наслаждения. Их тела двигались в едином сумасшедшем ритме, пока наслаждение не превратилось в ослепительную спираль, которая стремительно сворачивалась вокруг нее, обещая мощный взрыв. Время и пространство исчезли, и остались только эта комната, эта постель и этот мужчина, который заставил ее вспомнить, какое это счастье — чувствовать себя женщиной. Достигнув пика наслаждения, она, словно в забытьи, все еще продолжала выкрикивать его имя. * * * Лежа на постели рядом с ней, Джон медленно приходил в себя после самого фантастического секса в его жизни. Никогда ни с кем он не испытывал таких ощущений. Джон был уверен, что они подойдут друг другу в постели. И он хорошо знал, как доставить женщине удовольствие. Но он не представлял, каким счастливым это может сделать его самого. Впервые в жизни давать для него было прекрасней, чем брать. Она так страстно отвечала на его ласки. Так чувственно, так самозабвенно. Элли была такой трогательной и такой смелой одновременно. Стоило ей переступить правила, которые она сама же для себя установила, как ее страстная натура проявилась с потрясающей силой. А какое у нее великолепное тело. Он обожал каждый его изгиб. Ее полные груди приводили его в восторг. А ее кожа была гладкой, как шелк, и прохладной, как летний ветерок. Он снова хотел ее. — Ты спишь? — прошептал он и, наклонившись, поцеловал ее в плечо. Судорожный вдох подтвердил, что она не спит. Она подняла было руку, но тут же уронила ее на постель. — Я совсем без сил. И в этом ты виноват, — простонала она. Джон улыбнулся и потянул вниз краешек простыни, прикрывавшей ее совершенную грудь. — Каюсь, — прошептал он. — В следующий раз командуешь ты, — пошутил он, напомнив ей их игру, начавшуюся на крыльце и закончившуюся в постели. — А ты уверен, что следующий раз состоится? — Ее губы дрогнули, глаза открылись. — Теперь, когда мы удовлетворили свои желания, мы можем спокойно продолжать заниматься каждый своим делом. Вряд ли. — Так ты полагала, это интрижка на одну ночь? — спросил он. Элли протянула руку и убрала прядь волос у него с лица. — Ну, может, еще один разок… Расхохотавшись, он перекатился на спину и притянул ее к себе. Элли оказалась наверху. — Спорим на пятьдесят баксов, что это не последняя наша ночь. Она улыбнулась, и в который раз Джей Ти поразился тому, насколько она красива. — Не сомневаюсь, ковбой, — усмехнулась она. — Стараюсь, дорогая. Их глаза встретились. Руки Джона скользнули ей на спину, потом на талию и наконец замерли на бедрах. Коленом он раздвинул ее ноги, и у Эллисон перехватило дыхание. Сердце бешено забилось в груди. Изогнувшись, как кошка, зажмурившись от удовольствия, она начала медленно тереться о него бедрами. Джону потребовались все силы, чтобы оторвать взгляд от ее ритмично покачивающихся грудей и найти презерватив. * * * Он ушел на рассвете. Ушел, оставив ее спать одну в постели. Ушел не потому, что легче было уйти сейчас, чем потом, а просто потому, что никогда не спал всю ночь в постели женщины. Среди ночи его часто преследовали кошмары, а ему не хотелось пугать свою партнершу. К тому же маленькие городки полнятся слухами. Лучше, если никто не увидит его пикап, припаркованный перед ее домом, и не начнет строить предположения, к чему бы это. Обычно поездка от Сандауна до ранчо занимала у него не больше двадцати минут. Но в этот раз он ехал долго, то и дело замедляя ход и подумывая о том, чтобы вернуться в ее постель и прижаться к теплому мягкому телу. О небо, он обожает ее тело. А занятия любовью с ней просто восхитительны. Вот почему лучше ехать прямиком домой. Ему не хотелось, чтобы Эллисон подумала, будто то, что произошло между ними, было нечто большее, чем просто секс. Потому что это был только секс. Взаимное влечение. Полное удовлетворение. И они вполне могут остаться друзьями. По крайней мере так он продолжал убеждать самого себя. Но и ей он ясно даст понять, что не намерен заводить серьезные отношения, что его интересует только секс. Но он не мог отрицать, что эта женщина была особенной. Интересно, что она подумает, когда, проснувшись, не увидит его в постели? Будет ли ей его не хватать? Оценит ли Элли то, что он в темноте прокрался в сад и, сорвав одну желтую розу, положил на подушку рядом с ней? Улыбнется ли она, прочитав его записку? Джон уставился на дорогу, лишь сейчас осознав, что сделал все, чтобы она только не подумала, что он сбежал. Почему он это сделал? Никогда раньше он никому из женщин в подобной ситуации не оставлял записок, не жалел, что не остался до утра. И не тратил время на размышления о том, как та или иная красотка отреагирует на его уход. И не мучился сомнениями, звонить ей в тот же день или подождать. С Элли все было иначе. Он мучился сомнениями, то лихорадочно придумывая предлог, чтобы позвонить ей, то, вдруг оробев от этой мысли, отговаривал себя. К полудню он понял, что больше так не может, и схватился за сотовый. Это было унизительно. И мучительно. Никогда еще он так не переживал из-за женщины. — Проклятье, — пробормотал Джон, набирая ее номер по пути из сарая в дом. Он выставляет себя дураком, и умная докторша быстро об этом догадается. Но если он не увидит ее в ближайшее же время, то сойдет с ума. Элли присела на ступеньки крыльца, потягивая кофе и вдыхая аромат дикой желтой розы, которую она нашла утром у себя на подушке. Вокруг пели птицы, неподалеку резвились в пластиковом бассейне соседские ребятишки. Эллисон блаженно вздохнула, вспоминая, как она проснулась и почувствовала себя совсем другим человеком. Сегодня утром, умываясь, она увидела в зеркале зрелую чувственную женщину, способную на безумства, свойственные разве что юности. Мышцы ее болели от перенапряжения, а все тело сладостно ныло после ночных наслаждений. Она уже и забыла, что это такое — заниматься любовью. И несмотря на боль в мышцах, Элли казалось, что она не идет, а порхает. Голова ее кружилась, как у влюбленной девчонки. Дрожащими пальцами Элли развернула записку, которую Джон оставил вместе с розой. Губы ее непроизвольно улыбнулись. Вот роза желтая, Я красных не нашел. Ты сделала меня таким счастливым! Пусть с рифмой здесь не очень хорошо, Но я спешу. Увидимся. Твой милый. Мечтательно улыбнувшись, Элли спросила себя, сколько раз она прочитала эту глупую записку и почему носит ее с собой из комнаты в комнату, чтобы перечитывать снова и снова. И почему при этом все время улыбается? Хотя ясно, что на все эти вопросы один ответ — прошлая ночь. Джон Тайлер оказался потрясающим любовником. Она и не предполагала, что способна получить столько оргазмов за одну ночь. А некоторые вещи… Эллисон никогда раньше не делала ничего подобного. Разумеется, у нее был только один любовник. Ее муж Дэвид. Он был умным, нежным и спокойным человеком. Безумства были несвойственны его уравновешенной натуре. Занятия любовью с ним были особенными, полными нежности и чувства. Но иногда она втайне жалела, что