Блицфриз Свен Хассель Псы войны Лето—осень 1941 года. Непобедимая немецкая армия стремительно продвигается по территории Советского Союза, сокрушая и перемалывая боевые соединения Красной Армии. Вот уже до Москвы рукой подать, и в скорейшую победу верят все… кроме бывалых вояк-штрафников — Свена и его боевых товарищей. Они уже видят, чем обернется для Германии блицкриг; они уже начали читать страшную судьбу Третьего рейха по следам немецкой крови на русском снегу… Свен Хассель. Блицфриз. Роман Я веду вас к замечательным временам.      Гитлер в речи 3 июня 1937 г. Сухой, металлический стук пулемета В ледяной тишине. Топот сапог, похожий на выстрелы. Собачий лай. Людские вопли. Плачущие дети, мертвые женщины В меркнущем свете уходящего дня. Я никогда не забуду о крови убитых, Это была война…      Дорте, моей спутнице жизни ОТ РЕДАКТОРА При подготовке выхода в свет предыдущих романов С. Хасселя мы сочли необходимым комментировать исторические неточности, ошибки и измышления автора. Но в данном случае это представляется бессмысленным, поскольку объем текста примечаний рискует приблизиться к объему авторского текста. Поэтому ограничимся лишь общим пожеланием воспринимать роман не как мемуары (хотя многие события и лица, описываемые в данной книге, безусловно, подлинные), а как чисто художественное произведение, предоставляющее широкое поле авторскому вымыслу. В частности, пытливому читателю не стоит принимать всерьез (тем более, на веру) описания Хасселем сцен, в которых фигурируют русские — как солдаты, так и гражданское население; массу неточностей, преувеличений и выдумок можно встретить также в «батальных» сценах, особенно связанных с применением танков. Впрочем, сам С. Хассель четко формулирует свою позицию: его романы являются «воплощением законного права автора использовать свободный полет фантазии»… Когда немцы примут доктрину большевиков, я перенесу центр своей деятельности из Москвы в Берлин, потому что в грядущей мировой революции из немцев получатся гораздо лучшие руководящие кадры, чем из русских.      Ленин турецкому послу Али Фуад-паше, 14.01.1921 В тридцатых годах обергруппенфюрер[1 - О значении и соответствии различных званий СС и вермахта см.: Залесский К.А. III рейх. Энциклопедия. М.: Яуза-ЭКСМО, 2004. - Примеч. ред.] СС Гейдрих составил хитроумный план сломать хребет Красной армии. Используя агентов гестапо в НКВД, он передавал Сталину ложные сведения, называя предателями людей, занимавших самые высшие посты в военном руководстве. Болезненная подозрительность Сталина возбудилась, и результаты намного превзошли самые большие ожидания Гейдриха[2 - Крайне спорная и нечистоплотная версия, практически ничем не доказанная. - Примеч. ред.]. Сталин и нарком внутренних дел Берия накрыли громадное Советское государство волной террора. Были казнены некоторые самые талантливые военачальники того времени: маршалы Тухачевский, Блюхер и Егоров, командармы Уборевич и Якир, командующие Красным Флотом адмиралы[3 - Точнее, флагманы флота 1-го ранга. - Примеч. ред.] Орлов и Викторов. Вместе с ними ушли из жизни командующие всех военных округов и девяносто восемь процентов командиров корпусов и дивизий. Почти всех командиров полков и батальонов сняли с должностей и отправили в исправительные лагеря как врагов народа. Обергруппенфюрер СС Гейдрих довольно потирал руки. Сталин сам уничтожил лучшие умы Красной армии, заменил их лицемерами и подхалимами, способными командовать в лучшем случае пулеметным отделением. За одну ночь несколько тысяч некомпетентных капитанов и майоров произвели в генералы. Некоторые из них даже не окончили военных училищ, и ни один даже в глаза не видел Академии имени Фрунзе. До июня 1941 года на западной границе Советского Союза происходили многочисленные инциденты. Немецкие самолеты-разведчики залетали в Россию на большие расстояния, но Сталин запретил открывать по ним огонь. Малейшие ответы советских пограничников на провокации карались смертью. В сущности, Сталин запретил русским солдатам защищаться. «Почему?» — вопрошает генерал-майор Григоренко. Да, почему? Большинство тех, кто мог бы ответить на этот вопрос, казнили в первые два месяца войны. Сталин и Берия были заняты по горло. Заняты уничтожением свидетелей величайшей в истории оплошности. «Или это была измена?» — вопрошает Петр Григоренко. ДЕВУШКА-СЕРЖАНТ — Что это с тобой? — спрашивает лейтенант. — Не могу, — отвечает девушка. — Не хочешь! — Говорю же, не могу. — Скажи, почему не хочешь, — ласково просит лейтенант. Гладит девушку по голове, и ее пилотка падает на землю. — Бестолковый ты. Девушка не может, когда она в дурном настроении. — Чепуха. Это могут даже раненые. Я как-то занимался этим, когда обе ноги были в гипсе. — Когда у тебя ноги были в гипсе? — Во время финской войны. — Ты был там? Не знала. Перестань, Олег! Сказала же, не могу! — То есть не хочешь! Кстати, я кавалер ордена Красного Знамени. — Думаешь, девушка уляжется в постель с мужчиной только потому, что он награжден орденом Красного Знамени? Где же ты заслужил его? — В Суомиссалми. — Это где? На востоке? Там все время воюют. — Нет, в Финляндии. Там мы били финских капиталистов и империалистов. — Ты имеешь в виду большое танковое сражение? — Да. Они уничтожили целую дивизию. Но потом командующий фронтом бросил в бой весь корпус. Мы глубоко врезались в их фланги и получили шесть наград за храбрость. — И ты был одним из награжденных? — Да! Лейтенант пытается залезть ей под армейскую юбку цвета хаки. Девушка сжимает ноги. Они катаются среди высоких кукурузных стеблей. — Не надо, — хрипло шепчет девушка-сержант. — Говорю же, не могу. Я такой же солдат, как и ты. С этой грязной порочностью придется подождать до тех пор, пока мы не разобьем оккупантов. — О, я прекрасно понимаю тебя, — злобно рычит лейтенант. — Черт! Как я понимаю тебя! Понимаю днем и ночью, каждый час, утром и вечером. Особенно вечером, когда сижу один в этом проклятом танке. Понимаю тебя так, как дьявол понимает Карла Маркса… .б твою мать! — Тебе необходимо ругаться матом? — спокойно спрашивает девушка. Одергивает форменную юбку и передвигает ремень, на котором висит в кобуре наган[4 - Русский армейский пистолет. - Примеч. авт.], в более удобное положение. — Я солдат, — повторяет она. — Танкист, как и ты. — Да, Елена Владимировна, ты радистка в танке. Он хватает ее за шею и валит на спину среди золотистой кукурузы. Девушка колотит ногами, отчаянно сопротивляясь. Юбка задирается, обнажая красивые ноги в чулках цвета хаки. — Черт! Перестань! — злобно рычит она. — Я доложу замполиту. — Думаешь, я боюсь этой свиньи? Если мы не разобьем немцев под Москвой, все замполиты будут раскачиваться на виселице. Они дрожат от страха, и не зря. Нам не разбить фашистов! — Олег Григорьевич, ты в своем уме? Сомневаешься в победе? Если я доложу, ты поплатишься за это головой! — Елена Владимировна, неужели нельзя быть со мной откровенной? Ты тоже сомневаешься в победе! Гитлеровские убийцы с июня гонят нас, будто цыплят. За несколько месяцев полегли тысячи людей. И еще невесть сколько находится за колючей проволокой в Германии. Неприступные укрепления моментально рухнули. Нам конец! Гитлер и его генералы будут в Кремле до Нового года. Где генерал Баграмян и его непобедимая гвардейская дивизия? Разбита, Лена. Наше дело пропащее. Мы воюем три месяца, и гитлеровские танковые дивизии уже в трехстах километрах от Москвы. Если эта погода не изменится, а, похоже, что так и будет, фашисты будут в Кремле меньше чем через неделю. Слышала вчера радио противника? «Танки, вперед! Не останавливаться, пока гусеницы не залязгают по улицам Москвы. Конец международному коммунизму!» Не слышала этого, Елена? Эти немцы — сущие дьяволы. Их ни разу не победили. Нигде! Ты видела, как их танки крушат все на своем пути. На каждый их подбитый танк приходится сотня наших. Наша бригада несла большие потери, ее переформировывали уже пять раз. Думаешь, это может продолжаться и дальше? Я слышал сегодня утром, что Кремль готов к эвакуации. Сталин жертвует нами, чтобы спастись. Он не менее жесток, чем Гитлер. Еще вопрос, кто из них худший бич для русских. Ты знаешь этот приказ: «Тот, кто отступает, изменник и будет расстрелян!» Если мы сдадимся, наши семьи расстреляют. — Я лучше погибну, чем сдамся, — хрипло шепчет Лена. — Не будь так уверена. Смерть, кажется, не особенно страшной только издали. Но вблизи даже самые смелые теряют мужество и выбирают жизнь — если у них есть выбор. А кто сказал, что у нас он будет? Мы пока что не встречались с гитлеровскими эсэсовцами. Они в тысячу раз хуже, чем наши энкавэдэшники. — Это невозможно, — испуганно шепчет девушка-сержант. — Никто не может быть более жестоким, чем люди Берии. — Может, вот увидишь! Погоди, пока не встретишь немцев с мертвыми головами на фуражках. Они убивают для развлечения. Говорят, они каждое утро выпивают поллитра крови. Советской крови, Елена Владимировна. — Еще говорят, что они едят маленьких детей, — испуганно бормочет девушка. — В одном только Берлине исчез миллион младенцев. Еврейских, — добавляет она, чуть помолчав. — Нет, не еврейских, эсэсовцы определенно не стали бы их есть! — возражает лейтенант негодующе. — Ты в самом деле думаешь, что мы проигрываем войну? — Мы проиграли ее, Елена Владимировна. Господи, смилуйся над нами! — Ты веришь в Бога, Олег? Советский офицер, выпускник Академии Фрунзе? — Да, после сражения под Минском верю. Он — единственная наша надежда. Я люблю тебя, Елена Владимировна! Я полюбил тебя, как только ты пришла в полк и была направлена в мой взвод. Кончай ты, девочка! Идет война. Кто знает, доживем ли мы до вечера? — Перестань! Я не могу! У меня есть жених! — Нет у тебя никакого жениха, — отвечает он насмешливо. — Я знаю о твоих шашнях с капитаном Анной Скрябиной. О них знает вся бригада. Говорят, плодом этой любви будет Т-34. — Он с громким смехом запрокидывает голову. — Ты любовница Скрябиной. Все знают, что эта корова помешана на девушках. Но знаешь, что девушки быстро исчезают после того, как эта ведьма пресытится ими? Она скоро перестанет быть замполитом. Полковник Потапов терпеть ее не может. — Анна ему не по зубам. У нее есть связи в Ставке. — Ты влюблена в нее! — Ну и что? На это нужно получать разрешение командира взвода? — Что вы делаете друг с другом? — Думаешь, я извращенка? — Нет, просто-напросто лесбиянка. Меня тошнит от тебя, Елена Владимировна — Отлично, тогда пусти меня, товарищ лейтенант! В Суомиссалми, выдавая награды, явно не обучали манерам. — Ты потешаешься над орденом Красного Знамени? — Донеси на меня, если хочешь. Я могу за себя ответить! Если меня поставят к стенке, я позабочусь, чтобы ты составил мне компанию. — О, Ленок, я уверен, что ты вывернешься. Просто-напросто залезешь в постель к Анне. Это ведь она занимается всеми доносами. — Скотина! Я трижды проклинаю тебя — клянусь Святой Казанской Богоматерью! — Извини, Лена. Я не хотел обижать тебя, но ты сводишь меня с ума. И я заполучу тебя любой ценой! — Говорю тебе — нет! С тобой я ничего иметь не буду! Неожиданно он наваливается на нее. Кукуруза раскачивается. Толстые стебли громко трескаются. — Я возьму тебя сейчас, даже если это будет последним, что сделаю в жизни! Фрицы еще до вечера будут здесь, и нам конец. Приказано стоять насмерть! — Одним движением он срывает с нее гимнастерку. — Потом можешь побежать к Анне и сказать этой ведьме, что проделывать это с мужчиной гораздо лучше! — Чертовы недотепы! — ругается низким нутряным басом Малыш.—Так можно распалить даже кастрированного негра! Смотрите, как этот изменник Родины теперь ее лапает! А сам сомневается в окончательной победе. К стенке нужно ставить таких псов! Пронзать штыками! — Это он ее будет пронзать, только не штыком, — довольно посмеивается Порта. — Если б они знали, кто лежит здесь, обмочились бы со страху! Жуткая штука война! Один потрясающий эпизод за другим! — Теперь он лезет ей под юбку, — возбужденно шепчет Штеге, утирая пот со лба. — Кончайте вы, похотливые обезьяны, — отрывисто бросает Старик, придвигая свой ручной пулемет нового образца, со штыком для рукопашного боя. Барселона Блом сладострастно посмеивается и отвинчивает колпачок гранаты. — Этому охламону нужно бы пошевеливаться. Трахнуться напоследок перед тем; как мы постучим в дверь. Девушка высвобождается снова. Груди ее обнажены. Тяжело дыша, она дает лейтенанту звонкую пощечину. Но это лишь еще больше возбуждает его. Она пытается нанести ему удар ногой в пах. — Ей надо было бы пройти курс в школе дзюдо, — говорит Порта. — Тогда она смогла бы швырнуть этого самчика прямо к нам. — Тут бы запал у лейтенанта сразу прошел, — усмехается Малыш. — Его офицерский пистон скукожился бы при виде нас. Краткая борьба среди раскачивающихся кукурузных стеблей. Юбка у девушки сорвана. Большой наган и белые трусики с оборками по контрасту выглядят нелепыми. Тяжело дыша, оба валятся в траву. Что-то белое, трепеща, взлетает в воздух и повисает на длинном листе. — Это ее чехол для задницы, — ликующе сообщает Малыш. Все мы, кроме Старика и Легионера, восторженно улыбаемся. Порта издает протяжный, пронзительный свист. — Что это? — нервозно спрашивает Лена. — Самец камышовки подзывает самку, — успокаивает ее Олег. — Это рыжий воин тоскует по самке, болван, — широко усмехается Малыш, крепко прижимаясь лицом к земле. — Совершенно верно, — похотливо смеется Порта и почесывает в паху кончиком боевого ножа. — Нет! — истерично вскрикивает девушка. — С какой стати? — Чтобы доставить мне удовольствие, — смеется Олег. — Нет! Слышишь? Пусти меня! — Один раз, что тут такого? — просит он. Тишина. Потом среди стеблей раздаются предательские стоны. Сдавленный вскрик. Бестолковые слова. Мы одурели от возбуждения, отрывисто дышим и жадно смотрим. Порта подползает к Малышу. — Пресвятая Богоматерь Казанская, — шепчет он с отдышкой, — вот это да! Мы воюем с красными, а на самом деле оказались не в той армии. Иван[5 - Прозвище, данное немцами русским солдатам (ср. фрицы у русских). - Примеч. ред.] понимает, что к чему. Берет с собой одетую в форму женщину прямо в гущу боя. Может нам, закаленным прусским ветеранам, махнуть рукой на полинявшего орла и последовать за коммунистической звездой? Эти люди сражаются за святое дело. — Они святые? — разочарованно спрашивает Малыш. Его опыт общения со священниками в католической исправительной школе был далеко не из приятных. — Какое там, — усмехается Порта. — Закоренелые грешники. Но сделаны из более крепкого материала, чем наши партийные бонзы, которые хотят служить Богу и дьяволу и пытаются скрыть связь с последним, как фарисеи в Библии. Я слышал, что у каждого сержанта-коммуниста есть пилотка[6 - Русское слэнговое обозначение женских половых органов. - Примеч ред.], готовая ублажить его в любое время. — Если это правда, — бормочет Малыш с жарким румянцем на щеках и сверкающими глазами, — то мы уже потеряли уйму времени в треклятой армии Гитлера. — Позволим им кончить до того, как примемся за дело? — спрашивает шепотом Штеге. Старик не отвечает, нервозно дергает себя за ухо и возится с пулеметом. Ему неинтересно, что происходит среди стеблей кукурузы перед нами. Девушка встает и начинает приводить в порядок одежду. Надевает юбку. Теперь она вновь сержант гвардейской танковой бригады. — Я должна идти, — улыбается она, обнажая белые зубы, — но после вечерней поверки приду к тебе. — Нет, — отвечает лейтенант. — Ко мне ты уже не придешь. — Черт возьми, должно быть, он предсказатель, — шепчет в изумлении Порта. — Может он знать, что мы здесь? — Приду, — смеется девушка и идет к стоящим за кукурузным полем рядом с зарослями подсолнухов четырем русским танкам БТ-5. Будь они покрашены в желтый цвет, как наши, их было бы не видно. В это время года Россия вся желтая. С концом сентября, кажется, даже лица людей приобретают легкий желтый оттенок. Теперь зеленые танки резко выделяются на желто-буром фоне. — Им надо бы красить танки четыре раза в год, как делаем мы, — негромко говорит Порта. — Двух раз в боевых условиях недостаточно. — По-хорошему, их нужно красить каждый месяц, — говорит Штеге. — Январский снег совершенно не похож на декабрьский, рассыпчатый ноябрьский невозможно сравнить со старым февральским, а в марте существуют пять оттенков белого. Так что сами видите, что даже зимой, когда все белое, красить танки имеет смысл всего один раз. С приходом весны оттенок зелени меняется чуть ли не каждую неделю. Какой смысл ездить в зеленом по-весеннему танке среди темной зелени в конце лета? Он бросается в глаза, как юная девушка среди толпы стариков. Нет, если б мы хорошо понимали, как нужно маскироваться, то жили бы дольше. Только посмотрите на наше обмундирование! Серо-зеленое! Где можно найти такой цвет? Только в дорожной пыли. А русские продолжают носить зимнюю форму, когда уже давно наступила весна. Цвета обмундирования выбирают сидящие в кабинетах идиоты. — А в прежние времена все носили красно-синюю форму, — говорит Малыш, покачивая головой. — Это чтобы пугать противника, — объясняет Барселона. —Шеренги солдат с примкнутыми штыками, наступающих бок о бок в красных мундирах, достаточно, чтобы нагнать страху даже на самых смелых. Кажется, что на тебя катится волна крови. — Если б у кого-то хватило дурости наступать таким образом, я бы сыграл на пулемете колыбельную песенку и уложил бы аккуратный ряд красных трупов, — язвительно усмехается Малыш. — Олух, — презрительно фыркает Барселона, — тогда не существовало автоматического оружия, были только мушкеты, которые приходилось долго заряжать после каждого выстрела. — Как, не было пулеметов? — удивленно спрашивает Малыш. — Странная, видимо, была война. Почти безопасная. И минометов не было? — Нет! — снисходительно отвечает Барселона. — Ничего подобного не существовало. — Ну, тогда, наверно, были зажигательные бомбы на тот случай, если придется туго? — Бензина тогда еще не открыли. — Тогда какого черта они не оставались дома? Какая это была война, даже если они носили красные мундиры? Скорее демонстрация, вроде той, что мы устроили до войны, когда хотели побольше денег и дрались с шупо[7 - От Schützpolizei (нем.) - охранная полиция, осуществлявшая патрулирование в городах Германии до 1945 года. - Примеч. авт.], которые в тот день надели каски. Их было легко уложить, саданув по каске так, чтобы она налезла на уши. У меня это получалось отлично. Это было не трудней, чем почесать задницу в пивной. Русский лейтенант лежит вверх лицом в траве, держа во рту кончик кукурузного листа. Довольно посмеивается. Его летний китель расстегнут. По желтой звезде на его буденовке деловито ползет божья коровка. Он закрывает глаза. И не сознает, что находится в опасности, пока на него не падает тень Легионера. Тут ему приходит конец. Из перерезанного горла раздается жуткое бульканье. Легионер небрежно вытирает мавританский нож о мундир лейтенанта. Мы пробегаем мимо с панцерфаустами[8 - Панцерфауст - противотанковый ручной гранатомет. - Примеч. авт.] на плечах. От бивуака русских танкистов доносится запах кофе. — Святой Моисей! — шепчет, широко раскрыв глаза, Порта. — Кофе! Настоящий кофе! У этих коммунистов есть все! Мне начинает нравиться их лозунг: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» Порта очень любит кофе. Не знает ничего лучшего. Не раз рисковал жизнью ради кофейных бобов. Старик говорит, что Порта продал бы всю роту за фунт кофе. И, возможно, он недалек от истины. Порта помешан на этом напитке. Малыш, небрежно держащий под мышкой тяжелый панцерфауст, идет намного впереди. Неожиданно он ложится среди кукурузы и жестом подзывает нас. Мы бесшумно подползаем к нему. Он молча указывает пальцем. Один из русских танкистов сидит у небольшого костра, на котором исходит паром большая кастрюля. Порта блаженно вдыхает сильный аромат кофе. — Черт возьми! — испуганно бормочет Юлиус Хайде. — Четыре танка. — Пять, — поправляет его Порта. — За стогом сена стоит командирский КВ-1. — Ну, охламоны, — восторженно говорит Малыш. — Мы уничтожим их одним мощным ударом. — Поглаживает магнитную гранату и вставляет ее в панцерфауст. — Эта штука оторвет им яйца, они уже не смогут трахать своих баб. Гнусные изменники, сомневающиеся в окончательной победе! Если б Сталин в Кремле знал, что мы тут готовим, то наградил бы нас орденами! — Имей в виду, носить советские награды запрещено, — холодно напоминает ему Хайде. — У меня пока что их нет, так в чем проблема? — сухо отвечает Малыш и поднимает к плечу панцерфауст. — Кончай, — раздраженно шепчет Старик. — Опусти эту трубу! Без моего приказа никому не стрелять! От бивуака танкистов доносится веселый смех мужчин и женщин. — Как думаете, они сознают, что идет война? — спрашивает удивленный Порта. — Ведут себя так, словно собираются в турецкий бордель. У них будет сердечный приступ, когда мы откроем огонь. В общий шум резко врезается женский голос. Грубый, гортанный, командный. — Это женщина-капитан, — говорит Барселона, вытаскивая из кармана удавку. — Она моя. Я трахну ее перед тем, как задушить. — Нет, моя, — рычит Малыш. — Эта сука-капитан узнает, каких гостей принимает сейчас ее страна. — Да тихо вы, — недовольно шепчет Старик. — Давайте подползем поближе. От танков мы пока далеко. Нужно разом взорвать все пять! Барселона, прикрывай пулеметом предполье. Коси всех! Никто не должен достигнуть моста. Если его взорвут, нас ждет трибунал. От этого моста все зависит. Под ним не меньше тонны взрывчатки. — Какой чудесный грохот она бы издала! — мечтает вслух Малыш. Он любит все шумное и громкое. — Тонна взрывчатки! Черт возьми! Взрыв был бы слышен в Гренландии. Вши на животе эскимосской шлюхи заплясали бы канкан! Вскоре русских танкистов созывают и дают по кружке кофе. — Уже хотя бы для захвата кофе нужно погасить их свечи, — нервозно шепчет Порта. — Надеюсь, они не выпьют весь. — Нет, они не будут настолько сволочными, — утешает его Малыш. — Оставят нам капельку. Интересно, где они им разжились? — Это гвардейцы, — объясняет вечно всезнающий Хайде. — У них особый паек. — Откуда ты знаешь, черт возьми, что они гвардейцы? — раздраженно спрашивает Порта. — Зеленые летние мундиры с серебряными погонами, — отвечает Хайде. — Странно, почему ты этого не знаешь. Не читал майские приказы, где сказано, что солдат должен знать мундиры противника? — Приказами я обычно вытираю задницу, — язвительно отвечает Порта. — Они мягче, чем стержни кукурузных початков. — Это вредительство! — угрюмо рычит Хайде. — Вытирать задницу? — спрашивает Порта с презрительной усмешкой уличного мальчишки. — Ты знаешь, что я имею в виду, обер-ефрейтор Порта. — Мой долг — доложить о тебе NSFO[9 - Nazionalsozialistischer Führungoffizier (нем.) - Офицер по национал-социалистическому политическому воспитанию. - Примеч. авт.]. — Думаю, мой долг — продуть тебе уши, чтобы заставить работать мозг, — язвит Порта. — Вперед, — приказывает Старик и начинает ползти. Русские сидят кружком, едят толстые ломти хлеба и запивают его ароматным кофе. Свет меркнет. За рекой небо розово-красное. Один из русских принимается играть на балалайке. Остальные поют: Отец твой давно уж в могиле, Сырою землею покрыт, А брат твой давно уж в Сибири, Давно кандалами гремит. Ой, худо в казенной квартире, Нагайка[10 - Нагайка - сибирский кнут, используемый лагерной охраной. - Примеч. авт.] по спинам свистит![11 - Вольный вариант русской народной песни «По диким степям Забайкалья». - Примеч. ред.] Такие заунывные песни в России поют веками. С тех пор, как Сибирь стала каторжной. — До чего же грустная песня, — бормочет Малыш и передергивает плечами, словно от холода. Вдали грохочет артиллерия. Мы старые фронтовики и легко различаем звуки разрывов. Сейчас стреляют тяжелые немецкие орудия. Это артподготовка перед атакой. Неприятно находиться под обстрелом такими снарядами. Мы сочувствуем русским. Они свернулись, будто ежи, за брустверами. Это их единственная защита от смерти. Мы сами бывали в их положении. Мы тоже всего лишь солдаты. Пушечное мясо нового века. — Muss i denn, muss i denn, zum Städtele hinaus[12 - Значит, нужно, значит, нужно уходить из городка! (нем.) - Примеч. пер.], — напевает под нос Малыш. Пламя костра русских танкистов отбрасывает на эту сцену фантастический отблеск. Нет ничего столь призрачного, как темные стволы елей в огненном свете. — Дай глотнуть, — обращается Порта к Барселоне и требовательно протягивает руку; тот подает ему большую французскую фляжку. Артогонь становится все сильнее. Небо вдали ярко озаряется. И мы, и русские смотрим на север. Это означает смерть, уродливую смерть для обеих сторон. Снаряды несут ее без разбора. «Вперед, для чего, по-вашему, вы родились, черт возьми?» Ревут моторы. Танки катят вперед, рядом с ними бегут пехотинцы. От страха каждый из них сам не свой. Безответственные политики назвали их становым хребтом нации. Наступление набирает скорость. Танку нужно преодолеть минное поле. Никто не беспокоится о бегущем рядом, держащемся за буксирный трос, пехотинце. Он падает, его волочет, он ухитряется снова встать на ноги — и стреляет в каску, которая поднялась над краем траншеи. Это война, приятель. Убей сына другой матери, пока он не убил тебя, и ты выиграл приз в лотерее смерти. Если переживешь все это безумие, ты вернешься домой героем, только имей в виду, ничто не исчезает с этой земли так быстро, как героический ореол. Через два месяца после конца войны над тобой будут смеяться. Я знаю это по личному опыту. Ни в коем случае не стремись стать героем. Ты будешь разочарован. Прямо над нашими головами минометные батареи чертят огненные полосы. Русские теперь прислушиваются. Их нервозность передается нам. Мины падают далеко за рекой. На полях загораются сухие кукурузные стебли. Если не считать огнеметов, сильнее всего мы ненавидим мины. Порта говорит, их делают из волосков с хвоста дьявола. — Приготовиться к движению! — раздается громкий, властный голос. Эту команду отдал высокий русский офицер уже не первой молодости. На голове у него тоже старая, уже вышедшая из употребления буденовка с синей кавалерийской звездой. Малыш решает завладеть этим головным убором. Легионер заявляет, что буденовку возьмет он. — Тихо вы, — отрывисто говорит Старик. Я помалкиваю, однако уже твердо решил, что буденовка с синей звездой будет моей. Их собирают все, потому что на смену им идут фуражки. У меня уже есть одна буденовка — с черно-зеленой артиллерийской звездой. Высокий офицер отдает приказания. — Что он говорит? — спрашивает Старик, который не может — или не хочет — научиться понимать по-русски. — Велит пошевеливаться и лезть в танки, — вольно переводит Порта. — Держу пари, он из тех, кто стреляет без разбора — и не потому, что им нравятся звуки выстрелов, — говорит Малыш. Мы ползем вперед, к более удобной огневой позиции. Я прижимаю панцерфауст к плечу и навожу на ближайший танк. Малыш издает вздох предвкушения. Порта, с виду совершенно спокойный, жует ливерную колбасу. Хайде вставляет в панцерфауст гранату. Каждое движение такое, как написано в HDV[13 - Heeres-Dienst-Vorschrift (нем.) - армейский устав. - Примеч. авт.]. Хайде — ходячий манекен, напичканный наставлениями и уставами. Он не убивает людей своими магнитными гранатами, а просто рассеивает незначительные скопления атомов, которые ему совершенно безразличны. Если ему прикажут, он перережет горло кому угодно. А если его за это упрекнешь, он сочтет тебя сумасшедшим. Хайде считает, что приказы не нужно подвергать сомнению или хотя бы задумываться над ними. Если ему прикажут идти на Луну, он соберет свой вещмешок так же аккуратно, как новобранец, перебросит через левое плечо ремень винтовки, возьмет двухмесячный запас продуктов, щелкнет каблуками, молодцевато повернется налево. И, прямой, словно с привязанной к спине палкой, пойдет в сторону Луны и будет идти, пока не свалится замертво или кто-нибудь не отменит приказ. К несчастью для нормальных людей, таких унтер-офицеров, как Юлиус Хайде, много. Их найдешь повсюду. От них никуда не деться. Но Порта говорит, что эти уставники-роботы незаменимы. Без них все пошло бы прахом. Без толики «страха божьего» у людей появляется большое самомнение. — По машинам! — командует русский офицер. Экипажи ловко забираются в танки. — Заводи моторы! С воем начинают работать дизельные двигатели. Вскоре они уже негромко мурлычут в предвкушении движения. Лишь один из них продолжает неистово рычать. К командиру переднего танка подходит рослая, крепкая женщина в зеленой форме с капитанскими погонами и гневно кричит на него. Механик-водитель тут же ослабляет нажим на педаль акселератора. — Приготовиться! — приказывает Старик. Все пять панцерфаустов нацелены. — Приди, приди, приди, о смерть, — напевает под нос Легионер. — Давай, давай, — подгоняет командир переднего танка солдат, медлительно собирающих посуду. Солдатам всегда нелегко покидать лагерь. В хорошем лагере забываешь о войне. — Где Олег? — вдруг выкрикивает девушка-сержант и испуганно озирается. — Да, где Олег? — повторяет командир третьего танка. — Пора, — говорит Порта. — Огонь! — командует Старик, резко взмахнув рукой. Командиры танков в башнях поворачиваются к нам, словно по команде. Гранатометы грохочут одновременно. Пять комет с огненными хвостами устремляются к цели. По лесу раскатывается оглушительный взрыв. Все пять гранат попали в цель. На расстоянии в тридцать метров панцерфаусты эффективны против любого типа танков. Между деревьями разлетаются раскаленные стальные осколки. Людей в башнях высоко подбрасывает. Они замирают на миг, словно их поддерживает пламя взрыва. Потом тела разлетаются в стороны. Целая башня с длинным орудийным стволом летит, вертясь, над деревьями. Горящая солярка расплескивается на много метров. Девушка-сержант мечется в море огня. Варивший кофе молодой солдат бежит без головы между деревьями. Раньше мы поражались тому, какое расстояние может пробежать обезглавленный человек. Теперь — уже нет. Побыв какое-то время на войне, ты не удивляешься ничему. Недавно мы видели бегущего без ног человека. Его крики действовали на нервы. Это был немецкий обер-лейтенант, старый резервист. Забавно было видеть, как он бежит без ног. Потом мы обсуждали этот феномен. Малыш решил, что человек похож на вошь, способную ползать с оторванными ножками. Хайде, этот несносный всезнайка, прочел нам длинную лекцию о нервной системе, которая становится особенно крепкой под воздействием здоровой национал-социалистической диеты. Никакой советский унтерменш[14 - Унтерменш (чем. untermensch) - недочеловек; так немцы называли всех неарийцев. - Примеч. ред.], тем более еврей, не сможет бежать без ног, как этот немецкий обер-лейтенант. Теперь мы все надеемся увидеть русского, который способен бежать без ног так же быстро, как немец. После этого Юлиус заткнется. Бегущий без головы русский его нисколько не трогает. На это способна и курица! Мы бежим вперед между горящими подсолнухами, стреляя во все, что движется. Маленькая белая собачка носится с безумным лаем. Барселона хватает ее. Она яростно вырывается и откусывает ему кончик носа. Барселона, вскрикнув от боли, швыряет ее в лужу солярки, где она горит, как факел. Порта находит, что теперь Барселона стал гораздо красивее. Хайде прикладывает откушенный кусок на место. Конечно же, у него есть хирургические зажимы. Приказ иметь их при себе вышел еще в тридцать девятом году. Юлиус носит их с тех пор в блестящей металлической коробочке, лежащей в шинельном кармане для индивидуального пакета. Через десять минут после того, как мы вернемся в полк, он наверняка пополнит их запас, и наверняка в индивидуальном пакете у него ровно шесть метров марлевого бинта. Ни миллиметром больше, ни миллиметром меньше. Женщину-капитана мы хватаем живой. Она бросается на Штеге голодной волчицей. Порта подставляет ей ногу, и она катится кубарем. Потом бросается на Малыша с остроконечным, как иголка, кавказским кинжалом, но он бьет ее пинком по колену, потом рукояткой нагана по затылку. Однако женщина-капитан живуча. Она тут же приходит в себя и бросается к Старику. Сразу же стучат шесть автоматов. Женщина с воплем падает. Изо рта ее хлещет кровь. Умирает она долго. Приблизиться к ней мы опасаемся — у нее в рукаве может быть пистолет на резинке. Нагнешься над ней, чтобы утереть кровь с губ, дать глоток водки, а она вскинет руку и всадит в тебя пулю. Такое мы видели не раз. Восточный фронт не похож на все остальные. Здесь продолжают убивать даже в смерти. Малыш задумчиво откусывает кусок бараньей колбасы и запивает ее сливовицей. Порта впивается зубами в козий сыр, который нашел в этом лагере. Я жую кусок русского армейского хлеба, макая его время от времени в большую банку сардин в масле. Старик ест огурец. Мы не бесчувственные животные, мы просто голодны, поэтому набрасываемся на оставшиеся припасы русских танкистов. Не помню, когда видел последний раз сардины в масле. Я люблю их — а русский армейский хлеб самый лучший на свете. Женщина-капитан корчится в агонии. — Прикончить ее? — спрашивает Малыш и достает наган из большой желтой кобуры, которую носит на бедре совершенно в комиссарском стиле. — Не вздумай, — рычит Старик, — а то будешь отвечать за убийство пленной! — Боль приходит приступами, — объясняет Малыш. — И она все равно умирает! Я видеть не могу, как мучается хорошенькая женщина вроде нее. Старик, разреши мне отправить ее в ад, чтобы нам можно было уйти! — Действуй, — кричим мы все, — пусти ей пулю в затылок! Старик проворно отскакивает назад. На нас злобно смотрит дуло автомата. — Я убью того, кто убьет ее. Малыш, убери пистолет! — Тебе бы монашками командовать, — ворчит Малыш и раздраженно сует наган в желтую кобуру. Женщина-капитан сама кончает свои мучения. Пистолет в рукаве у нее был. — А я готов был подойти и дать ей глоток водки, — испуганным голосом произносит Штеге. — Никогда не делай этого, mon ami[15 - Мой друг (фр). - Примеч. пер.], — предостерегает Легионер. — Всегда стреляй в тело перед тем, как подойти к нему, и значительно продлишь свою жизнь в этой гнусной армии. Благодари Аллаха за всех мертвых врагов. Они больше не могут причинить тебе вреда! Разумеется, Порта находит мешок кофе. С блаженным выражением лица взваливает его на плечо. — Отделение, строиться! — приказывает Старик. Малыш стоит, держа в руке обгорелые остатки вожделенной буденовки. — Ему нужно было нахлобучить эту штуку на голову и драпать со всех ног! Какого черта он стоял посреди пламени? Чертовы офицеры, я не понимаю их! Не дадут нам, пушечному мясу, и грязи из-под ногтей, даже во время войны! Он швыряет обгорелый суконный шлем в лес. — Ты выдернул пять золотых зубов, — говорю я и тащу его за собой. Другие ушли далеко вперед. Следовать за ними нетрудно. Аромат кофе из мешка Порты тянется позади них, будто знамя. Реактивные батареи чертят над деревьями огненные полосы. Русские пустили в ход «сталинские органы»[16 - Имеется в виду гвардейский артиллерийский миномет «Катюша». - Примеч. ред.]