Дэвиду не хватало спонтанности, импульсивности и… изобретательности. Ее улыбка исчезла, когда она поняла, что впервые с прошлой ночи подумала о муже. Она ждала, что с минуты на минуту на нее нахлынет чувство вины и испортит ее радужное настроение этим утром. Но, к ее удивлению, ничего подобного не случилось. Не было ни чувства вины, ни сожалений. Напротив, на нее снизошло необыкновенное умиротворение. Она всегда будет помнить Дэвида и скорбеть о его кончине. Но, сидя здесь на ступеньках в лучах яркого солнца, она была слишком полна жизни, чтобы снова погрузиться во мрак отчаяния. Вместо того чтобы медленно опускаться на дно, она вынырнула на поверхность и теперь плыла посреди ярких голубых волн. И ей было необыкновенно хорошо. Она всегда будет скучать по Дэвиду. Но сейчас, когда наконец-то вернулась к жизни, она не позволит чувству вины лишить ее всех радостей. Ей нечего стыдиться. И она не виновата. Она тоже имеет право на счастье. У нее замечательный любовник, готовый разделить с ней все радости жизни. Немного удовольствия еще никому не повредило. С легким сердцем Элли пошла в гостиную, чтобы продолжить покраску стен. Когда телефон зазвонил, она даже не пыталась скрыть свою радость. Интуиция подсказала ей, что это может быть только Джон. — Алло. — Привет, док. Как дела? Она прислонилась к стене, улыбаясь во весь рот. — Все в полном порядке, спасибо. Он рассмеялся. — Рад слышать. Я боялся, что был слишком… нетерпеливым прошлой ночью… — Нетерпеливым — это слабо сказано, — ответила она, наслаждаясь звуками его низкого чувственного голоса. — Ты нашла мою записку? — Да, спасибо. — Я не Шекспир. — Да, но у тебя много других достоинств. Спасибо за стихи. — Я тут кое о чем думал… — О чем? Нет, не говори, иначе я не смогу сосредоточиться на работе. Боже мой, подумала Эллисон, я флиртую по телефону. Повисла пауза. Когда Джон снова заговорил, в его голосе было столько сдержанного чувства, что у Эллисон замерло сердце. — Когда мы снова увидимся? Колени ослабели от желания. — Сегодня вечером? — О, да. Приезжай на ранчо. Я буду тебя ждать. Глава восьмая Джон уже вышел из душа и как раз натягивал чистые джинсы и футболку, когда к дому подъехала машина. Наконец-то. Было уже почти восемь вечера. Прошлой ночью они с Элли почти не спали, и весь день не заснуть ему помогало только ожидание. Еще минуту назад Джон умирал от усталости, но стоило ему выйти на крыльцо, вдохнуть пропитанный ароматами абрикосов и лаванды жаркий июльский воздух и увидеть Элли, выходящую из машины, как усталость вмиг испарилась. Он стоял перед входом в дом, скрестив руки на груди, и ждал ее. Элли открыла дверцу и шагнула в июльский сумрак. Никогда Джон не забудет это мгновение. Ее силуэт на фоне пурпурного закатного неба. Солнце, почти опустившееся за линию горизонта, послало прощальный луч, превративший ее светлые волосы в золотистое пламя. На ней были простые желтые шорты и белый топик. А когда Элли подошла ближе, Джей Ти разглядел блеск на губах. Ему так и захотелось ее поцеловать. Ему потребовались значительные усилия, чтобы не перекинуть женщину через плечо и не отнести сразу в постель. Или на стол. — Ты выглядишь очаровательно, док, — произнес он, решив, что ожидание только придает сладости их встрече. — И, судя по всему, настроена решительно, — добавил он, заглянув ей в глаза. — Я женщина решительная, — отшутилась Элли. — Мне нравятся решительные женщины, — ответил Джон, мечтая, чтобы на этот раз она проявила инициативу. — Помоги мне, — позвала она, открывая заднюю дверцу и нагибаясь. Его взгляд тут же прилип к ее бедрам в этих фривольных желтых шортиках. — Я подумала, может, тебе захочется еще, — сказала она, протягивая ему пластиковую миску, полную овсяного печенья с изюмом. — Ого! Его сердце наполнилось нежностью к этой красавице, испекшей его любимое лакомство. — Я должен тебя отблагодарить. Дай мне подумать, — Джон обвел ее тело долгим взглядом. — Погоди, я, кажется, придумал! Она рассмеялась горловым чувственным смехом. — Не сомневаюсь. А еще я привезла тебе ужин. Но если ты уже ужинал, можешь съесть его завтра на обед. — Ты привезла мне ужин? Сердце сжалось в груди от избытка чувств. Не впервые женщина готовила для него ужин. Более того, многие женщины в лепешку разбивались ради него. Они готовили, убирались, стирали его одежду — все что угодно, чтобы продемонстрировать, какими хорошими женами они могли бы стать. Это всегда приводило его в ужас. Но сегодня именно это доставило ему удовольствие. Джон улыбнулся. — Не радуйся преждевременно, это всего-навсего еда навынос из «От заката до рассвета». Надин передает тебе привет. Надин с мужем Четом владели рестораном, сколько Джон себя помнил. И они были одними из самых заядлых сплетников в городе. — В этом городе есть хоть какие-нибудь секреты? — воскликнула она. — Сомневаюсь. Кстати, ты готова к маленькому приключению? Ему в голову вдруг пришла идея. Она удивилась: — Какому приключению? — Например, пикнику? — Звучит чудесно. Он поцеловал ее в щеку. — Замечательно. Тогда я зайду за покрывалом. Возьмем мой пикап. Живописное маленькое озеро лежало в центре каньона к западу от его ранчо. Это было одно из любимых мест Джона. На берегу росли высокие сосны, мягкая трава так и манила присесть. Красота этого места никого не оставляла равнодушным. И Джон видел, что Эллисон так же очарована, как и он сам. — Это как вид с открытки, — воскликнула она и замолчала, обводя восхищенным взглядом пышные деревья, пологие склоны и водную гладь озера. — Я был уверен, что тебе понравится здесь, — Джон открыл дверцу и вышел из машины. — Бери еду, а я расстелю покрывало. Уже почти стемнело. Поэтому он прихватил из дома фонарь. Он им понадобится позже. Намного позже. Они прошли к берегу и устроились на траве. Расстелив покрывало, Джон поднял глаза и поймал Элли на расстегивании сандалий. — Не смогла удержаться, — улыбнулась она. — Вот и хорошо, — ответил он, вставая и прижимая ее к себе. — Привет. — Привет, — услышал он в ответ. Густые темные ресницы опустились. Он и не замечал, какие они длинные и густые. Джон снова поцеловал ее, долго и нежно. — Я рад, что ты приехала. Эллисон обвила руками его шею и приподнялась на цыпочках: — Я тоже. Одно бесконечно долгое мгновение они просто стояли и целовались. И ему не хотелось прерывать этот прекрасный поцелуй. — Ты такая красивая, — сказал он, покрывая поцелуями ее лицо, — такая сладкая, — его губы снова прижались к ее губам. — Ты тоже, — блаженно вздохнула Элли. — У меня есть предложение, — он оторвался от нее и заглянул женщине в глаза. — Как ты относишься к плаванию? — К чему? — Пойдем купаться! Она посмотрела на озеро, потом на него и постаралась скрыть изумление. — Здесь? — жалобно выдавила она. — Конечно, здесь. — Но разве там нет… рыбы? — Поверь мне, милая, это маленькие рыбки, и они боятся тебя куда больше, чем ты их. Это ее не убедило, но Джон уже начал стягивать футболку. Бросив ее на покрывало, он нагнулся, чтобы развязать шнурки на ботинках. — Ты действительно собираешься купаться? — ужаснулась она, глядя, как Джей Ти расстегивает ремень на брюках. — Ой, ты не носишь белья! — Просто подготовился к нашей встрече, милая. — Итак, — произнес он, возбуждаясь под ее любопытным взглядом. — Ты идешь или нет? Элли моргнула: — А вода холодная? — Надеюсь, потому что жара на улице просто удушающая. С этими словами Джон подошел к берегу и прыгнул в воду с грацией опытного пловца. Он вынырнул в десяти ярдах от берега и, встряхивая мокрыми волосами, расхохотался. — Иди сюда, док, вода чудесная. Она вздрогнула, посмотрела по сторонам, потом снова на него. — А мы не… Я имею в виду, Клайв или кто-нибудь еще не увидят нас здесь? — Док, милая, здесь на сотни миль ни души вокруг. Хватит отпираться. Мне тут становится одиноко. Еще раз оглядевшись по сторонам, она осторожно стянула белый топик. За ним последовали шорты, и скоро она стояла на берегу в одних трусиках и лифчике. Во рту у него пересохло. Все ее белье словно было создано специально для того, чтобы будить мужскую фантазию. Вчера на ней было черное кружевное, сегодня тоже кружевное, но персиковое. Но каким бы красивым оно ни было, Джон хотел увидеть ее обнаженной. — Трусишка! — крикнул он. — Городская девчонка! — Ладно, хватит обзываться, — рассмеялась она, расстегивая застежку на лифчике. — Но если меня укусит рыба или змея, это будет на твоей совести. Так что тебе лучше заранее побеспокоиться об адвокате. Джон тоже хохотал до тех пор, пока ее лифчик не оказался на покрывале рядом с его футболкой. А потом он просто стоял в воде и любовался открывающейся картиной. У нее была очень красивая грудь. Полная, с нежными коричневыми сосками, которые сейчас отвердели и превратились в маленькие камешки. — Ты просто красавица, — выдохнул он в восхищении, когда она скинула с себя французские трусики. Вся кровь его, казалось, прилила к чреслам. Уверенная в своей красоте, она выпрямила плечи и, сделав вдох, вошла в воду. — О мой бог! Она ледяная! — Ты быстро привыкнешь. — Ни за что! Она была только по колено в воде, когда Джон понял, что больше не в силах ждать. Он должен коснуться ее. Сейчас. — Тогда нам придется придумать что-нибудь, чтобы тебя согреть. Он устремился к ней навстречу. Эллисон тоже сделала несколько шажков. Стоя по пояс в воде, она похожа была на русалку, одну из тех, что зачаровывают моряков своими песнями. Джон больше не мог бороться с собой. Опустившись перед ней на одно колено, он приник губами к нежной груди. Наслаждаясь бархатистой гладкостью ее кожи, он почувствовал, как Элли запустила пальцы в его волосы, притягивая ближе. Никогда еще Джон не испытывал такого блаженства. Как прекрасно было дарить наслаждение женщине, которая так жарко реагировала на каждое его прикосновение. Он положил ее руки себе на плечи и потянул в глубину. — Ты уже согрелась. — Не совсем, — мечтательно ответила она и внезапно завопила, вцепившись в его волосы и чуть не утопив. — Док, в чем дело? — Змея! — закричала Элли. — Она задела мою ногу. Это не смешно! — нахмурилась она, когда Джон расхохотался. — Прекрати! — она хлопнула его по руке. — Я же говорю, что там змея. — Поверь мне, милая, это не змея. — Змея, и огромная! — Спасибо за комплимент, детка, — сказал он, наслаждаясь сменой эмоций на ее лице — от ужаса до смущения, когда до нее наконец дошло, что именно задело ее ногу. Она медленно выдохнула. — Извини, кажется, я зря перепугала тебя. На самом деле она была не такой уж большой. Маленькая такая змейка. Значит, леди решила поиграть? Ну что ж. Ему это нравится. — Неужели? — Микроскопическая, — похлопала ресницами Элли. — Док, зажми нос! Эллисон не успела ничего сказать, как оказалась под водой. — Это парни не делятся историями, — возразила Пэг за обедом в понедельник. — Женщины по природе рассказывают подругам все до последней детали. Все, хватит ломаться, рассказывай! Элли развернула бутерброд и открыла банку с газировкой. — Мы поужинали. Все было очень мило. Больше рассказывать не о чем, — сказала она туманно. Как бы Элли ни доверяла Пэг, она не готова была рассказать ей о том, что произошло между ней и Джоном. Все это было слишком ново для нее. Отношения. Это звучало так старомодно и в то же время так смело и откровенно, что Эллисон залилась краской при одном воспоминании о том, чем они занимались в горном озере, а потом на покрывале под звездами. Это было так непристойно. И так восхитительно. — Ага, вот я тебя и поймала. Если вы только ужинали, почему ты так покраснела? — О чем ты? — изобразила изумление Элли. — О том, что Гомер Клейборн сказал Эдит Снеллинг, которая в свою очередь рассказала Максу Винвуду, а тот шепнул мне. О том, что Гомер Клейборн, выгуливая собаку в субботу ночью, видел пикап одного знакомого ковбоя припаркованным возле твоего дома. Элли поперхнулась. — Мистеру Клейборну восемьдесят лет, и у него катаракта. Я бы не стала полагаться на слухи, которые он распускает. Пэг внимательно посмотрела на подругу. — Все было замечательно, ведь так? Элли выдохнула, устав сопротивляться. — Да, это было замечательно. — Я знала! Я знала, что вы двое просто созданы друг для друга! — Пэг, спокойно, нет никаких нас. Не говори о нас как о паре. Потому что мы не пара, — она сделала акцент на последнем слове. — По крайней мере не в том плане, в каком тебе бы хотелось. — Тогда какие у вас отношения? — Просто двое взрослых людей получают удовольствие от компании друг друга. Пэг вытаращила глаза, услышав такое определение, но что-либо сказать ей помешал телефонный звонок. Элли нужно было ехать к Кроуфордам, так что дальнейших вопросов подруги не последовало. Ей нравился Джон. Очень нравился. Он такой веселый, забавный, сексуальный. Она возбуждалась от одной мысли о нем. Но, как и она, похоже, Джон Тайлер не стремился к длительным отношениям. Этот ковбой просто хотел хорошо провести время. Без обязательств. Эллисон должна уважать его желание. И не забывать, что только счастливый случай и сходство потребностей свели их вместе. В другое время и при других обстоятельствах она не решилась бы встречаться с ним. Элли выключила двигатель, но продолжала сидеть в машине, размышляя. Ей прекрасно известно, что такое любовь. Она любила Дэвида. Любила по-настоящему. То, что она чувствует к Джону, — не любовь, хотя и очень ее напоминает. С ним ей не хочется прожить остаток жизни. Ее чувства к нему скоро пройдут, а любовь к Дэвиду останется навсегда. Просто новизна всего этого — флирта, секса, романтики — ее смутила, но когда новизна пройдет, останется одна банальная интрижка, о которой она скоро забудет. И все. Вот и конец истории. А пока этого не произошло, Элли будет наслаждаться их романом. Она будет жить полной жизнью, которой была лишена последние четыре года. Следующие две недели она действительно наслаждалась жизнью. Джон снова возил ее ужинать в «Спагетти вестерн», приглашал в кино, где они лакомились попкорном и обменивались поцелуями в полутемном кинозале, как ошалевшие от любви подростки. В одно великолепное воскресенье он взял ее на конную прогулку по холмам, подобрав для нее смирную кобылку по кличке Тако. Несколько вечеров они провели, сидя на ее крыльце и слушая музыку. Они любовались закатами и занимались любовью, после чего она лежала совершенно обессиленная, но безумно счастливая. Это было так нежно, так прекрасно, так восхитительно, что, если бы Эллисон не была убеждена в обратном, она решила бы, что это и есть настоящая любовь. Но она знала, что это невозможно, и поэтому была осторожна со своими чувствами. Жаркие дни и не менее жаркие ночи с Элли все последние две недели делали его счастливым. Никогда он не встречал такой чудесной женщины. Он, к примеру, восхищался Пэг Рено и Элли Сэвидж, но считал, что Каттер и Ли подходят им, а он, Джон Тайлер, — ни в коей мере. И к тому же все они явно стремились к серьезным отношениям. А он — нет. И Элли тоже. Как и он, она проявляет осторожность, не желая обсуждать свое прошлое. У них более чем достаточно других тем для разговора, хотя чаще всего они предпочитали проводить время за более интересным занятием. Все было прекрасно, как никогда. Даже кошмары на время ушли. И видения больше не мучили его. У него есть красавица подруга, которую он уважает и ценит. Умная, элегантная, роскошная женщина, с которой ему хорошо в постели. К тому же эту женщину устраивают несерьезные отношения, без обязательств. Чего еще можно желать от жизни? Тогда почему же ему с каждым разом все труднее и труднее покидать ее ночью? Одна из причин — сплетни, от которых некуда деться в маленьком городке. Когда он остановился перед баром «От заката до рассвета» вечером в среду и, насвистывая, вошел в заведение, он и не предполагал, что Надин устроит ему допрос. — Привет, Джей Ти, что закажешь? — спросила она, широко улыбаясь. — Начну с пива, — ответил Джон, бросив взгляд на часы. И с вашего фирменного блюда. Две порции. Навынос. Многие в их возрасте уже давно уволились, но только не чета Хаскинсов, владеющих баром. Они любили свою работу и, как и другие жители Сандауна, обожали посплетничать. — Ну как поживаешь? — спросила Надин, ставя перед ним кружку разливного пива. За этим с виду невинным вопросом крылся коварный смысл. Почему людям так нравится совать свой нос в чужие дела? — подумал про себя Джей Ти. — Все чудесно, — ответил он лаконично. Надин устроила целый спектакль из намеренно медленного вытирания барной стойки влажной тряпкой. — А что ты думаешь о новом ветеринаре? Именно этого он и ждал. — Похоже, она умеет работать с животными. Надин кивнула: — Но она не привыкла лечить крупный скот? — Думаю, она уже научилась, — ответил он, потянувшись за газетой, которая лежала на стойке. — Ты, наверно, уже успел убедиться… — Да, успел. Джон сделал вид, что погружен в чтение газеты, но Надин не сдавалась. — Она хорошенькая. Он что-то промычал за газетой. — И в этом ты тоже убедился? Он резко втянул воздух и сложил газету. — Пожалуйста, не забудь про мой заказ. Я тороплюсь. — Чертова сплетница, — процедил Джон сквозь зубы, ставая пакеты с едой на пассажирское сиденье. Какая жалость, что такая приятная женщина, как Надин, и дня прожить не может без слухов. Ему было неприятно, что она сует свой нос в его жизнь. Или в жизнь Элли. И ему не нравилось, что люди считают их с Элли парой. Потому что они никакая не пара. Прежде, когда начинались пересуды и перешептывания о его взаимоотношениях с какой-либо девушкой, Джон воспринимал это как сигнал, что пришла пора расстаться. Он чувствовал себя загнанным в западню и рвался на свободу. Но теперь его больше всего беспокоило, как эти слухи могут повредить Элли и ее работе. Ему не хотелось, чтобы ее воспринимали как падшую женщину. Притормозив перед домом Элли, он подумал было, что стоит ей рассказать о сплетнях в городе. Она имеет право знать. И имеет право принять решение положить конец их отношениям. При этой мысли его грудь пронзила резкая боль. Поднимаясь по ступенькам, Джон поймал себя на мысли, что не хочет с ней расставаться. Но, если это неизбежно, лучше, чтобы это произошло раньше, чем позже, когда они оба успеют привыкнуть друг к другу. — Элли? Он постучал в дверь. Элли не отвечала. Тогда он открыл дверь и вошел. Элли знает, что он должен приехать, а значит, не будет возражать. — Элли? — позвал он, проходя в кухню. Но она не отзывалась. И тут Джей Ти заметил печенье, лежащее перед лестницей, а потом на ступеньке еще одно. — Что за?.. Он увидел третье печенье на верхней ступеньке и понял, что они указывают путь… Поставив еду на стол в столовой и бросив шляпу на стул, он, улыбаясь, как ребенок в рождественское утро, взлетел по ступенькам. И перед дверью в ее спальню застыл как вкопанный. Эллисон лежала на кровати совершенно голая, за исключением трех печений в самых интересных местах, и ослепительно улыбалась. — Привет, ковбой. Глава девятая Джон прислонился к дверной балке. Губы его сами собой расплылись в счастливой улыбке. Все намерения рассказать ей о слухах тут же улетучились сами собой. — Привет… ты выглядишь фантастически… Нагнувшись, Джон поднял с пола печенье: — По особому случаю? — Просто не хотела, чтобы ты заблудился. — С такими указателями — никогда, — заверил он ее, подходя к постели и на ходу расстегивая рубашку. — Значит, сначала десерт, потом ужин? — Что мне в тебе больше всего нравится, так это твоя сообразительность. — Дорогая, — Джон уже успел раздеться и теперь присел на постель рядом с ней, — разве могу я упустить такую великолепную возможность? Начнем с самого начала, — с этими словами Джей Ти нагнулся и снял зубами одно печенье с ее груди. Его сводили с ума стоны, которые издавала Эллисон во время занятий любовью. Это было знаком того, что ей нравятся его ласки, и возбуждало сильнее всего. Нравилось ему и то, что любимая не стеснялась своей наготы и позволяла ему вдоволь любоваться ее телом, ласкать и изучать его самые укромные уголки. Часто во время такого изучения Эллисон заявляла, что больше не в состоянии выносить эту сладкую пытку. Обычно Джон был счастлив удовлетворить ее желание, но только не сегодня. Сегодня ночью он доведет ее до изнеможения своими ласками, до такого состояния, когда она будет умолять его взять ее. Он уже хорошо знал, что именно заводит ее. Знал ее самые чувствительные места. Только ему было известно, какие ласки возбуждают ее сильнее всего. К примеру, когда целовал и ласкал ее соски, он знал, как именно надо это делать. — Еще рано, — прошептал он, беря ее запястья в плен и прижимая к подушке у нее над головой. Джон нежно просунул ее пальцы в решетку кровати и лег на нее сверху. — Подожди, моя милая, я обещаю тебе настоящую ковбойскую поездку. Элли моргнула. Глаза ее затуманились предвкушением. Из-под опущенных ресниц она смотрела, как Джон