. — Там, куда они попадают, — говорит Малыш и указывает вверх, — не остается даже пуговицы. Странно, если подумать, как это возможно запустить в воздух кусок железа, чтобы он упал там, где тебе нужно. — Над этим люди работали долгое время, — объясняю я. — Я это знаю, — горестно говорит Малыш. — Знаю, что не вытащили все это из шляпы, как фокусники. Но все-таки говорю, что эти люди сидели не в задних рядах, когда раздавали мозги. Подумать только, отправить в воздух тонну стали на много километров, чтобы она обрушилась на башку генералу, когда тебе этого захочется! Это чертовски удивительно! Чертовски па-ра-зительно! Странный человек этот Гитлер, но канцлером, тем более главнокомандующим вооруженными силами, ему никогда не стать. В лучшем случае он может быть министром почт.      Президент Пауль фон Гиндербург в разговоре с генералом фон Шлейхером, 04.10.1931 Маршал Малиновский пишет в «Военно-историческом журнале» (1961 год, № 6): «Нападение фашистской Германии на Советский Союз оказалось для войск наших приграничных округов по ряду причин внезапным. Можно было бы, конечно, более организованно встретить вторжение агрессора и дать ему достойный отпор. Для этого нужно было заранее привести войска приграничных округов в полную боевую готовность. Но этого сделано не было. Просьбы некоторых командующих войсками округов разрешить им привести войска в боевую готовность и выдвинуть их ближе к границе И.В. Сталиным единолично отвергались. Войска продолжали учиться по-мирному; артиллерия стрелковых дивизий была в артиллерийских лагерях и на полигонах, зенитные средства — на зенитных полигонах, саперные части — в инженерных лагерях, а "голые" стрелковые полки дивизий — отдельно в своих лагерях. При надвигавшейся угрозе войны эти грубейшие ошибки граничили с преступлением. Можно ли было этого избежать? Можно и должно…» «В ночь на 22 июня была получена шифровка, в которой говорилось, что нападение Германии на Советский Союз ожидается 22—23 июня 1941 года. От войск требовалось скрытно занять огневые точки укрепленных районов на госгранице; рассредоточить авиацию по полевым аэродромам; привести все части в боевую готовность, войска рассредоточить и замаскировать, привести в боевую готовность ПВО, никаких других мер без особых распоряжений не проводить. На уточняющий вопрос, можно ли открывать огонь, если противник вторгнется на нашу территорию, следовал ответ: на провокацию не поддаваться и огня не открывать». В первые три дня войны 90% советских военных самолетов, которые Сталин запретил поднимать в воздух, были уничтожены немецкими бомбардировщиками. В течение первых шести часов 22 июня Сталин запрещал приграничным дивизиям Красной армии открывать огонь. Но, как с иронией пишет Петр Григоренко, «спасибо Богу за "недисциплинированных" солдат Красной армии, которые открывали огонь вопреки приказу». Сталин отказывался верить, что немецкие войска пересекли советскую границу по приказу Гитлера. Даже в августе он был все еще убежден, что все это ошибка, спровоцированная немецкими юнкерами[17 - Юнкер - дворянин, крупный землевладелец в Пруссии; в широком смысле - немецкий крупный земельный собственник. - Примеч. ред.]. Сталин твердил: «Это не может быть правдой! Адольф Гитлер не нарушил бы своего слова! Министр иностранных дел Риббентроп заверил меня в дружественном отношении Германии». Постепенно Москва оправилась от потрясения и начала отдавать приказы об атаке. Нарком обороны Тимошенко все еще думал, что живет во времена Гражданской войны, и приказал: «Атаковать холодным оружием». Фронтовые командиры просили разрешения отступать под покровом ночи. Но нет! Сталин приказал атаковать, и войска двинулись навстречу смерти. Они стали легкой добычей для люфтваффе. Остатки танковых армий были брошены в ведьмин котел, который помешивал Сталин. В Киевском котле Пятая танковая армия отчаянно сражалась, чтобы избежать полного уничтожения, — и вырвалась бы из него, если б не дурацкие приказы, которые отдавая Сталин и его приспешники в Кремле. Из-за этой глупости полегли тысячи и тысячи доблестных русских солдат. Когда все было кончено и мужественные люди принесли в хаос какое-то подобие порядка, виновные руководители принялись изо всех сил искать козлов отпущения. Первыми под удар попали офицеры Западного военного округа — все до единого! Один из самых молодых — и лучших — командармов, генерал-полковник Кирпонос, был расстрелян. Его начальника штаба„ генерал-лейтенанта Тупикова, постигла та же участь. По всей громадной стране гремели выстрелы расстрельных команд. Генерал-майор Григоренко утверждает, что 80000 тысяч офицеров высшего звена были расстреляны без суда и следствия в течение двух недель[18 - Все это откровенные измышления автора. - Примеч. ред.]. Свидетели кремлевской глупости были уничтожены. Сталин присвоил себе звание генералиссимуса[19 - Звание генералиссимуса Советского Союза было введено Указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 июня 1945 г. и присвоено И.В. Сталину 27 июня 1945 г. - Примеч. ред.]. VIA DOLOROSA[20 - Скорбный путь (лат.). - Примеч. пер.] ГЕРРА НИБЕЛЬШПАНГА В белом особняке, который мы взяли, располагался штаб НКВД. В подвалах находилось двести людей, убитых выстрелами в затылок. На другой день там было полно пропагандистов. Когда они кончили фотографировать, мертвых похоронили на цветочных клумбах. Земля там самая мягкая. Нам кажется, что там, в парке, много трупов, а вскоре станет еще больше; когда мы покидали усадьбу, туда входило особое подразделение группенфюрера СС Гейдриха. Мы не говорим на эту тему, но знаем, чем занимаются подразделения СД. Большинство из нас очень молодо, но мы не знали беспечной юношеской свободы. Нас бросили в эту войну еще до того, как мы начали жить. Готовится что-то значительное. Каждые два часа мы опробуем моторы. С капризным майбаховским двигателем это необходимо. Если он долго не работает, то не заводится, а танкисты могут получить приказ двигаться в любую минуту. Ты лежишь, наслаждаешься покоем, создается впечатление, что война окончена или что остальное доделает пехота, и тут раздается команда: «По машинам! Заводи моторы! Танки, вперед!» И ты снова в гуще битвы; товарищи, с которыми только что разговаривал, уже превратились в обгорелые мумии. Иногда это происходит быстро. К примеру, если одежда членов экипажа пропитана бензином. Хуже всего, когда горючее огнеметов медленно превращает их в суп. Иногда ты застаешь этих бедняг еще живыми. Касаешься их, и плоть отваливается от костей. Поднимать их, собственно говоря, не следует, потому что они все равно умрут, а умирать легче, когда они лежат, выбравшись из танка. Но армейские медицинские наставления требуют доставлять их на перевязочный пункт. А солдату разумнее всего слепо повиноваться наставлениям. — В армии порядок необходим, — говорит Порта, — иначе будет невозможно вести войну. Зачастую великая страна вынуждена воевать, хотя бы с целью показать соседям, что она все еще великая. Что было бы, если б каждый раб мог делать, что захочет? Грубо говоря, судьба отечества оказалась бы втоптанной в дерьмо. Все пехотинцы побросали бы оружие после первого дня войны, а генералы и политики не могут допустить этого. Только подумайте, сколько трудов они положили, заваривая эту кашу. Война — дело серьезное! Имейте это в виду, — заканчивает Порта и закрывает смотровую щель водителя. В ночной темноте мы разбиваем лагерь. Хлещет дождь, повсюду ощущается тошнотворный запах солярки. Пехотинцы бронетанковых войск подходят к нам промокшие, озябшие, закутанные в плащ-палатки, в натянутых до ушей кепи. Старые солдаты завернули оружие в промасленную бумагу. Тревога в девяносто девяти случаях из ста оказывается ложной, зачем же его грязнить. Пользоваться промасленной бумагой запрещено, но ни один командир взвода не обращает на это внимания. Честно говоря, мы делаем много запретных вещей. Взять, к примеру, изнасилование. Это запрещено. Строго запрещено. Карается виселицей, но за него очень редко кого вешают. Недавно в одной деревне мы обнаружили красивую, длинноногую девушку, с которой обошлись очень грубо. Она сказала, что ее насиловали двадцать пять человек. Врач, который ее осматривал, сказал, что это вполне может быть правдой. Но никаких мер принято не было. Не появился никто из ищеек[21 - Имеется в виду полевая полиция. - Примеч. авт.], а они здесь для того, чтобы действовать, как только возникнет угроза интересам войск Великой Германии. — Носилки! — раздается из темноты жалобный голос. — Моя рука! Это происходит всякий раз, когда поднимают тревогу. Какой-нибудь недоумок кладет руку на выхлопную трубу. Шипение, запах горелого мяса. Когда он отдергивает руку, на нее страшно смотреть. Его накажут за эту глупость, но что такое полтора месяца строгого ареста по сравнению с передовой? Курорт! Санитар-носильщик сурово угрожает ему трибуналом. Членовредительство. Если этому парню не повезет, его могут даже поставить к стенке — после выписки из госпиталя. Мы расстреляли одного такого в прошлое воскресенье. У человека были ампутированы обе ноги. Его привязали к доске, чтобы мы могли расстрелять его в стоячем положении, как требуется по инструкции. — Его повесят, — зловеще предсказывает Малыш, вскрывает die eiserne Portion[22 - Неприкосновенный запас (нем.). - Примеч. авт.] и поглощает содержимое гремя громадными глотками. — Черт возьми, куда ты это деваешь? — удивленно спрашивает Старик. — Что деваю? — тупо спрашивает Малыш. — Два фунта жратвы с такой быстротой? — Никогда об этом не думал. Когда мне было восемь лет, я мог проглотить целого цыпленка с ногами и всем прочим. Этому скоро учишься, когда его нужно слопать быстро, притом в укрытии. — Помните, как мы умяли рождественских уток гауптфельдфебеля Эделя? — смеется Порта. Их мы никогда не забудем. Когда появилась полевая полиция вермахта для расследования кражи восьми откормленных кукурузой уток, всей роте дали рвотное, чтобы найти виновных. Утки вылетали у нас изо ртов такими большими кусками, что, казалось, закрякают на четверых следователей в кожаных пальто и шляпах. Нас отвели в штаб роты, там в помощь следователям предоставили двух офицеров, но выяснилось, что начальник полицейских равен Порте по званию, и допрос сменился игрой в кости, после которой следователи остались без кожаных пальто. — Танки, вперед, — звучит команда по радио. Майбаховские двигатели оглушительно ревут. Старик опускает на глаза защитные очки. Из леса доносятся далекие звуки боя. Наши гренадеры неожиданно столкнулись с пехотинцами противника. Полевая артиллерия бьет по оборонительным позициям, и вскоре они превращаются в кучи глины и камня. — Не стоило нам соваться в Россию, — пессимистически вздыхает Штеге и заправляет в пулемет новую ленту. Перед боем он всегда бывает настроен пессимистично. Пулеметы бешено стучат, 80-миллиметровые минометы бьют по пулеметным огневым точкам. Непрестанно раздается: «Плоп! Плоп!» Вокруг нас бьют в небо гейзеры земли. Укатанная дорога идет вдоль опушки прямо, словно проведенная по линейке, и скрывается в молочно-белой завесе, окутывающей деревню Починок. Мы ни разу не были в этой деревне, но знаем ее как свои пять пальцев. Знаем, где находятся противотанковые орудия противника. Если у русских есть танки, они вкопают их в землю за школой. Это идеальная позиция. Их даже не нужно вкапывать. С нашим вооружением мы не можем причинить вред их тяжелым КВ-1 и КВ-2. Противотанковые орудия будут находиться возле здания парткома. Партком русские покидают в последнюю очередь. Боги, какой идет дождь! Вода течет через вентиляторы. Значит, через них может пройти и газ! Я невольно бросаю взгляд на противогаз, висящий рядом с перископом. В противогазе два фильтра. Один из них служил для очистки спирта и теперь приятно пахнет алкоголем. Много проку от него будет при газовой атаке! Будешь полупьян до того, как заметишь, что задыхаешься от хлора. В кювете лежит на боку трехосный грузовик. Артиллерийский тягач. Гаубицы его заброшены взрывом в сад. Одного колеса нет. Взрывом повален целый ряд деревьев. Повсюду валяются спелые яблоки. В сорок первом году был хороший урожай фруктов. Сборщики яблок вовсю работали, когда упала мина. Одна лестница разрезана надвое, словно циркулярной пилой. Между ступеньками вмята девушка. С нее сорвало почти всю одежду. С левой ступни свисает туфля, на шее висит цепочка с янтарным кулоном. Сломанная ступенька вошла ей в живот и торчит из спины. Возле грузовика лежат мертвые артиллеристы. Один все еще держит в руке бутылку вина. Он встретил смерть, когда пил из горлышка. Возле ворот лежит мертвый немецкий пехотинец. Ему было от силы семнадцать лет. Обе руки засунуты в разорванный живот, словно он пытался удержать внутренности. Ребра обнажены. Они похожи на полированную слоновую кость. В большой воронке, оставленной миной, приятно булькает вода, смывающая кровь и куски человеческих тел. — Странно, что войны всегда разгораются осенью и замедляются весной, — философствует Порта. — Интересно, почему? Когда лето идет к концу, война набирает силу. Перестрелки пехотинцев прекращаются. На стороне противника из ночи в ночь ревут моторы. Внезапно перед рассветом начинаются боевые действия. Первые сутки всегда самые тяжелые. Множество потерь. Через несколько дней становится легче. Не потому, что война слабеет. Наоборот. Дело в том, что мы привыкаем жить рядом со смертью. В течение последних трех недель прибывали свежие войска. Мимо нашего белого особняка днем и ночью топали сапоги. Шли роты, батальоны, полки, дивизии. Сперва мы наблюдали за ними с любопытством. От них пахло Францией. Мы все мечтали вернуться во Францию. Там мы были богатыми. Порта и Малыш проворачивали большие дела. В компании с флотским унтер-офицером они продали торпедный катер с полным вооружением. Малыш рассчитывал получить после войны английский орден. Двое темных личностей, купивших катер, обещали это ему. Мы едем по деревне, не встречая сопротивления. От горячих выхлопных газов нас клонит в сон. Порта с большим трудом ведет танк прямо между колоннами войск, идущих по обеим сторонам дороги. Стоит зазеваться на минуту, и он может раздавить целую роту. Наша пехота лежит позади башни танка в полубессознательном состоянии от угарного газа. Опасно лежать на моторе между двумя большими выхлопными трубами, но пехотинцы все-таки лежат. Там уютно и тепло. Малыш лежит на боеприпасах и бранится во сне. Храп его едва не заглушает шум мотора. По его лицу ползут четыре упитанные вши. Редкой разновидности, с крестиками на спине. Говорят, они особенно опасны. За каждую вошь, которую мы приносим санитару, нам платят дойчмарку. Санитар кладет их в пробирку и отправляет в Германию. Что там делают с ними, нам неизвестно. Порта полагает, что они попадают в концлагерь для вшей, где ученые пытаются вывести особую арийскую вошь, достаточно разумную, чтобы поднимать переднюю ножку в нацистском салюте, если Гитлер случайно пройдет мимо. Когда Порта пропагандировал эту теорию, Хайде возмущенно ушел. Старик будит Малыша и сообщает о богатстве, которое по нему ползает. Малышу удается поймать трех, но четвертая вошь, самая крупная, падает на шею Порте. Естественно, Порта туг же объявляет ее личной собственностью. Они прикалывают вшей к резине основания перископа; оттуда их будет легко снять, когда ребята побегут к санитару. Из кустов возле первого T-IV взлетает громадный огненный шар. Пехотинцы спрыгивают с брони и ложатся наземь, с испуганными глазами и колотящимися сердцами ожидая смерти. Местность обстреливает автоматическая пушка. 20-миллиметровые снаряды отскакивают от танковой брони. Перед нами вздымается громадная стена пламени. Огненный вал катится не в ту сторону. Он взлетает вверх из леса в тысяче сверкающих оттенков, снижается и падает в нашем направлении. — «Сталинский орган», — испуганно бормочет Хайде и инстинктивно прячется за пулеметом радиста. Мины падают с протяжным, ужасающим грохотом. Дома оказываются буквально стерты с лица земли. — Танки, вперед, — рычит хриплый голос в динамике. Но прежде, чем механики-водители успевают включить скорость, обрушивается второй залп. Порта прибавляет газу. Мы несемся вперед по грязи и воде. Майбаховский двигатель ревет вовсю. Из-под гусениц высоко взлетают тучами ошметки мокрой земли. В Спас-Демянске улицы объяты пламенем. Когда мы проезжаем мимо большого дома, крыша обрушивается внутрь, искры и горящие обломки дерева дождем сыплются на танковую колонну. Один обломок падает в люк нашего танка и поджигает снаряжение. Сахарный завод горит ослепительно-белым пламенем. Едва мы проезжаем его, взрывается емкость и расплавленный сахар разлетается далеко во все стороны. Посреди этой кипящей массы взрывается один Т-III. Танковая колонна останавливается, гремят пушки. Повсюду взлетают вспышки разрывов. Артиллерия, гранатометы, пулеметы и танки оказываются в аду смерти и разрушения. Звенят лопаты и кирки. Широкие гусеницы оглушительно скрежещут. Танки медленно движутся вперед по рухнувшим стенам и искореженным балкам. Их окутывает густой, удушливый дым. Передние подразделения дают нам указания по радио. Ни одна армия в мире не обучена так хорошо поддерживать контакт, как немецкая. Мы даже поддерживаем связь с находящейся далеко позади тяжелой артиллерией. Наши 75-миллиметровые пушки не способны уничтожить громадные русские КВ-2, поэтому мы не даем им покоя, ведем по ним огонь, перебиваем гусеницы, потом вызываем тяжелую артиллерию и корректируем ее огонь по радио, пока этим махинам не приходит конец. Первый батальон вошел в соприкосновение с траншеями и противотанковыми орудиями противника. Толпы окровавленных солдат бегут мимо нас по дороге. Наша пехота уже понесла тяжелые потери. Мы медленно движемся вперед. Порта держит направление по вспышкам из выхлопной трубы переднего танка. Один из T-III сотрясает сильнейший взрыв. Он вспыхивает синеватым пламенем, потом разваливается и исчезает в угольно-черном дыму. К позициям противника несутся трассирующие пули. С боковой дороги появляется БТ-6. Стреляет из пушки через бруствер и снова с оглушительным грохотом поражает T-III, тот валится набок. БТ-6 разворачивается и устремляется к нам. Я едва успеваю поймать его в перископ и стреляю, не целясь. Снаряд попадает в башню, подняв тучу искр. Танки с грохотом сталкиваются, и мы валимся. Старик распахивает люк и вылезает одновременно с командиром БТ-6. Наш командир оказывается быстрее и стреляет первым. Малыш выпрыгивает из бокового люка, в руках у него противопехотная мина. Он влезает на танк и бросает мину в открытый люк. Через несколько секунд из смотровых щелей вырывается пламя, и танк превращается в металлолом. Легионер оттаскивает нас от него буксирным тросом. Обер-лейтенант Мозер, командир роты, яростно честит нас. 37-миллиметровое противотанковое орудие открывает по нам огонь. Оно находится в доме, стреляет из окна. — Башню на сто двадцать градусов вправо! Противотанковое орудие в ста двадцати пяти метрах! Фугасным снарядом, пли! Это дело простое. Мне даже не нужно толком целиться. Башня жужжит. Длинный ствол пушки поворачивается. Орудие противника стреляет снова. С таким же успехом можно стрелять из пугача. Выстрел и взрыв раздаются почти одновременно. От дома и противотанкового орудия ничего не остается. — Порядок? — спрашивает Порта, медленно ведя нашу машину. Танк, накренясь вперед, ухает в глубокую снарядную воронку. Нос застревает в мягкой земле. Порта быстро включает заднюю скорость, но гусеницы буксуют. Пытается раскачать танк и выехать, но мы завязли. У Малыша на лице длинная царапина от угла ящика с боеприпасами. Держа в руках снаряд, он повалился вперед на Хайде, зажатого между приемником и пулеметом радиста. Хайде кричит, что у него оторвана рука. Потом оказывается, что он сломал палец. Досадно, что это не рана. Сломанного пальца недостаточно, чтобы несколько дней не участвовать в боевых действиях. У Старика застряла рука под показателем давления масла. Я перелетел через Порту, рычаг переключения скоростей уперся мне в пах. Я схожу с ума от боли, но в госпиталь меня не отправят. У Барселоны уходит почти пятнадцать минут на то, чтобы вытащить нас. Обер-лейтенант Мозер громко бранится. Он уверен, что мы это сделали нарочно. — Еще одна такая выходка, и все пойдут под трибунал! — ярится он. — Мать, должно быть, злилась, когда рожала его, — презрительно бормочет Порта. — Орет так, будто хочет изрыгнуть легкие! Мы занимаем позицию возле сгоревшего госпиталя. Никто толком не знает, что происходит. Двадцать два танка роты вытянулись в длинный ряд. Пушки выжидающе и угрожающе смотрят вперед. Мы слышим, как восьмая рота занимает позицию на другом берегу реки. Остальные роты батальона стоят наготове возле сахарного завода. Наступает утро с густым туманом» Это самое худшее в расположении вблизи от воды. Утром и ночью ты окутан непроглядной пеленой. Пушки молчат. Слышны только пулеметные очереди на другом берегу. Никто не имеет понятия, где пехота. Мы даже не знаем, прорвалась ли она через позиции противника. Нас охватывает пугающее ощущение, что мы совершенно одни на громадных просторах России. Туман постепенно расходится, становится светлее. Дома и деревья видны темными силуэтами. Мотопехота подходит колонной по одному, приближается к домам и группируется возле танков. Наши пушки и пулеметы с грохотом открывают огонь. Земля содрогается от рева канонады, из стволов вылетают длинные языки дульного пламени. Над местностью сплошным потоком летят трассирующие снаряды. Пехотинцы продвигаются вперед короткими перебежками. Мы ведем над их головами точно рассчитанный прикрывающий огонь. Наступать, когда над тобой с воем пролетают снаряды, — не шутка. Случись недолет, и пехотинцам конец, а это не исключено, если артиллерист не знает своего дела. То, что потом его отдадут под трибунал, утешение слабое. Далеко впереди от нас бегут солдаты в форме цвета хаки. Исчезают в тумане. Больше сотни танков ведут огонь из пушек по рядам противника. Дезорганизованные, перепуганные русские отходят на приготовленные позиции. Мы вытянулись в ряды, будто на учебных стрельбах. Только мишени здесь живые. Люки у нас беззаботно оставлены открытыми, но вдруг артиллерия противника открывает ураганный огонь по нашей пехоте. Пехотинцы разбегаются и окапываются. Снаряды падают сверху. Трупы вновь и вновь подбрасывает в воздух. Раскаленные докрасна осколки причиняют жуткие раны. Из окопов раздаются вопли и стоны. Нас ждет еще одна неожиданность. На позицию выдвигается длинный ряд противотанковых орудий русских. Они быстро пристреливаются, и через несколько минут начинается ожесточенная артиллерийская дуэль. Первые два противотанковых орудия уничтожены, но расчеты остальных знают свое дело. Один из танков восьмой роты взрывается. Барселона сообщает о попадании в башню. Пушка его вышла из строя, и ему нужно ехать в ремонтную мастерскую. Спустя секунду нам в лобовую броню попадает снаряд. Взрыв такой громкий, что мы все глохнем на несколько минут. Маслопровод лопается и заливает кабину горячим маслом. Если б мы не укрепили лобовую броню секциями гусениц, снаряд пробил бы ее и разнес нас на куски. Прошел бы через Порту и угодил в стеллаж с боеприпасами позади меня. Вскоре после этого Легионер сообщает о попаданиях в нижнюю часть танка и повреждении пушки. Ему тоже нужно ехать в ремонтную мастерскую. Три танка из четвертого отделения охвачены огнем. Они взрываются до того, как экипажи успевают выбраться. Еще один снаряд попадает нам в коробку передач, и мы уже не можем маневрировать. Это худшее из того, что может случиться с танком. Если он теряет подвижность, то превращается в легкую мишень для противотанковых орудий. Порта медленно отводит танк в укрытие за холмом. Мы принимаемся за ремонт коробки передач. Спешим и обливаемся потом. Нам нужно еще заменить три звена в гусеницах — тяжелая работа. На наше счастье подъезжает ремонтный грузовик со специальными инструментами и краном, дела идут быстрее. Через полчаса мы снова на позиции, помогаем обстреливать русские противотанковые батареи. Но вскоре семь наших танков превращаются в обломки. От опушки леса ползут строем серые жуки. Нам сперва кажется, что это противотанковые самоходки. Мы понимаем, что ошиблись, когда третье отделение разворачивается навстречу им. Это гораздо более опасный противник. Пять Т-34 и десять Т-60. В восьмистах метрах от нас передние Т-60 вспыхивают синим пламенем. От них, словно из заводских труб, поднимается к небу черный, маслянистый дым. Мы изо всех сил вертимся, чтобы избежать метких снарядов Т-34. Этот танк опаснее всех остальных; лучшее оружие Красной армии. Три наших T-IV охвачены пламенем. Другие удаляются с серьезными повреждениями. Один Т-III поразили два снаряда одновременно. На помощь нам приходит батарея 88-миллиметровых зениток. Через несколько минут танки противника уничтожены. Эти тяжелые зенитные орудия — замечательное противотанковое оружие. Новые снаряды, которыми они стреляют, обладают большой пробивной способностью. Двадцать седьмой танковый полк атакует всеми силами, и вскоре противотанковые орудия противника уничтожены. Танки катят по ним. Нашу машину приходится отправлять в полевую ремонтную мастерскую. Башню заклинило, и ее приходится снимать для установки новых колец. Катки с одной стороны требуют полной замены. — Атакуйте, атакуйте! — постоянно поступает команда из штаба дивизии. — Противник ни в коем случае не должен получить возможности перегруппироваться. Не давайте ему передышки. Мы едва не валимся от усталости; по всему телу у ребят пошла нервозная сыпь; мы шатаемся, как пьяные; когда к нам обращаются, отвечаем злобно. Каждый город, который мы оставляем позади, представляет собой дымящиеся развалины; по обеим сторонам дороги видны бесчисленные подбитые танки и груды тел. Тощие собаки едят плоть мертвецов, куры ссорятся из-за внутренностей. Мы стреляем по ним. Ничего больше. Телефонные столбы валятся. Провода запутываются в наших гусеницах. Дома сравниваются с землей, разбегающиеся жители превращаются под танками в месиво. «С дороги, мужики, освободители несут вам новую эру! Вы должны стать немцами! Это большое преимущество! Во всяком случае, так говорят в Берлине!» Пехотинцы бегут, тяжело дыша, рядом с танками, гусеницы обдают их грязью. Над землей проносятся очереди трассирующих пуль. Зажигательные снаряды превращают узлы сопротивления противника в моря пламени. Мы ненадолго останавливаемся, меняем масло, очищаем вентиляторы и фильтры, подтягиваем гусеницы. Времени поспать нет. Едва кончаем с работами, из динамиков раздается команда: «Танки, вперед!» Через несколько сот метров нас атакует туча штурмовиков. Первая рота полностью уничтожена за несколько минут. Все танки горят. Пехотинцы бронетанковых войск в панике бегут, когда с клеверных полей поднимается атакующая цепь русских солдат. — Ура Сталину, ура Сталину! Молодые солдаты войск НКВД с зелеными околышами на фуражках, политические фанатики, бегут, выставив вперед штыки. — В трехстах метрах впереди прямо по фронту стрелковая цепь противника! — раздается из динамика. — Огонь бризантными снарядами и из всех пулеметов! Гремят двести пулеметов и сотня орудий. Все шестнадцать рот полка растянулись в линию. Первый ряд одетых в хаки солдат падает, но их место занимают другие, словно вставая из земли, строятся в боевой порядок и идут вперед. Артиллерия позади нас пристреливается. Атакующие исчезают среди огня и свистящей стали. Кажется, горит даже небо. Под гусеницами гибнет все живое. Кое-кто из солдат противника ныряет в окопы. Когда мы замечаем их, то останавливаемся над окопом и ездим взад-вперед, пока кричащий в окопе солдат не оказывается раздавлен. Этот недолгий, кровавый бой не будет даже упомянут в ежедневной сводке, он очень незначителен, хотя стоил жизни нескольким тысячам людей. Нет, простите, не людей, всего-навсего солдат. Они не имеют отношения к человечеству. Теперь мы движемся прямо на северо-восток и оказываемся на шоссе Смоленск — Москва. Прямое, как струна, оно идет по лесам и болотам, через реки, плавно огибая небольшие городки. Мы догоняем бесконечную колонну пехотинцев и артиллерии на конной тяге. Моторизованные части уже впереди; это видно по подбитым машинам, валяющимся по обеим сторонам дороги. Мы проезжаем место, где одним ударом был уничтожен целый полк. — Фугасные мины, — спокойно говорит Старик. Эти убийственные штуки, выпускаемые из тяжелых минометов, буквально вырывают легкие у своих жертв. Полк лежит в полном порядке. Ротами и взводами. Они словно бы получили приказ: «Пасть мертвыми!» В лесу осталось стоять одно дерево с оголенными ветвями. На него забросило дохлую лошадь. — Надеюсь, эта война скоро кончится, — говорит Барселона. — Если она затянется, конца не будет изобретениям такого адского оружия. — Она может затянуться настолько, что станет нечем стрелять, и придется сражаться дубинами, — высказывает догадку Малыш. — Хорошо, что я не слабак. Вялый, сумрачный туман опускается на все толстым саваном, напоминая нам о смерти. Пехотинцы идут по шоссе колонной по одному. Они спят на ходу. У старых солдат это хорошо получается. Туман тянется с болот, он очень густой. Видимость от силы метр. Разглядеть можно лишь торсы идущих солдат. Там, где шоссе понижается, они исчезают полностью и внезапно вновь появляются на подъеме. Мы едем с открытыми люками. Водители ничего не видят, их приходится направлять по радио. Для наступающей армии нет ничего хуже тумана. Мы постоянно ожидаем встречи с противником. Русские могут атаковать и прикончить нас перочинными ножами раньше, чем мы обнаружим их появление. Перед нами сталкиваются три танка. Один валится на бок, и тут же раздается крик: — Вредительство! Трибунал! Смятение распространяется далеко вглубь. Упавший танк раздавил двух солдат. Едущий навстречу нам грузовик люфтваффе тормозит, его заносит юзом; и он сметает с шоссе целую роту. Пехотный офицер и лейтенант люфтваффе ожесточенно ссорятся. — Вы поплатитесь за это головой! — истерически кричит летчик. — Терпеть этого люфтваффе больше не будет. Армия уже давно чернит нашу репутацию. Радиста ко мне! — кричит он своим людям, понуро стоящим у поврежденного грузовика. — Свяжись с начальником штаба рейхсмаршала[23 - Г. Геринга. - Примеч. пер.]