покрывает ее тело поцелуями, уделяя особое внимание груди и внутренней стороне бедер. Наконец его губы замерли в миллиметре от средоточия ее женственности. Он подул на светлые кудряшки внизу живота и поднял голову, чтобы увидеть ее реакцию. Глаза Эллисон потемнели от страсти. — Как сладко, — прошептал он, целуя ее живот. — Все слаще и слаще, — продолжал он, спускаясь все ниже и ниже, пока его губы не коснулись ее самой чувствительной точки. Женщина дернулась под ним от пронзившего ее острого наслаждения. Горячий шелк. Медовая сладость. Она раскрылась навстречу его поцелую, как цветок открывается, чтобы дать бабочке вкусить свой нектар. — Джон! Его имя сорвалось с ее губ, и Джон словно обезумел от страсти. Все ее тело дрожало, когда Джон оторвался от ее губ. Он тоже дрожал, но от сдерживаемой страсти. Какая же она красивая! Такая желанная… Она открыла глаза, но было видно, что она еще не совсем пришла в себя, и Джон почувствовал гордость за то, что доставил ей такое наслаждение. Ее произнесенная охрипшим от страсти голосом мольба взять ее показалась Джону райской музыкой. Ей не пришлось просить дважды. С их губ одновременно сорвался стон, они начали медленно двигаться в одном сладостном ритме. Джон чувствовал, как с каждым толчком становится все ближе и ближе к вершине наслаждения, и наконец перестал сдерживаться. Освобождение пришло мгновенно, оставив его совершенно обессиленным, но со счастливой улыбкой на лице. Было еще светло, когда он проснулся. Элли мирно спала рядом, поэтому он осторожно выбрался из постели и остановился как вкопанный, заметив фотографию на бюро. Он подошел и взял снимок в руки. Джон никогда не видел его раньше. Но он никогда раньше не был в ее спальне при свете дня, а ночью был слишком занят, чтобы разглядывать обстановку. Мужчина на фотографии обнимал Элли за плечи, а она прильнула к его груди, накрыв его ладони своими. Джей Ти мрачно разглядывал фотографию, отказываясь верить тому, что на ней видит. За спиной раздался шорох простыней, и он повернулся, не выпуская снимка из рук. Элли перевела взгляд с фотографии в его руках на его лицо. — Мой муж, — сказала она, садясь на кровати и прижимая простыню к груди. Он потерял дар речи. Не мог ни говорить, ни думать, словно его огрели чем-то тяжелым по голове. — Дэвид, — продолжила она, вставая с постели и подходя ближе. — Я потеряла его. Четыре года назад. Рак. Что? Что сказать? Что сделать? Что он чувствует? Сочувствие? Страх? И… Проклятье? Потеря. Как будто у него из сердца вырезали кусок, оставив истекать кровью. Он стоял ошеломленный, поэтому Элли сама взяла снимок у него из рук и поставила обратно на бюро. — Мне так жаль, — выдавил он наконец, но вышло неуклюже. Пустота. Вот что он чувствует. Пустота. — Да, — сказала она, подходя к шкафу и доставая халат. — Мне тоже, — она завязала пояс на талии. — И я голодна, — добавила она, изобразив улыбку, словно тему разговора было так легко сменить. Подходя к двери, она обернулась на Джона: — Ты идешь? — Да, — рассеянно ответил он. — Через минуту. Но прошло несколько минут, прежде чем ему удалось прийти в себя и одеться. Еще несколько минут потребовалось на то, чтобы спуститься вниз по лестнице. Его настроение изменилось, как меняется летнее небо перед бурей. Она была замужем. Он не собирался спрашивать, но, войдя в кухню и увидев ее, женщину, которая стала ему так близка за последние две недели и которую он на самом деле совершенно не знал, не смог удержаться. — Почему ты не сказала, что была замужем? — Ты никогда не спрашивал, — просто ответила Элли. Да, не спрашивал. Раньше. Он не хотел ничего знать о ее прошлом, его радостях и горестях. А теперь хочет. Но это его пугает. Теперь он понял, почему она так боялась романа с ним. Почему в ее глазах застыла грусть. Почему она никому не рассказывала о своем прошлом. Она все еще жила этим прошлым. Прошлой жизнью. Прошлой любовью. Прошлой болью. И она все еще любит мужа. Или думает, что любит. Или ей кажется, что она должна его любить. Четыре года. Слишком много времени. И внезапно ему захотелось исчезнуть из ее жизни, где он только заменял ей мужчину, которого больше нет. Его сердце обливалось кровью. Он не знал почему, но чувствовал себя обманутым, преданным. Но почему? Ведь это он установил правила. Знай он о ее покойном муже, это ничего бы не изменило. Это бы его даже осчастливило. Разве нет? Можно не бояться, что женщина влюбится в тебя, если она уже любит другого. Тогда почему он чувствовал себя так, словно его переехал поезд? Он больше не может оставаться здесь. — Извини, боюсь, я пропущу ужин, — сказал Джон хрипло. — Мне уже пора возвращаться. Она не пыталась удержать его, не пыталась уговорить поесть перед отъездом, не спрашивала, не хочет ли он поговорить. Элли просто кивнула и смотрела, как он уходит. Двадцатью минутами позже он был дома. Джон сразу прошел в спальню и закрыл дверь. Чувство потери было невыносимым. До него дошла простая истина: он потерял самое лучшее, что когда-либо случалось с ним в жизни, поскольку знал, что это конец. Две недели спустя Элли ехала по дороге к ранчо Тайлера. И, как всегда, перед ее глазами стоял Джон; она никогда не забудет выражение его лица в тот момент, когда она рассказала ему про Дэвида. Тогда она ничего не поняла. Не поняла, почему он так разозлился. Почему так стремительно сбежал. Не поняла она и себя — как она могла позволить ему сбежать. Она просто стояла и смотрела, как он уходит. Но теперь она все поняла. Она поняла, почему он не появляется с того дня. Он не злился, ему было невыносимо больно. И это открыло ей глаза на многое. Она не должна была причинить ему боль. Он хотел казаться донжуаном, беспечным плейбоем, страшившимся серьезных отношений. Джей Ти предпочитал развлечения без обязательств и последствий и никогда не смешивал чувства и секс. Но он лгал. Он испытывал чувства к ней. Те же чувства, что и она испытывала к нему, но боялся признаться себе в этом. Элли не знала, почему ему так сложно позволить себе испытать настоящее серьезное чувство, но она хотела хотя бы попытаться узнать это. Ее руки не дрожали, когда она повернула к ранчо, а решимость сказать ему, что она чувствует, была твердой, как никогда. Выйдя из машины, она сразу же заметила его в загоне для лошадей, и ее решимость сменилась волнением и неуверенностью. Здесь она была на чужой территории и сильно рисковала. Набрав в легкие воздуха, Эллисон направилась к нему. Элли точно знала, что он заметил ее. Однако Джон не сделал никакой попытки поприветствовать ее. Он продолжал объезжать молодую кобылу, которая никак не демонстрировала свой норов. — По-моему, ей это даже нравится, — сказала Элли, чтобы с чего-то начать разговор. Летний зной в эту минуту казался ей арктическим холодом. Ответом ей было только тихое: — Ну, девочка. — Он продолжал погонять лошадь, не обращая на Элли никакого внимания. Шляпа закрывала его лицо, когда он слез с лошади и открыл ворота. Джон повел кобылу к пастбищу, а Элли последовала за ним. — Я скучала по тебе. — Я был занят, — отрезал он. — У меня тоже было много дел. Нам надо поговорить. Джон ничего не ответил, только отпустил поводья и хлопнул кобылу по крупу, что означало, что она может пастись теперь и сама. Кобылка рванула прочь, радостным ржанием приветствуя своих подруг, пасущихся у холма. Эта мирная картина резко контрастировала с бурей эмоций, овладевших Элли перед предстоящим нелегким объяснением с этим упрямым ковбоем. — Я не рассказала тебе о Дэвиде, потому что не хотела, чтобы ты знал, — сказала она без преамбулы. — И еще потому, что мне казалось, я предам его память, если заговорю с тобой о нем. Джон снова ничего не сказал, но и сбежать не пытался. — Мы вместе выросли — наши семьи жили по соседству. Дэвид всю жизнь был моим лучшим другом. И я любила его. Руки Джона сжались в кулаки, он уставился на траву под ногами, не удостаивая ее взглядом. Но теперь ей было известно, что означают эти жесты. Он всей своей позой давал понять, что ему все равно. Но на самом деле ему было не безразлично, что она сейчас скажет. Он весь напрягся в ожидании этого, хотя изо всех сил пытался скрыть свое состояние. — Это была мечта Дэвида — переехать на запад. В горы. Вот почему я здесь. Это мечта Дэвида привела меня к тебе, — добавила она, надеясь, что он слушает. Ее слова вызвали тягостную реакцию. Джон поднял на нее полные муки и сомнений глаза. — Я не хотела, чтобы это случилось, не хотела заводить с тобой роман. Я чувствовала, что предаю Дэвида, что теряю любовь, которая нас соединяла. Мускул на его щеке дрогнул. Джон повернулся, чтобы уйти. Элли остановила его. — Не уходи. Выслушай меня. Я говорю все это, чтобы ты понял, как нелегко мне далось решение быть с тобой. Я чувствовала себя виноватой, что позволила себе увлечься тобой, в то время как я люблю другого. А для меня отношения без любви всегда были немыслимы. Джон снова рванулся, но она схватила его за руку: — Дай мне закончить, Джон. Это правда. Я не могла бы встречаться с тобой, если бы любила другого мужчину. Я не могу быть с мужчиной, которого не люблю. Она ждала, пока он поймет, что именно она отважилась ему сказать. Две недели потребовалось ей, чтобы решиться на это. — Вот почему я знаю теперь, что люблю тебя. Он очень медленно повернул голову и посмотрел на нее. — Я люблю тебя, — повторила она. — Я не смогла бы ответить тебе взаимностью и впустить тебя в свой дом, если бы не любила. Повисшая тишина и ожидание развязки стали зловещими и просто невыносимыми. — Ты этого не предполагал? — спросила Эллисон, не выдержав напряжения. — Я тоже, если это тебя утешит. Казалось, Джон готов сбежать в любую секунду. На его лице было написано, что он хотел бы сейчас быть где угодно, но только не здесь. Ее признание его определенно не осчастливило. — Я не знаю, что сказать на это, — наконец выдавил он из себя. Ну что же, все оказалось еще сложнее, чем она предполагала. Но сейчас ей просто необходимо узнать, какие чувства испытывает к ней Джон. Но, похоже, даже если он и влюблен в нее, то никогда этот упрямый ковбой в этом не признается. Ни ей, ни себе. И это было чертовски большим препятствием. — Твое лицо красноречивей слов, — сказала Элли с грустной улыбкой. — Не переживай. Все в порядке. Я не ждала от тебя ответного признания. — Ты должна была, — сказал он с паникой в глазах. — Ты заслуживаешь этого. — Ты был со мной честен с самого начала. Ты сразу сказал, что не ищешь серьезных отношений. Но я ищу. И именно ты дал мне это понять. И я тебе благодарна за это, — вздохнула она. — Прощай, Джон. Не волнуйся. Со мной все будет в порядке. Сандаун — маленький город, и мы будем часто сталкиваться, но я уверена, что все будет в рамках приличия. Однако тебе лучше подыскать другого ветеринара. И с этими словами она ушла. Все кончено. И все же жизнь продолжалась. Элли знала это лучше других. Она знала также, каково это — терять того, кого любишь, терять навсегда. Он чувствовал облегчение оттого, что все закончилось. Всю следующую неделю Джон убеждал себя, что даже к лучшему, что они с Элли объяснились. И хотя обычно он выступал инициатором разрыва отношений, когда женщина показывала, что хочет большего, чем он в состоянии ей дать, он даже был рад, что с Элли этого не произошло. Когда Джон сообщал очередной подруге, что уходит, она, как правило, ударялась в истерику, кричала, обзывала его, бросалась вещами. Но никогда ни одна женщина не уходила от него после того, как призналась ему в любви. Элли его любит. Или думает, что любит. Но она это переживет. И он тоже. Так рассуждал Джон, объезжая ранчо с Клайвом. Только вот что он должен пережить? Одиночество? Но Джон не чувствует себя одиноким. Единственное, что ему нужно, — это выбросить из головы воспоминания об Элли, потому что она все время стояла у него перед глазами — улыбающаяся в лучах солнца, шепчущая его имя в ночной темноте, готовящая ему ужин, когда он всеми средствами пытался ее отвлечь. Да, он скучал по ней. Но это пройдет. Скоро жизнь вернется в прежнее русло. И все будет нормально. Если этим словом можно характеризовать его серую жизнь. — Что ты там увидел? — спросил Джон у Клайва, который вдруг натянул поводья. — Осиное гнездо, — ответил Клайв. — О черт, сколько их тут. — Давай убираться отсюда, — закричал Джон, вонзая шпоры в бока своей лошади. Но Клайв не успел среагировать так быстро. Его молодая лошадь словно сошла с ума при виде сотен ос, привлеченных запахом пота. Прежде чем Джон успел что-либо сделать, лошадь встала на дыбы, и Клайв, не удержавшись в седле, полетел на землю. Избавившись от ноши, лошадь тут же повалилась на землю и начала поворачиваться с боку на бок, стараясь избавиться от ос. Повернувшись в очередной раз, она всей своей массой накрыла Клайва, который не успел отползти. Джон вмиг слетел с лошади и подбежал к старику. Напуганная лошадь была уже далеко, скача по степи как безумная. — О господи! — воскликнул он, увидев, в каком состоянии его друг. Кровь была везде. Море крови. Вокруг головы и ноги. — Клайв, как ты? Клайв застонал и закашлялся — ужасный хриплый звук, от которого у Джона кровь застыла в жилах. Со смертельно бледным лицом он осматривал повреждения. Травма головы и ноги. Кажется, раздроблена кость. И если его предположения верны, несколько ребер сломаны и могут быть повреждены легкие. Глаза Клайва закрылись. Он был плох. Можно сказать — в критическом состоянии. У Джона закружилась голова, холмы Монтаны превратились в раскаленную пустыню Афганистана. И кровь, море крови. Он не мог ее остановить. Кровь, льющуюся из ноги молодого солдата, зовущего маму. А он не может ее остановить. Клайв из последних сил вцепился ему в руку. — Не могу… дышать, — прохрипел он. Джон встряхнул головой, прогоняя видения. И начал делать то, чему его обучали в госпитале. Спустя несколько минут, когда Клайв