. — Герр лейтенант, передатчик вышел из строя, — шепелявит довольным тоном обер-ефрейтор. — Диверсия! — кричит лейтенант в туман. — Так точно, диверсия! — подтверждает обер-ефрейтор с полнейшим равнодушием. — Приказываю тебе связаться с рейхсмаршалом! — вопит прерывающимся голосом лейтенант. — Если твоя аппаратура повреждена, кричи! Или марш в Берлин! Мой приказ должен быть выполнен! — Слушаюсь, — спокойно отвечает радист. Молодцевато поворачивается на каблуках и идет на запад. Возле нашего танка он останавливается. Порта расслабленно лежит на одной из гусениц, ест кусок зельца. Он следует девизу Черчилля: «Не стой, если можешь сидеть! Не сиди, если можешь лежать!» — Кореш, знаешь дорогу до Берлина? — Ну дык, — отвечает Порта, откусывая большой кусок. — Обер-ефрейтор держит путь в Берлин? — Твои родители наверняка были гадателями, — усмехается обер-ефрейтор люфтваффе. — Это займет много времени, если собираешься идти пешком, — улыбается Порта. — Едем с нами в Москву. До нее полтораста километров. Возможно, удастся позвонить оттуда по телефону! — Предложение разумное, — отвечает обер-ефрейтор люфтваффе, — но командир приказал мне идти в Берлин, сказать рейхсмаршалу, что он хочет с ним поговорить. — Что ж, тогда надо идти, — решает Порта. — Приказ есть приказ. Мы, немцы, усваиваем это с колыбели. Ступай прямо по шоссе, дойдешь до Смоленска. Потом, следуя указателям, иди в Минск, только не оставайся на ночь в Барани. Эти свиньи напустят на тебя власти, и ты потеряешь не меньше двух дней. У военных мозги думают медленно. Когда дойдешь до Минска, ищи фонтан «Писающая дама». Там все знают, где он находится. Напротив статуи есть кабаре «Улыбка Людмилы». Познакомься с Александрой, его владелицей. Она снабдит тебя водкой. Переночевать можно у торговца мукой Ивана Домаслика, эмигранта-чеха, он живет на Ромашковой улице, девять. Непременно осмотри Минск, пока будешь там. Это исторически любопытный город, на протяжении веков там было разбито много разных армий. Только береги носки! Живущие там обормоты считают своим долгом красть у чужаков. Не создавай впечатления, что у тебя что-то есть. Пусть думают, что ты гол как сокол. Иначе тебя наверняка выдадут ищейкам или партизанам. Тем, кто больше заплатит. От пятидесяти до ста марок. Думаю, за обер-ефрейтора люфтваффе партизаны дадут самую высокую цену. Армейцы вроде нас стоят всего пятьдесят. Эсэсовцев они не берут. С ними одни неприятности. — Ты это всерьез, что мы, авиаторы, стоим так много? — спрашивает с притворной гордостью обер-ефрейтор. — Конечно, — усмехается Порта с куском зельца во рту. — Вы большая редкость на войне. Мы видим вас только, когда выдают продовольствие или награды. — Знаю, — честно признается обер-ефрейтор. — Когда Минск тебе надоест, — продолжает Порта, — можешь выбрать одну из трех дорог. Путь через Брест-Литовск самый короткий, но сам я бы им не воспользовался. Непременно попадешь в беду. Лучше незаметно пройти через Броховиц возле Лемберга. Если б мы взяли Харьков, ты мог бы пойти этой дорогой и продолжать дальше путь по берегу Черного моря через Болгарию и Румынию. Может, доплыл бы по Дунаю на одном из судов прямо до Вены. Оттуда идет шоссе до Берлина — через Мюнхен и Плон. Вдоль дороги много превосходных мест для отдыха. Можно отправиться на север, вдоль Балтики, но тогда придется идти через Ревель, где евреи и эсэсовцы беспокоят друг друга. Я бы не советовал выбирать этот маршрут. Как служаку люфтваффе, тебя сочтут нежеланным и те, и другие. И прикончат. Ни евреи, ни эсэсовцы не питают симпатий к вашему рейхсмаршалу. — В опасном мире мы живем, — обеспокоенно говорит обер-ефрейтор люфтваффе. — Ты совершенно прав, — отвечает Порта. — Взять к примеру старого герра Нибельшпанга, который торговал в Моабите использованными бутылками. Однажды ему пришлось поехать в Билефельд в связи со смертью тетушки и письмом от ее адвоката. В письме говорилось: «Уважаемый герр Нибельшпанг! Ваша тетя, фрау Леопольдина Шлюкебир, покончила счеты с жизнью, обвязав шею бельевой веревкой соседки и потом шагнув с синего кухонного стула. Как единственный ее наследник, вы должны немедленно сообщить мне, примете или нет наследство с долгами покойной. В этой связи могу сообщить вам, что соседка потребовала замены бельевой веревки». — Урра! — закричал торговец бутылками из Моабита с нескрываемой радостью по поводу смерти старухи от петли. Он думал только о наследстве, пока его друг Фупперман, который был «седьмым номером»[24 - «Седьмой номер» - старьевщик, который пользуется крюком в форме цифры 7. - Примеч. авт.] в аристократическом районе города, не обратил его внимания на безобидное словечко «долги». — Да, но она была славной старухой, тихо жила себе за задернутыми шторами, — объяснил счастливый наследник. — Вот-вот, — усмехнулся «седьмой номер». — За задернутыми шторами. Спрашивается, зачем она их задергивала? Чтобы приличные люди снаружи не видели, что она делает внутри! Я нисколько не удивлюсь, если окажется, что твоя славная тетушка была горькой пьяницей. Ты не поверишь, какие неприятные вещи обнаруживаются после внезапных смертей вроде этой. Но герр Нибельшпанг не внял мудрым словам «седьмого номера». Он сел на поезд в Берлине, сделал пересадку в Касселе и приехал в Билефельд темной ночью, во время сильнейшего снегопада. Была среда, а ему нужно было вернуться в Берлин в пятницу, чтобы принять ожидавшийся из Лейпцига груз бутылок. Поэтому он поспешил к адвокату, не думая о позднем времени, и позвонил в дверь. На ней была табличка: «Позвоните и ждите! Когда раздастся гудок, открывайте дверь!» Но гудка не раздалось. Вместо него из-за двери послышался хриплый раздраженный голос: — Что за треклятый идиот звонит в эту треклятую дверь в это время треклятой ночи? — Герр Нибельшпанг из Берлина, — правдиво ответил торговец бутылками. — Я приехал принять наследство с долгами моей покойной тети Леопольдины Шлюкебир. — Убирайся к чертовой матери вслед за своей треклятой тетей! — прорычал голос с истинно немецкой любезностью. Герр Нибельшпанг поспешно ушел и просидел до утра на скамье в парке, принадлежащем обители Сестер Господних. Он думал, что после смерти тети Леопольдины святое место будет наиболее подходящим. Днем он, окоченевший от холода, пришел в контору адвоката и подписал заявление о том, что принимает наследство и долги тети. После этого ему объяснили, что все его наследство состоит из больших долгов. Он был разорен, и у него оставался только один выбор: армия, последнее прибежище злополучных неудачников. Он вступил в Сорок шестой пехотный полк в Ноймюнстере и отправился в чине унтер-фельдфебеля с этой превосходной частью во Францию. Господь хранил его. В первый же день он получил честную рану. Немецкая артиллерия стреляла с недолетом, уничтожила злосчастный Сорок шестой полк, и поскольку уцелело всего несколько человек, которым можно было дать Железные кресты, присланные из Десятого армейского корпуса, унтер-фельдфебель Нибельшпанг получил награду Когда он выписался из госпиталя, его отправили в Девятый армейский корпус связным. Вот тут-то и начались его беды. Нибельшпангу дали мотоцикл БМВ с задней скоростью, горизонтальными клапанами, и он стал разъезжать с жизненно важными донесениями. Это было хорошо летом, но потом пришла зима со снегом, льдом и скользкими дорогами. Однажды унтер-фельдфебеля отправили с секретным заданием в Берлин. Ему дали красивый черный портфель с изображениями орлов, чтобы никто не сомневался в секретности его миссии. Но очень скоро он и его портфель привлекли внимание людей в черных костюмах. Добрые друзья советовали Нибельшпангу ехать через Штутгарт. У людей там в голове только машины «мерседес». Но этот dummkopf[25 - Дурак (нем.). - Примеч. пер.] на свое несчастье решил ехать через Гамбург. В Бремене шупо арестовали его на контрольно-пропускном пункте. Им потребовалось четыре дня, дабы выяснить, что им нужно правительственное разрешение на осмотр его портфеля. Вместо разрешения полицейские получили строгий приказ освободить связного с портфелем, и мой злополучный друг снова с треском понесся на мотоцикле с задней скоростью и горизонтальными клапанами по своей Via Dolorosa. В Гамбурге он наткнулся на эсэсовскую дорожную заставу. То были мрачные типы из полка «Der Führer». Со «Дня пробуждения» в тридцать третьем году они считали Гамбург своей личной собственностью и поволокли Нибельшпанга в Лангехорнские казармы. Там его продержали всего три дня, и все это время эсэсовцы использовали его зад в качестве футбольного мяча. Нибельшпанг, не медля, продолжил свое путешествие. В Траве на Любекском шоссе его избили полицейские безопасности за то, что тот недостаточно высоко вскинул руку в нацистском приветствии. Какими-то загадочными, запутанными объездными дорогами он наконец выехал на шоссе, ведущее в Халле, где появляться ему было совершенно незачем. Там он встретил бездомную проститутку и подвез ее. Она бежала от полицейских из отдела нравов, щипавших ее за изящный задик. Ему лучше было бы подумать о себе и бросить проститутку из Халле на милость этих греховодников. Перед самым Вильманштадтом, где высится Висельный холм, стояли местные полицейские, ожидая чьего-нибудь появления. «Halten sie sofort, oder ich schiesse!»[26 - Немедленно остановись, иначе стреляю! (нем.). - Примеч. пер.] — закричал унтер-вахмистр, которого супруга держала под каблуком. Это был неприятный тип, которому французы отстрелили одно яйцо в битве на Сомме в шестнадцатом году. Нужно сказать, что звали этого унтер-вахмистра Мюллер-второй, потому что в участке был еще один унтер-вахмистр по фамилии Мюллер. — Ты шпион! — заорал Мюллер-второй таким голосом, что с находящегося поблизости древнего Висельного дуба взлетели вороны и полетели в сторону Польши, возбужденно каркая, словно отрицая это обвинение. — Все, что ты скажешь, будет использовано против тебя! От тебя не требуется делать заявления, но я советовал бы признаться сразу, предатель, schweinhund[27 - Свинья, подлец (нем.). - Примеч пер.]! Ты не знаешь меня и пожалеешь, что мы встретились. Я унтер-вахмистр Герберт Карл Мюллер-второй из седьмого полицейского участка Халле. В свое время ловил еще не таких преступников, как ты: двух убийц, четверых воров, трех растратчиков и одного предателя. Все они лишились головы! — добавил он с обаятельной полицейской улыбкой. — Герр унтер… — начал было мой друг. — Молчать, пока тебе не велят говорить! — заорал унтер-вахмистр Мюллер-второй. — В Халле мы поддерживаем порядок. Имей это в виду. У тебя есть право отказаться сделать заявление, но лучше не пытайся воспользоваться этим правом, иначе пожалеешь, что родился на свет. Мы сделаем из тебя фарш и приготовим из него субботний ужин. Значит, признаешься, что ты советский шпион? Твоя гнусная рожа выдает тебя. Ты намерен причинить вред отечеству. Ты враг народа. Полицейские из седьмого участка, бейте этого негодяя! Полицейские вытащили дубинки, и мой друг пребывал в блаженном бессознательном состоянии, когда его волокли в седьмой участок. Жандармский ротмистр Зауэрфлейш приехал в город и устроил Мюллеру-второму разнос после приятного разговора со штабом Третьего управления в Берлине. После этого унтер-вахмистр Мюллер-второй и мой друг отправились в пивную «Продажный полицейский» на углу Эрикаштрассе и Германштрассе спокойно попить пива. На обратном пути они блаженно пели: Господи, дай мне войти В небесного рая врата. Господи Боже, прости, Если я уже опоздал! — Наше общество построено на наших ошибках, — икая, произнес унтер-вахмистр Мюллер-второй перед тем, как они уснули, крепко обнявшись. — Зачем ты все это мне рассказываешь? — спокойно спрашивает обер-ефрейтор из люфтваффе. — Чтобы подготовить тебя к пути в Берлин. Тебе придется пройти жуткие испытания в путешествии по нашему трехмерному национал-социалистическому государству. — Протестую! — негодующе кричит Юлиус. — Это государственная измена, враждебная пропаганда! — Что это еще за чучело? — удивленно спрашивает обер-ефрейтор из люфтваффе. — В каждом хорошем цирке есть клоун, — улыбается Порта. — А у нас в пятой роте есть унтер-офицер Юлиус Хайде. — Каких только помешанных типов не встретишь в армии, — вяло вздыхает обер-ефрейтор. — Кстати, добрался твой друг со своим срочным донесением до Берлина? — Да, в конце концов добрался, — продолжает Порта, — но когда адъютант начальника штаба взглянул на дату, на лице его появилось странное выражение. Прибудь донесение вовремя, оно могло бы изменить историю мира. Моего друга арестовали и посадили в Гросс-Лихтерфельде. Видел бы ты перечень обвинений, которые ему предъявили! Мой друг понял, насколько проще и спокойнее торговать использованными бутылками, чем служить связным для немецкого генерального штаба. Военный прокурор тешился им три или четыре недели. Пришел плотник и снял с него мерку для гроба. Потом Девятый армейский корпус потребовал отправить его в Страсбург. Он долгое время числился у полиции вермахта в дезертирах, а тут, к их удивлению, оказался в тюрьме по решению Третьего управления Генерального штаба. Это им показалось несколько огорчительным. В Лейпциге мой друг встретил герра Люске, тот владел там подпольной бойней и пригласил его пообедать «нелегальной свининой с кислой капустой» и запить ее пивом. Когда они сидели за столом… — Почему ты все еще здесь? — раздается гневный крик. — Я же приказал тебе отправляться к рейхсмаршалу! Ложись! Отжаться двадцать раз. С невероятной медлительностью и полнейшим безразличием обер-ефрейтор опускается перед своим офицером и начинает отжиматься. — Не сгибай так сильно руки в локтях, — шепчет Порта. — Будет легче. — Встать, обер-ефрейтор, — хрипло кричит лейтенант, внезапно поняв, что лишь превращает себя в посмешище. Обер-ефрейтор лежит несколько секунд, притворяясь, что потерял сознание. Это действует почти всегда. Отжимания в прусской армии запрещены. За годы они стали причиной разрывов множества кровеносных сосудов, и если подобная история дойдет до трибунала, то может иметь неприятные последствия. — Твой офицер хочет, чтобы ты встал по стойке «смирно», — говорит с набитым зельцем ртом Порта. Лейтенант, не подумав, подходит к нему. — Ты! Обер-ефрейтор! Молчать! Разве не видишь, что обращаешься к офицеру люфтваффе? — Никак нет. Сейчас я ничего не вижу. У меня закрыты глаза. По приказу моего командира полка, оберста[28 - Соответствует званию полковника. - Примеч. ред.] Хинки. Армейские наставления запрещают раздражать механика-водителя танка или поручать ему непроизводительную работу. Как только танк останавливается, механик-водитель должен отдыхать! Офицер издает какие-то странные звуки, вращает глазами, цвет его лица меняется. Порта смотрит на него с любовным выражением. Словно на только что вернувшегося любимого блудного брата. — Прошу разрешения задать лейтенанту вопрос. Знает ли лейтенант герра военного прокурора Плацека из Винер-Нойштадта? Офицер люфтваффе в изумлении смотрит на Порту. — Военный прокурор Плацек был душой гарнизонной тюрьмы, — продолжает Порта с дружелюбной улыбкой. — Каждого вновь прибывшего он встречал такой вот замечательной речью: «Сознавайся, преступник, и тебе здесь будет хорошо. Откажешься — Бог и церковь в ужасе отвернутся от тебя. Почему ты здесь, меня нисколько не интересует. Я хочу знать, что ты делал до того, как власти тебя разоблачили. Расскажи мне об убийстве в доме номер двадцать семь по Кертнерштрассе! Тогда обретешь во мне верного друга, который будет помощником тебе на суде». Большей частью заключенные отказывались признаваться, но иногда герру Плацеку попадались разумные люди. Например, оружейный мастер Кляйнхаммер, которому признания доставляли большое наслаждение. Он признался не только в убийстве на Кертнерштрассе, но и в бессчетных других нераскрытых убийствах по всей Центральной Европе. Военный прокурор и оружейный мастер несколько месяцев наслаждались обществом друг друга. Но когда трибунал начал подсчитывать, оказалось, что герр Кляйнхаммер должен был совершать по убийству ежедневно, начиная с трехлетнего возраста. Это не было большой проблемой для юристов и судебных психиатров. Но в довершение всего защитник доказал, что оружейный мастер Кляйнхаммер никогда не покидал Тироля. Он родился в Инсбруке, ходил в школу в Инсбруке и был официально зачислен в Шестой артиллерийский полк в Инсбруке. Ближе всего он был к иностранному государству, когда нес пограничную службу на перевале Бреннер. Когда трибунал оправдал этого массового убийцу, о котором говорили много месяцев, сделав ему лишь предупреждение, поднялся большой шум. Защитник получил большой разнос за оскорбление, нанесенное армии тем, что спас своего клиента. Его отправили в Зальцбург, где им занялся другой трибунал. Председателя трибунала перевели в Клагенфурт, где его в тридцать девятом году пырнул ножом парень из Триеста. Обыкновенное убийство ради ограбления для виду превратили в политическое. Черноглазого убийцу повесили в отместку за что-то другое — не помню, за что именно, но, кажется, это имело какое-то отношение к герру Джодонни с одного из островов, где производят стекло. — Хватит, хватит, обер-ефрейтор, — кричит лейтенант в отчаянии и начинает жутко тараторить. — Приказываю тебе отправляться в Берлин, — пищит он напоследок. — Очень жаль, но, боюсь, это невозможно, — терпеливо улыбается Порта. — Мне больше всего хотелось бы оказаться в Берлине. Знаете «Сидящего медведя» в Бернаунергассе? Там есть панельная проститутка, Тощая Лили, маршрут у нее между «Цыганским погребком» и «Медведем». Зимой ее можно увидеть разыгрывающей знатную даму в турецкой кофейне, где изящно держат чашечки двумя пальцами. С ней случилось то же самое, что с герром Пампелем, который разбавлял водой пиво… Но офицер больше не может выносить этого и, слабо всхлипывая, бежит к своему опрокинувшемуся грузовику. Его преследует голос Порты: — Этот герр Пампель угодил в когти военного прокурора Либе в Зеннелагере. Его расстреляли за казармами танкистов в Падерборне. Знаете, он плакал, когда его расстреливали. — Вот так всегда, — обращается Порта к столпившимся вокруг танка солдатам, — они появляются напыщенными, самоуверенными, горделивыми, а мы отправляем их обратно понурыми, тихими. Будь я офицером, ни за что бы не связывался с обер-ефрейторами. Вел бы без них свою войну! — И проиграл бы ее, — усмехается Барселона. — Я бы в любом случае ее проиграл, — отвечает Порта, — но если б держался в стороне от обер-ефрейторов, то не стал бы при этом посмешищем. Он медленно снимает рукавицу и смотрит на правую руку, словно с трудом ее узнавая. — Господи Боже, — говорит он с напускным удивлением, — вот вы, мои красавчики! — Нежно поглаживает пальцы. — Выросли с тех пор, как я видел вас последний раз, чертенята! К нашему танку медленно идет гауптфельдфебель Эдель. На чисто гауптфельдфебельский манер упирает кулаки в бока. Останавливается у танка и бросает на Порту убийственный взгляд. Лежащий Порта вытягивается в струнку. — Герр гауптфельдфебель, обер-ефрейтор Порта докладывает, что выполняет указания командира полка: отдыхать при любой возможности. — Порта, — злобно рычит Эдель сквозь тонкие, бледные губы. — Ты окончишь свои дни, болтаясь на крепкой вермахтовской веревке. Я буду лжецом, если скажу, что не буду рад увидеть тебя в петле. Самое разумное, что ты можешь сделать, — это незамедлительно встретить геройскую смерть. Ты — позорное пятно на великом немецком вермахте. Если фюрер когда-нибудь узнает, что ты член его вооруженных сил, он тут же подаст в отставку и уедет домой в Австрию. — Дозволит мне герр гауптфельдфебель отправить открытку? Гауптфельдфебель Эдель поворачивается и демонстративно уходит. По горькому опыту он знает, что вступать в дискуссии с Портой неразумно. Порта поворачивается к солдатам, обступившим большим кругом танк, и говорит им о новых временах и счастье, которое приходит к тем, кто бодр духом. Он продолжает вести речь о кровных узах, тепле и сиянии солнца и заканчивает звенящим «Аминь!» и «Ура великим этого мира!» Тут появляются полевые жандармы, но не успевают они подойти к нашему T-IV, как вокруг начинают падать русские мины, и поступает приказ двигаться. Порта с улыбкой во все лицо скрывается в люке. Двигатель громко ревет. Скрипят гусеницы. Танк делает реверанс перед войной, которая снова стучится к нам в дверь. Я часто испытываю острую горечь, думая о немецком народе; как достоен каждый отдельный человек — и как жалка нация в целом!      Иоганн Вольфганг фон Гёте Замполит Маланьин шел по палате полевого госпиталя, срывал бинты с ран и, невзирая на протесты медперсонала, гнал солдат-пациентов вниз, в зал собраний, где были сложены обмундирование и снаряжение. — Проклятые симулянты! — орал он. — Вы заслуживаете расстрела, все до единого. Но я не жестокий человек, я оставляю это фашистам. Расстреляю для примера только самых худших! Замполит быстро выбрал десять молоденьких солдат с большими, пропитанными кровью повязками. — Мерзавцы, преспокойно лежите себе на койках в то время, когда каждый второй советский гражданин сражается за нашу Родину и товарища Сталина! — Товарищ майор, я ранен, — сказал солдат Андрей Рутин, которому только что исполнилось восемнадцать. — Голова на плечах у тебя есть, так ведь? — зарычал замполит. — Руки и ноги есть? — Да, — ответил Андрей, — но у меня ранение в легкое. —Дыши другим! Замполит повернулся к полковнику. — Эти десятеро приговорены к смерти. Он подтянул ремень, поправил фуражку и заплевал окурок сигареты. — Не медлите! Расстреляйте их на перекрестке! Пусть это увидят как можно больше людей! — Слушаюсь, — ответил полковник. — Расстреляю, как только рассветет. — Отлично! — усмехнулся комиссар и вышел из госпиталя; четверо охранников-сибиряков следовали за ним по пятам. «Все кончено, — подумал молодой солдат Андрей Рутин, отец которого был командиром полка. — Никто даже не найдет моей могилы. Меня бросят в яму, как бродячую собаку, и утопчут сверху землю, чтобы не осталось никаких следов». Из-под вуали ночи пробивался серый свет. Их отвели к перекрестку. Всех раненых из госпиталя выстроили у стены. Многих приходилось поддерживать медсестрам. Потом вытащили первого из десяти и завязали ему глаза. Простучали три автомата. Это повторилось десять раз. Андрей Рутин был последним. Его пришлось нести к расстрельному столбу. Он потерял сознание, когда первые двое были расстреляны. Но инструкции нужно было соблюсти. Вызвали врача, чтобы тот привел его в сознание, потам солдата привязали к столбу и завязали ему глаза. Три часа спустя командиру полка, полковнику Куйбышеву доложили, что замполит, майор Маланьин, погиб в бою. — Было очень похоже на самоубийство, — доверительно сказал адъютант. — Этот дьявол пошел против танка с пистолетом и был раздавлен гусеницами. — Сукин сын! — прорычал полковник. — Из-за него я лишился половины полка. Мы отступаем. Оставаться здесь — безумие. Отступаем, — повторил он, — и быстро! Полковник с шедшей позади него тесной колонной солдат наткнулся на отряд НКВД. Люди в фуражках с зелеными околышами открыли огонь из пулеметов и безжалостно скосили Четыреста тридцать шестой Омский стрелковый полк вместе с командиром. Уцелело всего несколько человек. Несколько дней спустя их ликвидировали выстрелами в затылок[29 - Между прочим, 22 августа 1941 г. 436-й стрелковый полк под командованием казака майора И.Н. Кононова практически полностью перешел на сторону немцев. - Примеч. ред.]. — Ничего, — сказал пожилой милиционер. — Они должны были понимать, что их ждет. Так бывает всегда. Я уже насмотрелся этого. В следующий раз подниму руки и сердечно поприветствую фрицев. Так безопаснее всего. Оставаться здесь — верная смерть. ТАНКОВЫЙ БОЙ Я надеваю ларингофон. Противотанковые орудия русских, подтянутые под покровом ночи на позицию, открывают по нам огонь. Взрывы выворачивают с корнем и подбрасывают в воздух лесные деревья. Передний танк разваливается в стремительно расширяющейся туче. От него остаются только искореженные куски стали. Алая завеса пламени поднимается к облакам и распространяется по дороге. Русские стреляют зажигательными снарядами с доконтактным взрывателем. Лес в огне. Пламя распространяется и охватывает неубранные кукурузные поля. Укрывшиеся там солдаты моментально превращаются в живые факелы, ошалело мечущиеся туда-сюда. Мы равнодушно наблюдаем за ними в смотровые щели. Человеческие страдания нас давно уже не трогают. Град осколков уничтожает на дороге целую роту пехотинцев. Звуки выстрелов и разрывов сливаются. Два T-IV исчезают в одном оглушительном взрыве. Обгорелые остатки тел членов экипажей беспорядочно разлетаются среди высоких елей. К небу поднимается столб черно-желтого дыма. — Танки, вперед! — командует по радио оберст Хинка. Командиры рот подают сигнал взмахами рук. Командиры отделений повторяют их. Двести шестьдесят танков движутся развернутым строем. Впереди и по флангам — T-IV. В глубине — T-III с устаревшими 50-миллиметровыми пушками, Т-II и «шкоды», рычащие как разозленные фокстерьеры. Воздух нервозно дрожит от рева моторов. Позиции русских сровнены с землей. Под гусеницами погибли сотни солдат противника. За стальными громадинами висит туча ядовитого дыма. Танк резко останавливается. Из надульника вырывается сноп пламени. Звуки выстрела и разрыва раздаются почти одновременно. В местах попадания фосфорных снарядов вспыхивает пламя. Мы стреляем поочередно зажигательными и фугасными с жутким результатом. Несемся вперед, вдавливая в грязь мертвых и раненых! Русский капитан пытается спастись, ухватясь за наш буксировочный трос. Колючая сталь троса сдирает мясо с его ладоней. Он падает позади нас и гибнет под гусеницами другого танка. Сосредоточенный огонь русских противотанковых батарей останавливает наше продвижение. — Обратно к дороге! — приказывает Старик. — Прикрываемся огнеметами и передним пулеметом. Он осторожно выглядывает через край люка и мягко толкает Порту носком сапога; это сигнал двигаться вперед на полной скорости. T-IV с ревом выезжает на дорогу. Я замечаю частично скрытый за купой деревьев Т-34. Башня поворачивается, но длинный ствол пушки ударяется о толстый ствол ели и останавливается. Башенный стрелок нервничает. Пытается свалить дерево стволом. Я быстро поворачиваю нашу башню. Цифры и черточки пляшут в линзах прицела. Т-34 нужно только чуть отъехать назад, чтобы получить возможность произвести выстрел, и если это произойдет, нам конец. Он уничтожит нас задолго до того, как мы сможем причинить ему вред своим более слабым вооружением. Наше спасение только в большей скорости. Русские совершили непростительную ошибку, укомплектовав Т-34 экипажем всего из четырех человек, из-за чего командиру танка приходится быть и башенным стрелком. Там очень нужен пятый человек — наблюдатель и наводчик. Теряется бесценное время, когда башенный стрелок наводит орудие на цель и при этом еще должен давать указания водителю. — В двухстах метрах Т-34! Бронебойным! — приказывает Старик. — Пушка заряжена, — монотонно выкрикивает Малыш. Желто-белая вспышка; черный дым расплывается громадным грибом. От взрыва Т-34 разваливается. Раскаленные обломки катятся через дорогу. О наш танк ударяется человеческое тело и лопается, как спелый арбуз. Прямо за разбитым Т-34 взрывается фосфорный снаряд. Мы оглядываем местность, ища спрятавшихся пехотинцев бронетанковых войск, а потом едем прямо по обломкам. Группа раненых протягивает к нам руки, словно пытаясь остановить танк голыми руками. Мы въезжаем на дорогу по откосу. Снаряд из противотанкового орудия со свистом пролетает прямо над башней. Из-под левой гусеницы взлетают в воздух земля и трава. Танк раскачивается, будто пьяный, пытающийся сохранить равновесие. Порта, грязно ругаясь, дергает рычаги и яростно газует. Гусеницы лязгают по дорожному покрытию. Из длинноствольного 75-миллиметрового орудия вылетают снаряд за снарядом. Пехотный взвод русских уничтожен. Раненые пытаются отползти, пока их не раздавило. Поле боя освещено мертвенным светом танковых прожекторов. — Пушка заряжена, — механически бормочет Малыш. Потом вскрикивает от боли. Он забыл, что не надел шлема, и ударился лбом о край люка. — Черт! — вопит он, размазывая кровь по лицу. — Проклятье! До чего ж больно! — Кончай стонать! — усмехается Порта. — Такой толстый череп, как у тебя, боль не пронижет. Там нет ничего живого, кроме дятла, думающего, что нашел дерево с дуплом. — Дятел взлетел туда прямо из его задницы, а он даже не почувствовал, — смеется Хайде. Малыш мечет в него боевой нож, Хайде едва успевает пригнуться. — Ты мог бы убить меня, охламон! — кричит в гневе Хайде. — Не беспокойся, — усмехается Малыш, снова одержавший над ним верх. — Расстояние пятьсот метров! — командует Старик. — Заряжай фугасным! Огонь! Казенник поглощает снаряд, будто разинувшее пасть животное. — Пушка заряжена! — отрывисто докладывает Малыш и швыряет Хайде пинком на радиостанцию. — Ты это нарочно! — кричит Хайде. — Это не я, это моя нога, — усмехается Малыш. — Все члены моего тела живут сами по себе, в свободе и братстве. И начинает петь подчеркнуто надтреснутым басом: Wählt den Nationalsoziolisten Den Freund des Volkes! Täglich wechseldnes Programm! Urkomisch! Zum Totlachen! Kinder und Militär vom Feldweben abwärts halbe Preise![30 - Голосуйте за национал-социалистов, / Друзей народа! / Каждый день новая программа, / Очень забавно - смейтесь до смерти! / Дети и солдаты / От фельдфебеля и ниже / Стоят полцены! (нем.) - Примеч. пер.] — Господи, что сказал бы фюрер на эту предательскую мерзость, — кричит потрясенный Хайде. Танки катят вперед длинным ревущим строем. Раздавлено противотанковое орудие противника. Ствол взлетает в воздух, колесо ударяется о башню другого танка. Орудийный расчет остается лежать кровавым месивом. Другое орудие стреляет зажигательным снарядом в один из T-IV. Обслуживают орудие двое, наводчик и командир. Остальные члены расчета лежат рядом мертвыми. Орудие совершенно новое, и ефрейтор Петр Васильев очень гордится им. Его ополченская часть была сформирована всего восемь дней назад и уже уничтожена. — Браво, Леша! — восторженно кричит Петр. — Мы подбили уже четвертый фашистский танк! В казенник входит очередной снаряд. Позади них лежат высокой кучей боеприпасы. Груда стреляных гильз — еще выше. — Дай им в зубы, немецким свиньям! — кричит Петр и запускает зеленой каской в сторону подбитого танка. Он готов выполнить приказ комиссара: «Держаться твердо! Не отступать ни на шаг!» Оба русских артиллериста в грязи с головы до ног. Похожи на вылезших из болота чертей. Они делают еще два попадания. Возле них падает оторванная голова немецкого пехотинца, все еще в каске. Они громко хохочут, видя в этом хорошее предзнаменование. Кладут голову на орудийный щит. — Зададим фрицам жару! — фанатично кричит Петр. Оба солдата действуют с механической точностью. Тела их сгибаются, распрямляются, автоматически выполняя свою кровавую работу. Мысль о бегстве им в голову не приходит. За это ждет расстрел на месте. В их ушах до сих пор звучат слова комиссара: «Товарищи, бейте фашистских захватчиков! Уничтожайте, как паразитов! Умрите, но не пропустите их. Долг каждого советского солдата — прихватить с собой на тот свет сотню фашистских свиней. Если не достигнете этой цели, вы предатели, и ваши семьи будут наказаны! Да здравствует Сталин! Да здравствует Красная армия!» — Прямо перед нами противотанковое орудие противника! — звучит спокойный голос Старика. — Понял! — сообщаю я. В прицеле пляшут точки. Мигает зеленая лампочка. Жужжание башни прекращается. Противотанковое орудие отчетливо видно в прицельное приспособление. Жерло пушки злобно изрыгает пламя в сторону русских. Яркая вспышка, грохот—и командир орудия летит прочь от нас; пушка катится кубарем, пока не превращается в груду металлолома. Когда мы проезжаем местоположение орудия, наводчик застревает в гусенице и волочится за нами. Рука его отлетает в одну сторону, нога — в другую. Инцидент окончен. Забыт! Перед нами появляется группа пехотинцев. Один в отчаянии запускает в танк пулеметом. И гибнет под гусеницами вместе с товарищами. — Хоть бы кровь не была такой липкой, — ворчит Порта. — Ее никак не отчистишь. Если бы Бог думал о танках, когда создавал мир, Он сделал бы кровь, которая бы не липла и легко смывалась обыкновенной водой перед инспекцией. Хайде пускается в сложное объяснение относительно белых и красных кровяных телец и о том, почему кровь прилипает к танкам. Мы медленно проезжаем через деревню. Две роты Сорок первого пехотного полка ликвидированы — убиты выстрелами в затылок. Пропаганда твердит, что это дело рук НКВД, но возле тел множество гильз от немецких автоматных патронов. Говорят, что эти люди — неудавшиеся дезертиры и расстреляны специальной командой СД. Когда мы подходим поближе, чтобы взглянуть на тела, нас прогоняют. Посреди группы солдат и офицеров СД падает минометная мина. Оторванная рука, все еще сжимающая пистолет, падает через водительский люк на колени Порте. Он поднимает ее и восторженно помахивает ею. — Только посмотрите, мальчики! Вот как надо воевать в могучей армии Адольфа! Даже оторванная рука держит свое треклятое оружие! Мне вспоминается, как мой биологический отец уходил на войну с Шестьдесят седьмым магдебургским пехотным полком, там все были так вдохновлены мыслью о смерти за отечество, что шли, украшенные искусственными цветами из черно-белой кисеи[31 - Черный и белый - цвета прусского знамени. - Примеч. авт.]. На третий день боев они перебежали к противнику. Им надоело сражаться за отечество, но перед уходом они избили нескольких австрийцев из Вены, изменнически кричавших: «Долой пруссаков!» — Ура, ура, да здравствует его величество! — кричали солдаты Шестьдесят седьмого полка, когда бежали по ничейной земле. Офицеры не имели понятия, что означали эти пылкие патриотические возгласы. Они думали, что «ура» относятся к кайзеру Вильгельму, а берлинцы имели в виду Петра Сербского. В Шестьдесят седьмом полку был пьяный фельдфебель по фамилии Матека, который несколько раз представал в кандалах перед трибуналом, и ему столько же раз объясняли, что большего дурака никогда еще на свете не было. Беда фельдфебеля заключалась в том, что он был судетским немцем, поэтому был вынужден менять подданство, как другие люди меняют автобусы, и не питал особого интереса ни к новому, ни к старому. — Откуда он был? — спрашивает Малыш, который сидит на трупе и ест помидор. — Из Праги, — объясняет Порта. — Его мать была полячкой из Лемберга, жила с евреем-барышником из Либау, который закупал русских лошадей для скандинавского рынка. Эти степные клячи были такими старыми, что еврею приходилось красить их морды перед отправкой. По пути он так солил им еду, что они прибывали с округлившимися животами от того, что все время пили. Самым старым он вводил в задницу перец, чтобы они по прибытии казались игривыми. Если каких-то казаки отбирали для продажи потому, что они хромали, это тоже не было для него проблемой. Еврей делал их хромыми и на другую ногу, чтобы покупатель ничего не заметил. Если перец не делал лошадей оживленными, он давал им шнапса с мышьяком, и, поверьте, от этого они прыгали, как кузнечики! — Кончай! Что там с фельдфебелем Матекой! — нетерпеливо перебивает Старик. — Господи! О нем я чуть не забыл! Он явился к драгунскому ротмистру-персу, тот отправил его к полицейскому вахмистру Йозефу Малану. Малан принадлежал к тому типу полицейских, которые постоянно побивают собственные рекорды идиотизма. После первой бутылки сливовицы они вызвали других изменников и дезертиров и поклялись, что все они будут болтаться на крепкой пеньковой веревке еще до ужина. К тому времени, когда откупорили третью бутылку, они принялись петь патриотические песни, составлять бредовые рапорты и отправлять их в места, весьма далекие от этого полицейского округа. Потом рука об руку с пением пошли по Либяткаштрассе. Думаю, все бы обошлось, если б они не встретили жену командира полка, залезли ей под платье и заметили, что это походит на ощупывание озябшей польской коровы в дождливый ноябрьский день. Родовитая офицерская супруга побежала прямиком к драгунскому оберсту, тот позвонил полицейскому ротмистру и потребовал, чтобы в округе поддерживался порядок и богобоязненные замужние женщины могли ходить по улицам без риска подвергнуться сравнению с польскими коровами. Полицейский ротмистр был изрядно подвыпивши, когда драгунский оберcт позвонил и пожаловался на такое обращение с его женой во время войны. Он откупорил еще одну бутылку токайского, поразмыслил о случившемся, потом построил своих подчиненных и приказал рассчитаться на первый-второй-третий. Первые получили удар хлыстом по лицу, как обычно, когда офицеры время от времени случайно встречались с рядовыми. Вторые — пинка в зад. Третьи — удар по челюсти за то, что при расчете оказались последними. — Негодяи! Какая ^вы королевская сербская полиция? — орал он. — Вы просто-напросто свора плоскостопых, толстобрюхих священников в мундирах. Вы королевские австрийские волы! — добавил он задумчиво, оглядев свое сонное стадо. Этот ротмистр был широко известен как отъявленный псих, который сыпал направо и налево оскорблениями и проклятиями, когда напивался. То есть почти всегда. — Глаза б мои на вас не глядели! — продолжал он. — Вы стоите здесь и думаете, что, насколько это касается вас, и отечество, и военные усилия могут идти к черту. Но отечество не собирается идти к черту! Вы поразились бы, узнав, что оно собирается сделать и сделает! Однако с вами ему делать нечего! Затем он повел речь о дисциплине и правилах. — Дерзких типов, которые залезают под юбки офицерским женам на улицах, доставлять в наручниках в участок. Женщину тоже доставлять в участок в качестве свидетельницы, но без наручников, безмозглые вы идиоты! В участке картина преступления должна быть воссоздана для рапорта! Он достал из-за манжеты циркуляр и стал читать вслух: — Высочайшее королевское военное министерство заявляет, что, вполне возможно, шпионы и тому подобные преступники действуют внутри страны, поскольку идет война. Высший долг королевской полиции — задерживать этих подозрительных лиц и в соответствии с законом находить основания для их повешения. Этот полицейский ротмистр из Загребского военного округа был, в общем и целом, весьма уважаемым идиотом, который на субботних офицерских вечеринках раздевался донага. Он едва не впал однажды в немилость, когда улегся с копченой селедкой в заду перед статуей Тихомила[32 - Вероятно, имеется в виду сербский князь Тихомир из дома Неманидовичей (ум. 1169). - Примеч. ред.] на Петровской площади и стал представляться прохожим русалкой, держащей путь в Черногорию. Хуже всего было то, что у этого пьяного дурака была сабля с парадными украшениями, хлопавшая по голому бедру, а на причинном месте висела форменная фуражка. Впоследствии он объяснял это личной скромностью. Его доставили на главную гауптвахту, дежуривший там младший лейтенант Брилер приказал взять его в цепи и основательно избил его палкой. — Мы научим штатских ублюдков вроде тебя издеваться над армией. Лежать перед статуей короля Тихомила и вонять ему прямо в благородное гранитное лицо. На другой день этого младшего лейтенанта разжаловали в сержанты и вычли у него четверть денежного довольствия за неуважение к офицеру. Оправдание, что ротмистр был голым и в этом виде очень походил на штатского, нисколько ему не помогло. Более того, он страдал геморроем. Последнее, однако, убрали из рапорта, чтобы сохранить репутацию армии. У офицера никак не может быть геморроя. Этот случай обошелся ротмистру дорого. Его перевели в какой-то жалкий приграничный округ, где люди настолько не доверяли друг другу, что заносили велосипеды с собой в церковь, то же самое делают в некоторых районах Франции… — Кончай, Порта, — вздыхает Старик, — и полезай в танк. Едем! — Эта треклятая война мне действует на нервы! — злобно кричит Порта. — Какое она имеет ко мне отношение, черт возьми? Это совсем как со старым Левински, мужским портным с Кёнигсаллее в Дюссельдорфе, специалистом по перелицовке пиджаков. Когда перелицовываешь пиджак, нагрудный карман, естественно, оказывается не на той стороне. Из-за этого вышел громадный скандал во время кайзеровской войны, в один из понедельников шестнадцатого года. Герр обер-лейтенант фон Шлетвейн отдал в перелицовку гражданский пиджак. Когда он впервые надел его, ему встретился гусарский майор и с любопытством спросил, каково доставать авторучку с другой стороны пиджака. Тут обер-лейтенант понял, что с перелицовкой существуют проблемы. — Да заткнись ты! — кричит Старик. — Плевать нам на твоих дюссельдорфских портного и обер-лейтенанта! Заводи мотор! — Неужели не хотите узнать, что случилось с Левински, когда его призвали в Седьмой уланский полк, который превратился в пехотный, потому что все лошади были съедены? Их оберcт был не особенно умен в том, что касалось военных дел, и приказал идти в наступление походной колонной. Он был противником всех новомодных тактик, которым учили молодых офицеров. — Пулеметы не имеют никакого значения, — объяснял он адъютанту, — и я это докажу наступлением походной колонной. Когда эти французы признают наши уланские голубые мундиры, они бросят свои пулеметы и побегут как зайцы. Это доказательство дорого обошлось кавалерийскому оберсту и его уланам. Французы скосили их всех из этих самых пулеметов. Даже лежа умирающим, оберcт все же всхлипывал: «Пулеметы не имеют никакого значения на войне…» Из всего полка в живых остался Левински, тот самый портной, которого демобилизовали из-за потери ноги, и это… — Еще одно слово, — шипит Старик, приставив дуло пистолета к затылку Порты, — и я вышибу твои чертовы мозги! В придорожной канаве за грудой сельскохозяйственных машин и сгоревших грузовиков вкопано 100-миллиметровое противотанковое орудие. — Огонь! Рука командира орудия рубит воздух. Снаряд пролетает над первым Т-34. Слишком высоко! Небольшая поправка в прицеле. Следующий выстрел попадает в цель. Орудийный расчет торжествует и хлопает по спине наводчика. Это старый солдат со стальными нервами. Хорошему истребителю танков они необходимы. Да, это попадание. Но единственный его результат — сноп больших искр из башни, когда снаряд от нее отскакивает. — Огонь! Снова попадание! Безрезультатно! Противотанковое оружие стреляет еще и еще, но толку от него не больше, чем от пугача. — Господи, смилуйся над нами! — испуганно шепчет командир орудия. — Что это за дьявольское чудовище? — нервозно спрашивает заряжающий. Он впервые видит Т-34. Обычно эти танки действовали поодиночке, а тут их целый строй. — А говорили, что с Иваном покончено! — бормочет наводчик. Дрожа от страха, расчет орудия смотрит на гигантский танк с невероятно широкими гусеницами, покатыми зелеными боками и громадной пушкой, торчащей из округлой башни с красными звездами по обеим сторонам. — Беглый огонь! — кричит в отчаянии командир орудия. — Постарайтесь попадать в одно и то же место! Но результатов по-прежнему никаких. Артиллеристов охватывает страх смерти. Они посылают снаряд за снарядом в одно и то же место стального чудовища, раскачивающегося и злобно рычащего. Оно походя давит своими тридцатью восемью тоннами грузовик вместе с грузом. Противотанковое орудие стреляет в двадцать пятый раз, снаряд отскакивает от танка противника так же безрезультатно, как и предыдущие. Внезапно открывается башенный люк. Из него появляется человек в кожанке и грозит кулаком в сторону немецких позиций. Расчет немецкого противотанкового орудия морально сломлен. Все одиннадцать человек чувствуют себя обреченными и ждут смерти. Это быки, которых выгнали на арену для убоя, а тореадор — Т-34. Второй подносчик снарядов паникует первым. В отчаянии бежит к лесу со всех ног. Из башни Т-34 вырывается линия трассирующих пуль и оканчивается в фигуре бегущего человека. Четверо танкистов громко смеются. Это месть за Брест-Литовск, где их танки класса БТ крошились, будто яичная скорлупа. — Чего ж он не давит нас? — спрашивает командир орудия. — Развлекается, — отвечает заряжающий, обер-ефрейтор, служащий в армии с тридцать девятого года. Башня Т-34 медленно поворачивается. Опускается ствол 76-миллиметровой пушки. Громкий выстрел, вспышка взрыва на опушке леса— и немецкая пулеметная группа уничтожена. Пушка снова громыхает, и минометная группа разорвана на куски. Дизельный двигатель ревет. Из зияющих выхлопных труб вырываются языки пламени. Тяжелый запах жженой солярки обдает дыханием смерти расчет противотанкового орудия возле дорожного заграждения. Заряжающий прикуривает сигарету от горящей еловой веточки, садится на ящик с боеприпасами, задумчиво смотрит на плывущие в небе серые облака и глубоко затягивается. С небрежной улыбкой смотрит на Т-34, потом тычет большим пальцем в бок командира орудия. — Ленау, ты проиграл свою войну! Вскоре удобришь собой подсолнечные поля русских, а следующим летом московские метельщицы улиц станут есть тебя в виде сталинского шоколада[33 - Под «сталинским шоколадом», очевидно, имеется в виду подсолнечный жмых. - Примеч. пер.]. Доблестные воины нации господ будут съедены недочеловеками! Он протягивает фляжку товарищу. — Приложись! Если выпьешь достаточно, то может, не ощутишь поцелуя смерти. — Думаешь, умирать мучительно? — спрашивает командир орудия, глядя со страхом на Т-34, светящий башенным прожектором влево от них. — Ни разу не пробовал, — смеется заряжающий, — но повидал немало смертей. Одни икнут и кончаются. Другие жутко орут. Если наш друг в этом стальном гробу раздавит нас напрочь, мы даже не поймем, что умерли, но если только оторвет ноги, это будет не особенно приятно. — Я покончу с собой, — говорит командир орудия и спускает предохранитель «парабеллума». — Адольфу это определенно не понравится, — язвительно усмехается заряжающий. — Два года назад ты был батальонным героем, тебя упоминали в приказах, а теперь хочешь застрелиться из страха перед недочеловеками! О чем только думаешь, приятель? Ты навлечешь позор на Третий рейх! — Кончай, черт возьми, эту нацистскую трепотню! — ругается командир орудия. — Эти советские твари через минуту уничтожат нас. — Ты ждал чего-то иного? — спрашивает с усмешкой заряжающий. — Был ты одним из тех, кто считал, что противник не будет стрелять и поднимет руки, едва завидев немецкую каску? — Твой треклятый цинизм действует мне на нервы, — говорит командир орудия дрожащим голосом. — Ты что, не боишься смерти? — Боюсь. Неприятно умирать всего в двухстах километрах от Москвы и победы. — Значит, ты веришь, что мы победим в этой войне? — Во что я верю? Победа — большое дело, но если мы проиграем войну, приятного для нас будет мало. Быть немцем станет несладко. Может, нам поднять руки и ждать окончательной победы в одном из русских лагерей? — Большевики уничтожат нас, — угрюмо говорит Ленау. — Ерунда, Иван, в сущности, не так уж плох. Мой отец в прошлую войну попал в плен и провел в России восемь лет, так что я знаю об этом все. Он даже стал там коммунистом. — И что сказали на это мальчики Адольфа? — с любопытством спрашивает Ленау. — Упрятали старика в Фульсбюттель[34 - Фульсбюттель - тюрьма в окрестностях Гамбурга. - Примеч. авт.]. Однажды он пересек белую линию, и обершарфюрер СС Цах натравил на него овчарку-людоеда. За это я с Цахом когда-нибудь посчитаюсь! — Не думал, что овчарки едят людей, — удивленно говорит Ленау. — Уж поверь мне! Их можно научить чему угодно. Это единственные собаки, которых мы в школе истребителей танков могли научить бежать с миной на спине под танк. Начали с английских догов, но они, едва понюхав мину, бежали, поджав хвосты, в вольер. Не поддавались. Но нашим немецким овчаркам требовалась только небольшая речь об отечестве и фюрере, пара ударов по шее, пинок в зад, и они со всех ног бежали с минами. Это единственные на свете собаки, которых можно научить маршировать. Видел когда-нибудь, как их тренируют? Первая собака выбегает вперед и лает дважды. Это означает: «Сосредоточиться здесь!» И все другие немецкие овчарки повинуются. Т-34 уже всего в нескольких метрах от дорожного заграждения. Он останавливается на несколько секунд. Стучат оба пулемета, и пехотный патруль скошен. Этот колосс высится стальной горой над противотанковым орудием. Горячие выхлопные газы обдают перепуганный орудийный расчет. Под широкими гусеницами трещат сталь и дерево. Танк медленно наклоняется вперед, но гусеницы не находят нужной опоры. Командир орудия бросает ручную гранату, но она не причиняет танку вреда. Т-34 с ревом подается вперед и вниз. Противотанковое орудие сплющено. Вода, кровь, грязь смешиваются в кашу. Заряжающий откатывается и только один остается в живых. Хладнокровно привязывает три гранаты к бутылке с бензином и бежит за Т-34, давящем пулеметную группу. Оскальзывается, падает в кровь и изорванные тела, поднимается на ноги, стирает с лица кровь и слизь. Догоняет это чудовище. У него лишь одна мысль: отомстить за командира орудия, своего друга. Остальные члены расчета для него ничего не значат. Это новички, пришедшие в армию перед самым нападением на Россию. Он хватается за скобу, но спотыкается, и танк тащит его за собой. Заряжающий выдергивает зубами контрольный шнур, бросает свою бомбу, выпускает скобу и прижимается к земле. Откатывается за подбитый грузовик и смотрит оттуда. Раздается громкий взрыв, и в воздух взлетают два катка с куском гусеницы. Т-34 останавливается. Мотор работает вовсю, но чудовище лишь вертится на одном месте, будто насекомое с оторванными ножками. Заряжающий укрывается за трупом, держа автомат наготове. Башенный люк распахивается. Три человека в кожанках выскакивают и принимаются за ремонт. В танке остается только механик-водитель. Заряжающий открывает огонь. Все трое падают. Когда он подбегает к танку, жив только командир. Заряжающий аккуратно ставит ногу между глаз русского. Кровь и мозг брызжут из-под тяжелого армейского сапога. Для того он и предназначен. Следы прусских сапог окаймлены трупами и рабами! Да здравствует кайзер! Зиг хайль! Из-за горизонта восходит немецкое солнце! Берегись, враг! Мы еще придем! Заряжающий вынимает из голенища фанату и отвинчивает колпачок. Наблюдая за люком водителя, закуривает сигарету, найденную на одном из трупов. Она почти кончается, когда люк откидывается, и появляется ищущий товарищей водитель. — Да ссвиданья, таффарищ, — по-русски говорит с усмешкой заряжающий и бросает фанату в люк. — Нет! — вскрикивает в ужасе водитель, и тут столб пламени выбрасывает его наружу. Заряжающий ошалело бредет к лесу, даже не видя несущегося через подлесок немецкого T-IV; танк сбивает его и давит гусеницами. Остаются только кровавое месиво и сплющенная каска. — Ура! — кричат бегущие за танками гренадеры. По уставу им положено при наступлении кричать «ура!». Они еще воодушевляют себя этим криком. И гибнут с ним. Им следовало бы кричать: «Ура, мы умрем! Мы умрем, ура!» Ряд за рядом они попадают под ведущийся на уровне пояса пулеметный огонь русских. Достигают передовых позиций русских; идет ожесточенный бой ножами, штыками, саперными лопатками. Тот, кто ударяет первым, живет дольше. На смену гренадерам вперед выдвигаются огнеметчики. По земле с шипеньем несутся струи пламени. Запах горелой плоти вызывает у нас тошноту. Злобно стучит крупнокалиберный пулемет, извергая в нас трассирующие пули. Со ступенек подвала ведет огонь «максим». Под прикрытием наших пулеметов гренадеры штурмуют горящий партком. Из него выходит группа людей с поднятыми руками. Мы косим их огнем без жалости. Мы уже не люди, а обезумевшие от крови чудовища, которым хочется убивать, убивать, убивать! Танки едут по горящим развалинам, давя все, что попадется под гусеницы. Целая рота прижимается к стене. Наши пулеметы стучат в лад. — Молись, мужик! — фанатично кричит Хайде. — У нас нет для тебя места в новой эпохе! И выпускает по роте целую пулеметную ленту. — Своих бьешь, нацистский идиот! — бранится Порта. — Неужели не можешь отличить серо-зеленого от хаки? — Господи Иисусе! — сдавленно произносит Хайде. — Твой фюрер не одобрил бы того, что ты призываешь на помощь еврея, — насмешливо улыбается Порта. — Иисус не был евреем, — протестует Хайде. — Альфред Розенберг говорил нам об этом в гитлерюгенде. Иисус был немцем. Его семья происходила из Билефельда, немецкого Вифлеема. — Вот так новость! — кричит из башни, сгибаясь от смеха, Старик. — Ты действительно в это веришь? — Конечно, — убежденно отвечает Хайде. — Если внимательно прочтешь Библию, ты увидишь, насколько она схожа с «Майн кампф»[35 - «Mein Kampf» (нем.) - «Моя борьба», автобиографическая книга А. Гитлера. - Примеч. пер.] . Иисус был первым национал-социалистом, но не понял в полной мере исходящей из Москвы еврейской опасности. — Тупой ты, как дятел! — выкрикивает Малыш и бьет Хайде фляжкой по голове. — Нужно было б тебя повесить рядом с Иисусом вместо пророка Илии. Малыш вечно путается в библейской истории, но мы понимаем, что он имеет в виду. — Ты оскорбляешь арийскую расу! — истерично кричит Хайде. Разговор обрывает оглушительный взрыв. Танк приподнимается с земли и едва не опрокидывается. Бензин из сломанного бензопровода растекается по всей кабине. — Повреждена левая гусеница, — спокойно докладывает Порта. — Танк не может двигаться. Он заглушает мотор, откидывает спинку сиденья и делает большой глоток водки из бутылки, висящей рядом с огнетушителем. Старик осторожно открывает люк. Рядом с нами горят еще два T-IV, от них поднимаются клубы черного, тошнотворного дыма. Обгорелые тела членов экипажей свешиваются из люков. У деревенского колодца лежит группа мертвых пехотинцев. Кажется, что они спят. Лишь у двоих слегка окровавлены губы. Они убиты тяжелой фугасной бомбой. Порта делает еще глоток из бутылки, чешет в своей рыжей копне волос и вставляет в глазницу выщербленный монокль. — Снова вперед, к наградам и почестям, в бой за отечество, — манерно тянет он. — Товарищи, дети в школах будут читать о ваших подвигах. Благодарите Бога за счастливую участь, позволяющую вам участвовать во всем этом. — Хороший день для самоубийства, — удрученного бормочет Штеге. — Отключи отрицательные волны, — недовольно приказывает Малыш. Оберст Хинка сидит в открытой башне, наведя серый полевой бинокль на Т-34, которые разворачиваются для атаки. — Слушайте меня, — говорит он спокойным голосом. — Наша единственная возможность одержать верх над этими Т-34 — движение. Не теряйте головы! Гоните вперед со всей возможной скоростью! Мы должны вклиниться на четыреста метров. Потом разворачивайтесь и стреляйте в них сзади! Слабые точки у Т-34 — башенные кольца и гусеницы! Но движение, прежде всего движение! Не останавливайтесь даже для стрельбы. Стреляйте на ходу! Мы проезжаем мимо уничтоженного дорожного заграждения, наше отделение должно первым встретить ведущие Т-34. Они движутся вперед клипом, позаимствованным у нас. В июне мы атаковали растерянных новичков, но теперь, в сентябре, перед нами опытные бойцы. Танки второго отделения несутся на полной скорости, круша дома и преграды. Позади из-под гусениц взлетают вода и грязь. — Быстрее, быстрее! — приказывает обер-лейтенант Мозер, ротный командир. Русские командиры танков в башнях издают торжествующие восклицания, видя, что немецкие танки приближаются. Капитан Горелик чувствует себя героем-победителем в новом Т-34, который несколько лет будет лучшим танком в мире благодаря его на удивление предусмотрительной конструкции. Инженеры, должно быть, имели в виду силурийский период, создавая это смертоносное чудовище. Гусеницы у него до того широкие, что на первый взгляд э го кажется чуть ли не смешным, но идею этой конструкции вскоре переняли и зарубежные танкостроители. Танк плоский, без острых углов, как черепаха, его 75-миллиметровая пушка с чрезмерно длинным стволом — настоящее чудо. В полутора километрах от ждущих Т-34 прочно завязли в грязи немецкие танки. Они дают задний ход, отчаянно елозят, но чем больше стараются выехать, тем глубже увязают в болоте. Русская артиллерия открывает беспокоящий огонь, но кажется, что на место каждого убитого сапера из лесу выходят десять и продолжают его работу: связывают вместе стволы поваленных деревьев и катят танкам под гусеницы. — Пусть делают, что угодно, мы уничтожим их, — уверенно смеется капитан Горелик. Старшина Тарсис, командир отделения в роте Горелика, с нетерпением ждет, когда начнется бой. Он старый солдат, кавалер Золотой Звезды[36 - То есть Герой Советского Союза. - Примеч. авт.], через три дня после начала войны оставил безопасную службу в гарнизоне и вызвался добровольцем на фронт. Со злобной улыбкой на сжатых губах старшина смотрит, как немецкие танки беспомощно пытаются выехать из грязи. Откидывается на обитую кожей спинку сиденья с чувством удовлетворения. Времени у него много. Пусть фашистские собаки повоюют сперва с распутицей. Это должно измотать их. Остальная часть сражения будет для Т-34 детской игрой. Он искренне смеется, глядя в перископ, как немецкие танки все глубже зарываются в грязь. Отмщенье за тот ужасный день, когда он был вынужден бросить в Киеве свой танк, уже близко. Он четыре дня пробыл в плену у фашистов. Память об этом позоре до сих пор терзает его. Он избил там троих солдат за то, что те работали на оккупантов. Когда, бежав, он вернулся к своим, назвал их предателями. Судьба этих людей, если они вернутся домой, будет печальной. Их семьями уже наверняка занялись. В Советском Союзе есть место только для твердо верящих. «Убивайте их! — сказал Илья Эренбург, выступая перед отправляющимися на фронт танкистами. — Убивайте в материнском чреве!» Вот так требовалось говорить. — Хёниг! — кричит оберcт Хинка командиру первого батальона. — Я приказал тебе атаковать клином! Какого черта вы сбились в кучу в этой дыре? — Герр оберcт, — стонет майор Хёниг в отчаянии. — Весь мой батальон увяз в этой проклятой грязи. Танки скользят из стороны в сторону и блокируют друг друга. Только у второй роты более или менее открытый сектор обстрела, а Иван может с минуты на минуту начать боевые действия и превратить нас в металлолом! — Не волнуйся, — спокойно говорит оберcт. — Я пришлю тебе пару кранов. Второй батальон прикроет тебя. — Иван кое-чему научился у нас, — стонет майор. — Моя четвертая рота уничтожена. Каждый их выстрел попадает в цель. — Возьми себя в руки! — резко отвечает Хинка. — Используй для дымовой завесы все, что возможно. Боеприпасов у противника мало. Он будет стрелять только наверняка! Первый батальон скрывается за грязно-желтой завесой дыма, но вскоре после этого Т-34 атакуют. С ревом движутся вперед несокрушимым с виду стальным клином. Не обращая внимания на особенности местности, скрываются в дымовой завесе первого батальона. Они словно бы скользят по грязи на своих широких гусеница*. В дыму сверкают дульные вспышки. Идет тяжелый бой. Взрыв следует за взрывом. С расстояния в сорок метров мы выпускаем один снаряд за другим по русским танкам. Поворачиваемся, вертимся, отъезжаем назад. Ни секунды не стоим на месте. Скоростью и маневренностью мы превосходим русских. Через несколько минут русские танки оказываются в диком беспорядке. — Дьяволы! — рычит капитан Горелик, придя в бешенство при виде горящих Т-34. Ему ясно, что это означает для него. Расстрел или разжалование и штрафная рота. — Действуй быстрее, скотина! — кричит он на своего заряжающего. Перед перископом, на прицельной линии орудия возникает кроваво-красная туча. Танк лейтенанта Свирского подбит. Вскоре еще три Т-34 охватывает сверкающее море огня. Капитан видит, что близится. Русские всецело полагались на новые Т-34. Маршал Жуков необдуманно обещал, что они сотрут нацистов с лица земли. Старшина Тарсис сидит в башне, бледный от ярости. Он промахивался двадцать раз, даже когда какой-нибудь фашистский пес находился прямо перед его прицелом. — Тарсис, что ты предлагаешь? — нервозно спрашивает по радио капитан. Дух у старшины заметно поднимается. Впервые офицер, капитан, исполняющий должность батальонного командира, обращается к нему за советом. Он сглатывает слюну, которой хотел плюнуть на шею механика-водителя. Даже щадит трех немецких пехотинцев, которые пробегают прямо перед его пулеметом. Открывает башенный люк и высовывается. Зубы под черным кожаным шлемом сверкают в довольной усмешке. Это выдающееся событие в его жизни — надменный капитан спрашивает у него совета. — Товарищ командир, — высокомерно отвечает он в микрофон. — Давайте пустим в ход новые огнеметы. Они нагонят страху на фашистских псов. Потом в лес — и развернемся! Они сочтут, что обратили нас в бегство, а мы откроем по ним огонь сзади! Они привыкли, что противник бежит от них. Стойкий бой приведет их в смятение, и они подожмут хвост. Капитана Горелика бьет нервная дрожь. Вокруг взрываются танки его батальона. В нескольких метрах позади каждого зеленого Т-34 стоит желтый немецкий танк, извергая в противника огонь и сталь. — Черт возьми, как им это удалось? — бормочет под нос капитан. — Они неглупы, эти фашистские вши! Он приказывает батальону отходить. Укрыться в лесу. Понимает, что это будет победой с минимальным преимуществом — если только победой. Уцелевшие Т-34 занимают позицию за дамбой, но немецкие T-IV преследуют их по пятам. Теперь под гусеницами твердый грунт. Когда танк загорается, экипаж покидает его и продолжает сражаться стрелковым оружием. Наш танк охватывает пламенем у самого устья реки. Я едва слышу команду Старика: — Танк в огне! Всем наружу! Мы лежим неподалеку от горящего танка, не смея уйти, пока он не догорел. Старик заметно волнуется. Его первым повесят, если танк не превратится в полную развалину до того, как мы его покинем. Но горит танк плохо. Много дыма, но пламени нет. — Черт возьми! — шипит Порта. — Когда не хочешь, они так горят, что обделаешься со страху! Малыш решительно берет противотанковую мину и бросает в башенный люк. Целая серия взрывов разрушает танк. Остается только раскаленное докрасна днище. Мы берем автоматы и бежим к ореховым кустам, где валяются дохлые лошади. Порта останавливается и отрезает от них несколько здоровенных кусков мяса. Внезапно по нам строчит длинными очередями пулемет, и Т-34 прорывается через кусты с такой скоростью, что мы едва успеваем отскочить. Я в отчаянии бросаюсь в большую, наполненную грязью яму. И, словно в замедленном движении на экране, вижу командира в башне; его черное кожаное форменное пальто влажно блестит от лесных испарений. Порта, как ласка, вспрыгивает на Т-34 и бросает гранату в башенный люк позади командира. Громкий взрыв, командира высоко подбрасывает в воздух. Т-34 останавливается и члены экипажа, живые факелы, выпрыгивают наружу. Бешено катаются по земле, пытаясь загасить пламя. — Огонь по ним! — командует Старик, выхватывая пистолет. Стучат автоматы, и русские танкисты умирают. Мы занимаем позицию в брошенном пулеметном гнезде в плодовом саду. Малыш поднимает свой ручной пулемет. Очередь трассирующих пуль летит в русских пехотинцев. — Сзади! — испуганно кричит Старик. Зеленое днище танка, покачиваясь, движется вперед, и я чувствую, как по спине скользит сталь, выдавливая воздух из легких. Потом вижу серое небо, чувствую, как по лицу хлещет дождь. Я все еще жив… Немцы — принципиальный народ. Приняв идею, они становятся полностью уверенными в ее истинности и так просто от нее не откажутся.      