стал дышать свободней, Джон вытер потный лоб и, достав сотовый, вызвал «скорую помощь». Он быстро назвал диспетчеру их местоположение и вкратце изложил, что произошло. — Держись, старый упрямец, — прошептал он, накрывая старика попоной и проверяя, нормально ли лежит самодельная дыхательная трубка, сделанная из ручки. Затем он разрезал ботинок Клайва, чтобы осмотреть ногу. Казалось, прошло много часов, пока он услышал сирену «скорой помощи», несущейся к ним прямо по степи — ближайшая дорога была в двух километрах. У Джона уже не было сил ни моральных, ни физических, чтобы удивиться тому, что вместе с двумя врачами из машины выскочила Элли и бросилась к ним. Элли подбежала к Клайву и упала на колени рядом с ним. Увидев вопросительный взгляд Джона, она объяснила: — Доктора Лундструма нет в городе. Я услышала сообщение по радио и попросилась поехать с ними, — она показала на врачей, которые уже осматривали грудь Клайва. Марк Смит и Джейсон Олсон усердно работали, спасая Клайву жизнь. Элли увидела на лице Джона страх. Она уже поняла, что Клайв получил очень тяжелые травмы. Переведя взгляд на старика, она глазам своим не поверила. На поврежденную ногу Клайва уже был наложен лубок, наскоро сделанный из ремней и подошвы ботинка. Изо рта торчала самодельная дыхательная трубка, сделанная из обычной пластиковой ручки. — Это ты сделал? — изумилась она. Джон молча кивнул. — Поверить не могу. Врачи уложили Клайва на носилки. — Они помогут ему, — заверила она Джона, с волнением следящего за каждым шагом врачей. — Если хочешь поехать с ними, я отведу лошадь домой. Он покачал головой. Элли непонимающе уставилась на него. — Останься с ним, — попросил Джон. — Пожалуйста. — Я буду с ним, пока ты не приедешь в больницу. Не переживай, Джон. Он сильный, он выкарабкается, вот увидишь. В больнице врачи заверили Элли, что Клайв поправится. Конечно, травмы серьезные, и выздоровление займет много времени. И все равно Элли не могла скрыть радости, охватившей ее при этом известии. Она не могла дождаться приезда Джона, чтобы сообщить ему эти обнадеживающие новости. Прошло много часов, но он так и не появился. В конце концов она спустилась в регистратуру. — Вы не видели здесь высокого симпатичного ковбоя, спрашивающего о Клайве Джонсоне, пациенте из палаты реанимации? Медсестра покачала головой. — Нет. Но звонил начальник мистера Джонсона и справлялся о его здоровье. — А он не сказал, что приедет? — Нет, он только поблагодарил меня, когда я сказала, что мистеру Джонсону лучше, и повесил трубку. — Эй, док. Элли повернулась к Марку Смиту, который был уже у выхода. — Мы едем обратно в Сандаун. Тебя подвезти? — Спасибо, подождите меня минутку, хорошо? Я только еще раз взгляну на Клайва. Клайв выглядел таким беспомощным и таким старым. Его лицо было почти таким же белым, как больничные простыни. Но, почувствовав ее присутствие, Клайв открыл глаза. — Беспечный старый дурак, — прохрипел он. Элли наклонилась ближе и улыбнулась. — Нет, сильный и храбрый старый упрямец, — поправила она, взяв его руку в свою. — Ты скоро поправишься. — Джей Ти, — прошептал он. — Он спас тебе жизнь, — сказала Элли. — И скоро тебя навестит. Старик покачал головой. — Он не придет… в больницу, — выдавил он. Элли уже собиралась заверить его, что, конечно же, Джей Ти придет навестить его, когда до нее вдруг дошел смысл его слов. Не придет в больницу. Почему человек, который, это очевидно, изучал медицину, не придет в больницу? Только в одном случае. О господи, как она раньше этого не поняла! Он был на войне. Один из тех солдат, что вернулись домой после войны с террористами и так и не оправились от страха, пережитого на поле боя. Он был в санитарных частях? Военнно-полевом госпитале? То, как он помог Клайву, выходило за рамки оказания обычной первой помощи. Элли ни в чем не была уверена. Кроме одного. Она знала, что теперь должна делать. — Может, он и не сможет прийти, — сказала она Клайву, — но это не значит, что он не хочет. Старик кивнул. — Хороший мальчик. Джей Ти — хороший мальчик, — выдохнул он. Глаза его закрылись, и он заснул. Да, согласилась Элли. Хороший мальчик. И сильный мужчина. И ему нужна сильная женщина, которая снова вернет ему надежду и смысл жизни. Глава десятая Уже стемнело, когда Элли вернулась в Сандаун. Она приняла душ, переоделась и поехала на ранчо Тайлеров. В доме было темно и тихо. Ни в одном окне она не увидела света. — Джон? — позвала она, когда, несмотря на стук, дверь никто не открыл. — Ты где? Нет ответа. Элли подергала ручку. Дверь легко открылась, и она вошла в темный дом. Эллисон зажгла свет в прихожей и прислушалась к тишине. Ей показалась, что в конце коридора, ведущего в спальню Джона, послышались какие-то звуки. — Джон? Никакого ответа. Что-то подсказывало ей, что он был дома. Скорее всего, в спальне. Она пошла прямо по коридору. На этот раз Элли не стала стучать, а просто открыла дверь. — Не входи. Его голос застал ее врасплох, но не напугал. — С тобой все в порядке? — спросила она, перешагивая через порог. — Я же сказал тебе, не входи. Она застыла. — С тобой все в порядке? — повторила Элли, уже поняв по его голосу, что это не так. — Да. — Да? — повторила она. — Мне так не кажется. Ты не хочешь сказать, что с тобой происходит? — Убирайся отсюда. Со мной все в порядке. — Нет, не все, — ответила она упрямо, не реагируя на злость в его голосе. — И как-то непривычно разговаривать в темноте. Ты не будешь возражать, если я включу свет? — Буду. — Тогда знаешь что? Мне все равно, будешь ты возражать или нет. Все, что меня волнует, — это пожилой человек, один на больничной койке, который очень хочет тебя видеть. — Он знает, почему я не смог прийти. — Да, знает, но я нет. Почему бы тебе не сказать и мне тоже? Тишина. Элли нажала на кнопку выключателя. Сердце ее так и рухнуло вниз, когда свет залил одинокую жалкую фигуру на постели. Он не был зол, он был разбит. В глазах она увидела такую пустоту, что чуть не заплакала. — О, милый! — она бросилась к постели, не колеблясь ни секунды. Она обняла его руками и прижалась к нему всем телом. Прошла, казалось, целая вечность, и все это время Элли изо всех сил старалась передать ему свое тепло и силу, мысленно обещая, что всегда будет с ним и поможет ему справиться со всем, что его мучает. Она ни за что не уйдет, не оставит его здесь одного, что бы он ни говорил. Элли не знала, как долго они пролежали так. Он — застывший, как камень, и она, уверенная, что все делает правильно. Был момент, когда Элли уже решила было, что все ее усилия бесполезны и что стену, воздвигнутую им, ничем не разбить. Но вот Джон повернулся на бок и неожиданно прижал женщину к себе. Он так крепко обнял ее, что у Элли слезы хлынули из глаз. — Все в порядке, — всхлипнула она. — Все в порядке. Позволь мне помочь тебе. Позволь мне, — взмолилась она, расстегивая его рубашку. Его руки накрыли ее руки, но она стряхнула их. — Позволь