Ленин турецкому послу Али Фуад-паше. Москва, 3.04.1921 Командиры корпусов и дивизий заняли места в большом салоне. В свете люстр поблескивали мундирные пуговицы и ордена. Сигарный дым поднимался к потолку. Чувства были оживленными, приподнятыми. Шампанское шипело, искрилось. Тостом было: «За скорый конец войны!» Генерал-полковник Гудериан стряхнул пыль с длинного пальто из черной кожи и дружески пожал руку генерал-фельдмаршалу фон Боку. Эти двое офицеров высшего ранга вполголоса говорили о последних событиях. Фельдмаршал подошел к столу и полистал кое-какие документы. — Господа, фюрер отдал приказ о наступлении на Москву, — начал он довольным тоном. — Эта превосходно задуманная кампания вступает в окончательную, решающую фазу. С падением Москвы мы достигнем величайшей победы в истории. Нашей армии предоставлена большая честь уничтожить коммунистическое чудовище и принудить большевиков к безоговорочной капитуляции. Фельдмаршал подошел к висящей на стене большой карте. — Операция «Тайфун» включает в себя две фазы. Первым делом мы прорвем советский западный фронт с севера и с юга от шоссе Смоленск — Москва. После этого танковые группы закрепятся под Вязьмой. Затем мы окружим все отступившие силы противника, уничтожим их, двинемся прямо на Москву, окружим ее и возьмем. Смелый и совершенно ясный план, господа. В штурме Москвы примут участие двадцать четыре танковых дивизии и сорок пять пехотных. У армии есть три недели, чтобы пройти триста километров. Времени вполне достаточно. Через месяц мы устроим парад победы в честь фюрера на Красной площади и переименуем ее в площадь Адольфа Гитлера. Стареющий фельдмаршал завел руки за спину, вытянул вперед голову с орлиным носам, изящно прошагал взад-вперед на носках превосходно начищенных сапог и произнес почти компанейским тоном: — Фюрер гений! — Поистине гений… — доверительно прошептал генерал-танкист фон Хюнерсдорф генералу Гёппнеру. Гёппнер негромко рассмеялся. — Будь он гением, то не остановился бы под Смоленском в июле, когда Москва была полностью открыта нашим танковым дивизиям. Клаузевиц говорит: «Отступать от первоначального замысла следует лишь в условиях крайней необходимости». — Фюрер изучал Клаузевица, — вмешался генерал-лейтенант Конради. — У него были основания послать войска на Украину вместо того, чтобы продолжать продвижение к Москве. Нам недостает широты его взгляда. Я верю в фюрера, — угрожающе добавил он и пристально воззрился на слегка нервничающего теперь генерала Хёпнера. — Что вы думаете об этом наступлении? — обратился фон Хюнерсдорф к генералу Штраусу. — Официально мы преуспеем. Что еще тут думать? — засмеялся артиллерийский генерал. — А неофициально? — спросил Хюнерсдорф с кривой улыбкой. — Сказать, что я думаю, значит напрашиваться на трибунал, —улыбнулся Штраус. — Значит, вы сомневаетесь? — не отставал Хюнерсдорф. — Этот австрийский ефрейтор ждал слишком долго, — пробормотал Штраус. — Этот план не только смелый и совершенно ясный. Он еще и безумный. Уже наступила осень с угрозой дождей. — Если пойдут дожди, как бы нам не пришлось сдаться, — произнес генерал-майор фон Хюнерсдорф. — Русские будут блокировать нас, где только возможно, — продолжал Штраус. — Они знают, что поставлено на карту Если они не удержат Москву, их престиж рухнет. Уже только по этой причине они будут сражаться как сумасшедшие. Сталин и его окружение весьма решительны. Они бросят в бой все, что смогут наскрести. — Мы — сильнейшая в мире армия, — с гордостью сказал фон Хюнерсдорф. — Если хорошая погода продержится, мы добьемся успеха. Но действовать нужно срочно; нам потребуется вся скорость, какую только могут развить танки, чтобы достичь Москвы до зимней распутицы… — Как у нас дела с зимним снаряжением? — с любопытством спросил генерал Хубе. — Фюрер остановил производство зимнего снаряжения, — ответил с отеческой улыбкой фельдмаршал. — Разговоры о зимнем обмундировании — пораженчество. Кампания окончится задолго до того, как нам потребуются рукавицы и шерстяные подшлемники. Все уже выпущенное зимнее снаряжение будет отправлено на склады. Это приказ фюрера, господа! Несколько генералов переглянулись, но промолчали. ПОРТА ПОМОГАЕТ СВЯЩЕННИКУ Мы лежим в тени ряда плодовых деревьев. Осенние листья мягко падают на нас и вокруг. Стоит прекрасный, теплый осенний день — один из тех дней бабьего лета, какие бывают только в России. Полк находится далеко за линией фронта в ожидании пополнения. Из двухсот наших танков уцелело всего шестнадцать. Потери среди личного состава превышают шестьдесят восемь процентов. Новые танки уже начали прибывать. Мы находимся здесь уже пять дней. Кое-кому из нас они кажутся лучшими пятью днями во всем ходе войны. Снабженцы совершили удачную для нас ошибку. Рота все еще получает продукты на двести двадцать человек; это неплохо, когда нас около шестидесяти. В столовой интендант едва не сходит с ума, когда шестьдесят человек уминают все это продовольствие. — Что мне, черт возьми, делать? Я выписал продукты на двести двадцать человек! Те, кого нет среди нас, убиты треклятыми унтерменшами, и куда девать столько жратвы? За это кое-кто заслуживает расстрела! — Давай всю эту жратву нам, — радостно кричит из очереди Порта. — Ты поразишься тому, как быстро мы с ней разделаемся! Начинается жаркий спор. Интендант не может решить, что делать. Даже когда Малыш предлагает прикончить его, если он не раздаст продукты. Могло случиться, что угодно, если бы оберcт Хинка, проходя мимо, не приказал раздать продукты солдатам. Интендант выходит из себя! Старик получает дополнительную плитку жевательного табака, а мы все — по две сигары сверх нормы. Порта, конечно же, отхватывает целый ящик коньяка. И теперь мы лежим, растянувшись, под яблонями. Набираем за пару часов по три килограмма веса. Живот у Порты такой, будто он вот-вот будет рожать. По меньшей мере двойню. Порта не только съел свои порции, но и, явившись в четвертую роту, прикончил все, что там оставалось. Он сидит на бочке из-под горючего, которую использует в качестве уборной. У нас все по-светски. Мы попыхиваем большими сигарами. Обращаемся друг к другу по званию и пьем коньяк из настоящих бокалов. Но когда Порта берется за нож и вилку, бросаем это и посылаем за санитаром и смирительной рубашкой. В честь такого дня Порта вставил в глазницу монокль, а Малыш воткнул по куриному крылу с обеих сторон своего котелка. Он полагает, они придают ему изысканный вид. Мы впервые за полтора месяца сняли сапоги, и нашим ногам хорошо. — Наш священник горький пьяница, — неожиданно замечает Малыш между глотками коньяка, который запивает пивом. — Который? — с любопытством спрашивает Порта. — С желтыми знаками различия или с белыми?[37 - Желтые знаки различия были у католических священников, белые - у протестантских. - Примеч. авт.Священники имели фиолетовый ваффенфарбе; погон (а, следовательно, и звездочек) они не носили. - Примеч. ред.] — Его преподобие с белыми звездочками, — отвечает Малыш, подняв глаза к небу, как подобает при обращении к священным предметам или лицам, принадлежащим к священной иерархии. — Обер-ефрейтор Кройцфельдт, ради тебя же самого надеюсь, что ты сможешь доказать то, в чем обвинил этого добродетельного офицера, — угрожающе произносит Порга. — Я могу, черт возьми! — кричит Малыш. — Этот божий служитель вчера был пьян, как сапожник, и лез под юбку какой-то сгорбленной старой шлюхе, местной бабущщке, возле переправы. А выражение лица у него было такое, как у еврея с полной горстью золотых дукатов. Хорошо, что уже темнело, и я слышал больше, чем видел, но он впитывал в себя выпивку, как губка. — Откуда ты это знаешь, если было темно? — недоверчиво спрашивает Барселона. — Я собрал все его пустые бутылки там, где лежал и слушал, — оскорбленно отвечает Малыш. — Они ушли с пением. Он говорил этой старухе, что она его единственная настоящая любовь, посланная Богом. Я говорю правду, черт возьми, и на фронт его отправили из-за пьянства. В Лейпциге никто не хотел иметь с ним дела, потому что он пил. Когда он читал там последнюю проповедь в гарнизонной церкви, то свалился с кафедры прямо генералу на колени, а в своей проповеди он объяснял притчу о человеке, который страдал параличом. И только дошел до известных слов: «Бери свой матрац и живо проваливай!»[38 - В Евангелии от Матфея: «Встань, возьми постель твою и иди в дом твой». - Примеч. пер.], как перевалился через ограду и получил билет на восток! — Это напоминает мне, — подхватывает Порта, — о том, как я был главным клириком у священника Курта Винфуса в Седьмой пехотной дивизии в Мюнхене. Он был, можно сказать, блаженным и совал нос куда не нужно. Как-то вечером он решил проверить упорные слухи о пьянстве и безнравственности в Мюнхене, и мы начали с «Хофбройхауса», где добропорядочные граждане и преступники встречаются за пивом и кислой капустой и где можно без труда найти партнершу на ночь. Пришли туда около восьми часов, когда там самая большая очередь. Все стояли вплотную друг к другу. И кого там только не было! — Теперь все в порядке, ребята, — заорал изрядно подпивший пехотинец, — с нами священник, так что ни гром небесный, ни последняя труба сегодня не раздадутся. Они пришли воздвигнуть алтарь немецкого бога здесь, в «Хофбройхаусе»! И эти грубые солдаты запели: Вперед, христово воинство, Вперед, как на войну… Если я мог протиснуться через толпу, то задал бы жару тому пехотинцу. Мой священник воспринимал это очень болезненно. Они не давали ему покоя, пока мы стояли в той очереди. Я грозился, что буду бить направо и налево, но никто не обращал на это внимания. На уме у них были только выпивка и шлюхи. В конце концов мы, душеспаситель и я, вошли внутрь и, само собой, поднялись в шикарную часть, на второй этаж, где стали планировать кампанию против пьянства и безнравственности. Мы стояли в углу, чтобы нас не задевали вваливавшиеся пьяные посетители. — Порта, — говорит мне священник, — я тебе доверяю. Ты разумный молодой человек, я нахожу в тебе много доброго и похвального. Ты скромен, трудолюбив и достиг понимания трудов церкви в армии. Никогда не устраивал беспорядка, как мои прежние помощники. Я ни разу не видел, чтобы ты курил или пил. Пока ты исполнял при мне должность главного клирика, ни одна капля алтарного вина не «испарилась» и у нас никогда не было «нехватки». Ты не играл в азартные игры, и в том, что касается женщин, твоя репутация не запятнана. Насколько я знаю, долгов у тебя нет, ты хороший товарищ, часто помогаешь тем, кто в этом нуждается. Казначей говорит, что ты никогда не просил аванса. Я с радостью обнаружил, что ты прекрасно справляешься с канцелярской работой, почерк у тебя хороший, как у академика. Более того, я с удовольствием заметил, что ты экономишь бумагу и выворачиваешь наизнанку конверты, дабы их можно было дважды использовать. Ничему не даешь пропадать понапрасну. Первым приходишь на службу, выпрямляешь свечи и снимаешь с них нагар, призываешь к порядку тех, кто плюет на пол во время наших священных обрядов. Печатаешь почти без ошибок на всех типах пишущих машинок. Никакой ризничий тебе и в подметки не годится. И во время мессы никогда не ошибаешься в пении. Мой последний помощник вечно путал «Верую» и «Отче наш». Мундир у тебя в превосходном состоянии, сапоги блестят, подворотничок белый, чистый. Поэтому я доверяю тебе большую и опасную задачу, только не позволяй себе входить в искушение! Дьявол в этом баварском Содоме повсюду. Ты спустишься в общий зал и будешь наблюдать за тем, что происходит. Вот тебе сто марок на расходы, я не хочу, чтобы ты тратил свои деньги. Я поднимусь в зал Людвига, где сидят офицеры. Завтра мы напишем рапорт о том, что видели и слышали. Встретимся в девять часов в полевой церкви. — Слушаюсь, герр священник! — рявкнул я в ответ таким голосом, что трое пьяниц подскочили со стульев, слаженно кашляя и портя воздух. Мы не обратили на это внимания; священник считал, что порча воздуха — оправданная обстоятельствами и окружением человеческая реакция. Я спустился к казначею Балко, который сидел, поджидая меня, в оживленной компании. Позволил ему заказать мне четырехлитровую кружку пива, а потом спросил о его долге в семьсот марок. — Ты даже тогда давал в долг под восемьдесят процентов? — с любопытством спрашивает Барселона Блом. — Я делал это задолго до того, как попал в дивизионную церковь в Мюнхене и принял власть над душами пехотинцев. — Твой религиозный настоятель не знал об этом? — спрашивает Старик со смешинкой в глазах. — Нет, — усмехается Порта. — Он знал обо мне только то, что я считал нужным. Но Балко в этот вечер кутил, поэтому тут же взял в долг еще семьсот марок. Я недурно набил карман, пока находился на армейской духовной службе. В казарму мы возвращались в карете, и когда доехали, лошади были так же пьяны, как и мы. Они даже ржали в такт с нашим пением «Oh du schöner Westerwoll»[39 - О, ты прекрасный шерстяной жилет (нем.). - Примеч. пер.]. Проспались они за гауптвахтой и идти с нами не захотели. А мой святой начальник оказался в дурной компании. Офицеры напоили его малиновым соком, который заранее разбавили шнапсом, поэтому он был основательно под мухой, когда мы встретились около полудня в полевой церкви. Он обещал мне руку сестры, хотя я знал, что сестры у него нет, потом пытался затащить меня в постель, полагая, что я Луиза из Цель-ам-Зее. Позднее сообщил мне по секрету очень многое о половой жизни Иоанна Крестителя. Наконец расплакался и попросил избить его, потому что он согрешил. Я исполнил его желание, но, к сожалению, бил слишком сильно, поэтому он попал в гарнизонный госпиталь, а я — под арест. Священник обвинял меня в том, что я нагадил ему в сапоги, но он сделал это сам. Офицеры в «Хофбройхаузе» дали ему слабительных таблеток вместо аспирина, когда у него закружилась голова. По решению командира полка я получил три недели ареста за избиение священника. Когда я между двумя охранниками с заряженными винтовками и примкнутыми штыками подошел к гарнизонной тюрьме, там меня поджидал священник в полевом мундире. — Ты лживый негодяй, — напустился он на меня с таким выражением на лице, как у мученика, которого разрывают раскаленными щипцами перед воротами Рима. — Бог и я не будем больше иметь с тобой ничего общего, — заявил он и указал на облака, где, по его мнению, обитал Бог. — Тебе будет плохо, если станешь и дальше идти широким путем, ведущим к осуждению на вечные муки. Вскоре он стал более человечным и дал мне две пачки сигарет «Юно». Опрометчиво пообещал, что Христос меня простит, если я вернусь в маленький виноградник Господа Бога. Сопроводил меня до караульного помещения и приказал начальнику гауптвахты обращаться со мной хорошо, без жестокости. Позволить мне иметь сигареты. Я был богобоязненным человеком, которого совратили на пагубный путь дурные люди. На другой день священник прислал денщика с ведром дополнительных продуктов. Среди колбас лежала армейская Библия в зеленой, цвета надежды, обложке. На чистом листе в начале было написано: «Солдат, обратись к Богу! Не забывай молиться! И звезда Надежды озарит твою мрачную камеру!» Нам вполне хватало света от карбидной лампы, так что Иисус был избавлен от хлопот. Начальник гауптвахты, едва услышав об этом роге изобилия, пришел ко мне в камеру. Мой товарищ по камере, солдат из транспортной роты, напоминавший свинью экспортного качества, умел подражать крикам всех животных. До того как попасть в армию, он был артистом, и его любили в сельских районах, где крестьяне находили смешным слышать от городского жителя свиное хрюканье или куриное кудахтанье. В два часа ночи пошли жалобы на шум из гауптвахты. На это мы ответили: Mein Hut, der hat drei Ecken, Drei Ecken hat mein Hut, Und hat er nicht drei Ecken, Dann ist er nicht mein Hut.[40 - У моей шляпы три угла, / Три угла у моей шляпы, / А если у нее не три угла, / То это не моя шляпа (нем.). - Примеч. пер.] Потом мы перешли на песню Десятого гусарского британского полка «Моисей в Египте». Мой товарищ по камере издавал звук трубы. Начальник гауптвахты имитировал стук копыт двумя мисками, а я — бой литавр. Какой был гвалт! Казалось, в помещении гауптвахты проводит учения целый кавалерийский полк. Но мы замечательно проводили время. У нас были шнапс и пиво из кафе «Друзья веселья». Камера, в которой мы находились, была камерой смертников. На стенах было много любопытных надписей. Одна из последних представляла собой четкое военное сообщение: К сведению всех мерзавцев! Фельдфебель Пауль Шлюнц. Родился в день рождения фюрера, 20 апреля. Ухожу из жизни 3 мая (1938 г.). Жаль, что он не составит мне компанию. В другой стороне стены было написано очень крупными буквами: Эсэсовец Борис Браузе, Расстрелян варварами-немцами 7.4.1938 г. «Мне обещан был путь в Валгаллу, Но не мог я принять их взглядов, И поэтому ухожу в другой край, К еврейскому Богу в рай. А оберштурмбаннфюрер Риттер Может совать себе это в очко Каждое Рождество! Хайль мне!» Под окном было краткое, четкое послание: Ухожу из жизни завтра в 4 часа С немецким прощанием. Гельмут Венцель, штурмовик СС. P.S. Можете все поцеловать меня в задницу. Для выразительности он нарисовал две свастики, перед своей фамилией и после нее. Некий политический философ из девятой камеры написал на потолке: Что такое, в сущности, марксизм? Это неарийский дедушка Национал-социализма! Теперь мы сидели втроем в этой приятной камере с печальными воспоминаниями и так веселились, что заключенные с трех других этажей отправили начальнику гарнизона коллективную жалобу на шум, который мы устраиваем после того, как погасят свет. Компания увеличилась и стала еще более шумной с появлением гауптфельдфебеля Путкаммера. Он возвращался домой со свадьбы, откуда его вышвырнули после того, как он трижды попытался изнасиловать невесту: раз, когда все ели мясное блюдо, раз — во время десерта и раз — в ванной. Он позвонил в дверь и громким командным голосом потребовал, чтобы его впустили. Его никто не услышал, и он постучал кончиком сабли. Гауптфельдфебель был в полной парадной форме. Снова не получив ответа, он запустил камнем в окно, трижды выстрелил в воздух и разбил пулей светомаскировочную синюю лампочку над парадной дверью. Мы назвали его почетным заключенным девятой камеры. Deutschland, Deutschlarid ohne alles, Ohne Butter, ohne Speck, Und das bisschen Marmelade Frisst uns die Verwaltung weg.[41 - Германия, Германия безо всего, / Без масла, без мяса, / Даже наши небольшие порции мармелада / Съедают государственные служащие (нем.). - Ироническая переделка государственного гимна Германии. - Примеч. пер.] Наше пение отражалось эхом от конюшен на другой стороне площади, где драгуны спали вместе со своими лошадями. — Братья, наконец мы встретились на эшафоте! — закричал фельдфебель, колотя себя в грудь. Dulce est decipere in loco[42 - Шутка хороша, когда уместна (лат.). - Примеч. пер.]. После этого мы вышли из себя и назвались шайкой преступников, сбивших его с пути. На четвертый день священник навестил нас, и мы, дабы угодить нашему благодетелю, согласились пройти обряд конфирмации. Это было такое торжественное событие, что солдат из транспортной роты разрыдался и захрюкал свиньей. Обряд совершался в гарнизонной церкви. Узнав об этом, командир полка вышел из себя и добавил нам по восемь дней за насмешку над церковью. Священника перевели в далекий, очень скверный приграничный городок. Перед тем как сесть в поезд, он отлучил нас от церкви. — Клянусь Богом, я устрою вам конфирмацию, — пообещал нам оберcт. — Такую, что не обрадуетесь. Заткну в глотки ваши молитвенники и буду таскать вверх-вниз по колючей проволоке, нечестивцы! В степи появляются плотные ряды одетых в хаки русских пехотинцев. Их тысячи и тысячи. Людская волна несется вперед по колышущейся траве. Немецкие пехотинцы в серо-зеленой форме кажутся ничтожными по сравнению с этой ордой. Русские идут вперед с примкнутыми штыками, словно бы не обращая внимания на наш сосредоточенный пулеметный огонь. Наша пехота в панике отступает со своих позиций. Офицеры пытаются остановить ее. Немецкие пули убивают немецких солдат, но ничто не останавливает бегства обезумевшей от страха толпы. Не желающие отходить офицеры втоптаны в землю. Мы сражаемся уже не за отечество, а за свои жизни. Взлетают красные ракеты, подающие сигнал артиллерии. Перед русскими полками вздымается огненный вал невероятной силы. По наступающим строчат сотни пулеметов. Наша рота укрывается за кирпичными стенами. Снаряды метут степь огненными метлами. Мы медленно выводим танки на высотку, с которой видно далеко на восток. Вдали видны русские войска, идущие плотной колонной. Танки движутся вперед широким клином без поддержки пехоты, круша стены и развалины. Наши пулеметы беспрерывно строчат. Батарея пушек на конной тяге пускается в бегство. Пушки бешено раскачиваются, потом попадают под град снарядов, взлетают на воздух и падают смешанной грудой металла, древесины, человеческой и конской плоти. Мягко жужжат вентиляторы, изгоняя из нашей кабины кислый пороховой дым. Из люков летят стреляные гильзы. Танк содрогается от непрерывной отдачи при стрельбе. Нас охватил какой-то охотничий азарт; мы смеемся, когда попадаем в цель. О том, что убиваем людей, не думаем. Время замерло. Жара невыносимая. Выдался необычайно теплый осенний день. Мы уже час в бою или пять? Не представляем. Огонь пехоты оглушительно барабанит по стальным бокам танка. Несколько раз истребители танков пытаются подбежать к нам с магнитными минами, но мы видим их и сжигаем огнеметами в пепел. — Атакуют танки противника! — раздается из динамика. Из-за дальних холмов появляются триста или четыреста Т-34. Полк с жутким грохотом открывает огонь из всех орудий. Вся земля в огне. Передние русские танки взрываются в адском пламени и дыме, но очень вскоре множество T-IV превращается в горящие белым огнем костры. Маслянистый черный дым поднимается к ясной голубизне неба. Снаряд за снарядом вылетают из длинных стволов и с воем летят в массу танков противника. Все больше и больше танков с обеих сторон взрывается и разваливается. Спасаются всего несколько экипажей. Большинство гибнет в огне. Такова участь танкиста. Неожиданно танки противника разворачиваются и на полной скорости скрываются за холмами. На минуту кажется, что они спасаются от нас, но потом мы понимаем их цель. Т-34 разворачиваются снова и безостановочно катят через наши обороняемые малыми силами пехоты позиции в нескольких километрах к северу. Используют немецкую тактику. Прорваться там, где сопротивление самое слабое. Короче говоря, блицкриг! Оберcт Хинка сразу же понимает опасность и дает приказ к немедленному отходу. — Танки, назад. Быстро, быстро! Ребята в траншеях предоставлены своей участи. Танки катят обратно на полной скорости. Мы останавливаемся, чтобы подобрать раненых. Они лежат друг на друге, похожие больше на мешки с мукой, чем на людей. Для заботы о них нет времени. Пусть благодарят судьбу за то, что едут хоть так. Они лежат по всему танку. На передней части, на башне, на задней, где нужна почти сверхчеловеческая сила, чтобы удержаться, когда танк подскакивает на неровной земле. — Товарищи, возьмите нас! — кричат те, кого мы вынуждены оставлять. — Не бросайте! И умоляюще тянут к нам руки. Мы отворачиваемся, Порта увеличивает скорость, и они исчезают в туче пыли и выхлопных газов. Места на танке больше нет, и если мы вступим в бой, те, кто облепил его, будут легкой мишенью для пулеметов противника. Мы несемся по кустам и ложбинкам. 25-тонный T-IV раскачивается, словно корабль в бурном море. Не сбавляя скорости, мы несемся прямо через артиллерийский парк. Нам едва видна пыль, поднимаемая полком далеко впереди. Это гонка со смертью. Если клещи сомкнутся раньше, чем мы проскочим, нас расстреляют, как мишени на стрельбище. — Быстрее, быстрее! — непрерывно раздается из динамика. Мы останавливаемся, чтобы взять на буксир подбитый танк Барселоны. Трос рвется с жалобным завыванием, его хлестнувший назад конец сносит одному из «наших» раненых голову. Это какой-то фельдфебель. Потея и бранясь, мы закрепляем новый трос. С T-III Барселоны на буксире едем через горящую деревню на значительно снизившейся скорости. Артиллерия здесь поработала основательно. Повсюду валяются кровавые груды человеческого мяса. Мухи поднимаются тучами, когда мы катим по трупам. Вонь тошнотворная. За деревней Т-34 с перебитыми гусеницами стреляет в нас из пушки. У танка Барселоны повреждены гусеницы и катки. Не думая о раненых, я поворачиваю пушку и целюсь в танк противника. Наш снаряд сносит его башню. Выпрыгивают двое людей, Хайде скашивает их из пулемета. Один падает возле наших гусениц, другой — позади танка. Пытается уползти, но его настигает трассирующая очередь. Танку Барселоны конец. Когда мы пытаемся сдвинуть его, трос рвется в трех местах. Барселона и его экипаж перебираются к нам. Малыш бросает в T-III две гранаты, и он взрывается в пламени. Мы катим с лязгом гусениц по степи, мотор работает на полных оборотах. Теперь нас могут спасти только скорость и неожиданная тактика. По радио мы слышим, как оберcт Хинка честит командира роты за то, что его 38-тонная «шкода» увязла в болоте. Он думал, что мы сможем срезать путь, двигаясь вдоль реки. Это могло бы получиться с T-IV, гусеницы у него шире, чем у «шкоды». — Постараемся вытащить тебя завтра ремонтно-эвакуационной машиной, — раздраженно кричит Хинка. — Оставайся на ночь при танке, Мозер! — Это его смертный приговор, — беспечно говорит Порта. — Ни к чему было докладывать, что он увяз. Люди поумней взорвали бы танк и удрали, по-солдатски простясь с Иваном. Потом рапорт, что их подбил из пушки Т-34. Хорошо, что наше начальство пока что не сверяет наши рапорты с рапортами противника, но, возможно, когда-нибудь будет. — У тебя нет чувства долга, — укоризненно кричит Хайде. — Свой танк взрывают только в случае крайней необходимости! — Я это заметил, — презрительно усмехается Порта. — Только не плачь, партийный герой, если мы вдруг вляпаемся в дерьмо, оказавшись с перебитой гусеницей. Интересно будет посмотреть, как ты станешь играть в пятнашки с нашими друзьями русскими. — Кончайте вы негативно мыслить, — протестует Малыш, пожав плечами. — Давайте поговорим о чем-нибудь позитивном… например, о бабах. Мы с грохотом несемся по идущей под уклон дороге прямо на артиллерийскую батарею на конной тяге. Солдаты и лошади шарахаются в неистовой панике от танка, который мчится, паля трассирующими пулями из обоих пулеметов. Порта несется сломя голову на стоящую между двумя домами гаубицу. На ее лафете окаменело сидят трое артиллеристов с полными мисками в руках. У одного во рту ложка. Очевидно, у них время обеда. Гаубица исчезает под гусеницами. В зеркало заднего обзора мы видим, как солдаты ползают по земле и бранятся вслед нам. — Будь оно все проклято! — кричит вскоре Порта. — Танк выходит из строя! Нельзя даже полагаться на моторы, которые выпускают эти жуликоватые нацистские промышленники! — Что случилось? — нервозно спрашивает Старик. — Танк замедляет ход, как еврей по пути в эсэсовские бараки, — отвечает Порта, злобно ударив ногой по рычагу переключения скоростей. Мы быстро поднимаем капот двигателя. Не можем найти никакой неисправности. Все, что опробуем, как будто работает нормально. — Спускайся сюда, — кричит Порта, дернув меня за ногу, — но да поможет тебе Бог, если этот гроб застрянет или если повредишь шестерни! Меня грубо бросают на место Порты за рычаги управления. Нервничая, я веду танк прямо к глубокой лощине и останавливаюсь на самом краю. Порта с Хайде начинают копаться с моторе. — Черт возьми! — произносит Старик, подергивая себя за ухо. — И должно же это было произойти во время прорыва между атакующими колоннами противника. Хуже быть не может! — Я бы не сказал, — отвечает Порта. — Лучше вышедший из строя мотор, чем снаряд из пушки Т-34 в заднюю часть. — Свяжись с Легионером, — приказывает Старик Хайде. — Скажи, пусть возьмет нас на буксир. Но Легионер въезжает на холм, не слыша вызова. И тут его T-IV взрывается. Высоко в воздух взлетает столб синевато-белого огня. Крышка башенного люка летит над степью, словно брошенный диск. Мы с облегчением видим, как Легионер и Профессор выскакивают из люка. Трое остальных застряли в бушующем аду. Танк напоминает доменную печь. Звук чуть позже долетает до нас долгим раскатом грома. Порта залез в моторное отделение, стучит и крутит гайки. Звук такой, словно он хочет разнести «майбах» на куски. Бранит русских, партию и в частности Юлиуса Хайде. —Это все твоя вина,—кричит он. — Если б ваш а треклятая партия пила бы себе пиво в «Бюргербройкеллере»[43 - «Бюргербройкеллер» - пивная в Мюнхене, где часто собирались нацисты; ключевой пункт «пивного путча» 8-9 ноября 1923 г. До наших дней не сохранилась. - Примеч. ред.] вместо того, чтобы играть в политику, не было бы никакой треклятой войны, и я в глаза б не видел этого чертова «майбаха». Вот при чем тут ты, скотина! Два громких удара, и в голову Хайде летит сгоревший клапан. — Вот и все, — бормочет наконец Порта и вылезает из моторного отделения. «Майбах» мурлычет, как довольный кот. Мы трогаемся и на ходу втаскиваем Легионера с Профессором в кабину. Русские пулеметы уничтожают последних наших раненых. — Остановимся и расстреляем их? — неуверенно спрашивает Старик. — Невозможно, — отвечает Порта. — Педаль акселератора застряла и не отойдет, пока я вновь не увижу вокруг себя тупые немецкие головы. Мотор вспыхивает от попадания снаряда. Языки пламени пробиваются через капот в кабину. Малыш с трудом заставляет работать автоматический огнетушитель. Огонь гаснет. Мотор ревет снова. Для наших ушей это прекрасная музыка. Малыш утирает пот с почерневшего от порохового дыма и масла лица. — Как хорошо, что у нас есть огнетушители, — едва успевает сказать он перед тем, как в танк бьет какая-то молния и срывает с петель крышки люков. Я падаю с сиденья, и, кажется, громадная рука вдавливает меня в пол под пушкой. Толстая струя крови заливает глаза. Малыш падает без сознания среди снарядов. Взрыв бросает его прямо на пушку. Кожаный шлем рвется при ударе о ящик с боеприпасами. У Барселоны разорван рот. Зубы его обнажены, как у черепа. Старик думает, что у него сломан позвоночник, но, к счастью, дело не так уж скверно. Мы совместно вправляем позвонки. Его мучительные крики, должно быть, слышны за несколько километров. — Нашему старому гробу конец, — сухо говорит Порта. — Я не могу сдвинуть его с места! Черт возьми! Дергаем цепочку сливного бачка — и прочь из этого сортира! — Все наружу! — командует Старик. — Танк взорвать! Я вылезаю последним и привожу в действие подрывной заряд в башне. — Думаю, девочки, нужно задрать юбки и побыстрее драпать отсюда, — говорит Порта, указывая на березовую рощу, из которой с любопытством таращатся на нас русские. Барселона с остальными членами экипажа уже скрылся за холмом. Мы поспешно следуем за ними. В ушах стучит кровь, мы тяжело дышим. В легких боль, носовые перегородки сухие, шершавые от густого порохового дыма в кабине. Русским видно все, что мы делаем, они могли бы легко перестрелять нас. — Быстрей! — отрывисто приказывает Старик. — Нужно скрыться за этими холмами. Остальные уже далеко впереди. — Какого черта Иван не стреляет? — тяжело дыша, спрашивает Порта. — Он мог бы уложить нас, как хромых зайцев! Хайде спотыкается о какую-то каску и ударяется лбом о большой камень. На несколько секунд он теряет сознание. Мыс Малышом поднимаем его на ноги. — С таким же успехом можно оставаться здесь, — стонет он, утирая кровь с лица. — Они вот-вот скосят нас из пулеметов. Нам не уйти! — Кончай ныть, нацистский сверхчеловек, — рычит Малыш. — За этим треклятым холмом тебя ждет полная тарелка вареных свастик, и для особого вкуса мы обрызгали их эссенцией из сушеных прелестей BDM[44 - Bund Deutsches Mädels (нем.) - Союз немецких девушек. - Примеч. авт.]! — Сил уже нет! — задыхаясь, произносит выбившийся из сил Старик и падает. — Я слишком стар для таких нагрузок. Больше не могу бежать! — Оглянись, мой старый сын, — усмехается Порта. — Думаю, ты быстро найдешь в себе силы вернуться к камину дяди Адольфа! Теперь мы понимаем, почему русские не стреляют. Мы нужны им живыми. Меньше, чем в пятидесяти метрах позади, к нам бегом приближается пехотный взвод. Старик вскакивает на ноги с поразительной быстротой. Вся усталость исчезла. Мы бежим, как олимпийские чемпионы. Джесси Оуэне[45 - Джесси Оуэне (1914-1980) — чернокожий легкоатлет (спринтерский бег, прыжки в длину) из США. Завоевал четыре золотые медали на Олимпийских играх 1936 года, проводившихся в Германии. - Примеч. пер.] отстал бы от нас, хотя мы в полном боевом обмундировании. В высокой траве лежит раненый лейтенант. Его левая нога раздавлена, видны кости. Мы забираем его с собой. — Спасибо, товарищи, — говорит он, его душат слезы. Русские постепенно приближаются, а у нас для защиты только штыки и боевые ножи. Автоматы остались в танке. У лейтенанта маузер, но что это против целого взвода? — Хоть бы у нас был пулемет, — говорит, тяжело дыша, Порта. — Тогда б эти сталинские охламоны нашли б себе занятие получше, чем гоняться за нами. Я всадил бы в них столько заклепок, что они сочли бы, будто по ошибке попали на верфь. — Товарищи, не бросайте меня, — кричит лейтенант, повисший между Хайде и мной. Ему от силы девятнадцать лет, на фронте он явно недолго. На его зеленом мундире нет ни единой награды, а начальство щедро на них, даже если ты лишь махал рукой соседям. — Фриц, Фриц, подь сюды! — зовут русские. — У нас есть для вас девочки! Фриц, подь сюды! Получишь в подстилки русскую красавицу! Они догоняют нас. Я вопросительно смотрю на Хайде. Он кивает и делает небрежное движение уголком рта. Мы опускаем раненого лейтенанта. Он издает душераздирающий вопль, делает несколько скачков на одной ноге и падает. — Нет, возьмите меня с собой, возьмите! Товарищи, не оставляйте меня Ивану! Но на карту поставлены наши жизни. Лейтенант пытается ползти, но вскоре сдается. Неистово скребет пальцами землю и осыпает себя ею в надежде, что русские его не заметят. Совершенно запыхавшись, мы достигаем вершины холма и смотрим вниз, в долину шириной километров в шесть-семь, где пасутся сотни белых коров. Безумно, спотыкаясь на бегу, мы несемся вниз по склону к коровам. Просто чудо, что никто из нас ничего не ломает. Малыш спотыкается о какой-то выступ и катится вниз по склону метров десять. В слепой ярости вонзает в землю боевой нож. Несколько выстрелов, пули злобно свистят. Мы укрываемся среди коров. Чтобы поразить нас за этими живыми мясными брустверами, требуется, по крайней мере, артиллерия. Длинный, шершавый язык лижет мне лицо, корова разглядывает меня с дружелюбным любопытством. Русские шумят, кричат на гребне холма. Пляшут кольцом вокруг раненого лейтенанта. Негромко доносятся два выстрела из нагана, затем взрыв хохота. — Застрелили его, — сухо говорит Порта, поглаживая по шее корову. — Жаль, — спокойно произносит Старик. — Он был почти ребенком. — Сам вызвался на войну, — лаконично говорит Порта. — Откуда ты знаешь? — спрашивает Барселона. — Лейтенант в этом возрасте! — улыбается Порта. — Он надел каску в шестнадцать лет. Хотел стать офицером. — И стал, — вздыхает Малыш, плюнув сквозь зубы в быка, который смотрит на него с удивленным выражением черных глаз. — Только теперь он мертвый офицер. — Умирать с пулей из нагана в затылке — хорошего мало, — задумчиво говорит Порта. — Есть много более приятных путей на тот свет. — Черт возьми! — удивленно восклицает Малыш. — У этих четвероногих коммунистов молоко в распределительных устройствах. Он ложится под жующую корову, берется за сосок и направляет в рот струю молока. Русские что-то делают. Отрезают лейтенанту голову, насаживают ее на палку и размахивают ею из стороны в сторону. — Сибиряки, — говорит Порта, — так что понятно, чего ждать, если попадем к ним в руки. Куда, черт возьми, делись остальные? — Они развили такую скорость, что, наверно, уже в Берлине, — отвечает Малыш. Стучат пулеметы. Злобно хлопают винтовочные выстрелы. Пули с чмоканьем попадают в коров, обращая их в бегство. Вскоре все громадное стадо несется вприпрыжку со всех ног, и мы вместе с ним. — Держитесь за рычаг скоростей, — кричит Порта, когда пробегает мимо нас, крепко ухватясь за хвост перепуганной коровы. Мы следуем его примеру, вцепляемся в хвосты ближайших коров и бежим так, что в ушах у нас свистит ветер. Корова Малыша сворачивает не в ту сторону, к русским. Он злится и, как всегда в таких случаях, совершенно перестает думать. Хватает животное за рога и пытается повернуть его. Корова, видимо, решает, что он хочет драться, поэтому, фыркнув, движением головы швыряет Малыша наземь. Тут Малыш окончательно выходит из себя. Пригнув голову, он бросается на животное, которое с испуганным мычанием поджимает хвост и несется галопом вслед за остальными. Но Малыш догоняет корову, ухитряется вскочить на нее, и тут дела начинают закручиваться. Будто в каком-то безумном родео, Малыш верхом на корове скачет на запад. Порта первым догадывается, что нужно делать. Выбирает небольшую белую корову, какое-то время бежит рядом с ней, потом забрасывает ногу ей на спину. Корова кружится на месте, пытается сбросить его, но Порта, обхватив ее за шею, держится изо всех сил. Корова с диким мычанием устремляется за остальными, мотая головой и задрав хвост. Порте как-то удается за него ухватиться. Мы следуем его примеру и испытываем те же сложности. Хайде несколько раз падает, потом соображает, как удержаться. Потом едва не умирает со страху, обнаружив, что сел на быка. Старик получает удар двумя задними копытами, и у него перехватывает дыхание. Барселону отбрасывает рогами на несколько метров бык, видимо, защищающий свой гарем. И собирается снова броситься на него, но падает, убитый русской пулей. Русские на гребне холма чуть не умирают со смеху и выкрикивают нам советы. Палят в воздух, чтобы стадо еще сильнее обезумело. Очевидно, хотят получить как можно больше удовольствия от бесплатного зрелища, которое мы им устраиваем. Моя корова подскакивает на распрямленных ногах, и кажется, что почки у меня поднимаются к горлу. Я уверен, что все кости у меня переломаны. Внезапно корова прекращает прыжки и бежит зигзагами вслед за стадом. Скорость пугающая. Никто из нас не предполагал, что коровы могут бегать так быстро. Мы напрягаем все силы, чтобы удержаться на этих живых таранах, несущихся, как скаковые лошади, по камням и корягам, через колючие кусты, на ветвях которых остается половина нашего обмундирования. Мы стремглав проносимся через расположение русской пехотной группы. Солдаты изумленно таращатся на нас и совершенно забывают открыть огонь. В клубящейся туче рыжей пыли мы минуем немецкие позиции с ревущим позади стадом. Стрельба прекращается полностью. Русские высовываются из траншей полюбоваться фантастическим зрелищем. Кое-кто даже подбадривает нас. Расположенный на расчищенном участке немецкий полковой штаб приходит в полный беспорядок, карты и бумаги летят во все стороны. Не успевают штабисты понять, в чем дело, как мы скрываемся в деревне, где повара и обозники разбегаются от нас, словно мы какое-то новое оружие русских. Не хорони меня В этой глухой степи-и-и… — горланит Порта, размахивая над головой своим желтым цилиндром. В этот торжественный момент его корова вдруг останавливается, твердо упершись передними ногами в землю. Крестец ее поднимается в воздух, и она становится похожей на стоящего на руках человека. Порта пулей летит вперед и с громким всплеском падает в вонючую лужу. Но они ошибаются. Со мной не кончено, как представляется им. Они все ошибаются. Они недооценивают меня, потому что я происхожу из низшего сословия, из простонародья. Я не культурный, не знаю, как вести себя на тот манер, который их крошечным птичьим мозгам кажется правильным.      Гитлер в разговоре с президентом Данцигского сената Германом Раушингом «Немцы и немки, — ревел из громкоговорителя хриплый, дьявольский голос Гитлера, — уверяю вас, что мощь нашего преступного врага сокрушена полностью моим непобедимым вермахтом. Этим недочеловекам никогда не подняться вновь…» Громкоговорители затрещали, когда из смоченных пивом глоток раздались громогласные одобрительные возгласы. «Позади моих победоносных войск лежат завоеванные земли, в четыре раза превышающие площадь территории Великогерманского рейха в тридцать третьем году, когда я принял руководство над ним, и могу вас заверить, что он станет в сто раз более великим! Остановить нас не может ничто! Мы берем, что нам нужно! Те, кто стоит у нас на пути, будут безжалостно уничтожены!» Еще более громкие одобрительные возгласы товарищей по партии в пивном зале «Бюргербройкеллер». Испарения пива и пота, кажется, доносятся из громкоговорителей. Одобрительные возгласы не прекращаются. «Хайль! Хайль! Хайль!» «Я приветствую доблестных солдат и офицеров великого Немецкого Рейха, которые заняли позицию для величайшего в истории наступления, и почтительно склоняю перед ними голову Обещаю вам, мои верные друзья, что самое позднее через три месяца эта война будет окончена. К Рождеству наши мобилизованные войска вернутся домой, и пройдет тысячу лет до того, как начнется еще одна война. Если только она когда-нибудь начнется!» Кажется, что от одобрительных возгласов громкоговорители попадают со стен. «Зиг хайль! Прозит! Зиг хайль! Прозит!» Волна бурного восторга прокатилась по большим пивным залам Мюнхена. Миллионы немцев слышали эту зловещую речь. У всех были собственные мнения по ее поводу, но никто не осмеливался высказывать их. В дни Третьего рейха слишком легко было пострадать за неосторожное слово. Гестаповцы обергруппенфюрера СС Гейдриха были повсюду, даже в супружеской постели. «Теперь мы нанесем нашему бесславному противнику смертельный удар!» — проревел в диком исступлении Гитлер. По его лицу струился пот. Налитые кровью глаза остекленели, и он стучал кулакам по столу оратора. Галстук его сбился на бок. Пуговицы рубашки расстегнулись. «Сталинские орды никогда не оправятся от этого поражения! Если они предложат капитуляцию, их предложения мы не примем! Это священная война! Клянусь вам, что мы будем продолжать ее, пока большевистское чудовище не будет окончательно ликвидировано!» Генерал фон Хюнерсдорф ходил по кабинету, прислушиваясь к словам Гитлера. Нелепое хвастовство больного. Ни один солдат в немецком вермахте не допускай такой недооценки русских, как Адольф Гитлер. Никто всерьез не верил, что этот могучий противник разбит. Будущее таило в себе жуткие последствия. Фон Хюнерсдорф взял со стола документ и вполголоса прочел своему начальнику штаба оберсту Лауту: «Каждый военнослужащий независимо от звания, который вопреки моему приказу отступит, будет немедленно отдан под трибунал и приговорен к смерти!» Мысли генерала неодолимо возвращались к великому Мольтке: «Никакую операцию нельзя проводить без учета погодных условий. Время года необходимо принимать во внимание!» А гитлеровская операция «Тайфун» проводится без учета того, что уже осень, подумал он и разглядел уже маячащее на горизонте поражение. ТЕПЛУШКА Жуткие ноябрьские бури несутся над русской степью, устилая ее толстым снеговым одеялом. Зима пришла во всей своей мощи и величии. Первый снег выпал десятого октября. Кажется, все силы природы на стороне безбожников. Немецкие армии меньше, чем в ста пятидесяти километрах от Москвы. Если б погода не испортилась, мы были бы там через двенадцать дней. Теперь потрепанные русские дивизии получили время сплотиться и перегруппироваться. Русским выдали новенькое зимнее снаряжение. У нас же нет даже рукавиц; мы вынуждены заменять их тряпками, вырезанными из шинелей убитых. Вместо меха мы используем газеты, подкладывая их под белье. Пучок соломы для того, чтобы сунуть в сапоги, — дорогой товар. Генеральный штаб утверждает, что зима застала нас врасплох, однако русские, как ни странно, кажется, заранее знали о ее наступлении. Если б господа с красными петлицами изучали русский народ перед тем, как на него напасть, то получили бы представление о здешней зиме. Как только на восточном горизонте появляются сизые тучи и вода в реках становится ледяной, русский крестьянин утепляет избу, готовясь к суровой зиме, которая может прийти со дня на день. Бабушки затыкают оконные щели газетными листами «Новой России», которая распространяется бесплатно и которую каждый советский гражданин предусмотрительно расстилает на столе, когда к нему домой заявляются представители власти. На третий день зимы деревья начинают трескаться от мороза со звуком, напоминающим грохот выстрела из 75-миллиметрового орудия; наступающую немецкую армию сопровождают волчьи стаи. Всегда находятся отставшие солдаты, мясом которых они утоляют голод. Первые несколько дней мы стреляли в волков, но потом утратили интерес к ним. Когда мы идем колонной, волки держатся поодаль, но отходить в сторону одному, даже вооруженному автоматом, не рекомендуется. Стая набрасывается на человека раньше, чем он успевает выстрелить. Холод усиливается с каждым часом. Повсюду валяются мерзлые трупы людей и животных. Кажется, вся природа прекращает жизнедеятельность, чтобы дождаться прихода весны. Но кто может думать о весне в пятидесятиградусный мороз с бурями, несущими режущие кристаллики льда по русской степи? Подвоз пищи задерживается. Эрзац-кофе замерзает в баках. Немецким армиям недостает всего необходимого для ведения зимней войны. Нет даже зимней смазки, а обычная замерзает на рабочих частях. На обочинах стоят покинутыми целые моторизованные колонны. Мороз! Через два часа бездействия моторы приходят в негодность. — Если Наполеону сильно досталось от русской зимы, Адольфу достанется еще сильнее! — громко объявляет Порта всей роте. — Юлиус, Порта говорит, что твой фюрер проиграл свою войну! — кричит Малыш. — Начинай возражать, приятель! Хайде смотрит на него мертвыми глазами, на жгучем морозе они кажутся более голубыми и холодными. — Скажи что-нибудь, Юлиус! — упорно кричит Малыш. — Порта говорит, что Адольф Великий поскользнулся и шлепнулся на задницу! — Мы выполняем приказ, — утробно рычит Хайде. — Слава Пресвятой Казанской Богоматери! — с облегчением кричит Штеге. — Мы не совсем пропали. Старые воины еще способны раскрывать рот! — Дайте ему свастику на черном хлебе. Это полезно для его взглядов, — советует Барселона. — Настоящие витамины для старого нациста! — Песню! — раздается команда с фланга. — Черт возьми! — непочтительно кричит Порта. — Иди сюда, я набью тебе мерзлого дерьма в пасть, усохший гном! Какой-то генерал-майор с гневным видом бежит вдоль колонны, спрашивая, кто кричал. — Солдаты, не становитесь мне поперек дороги! — яростно кричит он куда-то в бурю. — Ив голову бы не пришло, — бормочет Порта. — Я приказываю роте петь, — обращается генерал к обер-лейтенанту Мозеру. — Так громко, чтобы в Кремле слышали, что мы приближаемся! — Песню — устало командует Мозер. — Разобраться в колонну по три! Растянуться! Мы нехотя вытягиваем левые руки, чтобы принять дистанцию. Weit ist der Weg zurück ins Heimatland, so weit, so weit! Dort wo die Sterne stehn am Waldesrand, blüht die neue Zeit. Jeder brave Grenadier sehnt heimlich sich nach dir, Ja, weit ist der Weg zurück ins Heimatland, so weit, so weit! Die Wolken ziehn dahin, daher, sie zienst wohl über's Meer. Der Mensch lebt nur einmal und dann nicht mehr![46 - Долог путь к отчизне, очень долог, очень долог! / Там, где звезды сияют над лесной опушкой, / Занимается новый день, да, новый день. / Каждый смелый гренадер стремится душой к тебе. / Да, долог путь к отчизне, очень долог, очень долог! / Тучи плывут то туда, то сюда, пересекая даже море. / Человек живет всего раз, и все! (нем.) - Примеч. пер.] Нам приходится пропеть это четыре раза, чтобы герр генерал остался доволен. Потом он гонит нас по лесу, где волки получают сильнейший шок в жизни и убегают туда, где никакой любящий песни немецкий генерал не будет их беспокоить. Через час это развлечение надоедает великому человеку, и он уезжает в своем «кюбеле»[47 - Имеется в виду «Кюбельваген» - легковой автомобиль в вермахте. - Примеч. ред.], окруженном эскортом полевой жандармерии. Мы плюем вслед ему и громко желаем медленной смерти на Колыме. Немецкие армии превратились в серо-зеленую змею, состоящую из мертвых душ и ползущую на северо-восток. Москва представляет собой магнит, который до сих пор притягивает нас. Это душа и сердце России. Мы с заиндевевшими лицами смотрим в спину идущего впереди человека. Пока идет он, идем и мы. Две тысячи шагов — километр, а до Москвы их сто сорок. В обычных условиях это пустяки, но в русскую зиму — адский путь. Если бы пригласить дьявола в это путешествие, он поджал бы хвост и пустился наутек при одной только мысли о нем. Те немногие немецкие солдаты, что пережили операцию «Тайфун», промерзли до костей и никогда не оттают. Когда мы располагаемся на отдых и выставляем часовых, их приходится сменять каждые пятнадцать минут — иначе мы будем сменять трупы, превратившиеся от мороза в карикатуры на людей. Когда холод становится еще сильнее, мы теряем веру в Бога и Гитлера. — Это преддверие ада, — говорит Порта, проглотив кусок мерзлой рыбы. — Оказаться бы снова с партизанами там, где круглый год лето, как в Испании или Африке, — мечтает вслух Малыш. — Хорошо было бы остаться с ними, — говорит Порта. — Время было опасное, но чудесное. Самолеты прилетали, как моторизованные Деды Морозы, и сбрасывали продовольствие точно в назначенное время. — Вот бы повезло нам отправиться на Кольский полуостров, — восторженно говорит Малыш. — Можно было б искать жемчужины в перерывах между боями, а когда кончится война, мы вернулись бы в Гамбург с мешочками жемчуга, которого хватило бы на покупку славной пивной. С длинной-длинной стойкой, где все ребята могли бы встать одновременно, держа одну ногу на бронзовой перекладине, с кружками пива в руках. Черт возьми! — добавляет он после паузы. — Чего бы я ни отдал за такое заведение, где приятно пахнет духами шлюх, табачным дымом и свежеочищенной воблой! — В реке Кола есть жемчуг? — удивленно спрашивает Штеге. Его не было с нами в тридцать девятом — сороковом годах, когда мы, немецкие солдаты, носившие финскую форму, действовали в тылу противника под командованием лопаря, лейтенанта Гури, в русских мундирах. Мы так часто меняли мундиры, что бывало нелегко вспомнить, на чьей мы, собственно, стороне. — В Коле жемчуга почти нет, — объясняет Порта. — Но его довольно много в Умбе. Жемчужины очень красивые, овальные, с чем-то вроде пояска. Встречаются почти голубые. У лопарей есть для них особое название, но произнести его могут только лопари. Языки у них, как у оленей. Мы вытаскивали эти ракушки на лед и почти забывали, для чего находимся на Кольском полуострове, пока противник не начинал по нам стрелять. — Да, в Финляндии у нас было прекрасное время, — говорит Старик с довольным вздохом. — Вечерами мы ели форель, которую ловили удочками. Лопарь Гури научил нас этому. — Но лучше всего было, когда мы возвращались с задания, — радостно кричит Порта. — Если не появлялись точно вовремя, как железнодорожный экспресс, эти чертовы финны стреляли по нам. «Стой!» — кричали они по-русски и открывали огонь независимо от того, останавливались мы или нет. Но если Бог был на нашей стороне и мы возвращались своевременно, нас пропускали, усаживали на грузовики и везли в сауну, чтобы из нас вышла с потом вся вражеская грязь. В сауне мы пили снятое молоко, как финны. Только, черт возьми, до чего холодно было прыгать в озеро. В ледяной воде мошонка сразу же съеживалась, и медсестры спрашивали, не оставили ли мы, случайно, яйца в залог Сталину. — А поварихи из других подразделений обращались с нами так, будто мы увешанные наградами оберсты, — довольно усмехается Малыш. — Мы были такими крепкими, что смеялись над работой пехотинцев. Финская — вот это была настоящая армия! Там были даже мундиры, которые впору мне. — Интересно, что сталось с Гури, — задумчиво говорит Старик. — Наверно, снова в армии, действует с новой группой в тылу противника, — высказывает предположение Барселона. — Возможно, теперь он уже гауптман[48 - Соответствует званию капитана сухопутных войск. - Примеч. ред.]. — Как думаете, нас могут снова туда послать? — спрашивает Малыш. — Летом там, должно быть, хорошо. Люди объедаются куропатками. Я слышал об этом от одного ефрейтора. — И пользуются девицами, которые купаются голыми в озерах, — вставляет Порта с похотливым смехом. — Назовите меня лжецом, если я не могу вообразить идущую мимо женщину с колыхающимися телесами. Я взял бы ее прямо в сугробе с риском отморозить после этого свой таффарищ член. По пути многие падают в снег. Мы равнодушно смотрим на них. Не успевает колонна скрыться из виду, как они покрываются легким, пушистым снегом. Очень скоро они умрут. Замерзнуть до смерти не так уж плохо. Хуже, если тебя спасут. Вы не знаете, что такое боль, если у вас не было гангрены после отморожения. Запах от нее жуткий. Ничто не смердит так отвратительно, как эта гангрена. Мы останавливаемся в разрушенной деревне. До войны там, видимо, был небольшой железнодорожный узел. Все сожжено. Мы пытаемся сделать что-то съедобное из горелой кукурузы в одном из амбаров. Когда Малыш ломает зуб, прекращаем. Это все равно, что грызть гранит. На одном из запасных путей мы обнаруживаем ряд теплушек и удивляемся, что они не сгорели, как все остальное. Осторожно обходим их. Раздвижные двери заперты на большие железнодорожные замки. Порта пробует сбить один замок прикладом автомата, но он не поддается. Задумчиво чешет в своей взъерошенной рыжей шевелюре. — Должно быть, в этих вагонах что-то ценное, раз они так тщательно заперты. Может быть, кремлевское золото, — шепчет он с блеском в глазах. — Я всю жизнь хотел иметь брусок настоящего золота. Думали когда-нибудь, что можно за него купить? — Можно купить шлюху, — похотливо кричит Малыш и почесывает в паху рукояткой фанаты. — Можно купить целый публичный дом и трахаться, пока пыль не посыплется из ушей, — усмехается Порта. — Надеюсь, там еда, — бормочет жующий ремешок Штеге. — Я так голоден, что готов съесть дерево. — Посмотри вокруг, — говорит Барселона. — Их тут столько, что тебе хватит на тысячу лет. Мы толпимся вокруг Порты. Наше воображение воспламеняется. Чего только не рисуется ему лежащим в теплушке. Малыш предполагает, что там глубоко замороженные шлюхи, которых нужно только разморозить перед использованием. — Может быть, теплушки наполнены баландой, — кричит Порта. — Пресвятая Богоматерь Казанская, мы за три месяца пропустим через внутренности целое поле овса! Никто из нас не готов сбить замок выстрелом. С теплушками нужно обходиться бережно. Теплушки появились в России одновременно с железными дорогами. Изначально их строили для военных целей. Они представляют собой большие, прочные товарные вагоны из сибирского дерева. Посередине вагона стоит железная печка с выходящей через крышу трубой. Рядом с печкой дыра в полу, ватерклозет без воды. Практично и просто, как все в России. Там умещается сорок солдат, или восемь лошадей, или семьдесят заключенных, отправляемых на Колыму, в Новосибирск, в Читу или в другие места пребывания для тех, кто не согласен с большими людьми в Кремле. Когда солдат возили взад-вперед по бескрайним, поразительно красивым, но суровым просторам России, теплушки пахли соломой и сеном. Когда возили заключенных, теплушки воняли экскрементами. Труба туалета в полу вскоре затягивалась льдом, а от рыбного супа у заключенных начиналась диарея. Они мерли, как мухи. Их били, пинали, кололи штыками все, кто хотел продемонстрировать, что уж он-то никак не станет сочувствовать этим безумцам. В России так всегда было и всегда будет. В теплушках возили царских солдат и заключенных по всей империи. Приказы царя неукоснительно исполнялись до одного мрачного октябрьского дня в семнадцатом году. Теперь в теплушках оказались свободные вчера люди. Царского орла заменили красной звездой. Во всех теплушках было одно общее: их пассажиры должны были умирать за отечество то ли на поле битвы, то ли в свинцовых рудниках. Порта сбивает прикладом замок. Мы отодвигаем ломами раздвижные двери. — Я съем свою каску, если здесь нет мороженого мяса, — кричит Малыш, жадно облизывая потрескавшиеся от мороза губы. Мы ничего не ели пять дней. Отступая, русские взорвали продовольственные склады. Это давняя русская тактика — отступать с боями и все сжигать за собой. Раздвижные двери медленно поддаются. Мы испуганно отскакиваем назад от выкатывающегося замерзшего трупа. — Вот тебе и мороженое мясо, — разочарованно произносит Малыш. — Жаль, что мы не каннибалы. Мы апатично сидим в снегу и делим остатки неприкосновенных запасов. В лесу злобно трещит пулемет. Это какой-то новый тип; звук такой, как у мотора гоночного автомобиля. Барселона совсем приуныл от разочарования пустой теплушкой. Он беззвучно плачет. Слезы опасны. Если они превратятся в лед, то могут вызвать слепоту. Поначалу страдавших слепотой из-за льда и снега отправляли на передовые медицинские пункты, но теперь санитары даже не трудятся их осматривать. Человеку конец, если друзья не возьмутся его вести. Куда ни взглянешь, повсюду бескрайние белые поля, и ты блуждаешь, словно мертвецки пьяный. Человека без друзей выталкивают из колонны и быстро забывают, как лежащих в сугробах мертвецов. Если у человека есть какие-то силы, он плетется, пока не свалится в сугроб. Говорят, вдоль дороги к Москве лежат сто тысяч замерзших немецких солдат. Фюрер приказал не считать немецкие потери. Умирают только трусы. Немецкий солдат не позволит себе умереть. Это заявление вызывает много смеха. Ведущий дневник Профессор не может удержаться от счета. Мы его предостерегаем. Он головой за это поплатится, если узнает офицер по национал-социалистическому воспитанию, а доносчики есть повсюду; люди, которых заставили стать доносчиками. От них никому не укрыться. Особенно опасны те, у кого есть сидящие в концлагерях члены семьи. Заложников стали брать и использовать с тридцать третьего года. Когда Профессор попал в пятую роту, он верил всему, что говорили национал-социалисты. Теперь, как и многие другие, излечился от этого. И верит только тому, что видит. — В таких теплушках солдат может ехать куда угодно, если только у него на шапке красная звездочка, — ворчит Старик, устало опускаясь в снег. И пытается разжечь свою старую трубку с серебряной крышечкой. — Мы бы выстелили пол замечательной соломой и поставили бы на печку булькающую кастрюлю с кашей. — Мечтательно закрывает глаза с потемневшими от мороза веками. — Горячая каша! Русские заботятся о своих солдатах лучше. Встречали вы хоть раз мужика, у которого не было б чего-нибудь в вещмешке? — Старик гневно выворачивает наизнанку свой вещмешок, демонстрируя белую подкладку. — А что есть у нас, прусских героев? Пятьсот страниц оголтелой пропаганды с обещаниями, как прекрасно мы заживем, когда выиграем войну, — и ничего