мне, — упрямо твердила Элли. Она быстро раздела его и разделась сама под его напряженным взглядом. А потом снова легла рядом с ним, обняла его, поцеловала, давая ему понять, как сильно и нежно она его любит. Джон застонал, когда она склонилась над ним и ласкала его, пока он не выкрикнул ее имя в экстазе. Она хотела доказать ему, что он для нее все, все на свете. На это ей потребовалась вся ее нежность и любовь. И ее усилия увенчались успехом. Скоро Джон расслабился в ее объятьях. Элли прижалась к нему, уткнувшись носом в шею, и блаженно вздохнула. И внезапно Джон заговорил. Он никогда никому не рассказывал о том, что происходило с ним в Афганистане. Ни врачам, ни товарищам, ни родителям. Он не хотел, чтобы они хоть как-то соприкоснулись со всем тем ужасом, который ему пришлось пережить. И тем не менее он все рассказал Элли. Все. Рассказал о том, что это такое — быть на передовой. Рассказал о солдатах и мирных жителях, подорвавшихся на минах, заложенных талибами. Рассказал о погибших на его глазах товарищах и страданиях умирающих. О запуганных детях с вспухшими от голода животами и пустотой, безразличием в глазах. Он говорил до тех пор, пока голос не охрип от усталости. Он словно цеплялся за нее, как цепляется утопающий за якорь, не замечая, что по щекам его текут слезы, которые она вытирает своими нежными теплыми пальцами. Он рассказал ей все, весь тот ужас, который он пережил и который продолжает преследовать его до сих пор, — о кошмарах, о галлюцинациях, о днях, проведенных в темной спальне с задернутыми шторами. Он говорил, и словно огромная тяжесть спадала с плеч, забирая с собой всю боль, терзавшую его столько лет. — Ты вернулся в Сандаун за исцелением, — сказала она, когда он наконец затих. — Как и я. Кто мог предполагать, что мы найдем здесь друг друга? Джон заглянул ей в глаза: — Да, никто. — Тебе больше не придется страдать в одиночку. Пожалуйста, не закрывайся от меня. Не убегай. Какие бы ужасы ни преследовали тебя, мы будем бороться с ними вместе! В его глазах Эллисон увидела такую бурю чувств, что у нее перехватило дыхание. Вместо ответа Джон положил ее на постель и медленно, очень медленно и нежно ласкал и целовал ее, выражая тем самым, как он нуждается в ней и как он ей благодарен. Поцелуи и ласки были красноречивей слов, которые последовали за ними. Но Элли все равно была счастлива услышать, что она — единственное, что имеет для него значение, что она важнее всего на земле. Они оба полностью открылись друг другу в этом исцеляющем акте любви. Элли чувствовала, что между ними нет больше преград, что они оба растворились в этом чудесном всепоглощающем чувстве любви, которая их соединила. Так совпало, что здесь, в той же самой постели, где он так долго прятался от темноты и мучивших его кошмаров, ему суждено было избавиться от всего этого. И путь к свету показала ему она — Элли. Джон открылся ей, рассказал об ужасах, терзавших его, о стыде за свою слабость и страхе признаться в этом. И он наконец сказал ей то, что чувствовал с того самого момента, когда впервые увидел ее. — Я люблю тебя, — прошептал Джон. — Я знаю, — шепнула в ответ Элли, обнимая его еще крепче и улыбаясь от счастья, которого она так долго ждала. Эпилог Октябрь в Сандауне означает холодный прозрачный воздух, золотые кроны деревьев и иней на склонах холмов. Но гостям, приглашенным на свадебную вечеринку в бар «От заката до рассвета», не было нужды жаловаться на холод. — Должен тебе сказать, Джей Ти, мое сердце радуется при виде тебя, — проговорил Каттер, ослепительный в своем черном костюме шафера. — Наконец-то пришел и твой черед, черт, я сейчас расплачусь — так я счастлив за тебя, приятель, — расчувствовался друг. — Он такой с тех пор, как ты рассказал о предстоящей свадьбе, — вставила Пэг, очень хорошенькая в розовом платье подружки невесты. — Я тоже счастлива за тебя, Джей Ти, — шепнула она со слезами радости на глазах. — Так счастлива. И за тебя, — сказала она, поворачиваясь к Элли и обнимая ее. — Теперь ты видишь, что я была права. Я же говорила, что вы созданы друг для друга! Элли расхохоталась и обняла Пэг. — Да, в сотый раз повторяю, ты была права. Спасибо, подруга, — у Элли тоже на глаза набежали слезы. — Только не плачь, — всхлипнула Элли, — иначе я тоже разрыдаюсь от избытка чувств. — Никаких слез, — Джон прижал к себе Элли. — Хватит, а то придется вас развести по разным углам. Сегодня никаких слез. Это и тебя касается, дружище, — кивнул он Каттеру. — А сейчас, — Джон повернулся к Элли, — я хочу потанцевать с моей невестой. — Потанцевать? Со мной? У которой обе ноги левые? Ты уверен? — Конечно, уверен. — Джон вывел ее на площадку. К удовольствию всех присутствующих, Элли обняла его за шею и потупила взгляд. Они начали медленно покачиваться в танце. — Получается? — прошептал Джон. — Получается, — сказала Элли и поцеловала его. Гости разразились аплодисментами. Со всех сторон послышались одобрительные крики. — Я люблю вас, миссис Тайлер. — И я люблю тебя. Ты понравился моим родителям. И братьям. — Не обманывай, они до сих пор в шоке. — Оттого, что я вышла замуж за ковбоя? — Скорее оттого, что ты воспользовалась моей юношеской наивностью, чтобы женить меня на себе и испортить мне детство. — Ну, отчасти ты прав, ковбой. Я собираюсь воспользоваться твоей неопытностью сегодня ночью. Так что смотри, не трать все силы на танцы. — Слушаюсь, мадам, — улыбнулся он. — Как пожелаете. — Я самая счастливая женщина на земле, — прошептала Элли и поцеловала его. — А мне полагается танец с невестой? Элли повернулась и увидела ухмыляющегося Бретта Макдональда. — Проваливай, Макдональд. Найди себе другую подружку. Эта — моя. — Привет, Мак, я тебя не заметила, — поприветствовала его Элли, проигнорировав шутливое предупреждение мужа. — Спасибо, что пришел. — Спасибо, что пригласили. Счастлив видеть, как наши лучшие бойцы выбывают из рядов холостяков. Элли, помнишь, что я сказал? Как только решишь бросить этого неудачника, я к твоим услугам. — Рада слышать, — сказала она, — но, боюсь, этого не произойдет. Кажется, я уже нашла все, о чем мечтала. Никогда Элли не подумала бы, что снова когда-либо произнесет эти слова. И вот это случилось. Она всегда будет помнить Дэвида. Но этот мужчина, который открылся только ей одной и которого она любит, теперь он будет всем в ее жизни. — О чем ты думаешь? — спросил Джон. — О том, как я счастлива. И о том, что должна тебя покинуть ненадолго, — ответила она. — Мне надо к нему, — она показала на Клайва в инвалидном кресле рядом с Мэйбл Клеммонс, которая старалась всячески ему угодить. — Вижу, старому ковбою нужна помощь. Взяв ее руки в свои, он поднес их к губам. — Ты женщина, рожденная, чтобы спасать мужчин, — прошептал Джей Ти. Сердце Эллисон наполнилось нежностью. — Я люблю тебя, — сказала она. — Я тоже люблю тебя, моя милая. И никто никогда не разлучит нас. Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.