больше! Он наконец разжигает трубку, с удовольствием выпускает клуб дыма, вынимает ее изо рта и указывает на нас чубуком. — Знаете, детки, что я думаю? Grufass[49 - От Grusster Feldherr alles Zeiten (нем.) - Величайший полководец всех времен (презрительное прозвище Гитлера). - Примеч. пер.] проиграл свою войну, и мы можем радоваться этому! — Изме… Это и все, что успевает выкрикнуть Юлиус Хайде до того, как Малыш ударом доски лишает его сознания. Когда Старик говорит, все остальные должны держать язык за зубами, потому что он не бросает слов на ветер. Второе отделение внезапно понимает, что Адольф Гитлер проиграл свою войну в ста километрах от Москвы. Нам следовало давно это понять, но бессчетные напыщенные речи ослепили нас, а бесконечные колонны пленных на дорогах заставили верить в победу. Что значат два миллиона человек для Иосифа Сталина? Всего две-три армии. Не больше, чем для нас дивизия. Место каждого убитого русского готовы занять десять человек. — Немецкая армия загоняет себя в могилу, — продолжает Старик. — Взять нас. Танкисты с долгим и дорогостоящим сроком обучения действуют, как пехота. Наш противник умнее. Он знает цену танкисту. Как только члены экипажа выберутся из подбитого танка, их ждет новый Т-34, и они знают немного побольше о том, чего не надо делать. Детки, детки! Если мы уйдем из России с целыми шкурами, нам придется многому учиться у Ивана. — Сомнениями в победе ты оскорбляешь фюрера! — вопит Хайде, пришедший в себя после соприкосновения с доской Малыша. Малыш заносит тяжелый чурбан, собираясь снова ударить Юлиуса. — Оставь его, — раздраженно шипит Старик. — Почему? — удивленно спрашивает Малыш. — Если я оторву ему яйца, он уже не сможет плодить нацистских ублюдков! — Пятая рота, строиться! — командует обер-лейтенант Мозер. Мы недовольно поднимаемся. Только-только начали отдыхать от маршировки… — Проснись, приятель, — тормошит Хайде лежащего в снегу Барселону Блома. — Оставьте меня, — всхлипывает Барселона. — Сами идите на Москву, если хотите. Это не моя война! — Пошли, — говорю я. — Нельзя оставаться здесь! — Тебя кто-то держит за одно место? — спрашивает Малыш, тыча его автоматом. — Этот замерзший охламон отказывается принимать участие в кампании, — говорит Штеге. Хочет пнуть его, промахивается, теряет равновесие и падает в снег. — Мороз для него предлог, — говорит Малыш. — Сейчас приведем его в чувство. Хватает Барселону за грудки, бьет кулаком по синему от мороза лицу и с силой толкает в сугроб. — Марш, марш, слабосильная тварь! Австриец Адольф Великий приказывает тебе идти на Москву! Россия хочет присоединиться к рейху! Барселона с трудом поднимается на ноги и медленно утирает кровь с носа и с губ. — Я отправлю тебя в Торгау, обер-ефрейтор Кройцфельдт, — рычит он через нос странным фельдфебельским голосом, совершенно не похожим на его обычный. — Мне до безумия хочется очутиться в теплой камере Торгау, — усмехается Малыш. — Я бы поцеловал оберста Фогеля в губы — нет, даже в задницу! — если б за это меня вернули в Торгау! — Ты еще узнаешь меня! — кричит Барселона тем же сдавленным, возбужденным голосом. — Да я уже знаю тебя, задохлика, — добродушно отвечает Малыш. Барселона поднимает автомат. В глазах у него странный блеск, признак болезни, которая поражает солдат, слишком долго находящихся на передовой. Военного безумия. — Смеешь поднимать руку на фельдфебеля? — хрипло рычит он. — Черт возьми! Барселона быстро озирается, словно проверяя, нет ли свидетелей. Вскидывает автомат. Бормочет под нос бестолковые фразы, совершенно не связанные с тем, что происходит. Мы пятимся к деревьям. С минуты на минуту он может вообразить, что мы русские, и открыть по нам огонь. — Значит, какой-то треклятый русский поднимает руку на немецкого фельдфебеля! — кричит он так громко, что все солдаты роты смотрят на него и понимают, что происходит. В мгновение ока вся рота оказывается среди деревьев. Никому не хочется погибнуть от немецких пуль. Малыш лежит животом в снегу, держа автомат наготове. Ему легко застрелить Барселону, но нелегко заставить себя убить товарища, даже если он обезумел и думает, что окружен солдатами противника. — Слушай меня, фельдфебель Блом, мир подписан, — говорит Старик. И идет к Барселоне. — Война окончена. Бросай автомат! Видишь, я безоружен. Показывает пустые руки. — Ты готовишь какую-то каверзу, проклятый коммунист, — кричит Барселона. — Но я прикончу тебя к чертовой матери! Малыш прыгает, как пантера, и хватает его, когда автоматная очередь взрывает снег возле ног Старика. Барселона ревет, как дикий бык: — На помощь! Меня схватил противник! Он принимает Малыша за русского. Рота возвращается к жизни. Все одновременно кричат. Кое-кто предлагает застрелить Барселону на месте, пока он снова не спятил и не принял нас за русских, которых нужно уничтожить. Подбегает санитар, вонзает в руку Барселоне иглу шприца, и вскоре он приходит в себя. Обходит всех, пожимает руки и извиняется. Это характерный признак болезни. Так всегда ведет себя человек, когда проходит приступ безумия. Недавно у нас был один унтер-офицер, который говорил о черных ангелах с золотыми крыльями. Утверждал, что он главный механик в гараже небесного механизированного воинства. Мы пристально наблюдали за ним и бывали наготове, когда в глазах у него появлялся блеск, но все-таки оказались недостаточно быстры. Прежде, чем разоружили его, он успел убить пятерых. Потом обходил всех, пожимал руки и извинялся. Даже пожал руки пятерым трупам и сказал, что не злится на них. В тот же вечер с ним снова случился приступ, и он побежал к противнику заключать перемирие. Мы больше не видели его. Перед нами в небе красное зарево от почти непрерывных вспышек сильных разрывов. Мимо нас с грохотом проезжает немецкий танковый полк. Несколько часов спустя мы настигаем его, но теперь танки подбиты; из люков свешиваются искривленные, замерзшие тела эсэсовцев. Среди деревьев стоят подбитые русские танки и остатки целой противотанковой батареи. Около десяти русских убиты выстрелами в затылок. Видимо, за попытку бежать, когда стало слишком жарко. Мы обшариваем их быстрее, чем профессиональные карманники, но добычи мало. У обеих сторон одна общая беда: мы голодны. В одном из домов Порта находит кастрюлю с замерзшими остатками баланды. В комнате пять мертвых штатских. Все застрелены в затылок: лица сорваны выходящими пулями. — В затылок из нагана, — лаконично подтверждает Штеге. — Значит, это предатели! — Кончай эту чушь про предателей, — раздраженно говорит Старик. — Это самое затасканное слово в языке. Как только националистам понадобится козел отпущения, они выискивают предателя. Предпочтительно слабого, который не может постоять за себя. — Указывает на тело девочки, лежащее на груде дров. Лицо ее сорвано пулей, поленья залиты кровью. — Думаешь, ей хоть приходила в голову мысль о предательстве? Кого она могла предать? — На войне всегда есть предатели, — рассуждает Малыш. — В школе нам говорили, что все эльзасцы были предателями, которых следовало повесить. Они стреляли в наших солдат, проходивших по Эльзасу в четырнадцатом году. Учитель, нещадно колотивший нас тростью, был там и получил пулю в плечо от одного из эльзасских предателей. — Merde![50 - Дерьмо! (фр.) - Примеч. пер.] — пожимает плечами Легионер. — Эльзасцы были французами. Их долгом было стрелять в немецких солдат. Но эти живущие на границе люди чувствуют себя, как вошь между двумя ногтями. В восемьсот семьдесят первом году жители Эльзаса внезапно стали немцами и были вынуждены подчиняться распоряжениям из Берлина. В восемнадцатом году они вновь стали французами и подчинялись Парижу. В сороковом опять превратились в немцев. Можешь быть уверен, что они снова станут французами, когда мы проиграем эту войну. Неудивительно, что эльзасцам трудно решить, на чьей они стороне. — Что бы эти жалкие ублюдки ни делали, они предатели, — усмехается Малыш. — Слава Богу, я жил в Гамбурге. Там никаких проблем. Если сам не способен подумать о себе, за тебя думают на Штадтхаусбрюке восемь[51 - Адрес управления гестапо в Гамбурге. - Примеч ред.]. — Какое все это имеет отношение к ним? — спрашивает Барселона, указывая на пять мертвых тел. — Они не эльзасцы. Они всегда были русскими. — С ними другое дело, — отвечает Старик, яростно попыхивая трубкой. — Очевидно, им приказали стрелять в нас, они заспорили, и верх в споре одержали энкаведисты. — Неразумно вступать в спор и с НКВД, и с треклятым гестапо. Нужно придумать для них уловку, — говорит с хитрой миной Малыш. — Я сказал бы этим товарищам из НКВД: дайте мне пушку, ребята, и смотрите, как я буду долбать этих немецких мерзавцев. Стану укладывать их целыми ротами. Явились сюда без приглашения. — Не забывай, кто ты и какой мундир носишь, — угрожающе произносит Хайде. Баланды хватает всего по две ложки на каждого, и голод становится еще мучительнее. Холод усиливается. Мы останавливаемся в разрушенном кирпичном заводе. В главных воротах много обгорелых тел русских. — Огнеметы, — замечает Штеге. Мы валимся полумертвыми от усталости. Ноги в холодных сапогах кажутся свинцовыми. Никто не произносит ни слова, даже Порта. Я сижу рядом с ним в одной из больших печей. Ветра здесь нет, поэтому немного теплее. Большинство людей спит. Обер-лейтенант Мозер свернулся клубком на куче золы. На нем русский офицерский полушубок. Если он попадет в плен, ему придется плохо. Старик втискивается в нашу печь и что-то достает из-за пазухи. Протягивает нам. Немного сахара и кусок бараньей колбасы. — Где ты это взял? — спрашиваю я в изумлении. — Молчи и ешь, — ворчит Старик. — Этого и на троих мало. Хочешь, чтобы другие услышали? — Еще что-то есть? — спрашивает Порта, вовсю работая челюстями. — Чуточку колбасы, немного хлеба и суп-концентрат, — кивает Старик. — Пресвятая Казанская Богоматерь! Мы самые богатые солдаты в гитлеровской армии, — смеется Порта, глаза его снова блестят. — Давай съедим хлеб и колбасу. Суп оставим на завтра. — Господи, думаю, мы насытимся, — уверенно говорю я, чувствуя, как тепло разливается по телу. — Это напоминает мне одного мясника в Моабите, — творит Порта. — У него к Рождеству оставалось столько кровяной колбасы, что пришлось ее раздавать. Он был из Бреслау и думал, что берлинцы тоже едят кровяную колбасу на Рождество. Под вечер он стоял перед своей лавкой на Шлезишерштрассе с ящиком этой колбасы перед ним и кричал: «Подходите, подходите все! Бесплатная рождественская колбаса! Бесплатная рождественская колбаса!» На него набросились трое полицейских и поволокли в психиатрическое отделение. Колбасу отправили на химический анализ. Они сочли, что он либо совсем сумасшедший, либо массовый убийца, собирающийся уменьшить население Берлина отравленной колбасой. Ни один нормальный берлинский мясник не дает ничего даром. — Замерз? — спрашивает Старик, положив руку мне на плечи. — Чертовски! — отвечаю я, плотнее запахивая тонкую летнюю шинель. Зимнее обмундирование до нас не дошло. — Повернись спиной! Он берет крепкими пальцами меня за воротник, начинает сильно массировать меня и при этом дышать за шиворот. Тепло постепенно возвращается в мое тело. Когда я согреваюсь совсем, проделываю то же самое с ним. Потом мы оба принимаемся за Порту. Теперь нам хорошо. Мы прижимаемся друг к другу, как животные в лесу, и погружаемся в глубокий сон… Ночью девять человек из роты замерзают насмерть. Жаль их, потому что мы просыпаемся чудесным утром. Повара добрались до нас с продуктами. Каждый получает по целой селедке и по полмиски кипятка. И, главное, по двести граммов хлеба. Чувствуем себя мультимиллионерами. — Детки, детки! — радуется Старик, весело подпрыгивая. — Нас еще не совсем списали! Остальная часть второго отделения сидит кружком, у каждого во рту замерзшая селедка. Нельзя терять ни кусочка, а замерзшую селедку приходится есть долго. Отрываешь клочок и кладешь в рот, где он медленно оттаивает. Господи, как нам это нравится. Воцаряется торжественная тишина. Мы жмемся друг к другу, как птенцы, и чувствуем тепло тела сидящих рядом. Давно нам не было так хорошо. Каждый кусочек еды мы кладем в рот так, словно совершаем священный ритуал. Селедки постепенно исчезают — головы, плавники, кости, хвосты, все до крошки. Не остается ничего. Даже кошка не смогла бы съесть все так чисто. Мы макаем хлеб в сахарный песок и подолгу держим его во рту, пока он не разбухает от слюны. Сахар течет по горлу восхитительной струйкой, и мы чувствуем, как его сила бурлит во всех частях тела. — Похоже, хлеб с сахаром — лучшая на свете еда, — говорит Порта, обмакивая в сахар маленький кусочек хлеба и протягивая его Старику. Внезапно все протягивают ему хлеб и сахар. Старик не просто командир отделения, он нам отец и мать, этот невысокий, коренастый столяр из берлинских трущоб, втиснутый в мундир с погонами фельдфебеля. Если что-то случится со Стариком, под угрозой окажутся наши жизни. Если лишимся его, нашему отделению конец. Мы это знаем. Обер-лейтенант Мозер протискивается в кружок. Он принес чай. Каждому достается по большому глотку. Порта достает две сигареты, и они три раза идут по кругу! Они ничего не знают о реальности, эти бестолковые карьеристы, бюрократы и адъютантские душонки, все высшие офицеры вермахта, руководители генерального штаба. Теперь они определяются одним общим наименованием: адъютанты. Обратили внимание, как они трепещут, когда склоняют передо мной свои головы?      Гитлер в разговоре с группенфюрером Гейдрихом, 23.12.1936. — Завтра утром, господа, мы атакуем Бородино, — начал генерал-лейтенант Вайль[52 - Персонаж вымышленный - Примеч. ред.]. — Здесь, на историческом поле, где мы находимся, двадцать шестого августа восемьсот двенадцатого года император Наполеон нанес поражение русскому генералу Кутузову. Я счастлив, что мы можем повторить эту победу; и о нас будут говорить в истории Германии с почтением и гордостью. После падения Бородина путь к Кремлю будет открыт, мы встретим на нем лишь несколько незначительных препятствий. Генерал умолк и достал сигару. Тут же щелкнул десяток зажигалок. Снаружи грохотала артиллерия. Небольшой особняк слегка содрогался. Подвески люстр позвякивали. Довольный генерал с улыбкой оглядел офицеров. — Господа, осмелюсь сказать, что будет прекрасно встретить свою участь на этой исторической земле. Мы должны… Его слова заглушил грохот взрыва, яркая вспышка осветила сцену. С оглушительным грохотом рухнула половина потолка. Командующий пехотой оберcт Габельсберг склонился над генералом и с помощью начальника штаба отнес его на диван. Спину ему пробил осколок снаряда. Врач оказался бессилен спасти его. — Господа и товарищи, наш генерал мертв, — спокойно сказал оберcт Габельсберг. —Давайте простимся с ним подобающим образом. Он щелкнул каблуками и поднес руку к козырьку. Все офицеры последовали его примеру. — Генерал Вайль, солдат замечательной доблести, долгое время вел нашу дивизию от победы к победе. Благодаря ему мы всегда получали возможность сражаться на переднем крае. Благодаря ему мы на этой войне добавили много названий к великим битвам уже начертанным на наших знаменах, которые развевались при Ватерлоо. Наш генерал встретил ту смерть, которой желал бы. Бог принял решение об отставке здесь генерала Вайля и призвал его в свое великое воинство. Зиг хайль. товарищи! Слава нашим павшим героям! Офицеры стояли. держа в руках фуражки и скорбно опустив глаза. Так полагаюсь. — Я, как старший по званию, принимаю командование дивизией, — торопливо продолжал оберcт Габельсберг. Он с трудом скрывал радость по поводу смерти генерала. — У нашей танковой дивизии самые благородные традиции в великом германском вермахте, и, как ее командир, я позабочусь о том, чтобы они сохранялись. Мы не будем оплакивать наших павших, но, слава Богу, они пали за честь нашей дивизии. Господа, я был бы горд немедленно пасть за моего фюрера, мою родину и моих соотечественников. Прощание было торжественным. Генерал пал на поле чести. Это требовало соблюдения такта. Сигары не зажигались, женщины не упоминались. Немецкий офицерский корпус состоял из воспитанных людей. Новый командир дивизии уехал в своем «кюбеле», из-под задних колес летела грязь. Тяжелая машина раскачивалась, скользила в глубокой грязи, с трудам преодолевала скопления грязного снега. Водитель вздохнул с облегчением, когда ощутил наконец под колесами твердую дорогу. Командир дивизии закутался в три одеяла, сунул ступни в грелку из шерсти поярка и поднял меховой воротник шинели. Немецкий оберcт не позволял себе мерзнуть. Он уютно откинулся на спинку сиденья. Время вздремнуть у него было. Он передаст полк оберcт-лейтенанту[53 - Соответствует званию подполковника - Примеч. ред.] Ройфу, потом вернется в расположение дивизии, где его ждала настоящая постель. Теперь война станет более приятным занятием. Оберcт считал, что заслужил возможность немного расслабиться. И основательно приложился к фляжке с коньяком. Бедный генерал Вайль, подумал он. Так и не увидел Москвы. Теперь он, оберcт Габельсберг, поведет дивизию к Кремлю. Станет генералом на несколько лет раньше срока. В конце концов, это не такая уж скверная война. В этот миг «кюбель» сильным взрывом разнесло на куски. Тела оберста, адъютанта и водителя взлетели в воздух, упали и глубоко погрузились в грязь. Темные силуэты быстро скрылись в лесу. Партизаны устанавливали мины. МЯСНОЙ СКЛАД Гауптфельдфебель сидит, упорно глядя прямо перед собой. Руки его лежат на столе. На нем подбитая мехом зимняя шинель; большую, тупую голову украшает каракулевая шапка. Порта с Малышом молодцевато козыряют, докладывают о своем прибытии, трижды щелкают каблуками, жестко вскидывают правые руки в нацистском приветствии и, громко топая, идут к гауптфельдфебелю. Крепко берут его под руки, поднимают со стула и бросают так, что он описывает плавную дугу, прямо в окно. Гауптфельдфебель падает и остается в снегу в сидячем положении. Выглядит он до того естественно, что двое проходящих пехотинцев браво козыряют ему. Порта и Малыш осматривают все в его походной канцелярии, забирают печати и чистые бланки. Уходят, унося столько пропусков, печатей, билетов, что их хватило бы пять раз отправить весь полк в туристическую поездку по Европе. Они уже далеко от замерзшего гауптфельдфебеля, когда Малыш останавливается, будто пораженный молнией. — Что такое, черт возьми? — нервозно спрашивает Порта. — Кажется, мы начинаем стареть, — отвечает Малыш, обеспокоенно покачивая головой. — Забыли взглянуть, есть ли у этого борова золотые зубы! Они молча возвращаются к телу, кладут его на спину, вставляют ствол пистолета между челюстями… Быстрая операция — и Порта становится обладателем двух золотых зубов. — На войне нужно шевелить мозгами, — объясняет Порта. — Вокруг нас повсюду ценности. Старый боров сидит и замерзает насмерть. У него даже лед был во рту. Может, он замерз нарочно, чтобы помешать честным людям, как мы с тобой, найти золото. — Надо думать, мы уйдем из армии богатыми? — улыбается Малыш, бережно укладывая мешочек с золотыми зубами во внутренний карман. — Не сомневайся, — заверяет его Порта. — Мы отправились на эту проклятую войну нищими, но вернемся с нее разбогатевшими, как торгующие золотом евреи, одетыми в шитые на заказ мундиры, с офицерскими сапогами на ногах, блестящими, как дерьмо на грифельной доске. — Думаешь, нас произведут в офицеры? — скептически спрашивает Малыш. — Нет, я не считаю это вероятным, но и не считаю невероятным. На службе Богу и Пруссии возможно все! — Вот уж не отказался бы от возможности стать оберстом, — усмехается Малыш с мстительным блеском в глазах. — Лучше всего большой шишкой в Генеральном штабе, с красными лампасами на брюках. Я бы заставил этого треклятого гауптфельдфебеля Гофмана ползать на брюхе в свином дерьме по восемь часов в день. А гнусного Юлиуса Хайде — влезать на самое высокое дерево в лесу и орать «Зиг хайль!» с рассвета до сумерек. Притом в противогазе! — Для этого достаточно быть лейтенантом, — говорит Порта, — это звание ты получишь быстрее, чем полковничье. Научись цитировать уставы в прямом и обратном порядке, и быстро станешь офицером. — Приятель, я читать толком не умею! — с горечью бормочет Малыш. — Пусть какой-нибудь раб тебя научит. Ни за что не признавайся, что не умеешь читать. Отправят в гестапо, и там из тебя начнут драть куски мяса раскаленными щипцами, пока не признаешься, что ты грамотный. В партийной программе говорится, что все немцы умеют читать, а ты немец, отрицать этого нельзя. Это своего рода проклятье. Если сможешь избавиться от него, получишь право брить дьяволу задницу тупым лезвием. — Я никогда не гордился тем, что родился в этом треклятом рейхе, — раздраженно признается Малыш. — Родись я в другом месте, так, по крайней мере, не пришлось бы носить на груди эту треклятую дурацкую курицу[54 - Имеется в виду геральдический германский орел. - Примеч. ред.]. Терпеть не могу домашних птиц! — Это что? — неожиданно спрашивает Порта и указывает на большую белую вывеску. Они соскабливают с нее снег. Порта прочел надпись задолго до того, как Малыш начал читать по буквам. 3 АРМЕЙСКИЙ КОРПУС ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЙ СКЛАД ВХОД БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ СТРОГО ВОСПРЕЩЕН — Сюда нужно заглянуть, — решает Порта. — Лишь бы в нас не попытались наделать дырок, — осмотрительно замечает Малыш. — Неохота связываться с этими колбасниками-сверхчеловеками. Когда они видят незнакомые лица в своих кладовых, у них появляется зуд в указательном пальце. — Утри глаза, сынок! Если Моисей смог перевести через Красное море евреев, когда танковая дивизия фараона преследовала их по пятам, то двое таких, как мы, можем захватить немецкий колбасный склад, действуя одной рукой. Рта не раскрывай, говорить предоставь мне. Прими вид крутого эсэсовца, левую руку держи на кобуре, будто приросшую, а автомат под правой, с пальцем на спусковом крючке. — Открыть огонь? — радостно спрашивает Малыш, перемещая автомат в положение для стрельбы. — Нет, черт возьми! — кричит Порта. — Эти колбасники могут сдуру ответить нам тем же. Сперва нужно парализовать их страхом, поэтому что бы они ни говорили тебе, только рычи, как горилла, и вращай глазами. Мы поступим с ними так же, как с железнодорожниками, когда те с перепугу отдали нам паровоз. — Понял! — радостно улыбается Малыш. — Как думаешь, эти ковбои железных коней все еще сидят за решеткой? — Очень на это надеюсь, — говорит Порта, — иначе нас уже ищут все, начиная с международной полиции и кончая Армией спасения. — Пошли они к черту, — беззаботно усмехается Малыш. — Международная полиция не поедет в Россию по такой погоде. Россия слишком большая, и в ней чертовски холодно. Ich hab' mich ergeben min Herz und mit Hand dir, Land voll Lieb und Leben, Mein Deutsches Vaterland. Mein Herz ist englommen, dir theu zugenwandt, Du Land der frelen Frommen, Du herrlich Herrmannslahd[55 - Я отдаю тебе себя, свое сердце и свою руку, / Ты земля, полная любви и жизни, / Мое немецкое отечество. / Мое сердце разрывается от любви к моей стране, / Земле свободы, доблестной, чудесной Германии (нем.). - Примеч. пер.], — горланят они по пути к армейскому складу. — Посмотри вокруг, обер-ефрейтор Кройцфельдт, — говорит Порта и широко поводит рукой, словно здесь все принадлежит ему. Через два часа оба входят за проволочное ограждение, окружающее громадный склад, бывший русский военный лагерь. Они преспокойно разгуливают, знакомясь с расположением склада, потом вдруг путь им преграждает фельдфебель. Он толстый, как бочка. — Что вы, шушера, делаете здесь, черт возьми? — орет фельдфебель, размахивая автоматом. — Не знаете, сукины дети, что отбросам вроде вас вход сюда воспрещен? Порта встает перед ним, широко расставив ноги. Малыш, гигант с каменным лицом, стоит за его спиной. Порта сгибает и разгибает колени на эсэсовский манер, потом плюет, едва не попав фельдфебелю на сапоги. — Слушай меня, сын паршивой шлюхи, бросившей свой выкидыш в канализацию. Я ищу советское дерьмо, чтобы набить им твой поганый рот перед тем, как посадить тебя на ближайший поезд к оберсту Фогелю в Торгау, разжиревшая мразь с нашивками. Сообщение окончено! Фельдфебель всего-навсего тупой служака, и не дай Бог оказаться в его шкуре. Он не знает, что делать — заорать на них или тихо уйти. Знает он только одно. Обер-ефрейтор, который смеет так поносить фельдфебеля, находящегося при исполнении служебных обязанностей, не простой обер-ефрейтор. И поэтому решает уйти. — Видишь, — объясняет Порта Малышу, пока они небрежно прогуливаются по строго запретной территории склада. — Если заговорить с ними языком уличной шлюхи, они затыкаются. Через десять секунд все колбасные начальники обделаются со страху. Развалятся, как наспех построенные на песке военные памятники. Теперь мы покажем этим охламонам, что никуда не спешим! — Как гестаповцы, которые охотятся на людей в темную ночь! — выкрикивает Малыш и сгибается, держась за живот от смеха. — Вот именно, — одобрительно улыбается Порта. — Ты не так глуп, как кажешься. — А что вообще мы здесь делаем? — спрашивает чуть погодя Малыш. — Зачем нагоняем страху на этих колбасников? Порта резко останавливается и смотрит на Малыша с нескрываемым удивлением. — Обер-ефрейтор Вольфганг Эвальд Кройцфельдт, разве ты не голоден? — Я всегда голоден, — признается Малыш. — Никогда не бываю так сыт, чтобы не мог съесть еще. — Мы находимся посреди армейской кухни, и ты спрашиваешь, что мы здесь делаем? — укоризненно восклицает Порта. — Мы разыскиваем продовольствие, Кройцфельдт, и поскольку реквизиционных требований у нас нет, нужно использовать другие средства. — Террор! — усмехается Малыш, сощурив глаза. Телефонные провода раскалились. Слух распространяется со скоростью лесного пожара. Внезапная ревизия! По всему складу начинается лихорадочная работа. На полках вновь появляются припрятанные консервы. Разрегулированные весы приводятся в порядок. Идет подчистка записей в бухгалтерских книгах. Внезапно находятся пять «пропавших» грузовиков с готовыми к отправке грузами. Почти пустые полки на меховом складе заполняются с рекордной скоростью. Настороженные глаза следят за движением двух «ревизоров» по заснеженным улицам. Оно едва не оканчивается катастрофой, когда они останавливаются у склада горюче-смазочных материалов, и Малыш заправляет зажигалку бензином. Начальник склада хватает заранее приготовленный вещмешок и выбегает через заднюю дверь к своему трехосному «мерседесу». Никто не чувствует себя в безопасности. Заведующий хлебным складом фельдфебель проглотил целый пузырек успокоительных таблеток и выкурил пачку сигарет «грифа»[56 - Грифа - сигарета с наркотиком. - Примеч. ред.]. — Внезапная ревизия для этих ребят хуже венерического заболевания, — замечает Порта, указывая на группу нервозных солдат, которых выслали с метлами в руках для того, чтобы вести наблюдение. Большинство их успокаивается, когда эти двое загадочных людей входят в мясной склад. Им приятно видеть, что удовольствие от этого неожиданного визита выпало на долю штабс-фельдфебеля Брумме. — Бог милостив к нам! — восклицает пекарь, фельдфебель Виллински. — Этому жирному мерзавцу сейчас придется туго! Видели вы тощего рыжего типа, который, похоже, у них главный? В нем за километр видно гестаповца! Боже Всемогущий, от его взгляда меня чуть не пронесло. Это один из тех зверюг, которых держат, чтобы машина действовала. Мундиры не могут этого скрыть. Это переодетые офицеры-эсэсовцы. Штабс-фельдфебель интендантской службы Брумме единственный человек на складе, которого не предупредили о появлении двух переодетых ревизоров-гестаповцев. — Ему конец, — радостно утверждает фельдфебель Виллински. — Его вскоре вытащат в наручниках! Может быть, расстреляют на плацу, — добавляет он с надеждой. Порта с Малышом входят в громадное помещение, где на крючьях рядами висят бесчисленные туши. — Где твой начальник? — спрашивает Порта на инквизиторский манер растолстевшего унтер-офицера, который сидит на стуле и ест ливерную колбасу неимоверной величины. Жир стекает у него по шее. Унтер-офицер осматривает холодным, невыразительным взглядом двух незнакомцев и решает, что они не достойны ответа. Снисходительно указывает колбасой в сторону двери в дальнем конце склада. Малыш молниеносно вырывает у него колбасу, сует в свой громадный рот и заглатывает с быстротой и изяществом глотающей свинью анаконды. — Не плачь, сынок, — советует он унтер-офицеру. — Ты похож на тупого туриста, глазеющего на Эйфелеву башню. Твоей сосиски больше нет, и если даже она вернется, то уже тебе не понравится. Так что не плачь о своей утрате. Если тебя это утешит, сынок, она была очень вкусной! Это была превосходная колбаса! — Молодчина! — хвалит Малыша Порта. — Теперь этот раскормленный на убой поросенок знает, что так размахивать колбасой не нужно. Более того, он понял, как следует отвечать на вежливый вопрос. Куда отправим era? В Глатц или в Торгау? — Лучше в Гермерсхайм[57 - Глатц, Торгау, Гермерсхайм - названия печально известных немецких тюрем. - Примеч. ред.], — решает Малыш с отрыжкой после каждого слова. Унтер-офицер тупо смотрит на них с видом умственно отсталого ребенка или хронического идиота. Однако ухитряется бросить большую кость вслед Малышу, когда за ним закрывается дверь конторы склада. Штабс-фельдфебель интендантской службы Брумме — крупный человек. Почти двухметрового роста, с грудью ломовой лошади. Из-под совершенно лысого черепа по обе стороны сизого приплюснутого носа сверкают, как прожекторы, невероятно злобные глазки. Он лежит на разделочной доске, положив синюю подушку под бычий затылок, и выковыривает штыком застрявший между зубов большой кусок мяса. Проходит почти десять минут, прежде чем он снисходит до того, чтобы заметить присутствие двух незнакомцев. — Что вам, червякам, нужно? — спрашивает он с видом высокомерного прокурора. — Немного поговорить, герр штабс-фельдфебель, — нагло усмехается Порта, спокойно выбирая бифштекс с блюда, стоящего на сервировочном столике перед неприлично толстым штабс-фельдфебелем. — Мне сказали, что вы добрый человек и охотно помогаете друзьям. Брумме приподнимается на локте и выплевывает большой кусок мяса, который шлепается под фотографией Гитлера. Свирепо смотрит с подозрением на Порту, потом переводит злобно горящие угольками глаза на Малыша, затем снова укладывается на разделочную доску с громким смехом. — Что я слышу? — ревет он пропитым басом. — Червяки приползают к штабс-фельдфебелю Брумме за дополнительной жратвой! Кто направил вас ко мне, краснозадые обезьяны? Должно быть, кто-то, желающий из ненависти избавиться от вас. Даже клопы не приползают нарушать мой час отдыха. Не знаете этого, недоразвитые ублюдки? Запишите на тот случай, если у вас скверная память. Я не добрый человек, который помогает друзьям. У меня нет друзей. Я сам дьявол! Он спрыгивает с разделочной доски и сует громадный кулак под нос Порте, так близко, что тому приходится поворачивать голову, дабы осмотреть его. — Понюхай, чем пахнет! — приказывает с хриплым смехом штабс-фельдфебель. — Когда у нас не останется танков, я пойду крушить паршивые Т-34 одним ударом этой штуки. — Кулак большой, — спокойно признает Порта, — но, кажется, ты не знаешь, папаша, что еще никто не выигрывал войны, распутничая, пьянствуя и размахивая грязными кулаками в воздухе! У нас в Гермерсхайме есть начальник блока, лейтенант Либе, способный спрятать в кулаке взрослого уличного кота; спрятав его, он вызывал к себе заключенного и говорил: «Угадай, свихнувшийся алкоголик, что у меня в руке. Угадаешь, и я переведу тебя в группу привилегированных. Ошибешься — отрублю твой еврейский нос своей саблей». Так спокойно продолжалось около двух лет, пока в тюрьму не проник проверяющий из гестапо, переодетый обер-ефрейтором. Фюрер захотел узнать, что там творится. Было утро понедельника, как и сейчас. И снег тоже шел. Лейтенант Либе не был предупрежден об этом визите и, словно с целью опорочить свое прекрасное имя[58 - Liebe (нем.) - любовь. - Примеч. пер.], принялся орать и браниться, как всегда. И потом не успел опомниться, как повел отделение артиллерии на конной тяге прямо на фронт. Несомненно, он бы добился успеха в полученной роли передового наблюдателя. Если б не погиб почти сразу после ее получения. — Герр штабс-фелдфебель, — лицо Порты принимает суровое выражение. — Вы готовы отдать жизнь за фюрера, народ и отечество? Штабс-фельдфебель Брумме сглатывает ком в горле и всеми силами старается выглядеть патриотичным. Он не может понять, кто эти двое — эсэсовцы или странные типы, отчаянно пытающиеся спастись. И решает, что лучше быть предельно осторожным. Если они эсэсовцы, его дело плохо. Указывает на противоположную стену, украшенную большой фотографией Адольфа Гитлера. — Вот висит наш фюрер! — говорит он с гордостью. — Хорошо висит! — нагло ухмыляется Порта и старательно нюхает воздух. — Не чувствую запаха Валгаллы или героических подвигов. Думаю, мы понимаем друг друга. Наслаждайся жизнью, пока возможно, и держись как можно дальше от этих шумных военных действий. Штабс-фельдфебель бросает задумчивый взгляд на хитрое, крысиное лицо Порты. — Вы сомневаетесь в окончательной победе? — спрашивает Порта, обвиняюще указывая на него пальцем. — Нет конечно! — ревет в смятении Брумме. Странный вопрос, думает он. Только идиот на смертном одре ответит на него отрицательно. — Слушали вы последнюю речь фюрера? — с инквизиторским видом спрашивает Порта. — Так точно, — лжет Брумме. — Он хорошо говорил. И отчаянно пытается догадаться, что за ахинею нес Адольф последний раз. — Есть евреи в вашей семье? — продолжает Порта с опасным, гестаповским выражением глаз. При этом вопросе Малыш угрожающе нахмуривается. — Свидетельство об арийском происхождении у меня в порядке, — отвечает Брумме, теперь заметно нервничая. Со страхом вспоминает, что оно обрывается на бабушке. Он из рейхсвера, где арийской бабушки было достаточно. Проклятые евреи! — Знаете, кем была ваша прабабушка? — безжалостно продолжает Порта. — Ее звали, случайно, не Рахиль? — Нет, Руфь, — поспешно отвечает Брумме. У него была когда-то светловолосая девушка по имени Руфь, и он думает, что, должно быть, это истинно арийское имя. — Интересно, — улыбается с оживлением Порта. — Долг каждого настоящего немца докладывать комиссии по расовой чистоте о существовании еврейского потомства в великом немецком вермахте. Таким образом разоблачили генерал-лейтенанта Хозенфельдера. Он сделал себе арийский нос, но один обер-ефрейтор заметил, что генерал никогда не ел свинины. Он доложил об этом, в одно прекрасное утро приехали двое расовых специалистов из СС и забрали генерала с арийским носом. Такой предатель с генеральскими погонами мог разложить всю немецкую армию, и мы так и не дошли бы до Москвы. Гордый немецкий флаг никогда не взвился бы над Кремлем, гордая немецкая пехота никогда не смогла бы устроить парад на Трафальгарской площади, и фюрер не достиг бы своего желания получить беззубого британского льва перед Букингемским дворцом. Герр штабс-фельдфебель, разве это не было б невыносимо для нас, истинных немцев? — Зиг хайль! — выкрикивает пропитым басом штабс-фельдфебель и возбужденно вскидывает обе руки в нацистском салюте. — Наши доблестные солдаты в серо-зеленой форме примут участие в величайшем из всех крестовых походов освобождения, — патриотично провозглашает Порта. — Цель национал-социализма — уничтожить варваров и таким образом создать lebensraum[59 - Жизненное пространство (нем.) - Примеч. пер.] для порабощенного немецкого народа. Где проходят коричневые штурмовые отряды культуры, никаких других культур не остается. Мы, немцы, будем решать, что должны думать другие. Они не будут думать! Фюрер будет думать за них! «Партийный придурок, — думает Брумме в отчаянии. — Эти фанатики смертельно опасны. Они готовы кричать "хайль" овце с отрезанной головой, если сочтут, что это австрийский ефрейтор в личине». — Ein Volk, ein Reich, ein Führer![60 - Один народ, один рейх, один фюрер! (нем.) - Примеч. пер.] — воодушевленно кричит Малыш. Он больше не может держать рот закрытым. В конторе на несколько секунд воцаряется полная тишина. Все трое тупо глядят друг на друга. Вдали слышится орудийный гром. Малыш щелкает каблуками и вскидывает правую руку. Die Fahne hoch, Die Reihen fest geschlossen, S.A. marschiert mit ruhig festem Schritt…[61 - Первые две строчки неофициального гимна национал-социалистов «Хорст Вессель»: Сомкнем шеренги мы под знаменем великим, \ СА уверенно чеканит твердый шаг... (Пер. с нем. М.К. Залесской). - Примеч. ред.] — горланит он, фальшивя. Стоя по стойке «смирно», с вскинутыми в салюте руками, все трое допевают песню до конца. Постороннему наблюдателю это показалось бы торжественным и патриотичным зрелищем. — Как думаете, герр штабс-фельдфебель, что произойдет, если вы мне предложите выпить? — доброжелательно спрашивает Порта. — Думаете, я откажусь? Брумме молча снимает с полки большую бутылку и с кислой улыбкой наливает шнапс в кружки, которые Малыш услужливо поставил на стол. Штабс-фельдфебель обещает себе потом расплющить их. Порта и Малыш с прочувствованным «А-а-ах!» пьют до дна. — Может, еще по одной? — спрашивает Порта. — В такое великое время не следует себя ограничивать! Злобно сверкая глазами, Брумме наливает снова. С каким удовольствием он заткнул бы бутылку пробкой и вышвырнул за дверь этих разбойников! — Герр штабс-фельдфебель, вы заведуете мясным складом, — говорит Порта, довольно икая. И с импульсивной внезапностью бьет кулаком по лежащим на столе гроссбухам. Штабс-фельдфебель испуганно отскакивает, словно кто-то сказал: «Предать трибуналу этого мошенника!» — Руководить военным мясным складом — нелегкое дело, — угрюмо продолжает Порта. — Кому попало не доверят такую задачу. В сущности, она должна рассматриваться как священная миссия, на одном уровне с корпусом войсковых священников из шестого отдела Генерального штаба. — Секс? — недоуменно бормочет Брумме. — Понимаю вас, штабс-фельдфебель, — кивает Порта. — Когда я слышу о шестом отделе, мне приходят на ум полевые бордели, а не священники. Между прочим, есть у вас хорошо обученные рубщики мяса? Чтобы добиться успеха на войне, повсюду нужны мастера своего дела. — Все мои подчиненные — первоклассные специалисты из мясницкого училища в Дрездене, — с жаром заверяет его Брумме. — Рубка мяса — столь же ответственная работа, как военная картография, — продолжает Порта наставническим тоном. — Для нее требуются умные, смыслящие в математике люди. — В математике? — нервозно бормочет Брумме и чувствует, как по спине струится пот. — Это мясной склад, а не артиллерия, где рассчитывают попадание снаряда с точностью до сантиметра. Я знаю все о мясе и ничего о математике и прочей ерунде. Умею складывать и вычитать, взвешивать в килограммах и граммах; знаю, что на роту нужно сто семьдесят пять пайков, и половина из них должна быть постным мясом. Ничего больше в интендантской службе не нужно знать. Спросите Альберта Шпеера[62 - Альберт Шпеер - личный архитектор Гитлера, министр вооружений и боеприпасов (с 1942); в строительном отделе интендантского корпуса не служил, но со строительством был тесно связан. - Примеч. ред.]. Он прослужил два года в строительном отделе интендантского корпуса, где помешался оттого, что занимался математикой. У меня есть счеты: откинул на них сто семьдесят пять вправо, и рота получает то, что полагается по норме. — Как ты глубоко ошибаешься! — восклицает Порта с язвительным смехом. — На военном мясном складе совершенно необходимы математические способности. Перед тем как приступать к рубке мяса, нужно подсчитать отходы. В телах у животных много воды, как и у солдат. Получаешь ты, к примеру, четыреста килограмм свинины. В них содержится большой процент воды и костей, а голодным солдатам не нравится, когда они получают кости вместо мяса, но ты, ты сам проверил вес. Ты получил четыреста килограмм мяса и думаешь, что столько же выдал. Но когда приходят ревизоры и проверяют твои книги, они обнаруживают преступную недостачу тридцати пяти процентов. И тебе приходится расплачиваться, потому что ты не учел естественного уменьшения веса. С тушами иметь дело непросто. Я понял это, когда работал рубщиком в благотворительной больнице. Забитая свинья поначалу занимает много места, но через несколько дней сильно сжимается. Когда порубишь ее и изжаришь, она может уместиться в сигарной коробке. Я никогда не принимал их по весу. Я давал расписку только за «одну тушу». Мой предшественник, который расписывался за вес, получил из-за естественной его потери серьезные неприятности. Решили, что он в сговоре с владельцем гастронома, в особенно вкусной колбасе которого при анализе обнаружили человеческое мясо. — Я никогда не относился к рубке мяса так легко, — мямлит штабс-фельдфебель Брумме, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. — Всегда взвешивал порции на армейских весах, и рядом со мной стоял учетчик. Я веду на своем складе бухгалтерский учет по методу двойной записи, — добавляет он с гордостью, словно сам изобрел эту сложную систему. — Столько-то постного мяса, столько-то костей, столько-то отрезанных сухожилий и несъедобных отходов. Тут невозможно просчитаться! — Еще как возможно! — торжествующе кричит Порта. — Получаешь пятьдесят тонн перед самым закрытием. Тебе некогда, и ты расписываешься за пятьдесят. Я прав? — Да, конечно, — отвечает Брумме и думает о том, сколько раз подкручивал весы и получал чуть ли не вдвое больше мяса. — Накладные не лгут, — добавляет он после краткой паузы. — Вот тут-то и зарыта собака. — Порта долго и громко смеется. — Документы контрольного взвешивания раскрывают истину. Недавно я участвовал в расстреле злополучного штабс-фельдфебеля с мясного склада Четвертой армии. Уверяю вас, герр штабс-фельдфебель, мы верили ему, когда он кричал: «Я невиновен. Я честный!…» Но едва бедный, невиновный фельдфебель произнес слово «честный», его поразили наши двенадцать пуль. — Ты служил в расстрельной команде? — спрашивает Брумме, внутренне содрогаясь от страха. — А то! — хвастливо говорит Порта с надменной усмешкой. — Отправил немало интендантов в лучший мир. Видели когда-нибудь расстрел, герр штабс-фельдфебель? Впечатление не из приятных. Потом необходимо пить, и даже шнапс не сразу смывает воспоминание. Но зачем думать об этих суровых карах? Они существуют. Давайте вернемся к тем пятидесяти тоннам мяса, за которые вы так легкомысленно расписались. Утром снова приходите на склад, начинается правильная, честная рубка. Результат — сорок пять тонн! Вы вызываете весовой контроль, но ваши армейские весы в полном порядке. Вы расписались за пятьдесят тонн мяса, но бедные, голодные немецкие солдаты на фронте получат только сорок пять. Пока вы спали и, возможно, видели во сне удачные сделки, ваше мясо потеряло пять тонн влаги, а поскольку вы с вашими подчиненными понятия не имеете об этом загадочном химическом процессе, то попадаете в серьезную беду, когда внезапно приезжают ревизоры разобраться с вашими мелкими хитростями. Вы осторожный и умный человек, вы обнаружили задолго до приезда комиссии, что у вас недостает этих загадочных пяти тонн. По горькому опыту вы знаете, что все солдаты воры, и коршуном налетаете на подчиненных. Если вам повезло обнаружить среди них парочку совершенно слабоумных, вы спасены. Таких дурачков легко убедить, что они украли ночью пять тонн мяса. Если вы не сможете заставить их признаться, сможет оберcт Фогель. Он специалист по выколачиванию признаний. Помню одного вахмистра с завода боеприпасов в Бамберге. До призыва на службу родине он был мирским проповедником; как-то раз он оскорбил католического полевого епископа такими ужасными религиозными заявлениями, что их нельзя было оставить безнаказанными. Вахмистр оказался в Торгау, и там Фогель убедил его ровно за девять минут двадцать одну секунду, что он богохульник и заслуживает повешения на крепкой немецкой веревке. Я однажды видел, как Фогель обрабатывал интенданта из Пятой танковой дивизии. На заседании трибунала он не признал себя виновным, хотя герр штабс-ревизор Вьебаба, известный своей убедительностью, объяснял ему, как только мог, что признание в его интересах. То, чего не смог добиться штабс-ревизор, оберcт Фогель сделал в два счета. Интендант признался, что сам съел недостающие пять тонн мяса за одну ночь. Через две недели его расстреляли. Дай Бог, чтобы вам не пришлось встретиться с оберстом Фогелем. Он даже спит в каске. — Храни нас, Господи, — говорит вспотевший Брумме, закатывая глаза. Прусские орлы глядят на запад, Наше знамя высоко плывет, — патриотично напевает остающийся в тени Малыш. От долгого вынужденного молчания ему становится скучно. Он думает, что такое небольшое вмешательство не помешает делу. — Однако давайте возвратимся к нашим испарившимся пяти тоннам, — продолжает Порта, серьезный, как судья перед вынесением смертного приговора красивой женщине. — Пять тонн! — хочет выкрикнуть Брумме, но изо рта выходит лишь хриплый шепот. Мозг его работает, как вышедшая из-под контроля счетная машина. Он быстро приходит к выводу, что у него на складе большая недостача. У него мелькает мысль, что можно убить этих двух скотов, пропустить через новую мясорубку и кормить ими голодных солдат маленькими порциями, будто колбасным фаршем. Это будет идеальное убийство. Трупов никогда не найдут. Брумме оживляется от этой мысли и бросает взгляд искоса на громадную мясорубку, стоящую всего в метре. Малыш смотрит в ту же сторону и с понимающей улыбкой садится на нее. Нервозность Брумме заметно усиливается. — Кто вы, собственно, господа? И откуда? — спрашивает он с мучительным любопытством и утирает пот со лба куском мяса. — Обер-ефрейтор Порта, Берлин, Моабит, — представляется Порта с чрезмерной вежливостью. — И мой помощник обер-ефрейтор Вольфганг Кройцфельдт, Гамбург, Кёниг-аллее. «Сбросил маску, проклятая свинья, — думает Брумме, нащупывая прикрепленную под столом дубинку. — Кёниг-аллее! Geheime Feldpolizei[63 - Тайная полевая полиция (нем.). - Примеч. авт.]! Берлин-Моабит: ревизорская служба генерал-интенданта. Опасная публика». И горько сожалеет, что не последовал первому утреннему намерению, не сказался больным и не остался в постели с бутылкой коньяка. Тогда Шталле остался бы за главного. А если какая обезьяна в военной форме и заслуживает отправки в Гермерсхайм, то это фельдфебель Шталле. — Герр штабс-фельдфебель, сколько человек у вас работают рубщиками? — холодно спрашивает Порта. — Сорок унтер-офицеров и рядовых, — рявкает, стараясь угодить, Брумме. — И все хорошо обучены? — спрашивает, сощурясь, Порта. — Лучшая команда в армии, — пылко заверяет его Брумме. — Все они прошли курсы мясников в Штеттине. Работают, как хорошо смазанные роботы. — Вот типичный скверный пример! — удовлетворенно выкрикивает Порта. — Свора «моисеевых драгунов»[64 - «Моисеевы драгуны» - солдаты службы снабжения, учившиеся в армейской школе в Мюнхене, большинство из которых было евреями. - Примеч. авт.], работающих, как роботы. Эти треклятые псевдосолдаты разрубают хорошее мясо там, где полегче. Пресвятая Казанская Богоматерь перекрестилась бы, глядя на работу этих бестолковых скрипачей. Роботы, черт возьми! Таких нужно беспощадно карать. — Давить, как лягушек, танками, — раздается дружелюбный голос Малыша. — И давать пинка в задницу! — Эти носящие галстук ублюдки поступили в службу снабжения, чтобы избежать передовой! — негодующе выкрикивает Порта и обвиняюще указывает кончиком разделочного ножа на Брумме. — Здесь нет выстрелов. Самая большая опасность—задохнуться под тяжестью туши. Но они ошибаются, эти растолстевшие игроки в кости. Они понимают в армии далеко не всё. Рубить мясо не шутка! Нужно иметь мозги под вшивыми париками! Любой дурачок из сумасшедшего дома сможет рубить так, чтобы кости и сухожилия разлетались во все стороны. Рубить нужно так, чтобы из паршивой свиньи получились превосходные ветчина и котлеты. Это искусство! Колбаса — это не просто колбаса, герр штабс-фельдфебель! Когда вы делаете кровяную колбасу, мешаете налево или направо? — Прошу прошения? — стонет Брумме, выражая всем телом полное замешательство. — Ни один немецкий идиот с малейшим проблеском разума не станет мешать налево. Это могут заставить себя делать только англичане, — убежденно кричит Порта. — Это снижает скорость вращения, и кровь сворачивается. На вас, герр штабс-фельдфебель, лежит ответственность за ваших роботов. Вы руководите работой. Прав я или нет? — Правы, — мямлит Брумме; мозг его едва не бурлит от усилий понять, куда клонит этот загадочный обер-ефрейтор своими странными намеками. — Не сомневаюсь, что когда мы вошли, вы читали «Майн кампф», — говорит Порта не допускающим возражения тоном. — Конечно, — смущенно лжет Брумме и прячет под кусок жира интересную книжку «Таксистка». Фамилия автора Леви! За чтение подобных книг можно предстать перед комиссией по расовой чистоте, а эти ребята способны в мгновение ока превратить чистокровного эскимоса с текущей из ушей ворванью в крючконосого еврея, изнывающего от жажды в Синайской пустыне. Любой немец, у которого есть хоть какой-то умишко, держится от этой комиссии как можно дальше. — Давайте посмотрим кое-кого из ваших людей за работой, — вежливо говорит Порта и направляется в разделочную секцию. — Я докажу вам, герр штабс-фельдфебель, что для руководства такой секцией требуется ум. Сколько безмозглых идиотов решают сменить профессию и покупают мясную лавку! Представьте себе, что сапожник, который в жизни не продавал ничего, кроме обуви, встанет за прилавок мясной лавки! Какой ветчины этот болван нам нарежет? Он может даже стать поставщиком вашего любимого ресторана, где вы и другие любители айсбайна[65 - Eisbein (нем.) - вареная свиная ножка (блюдо). - Примеч. авт.] собираетесь каждый четверг. У вас будет странный вид, когда обнаружится, что ваш айсбайн представляет собой, благодаря вашему сапожнику-мяснику, рыло дикой польской свиньи. Но, может быть, вы добросердечный человек, стараетесь думать о людях самое лучшее, поэтому отведаете чуточку этой странной пародии на айсбайн, лежащей на вашей тарелке. Если вы не вышколенный прусский аристократ, то швырнете всю эту мерзость в рожу официанту и измажете горчицей толстую северо-немецкую Hausfrau[66 - Домохозяйка (нем.). - Примеч. пер.], которой посчастливилось получить настоящий айсбайн. Представьте, сколько неприятностей может принести такая перемена профессии. Если в ресторане преобладает истинно немецкая культура, то меню по четвергам будет состоять только из айсбайна с кислой капустой, и вы будете не единственным разочарованным гостем. Одно из самых опасных существо на свете — разочарованный любитель айсбайна. — Это что такое? — рычит Порта в притворной ярости, ударив кулаком по куску мяса с такой силой, что мясники Брумме испуганно подпрыгивают. — Окорок, — подавленно отвечает Брумме. Это была часть, отложенная для оберштабсинтенданта, который всегда закрывал глаза при проверке. — Хватит! Я слышал все! — возмущенно кричит Порта. — Меня тошнит! Любой торговец поймет, что это испорченный окорок. Герр штабс-фельдфебель, я вскоре буду вынужден напрямик заявить о существующих здесь неармейских условиях. Потребуй фюрер сочный кусок мяса, вы попадете в беду, если позволите одному из ваших «моисеевых драгун» отрезать этот кусок. Это будет оскорбление вождю Германии — который не питает симпатии к евреям. — У меня на складе евреев нет, — угрюмо отвечает Брумме, изо всех сил стараясь скрыть ярость за безупречным военным поведением. — Вы не можете быть уверены в этом, — холодно отвечает Порта. — Но, допустим, один из ваших подчиненных отрезает кусок мяса для фюрера, не зная, что Адольф не любит обрезков и сухожилий. — Я думал, фюрер вегетарианец, — удивленно возражает Брумме. — В нашем национал-социалистическом обществе каждый имеет право думать, что хочет, — поучает Порта, подняв палец. — Он должен только верить в фюрера. Но, может быть, вы захотите отказать главнокомандующему в праве на кусок мяса без сухожилий? — Нет, упаси Бог! — испуганно выкрикивает Брумме. — Если б фюрер потребовал кусок мяса, я бы сам его отрезал, — гордо заявляет он и решительно берет разделочный нож. — Я бы резал вот так! Нож мелькает, и на столе с поразительной быстротой оказывается замечательный кусок мяса. Порта презрительно улыбается, достает из кармана маленькую лупу, испытующе ощупывает кровавое мясо и, вскинув брови, обращается к Малышу. — Что скажешь об этом куске приманки для крыс? — Людям в пищу он не пригоден, — бесстыдно лжет Малыш, хотя в уголках рта у него выступает слюна. — Одни сухожилия! Если б я не знал, что это такое, я бы подумал, что это засушенная задница покончившего с собой еврея. — Слышите, герр штабс-фельдфебель? — улыбается Порта. — До войны Кройцфельдт был начальником особого подразделения на Реепербане[67 - Район в Гамбурге. - Примеч. ред.]. Его участок простирался до дальней стороны Кёнигштрассе в Альтоне. «Четыре два-а, особый отдел гестапо», — думает Брумме, некогда владевший уютным ресторанчиком на Хейнхёйерштрассе. Два визита из этого отдела стоили ему семи месяцев тюрьмы. Теперь нужно соблюдать осторожность. «Господи, пусть Германия проиграет и эту войну», — мысленно молится он. — Я не утверждаю, что вы отрезали плохой кусок мяса, — продолжает Порта, — но он не для знатоков. У вам нет необходимых научных познаний в анатомии. Генерал-инспектору армейских школ снабжения продовольствием следует лучше обучать таких специалистов, как мясники, повара, пекари. Даже в нашем национал-социалистическом государстве всеобщего благосостояния много таких людей, которых нужно подгонять пинками. Благосостояние порождает лень и равнодушие. Каждый ищет удобного кресла, чтобы усесться в него и дожидаться пенсионного возраста. Герр штабс-фельдфебель, все это благосостояние совершенно неестественно. Человеку необходимо добывать себе хлеб в поте лица. Тогда он хороший, послушный, и, когда ему дают что-то, вежливо благодарит. Но что происходит теперь, когда у каждого всего вдоволь? Все хотят большего и даже завидуют женам, если те получают в подарок какие-то пустяки от щедрых людей. Такое общество порождает доносчиков, провокаторов, а это верный путь к гибели. Это называется социализмом! Я называю это раем для избалованных домашних животных! Тьфу! Брумме отказывается верить своим ушам. Он еще не слышал такой резкой критики национал-социалистического режима. И полностью согласен с Портой, но признавать это не собирается. Порта умело точит длинный мясницкий нож и придвигает к себе целый говяжий бок. — Нельзя резать мясо так, как вы и ваши подчиненные. Неужели никогда не слышали о сухожилиях, мышцах и предательски маленьких костях? Брумме качает головой и больше не пытается его понять. — Подумайте о коже, — с удовольствием кричит Порта. — Это секретная строительная система природы, необходимая всем живым существам, и двуногим, и четвероногим — от шлюхи с Санкт-Паули[68 - Район в Гамбурге. - Примеч. ред.] до свиньи из Восточной Галиции. Без кожи, мой дорогой герр штабс-фельдфебель, вы были бы совершенно беспомощны. Это необходимо знать каждому мяснику, без этого знания он не сможет вырезать кусок мяса. Кожа — особое приспособление, которое удерживает все вместе. Здесь требуется тонкий разрез. Думаю, вы понимаете меня, герр штабс-фельдфебель, — с надменным видом кричит Порта. — Длинный тонкий разрез до вены пенисцелум. Это не имеет никакого отношения к пенису. Знаете, что такое пенис, герр штабс-фельдфебель? — спрашивает он с широкой улыбкой. Брумме, уже напоминающий перегретый котел, из которого нужно выпустить избыточный пар, ответить не в состоянии. — Пенис, — продолжает Порта, — это до смешного вялый хрящ, болтающийся между ногами мужчины, который малокультурные люди именуют непристойным словом. Смотрите, мы продолжаем резать и получаем кусок, который, брошенный на кусок брезента, получит золотую медаль на любой художественной выставке. Это совсем то же самое, когда художники корежат ржавую велосипедную раму, на место руля приваривают чайник, а на место седла водружают часть унитаза. И это не что иное, как высокое искусство! Дикий бред страдающего белой горячкой алкоголика, в котором никто ничего не может понять. Однако любой провинциальный муниципалитет с удовольствием истратит заработанные тяжким трудом деньги налогоплательщиков на приобретение этого чуда, чтобы выставить его в парке культуры и отдыха родного города. Помните, герр штабс-фельдфебель, ту замечательную пьесу, которую давали в Бергтеатре с Эмилем Яннингсом в роли Великого Выборщика? Я вспоминаю третий акт, где этот известный на всю страну мерзавец сидит с половиной оленя в зубах, и на его жабо течет сок. Это не просто спектакль, герр штабс-фельдфебель, это происходило в действительности, когда Великий Выборщик лежал на привале возле виноградников на склонах гор севернее Зальцбурга и с жадностью смотрел на замок. Повар, который приготовил оленину, был мастером из мастеров, бывшим мясником из Моабита. Его произвели в оберсты с правом носить почетную шпагу, украшенную бантом цветов государственного знамени. — Господи, — говорит в замешательстве Брумме, — неужели такое может вправду произойти с поваром? — Очень редко, — отвечает Порта. — Насколько я знаю, это случалось всего дважды в мировой истории. Но вот поистине замечательный кусок мяса, — восторженно выкрикивает он и любовно похлопывает по большому куску. — Превосходный, — в удивлении хвалит Брумме. — Ему поистине место на столе главнокомандующего, но поскольку главнокомандующий ничего не знает о его существовании, думаю, нам нужно съесть этот кусок самим. — Я не такой дурак, чтобы отказываться, — улыбается Порта. — Голод всегда был для меня самой большой проблемой. Даже когда ел вдоволь за хорошо накрытым столом и убеждал себя, что сыт, мой взгляде неожиданно падал на человека, жадно поглощавшего фаршированного голубя. Мой ненасытный желудок тут же начинал бурчать, и слюна текла между зубов. В такие минуты я готов был совершить убийство ради того, чтобы впиться зубами в этого голубя. Обычно я могу быстро обглодать две кости, чтобы успокоить желудок на несколько минут! Но после одной-двух отрыжек начинаю есть снова. Иногда я говорил себе: «Теперь ты не сможешь проглотить больше ни кусочка, герр Порта!» Однако запаха хорошо приготовленного зайца с другой стороны улицы достаточно, чтобы заставить меня есть так, будто я две недели страдал морской болезнью и желудок у меня вывернут наизнанку. Если я не мог раздобыть его иным путем, то унижался до того, помоги мне, Пресвятая Дева, что крал ароматного зайца из рук голодного офицера. Этот невыносимый голод мучил меня с самого рождения. Дома на двери кладовой у нас висел замок. Меня, моих сестер и братьев называли саранчой. Нас знали по всему Берлину, герр штабс-фельдфебель. Вы можете не поверить, но я мог есть патронные ящики и запивать их теплой польской водой. Для меня еда не должна быть высшего качества, такой, как кормежка в немецкой армии. Если нет ничего лучшего, я могу обойтись французской или русской армейской жратвой. Обычная домашняя стряпня, кислая капуста, рисовые колобки, жареный лук, гороховый пудинг и цыплята с острой приправой способны превратить меня в голодного тигра. Я не осмеливаюсь сказать вам, что происходит у меня внутри, когда мой взгляд падает на картофельное пюре с маленькими кубиками свинины или на рыбный пудинг с разными соусами. Герр штабс-фельдфебель, должен попросить вас давать мне двойные порции, когда мы сядем за стол отметить это неожиданное знакомство. Думаю, мы поняли друг друга! Брумме смеется громко и долго, сам толком не зная, почему, но понимая, что это к лучшему. — У меня есть еще несколько бутылок вина тридцать шестого года, — заискивает он, когда понимает, что смеялся достаточно. — Год моего призыва! — кричит Порта, словно командуя на плацу. — Это наше вино! Штабс-фельдфебель Брумме хватает большой кусок мяса, прижимает его к груди и несется на кухню, чтобы приготовить пиршество для себя и этой секретной проверочной комиссии. По ходу еды атмосфера становится все более и более дружелюбной. Через два часа они только принимаются за мясное блюдо. Едят, как древние викинги, крепко сжимая в обеих руках большие куски мяса. Обглоданные кости летят через плечи, описывая изящные дуги. Порта ест и пьет так, словно решил испортить себе печень в рекордное время. Малышу приходится четыре раза ложиться грудью на стол, две других колотят его по спине, чтобы из его горла вышли громадные куски мяса. Но потом Брумме тоже начинает давиться и едва избегает смерти от удушья; Малыш с Портой вызывают санитара, чтобы тот стоял рядом, если это повторится. Санитару дают обычную порцию. — Подчиненные должны есть, — великодушно объясняет Брумме, — но кто, черт возьми, сказал, что они должны быть довольны? Мы, младшие командиры, должны подавлять их, иначе нам конец. Эта чушь насчет «пролетарии всех стран, соединяйтесь» не по мне. Соединяться им нужно только в массовых захоронениях! — Маленькая нимфа Эхо! — восклицает Порта, шумно испортив воздух в промежутке между двумя большими глотками сочного мяса. — Те культурные типы, которые заменяют некоторые слова точками, тоже не по мне, — говорит Малыш с набитым ртом. — Клянусь Богом, ты прав! — восклицает Брумме со злобным видом. — Они вроде моего начальника, обер-интенданта Бланкеншильда, который думает, что штабс-фельдфебели должны подтирать ему задницу. Если б ты смог содрать ему кожу с башки, то получил бы почетное место за столом младших командиров в Валгалле с правом наполнять свои сапоги немецким пивом. — Оторвать задницу у косоглазой обезьяны вроде него для нас плевое дело, — хвастается Порта, швыряя начисто обглоданную бедренную кость в тот угол, где сидит санитар. — Мы распорем ему брюхо и обвяжем кишки вокруг ушей, чтобы он испражнялся на себя, — выкрикивает Малыш и надолго прикладывается к горлышку бутылки. Половина жидкости течет ему на грудь. — Мой начальник — ублюдок и сукин сын, живет по уставам, его поносит приказами и распоряжениями, как больного дизентерией на смертном одре, — злобно гнусавит Брумме. — Сволочь, какой свет не видел. — Skoal![69 - Ваше здоровье! (сканд.) - Примеч. пер.] — кричит Порта и размахивает над головой большой кружкой, потом залпом осушает ее. Они трижды пьют за здоровье всей компании. Потом за здоровье каждого в отдельности и демонстрируют грубую сердечность, которую ни в коем случае не следует путать с тем, что именуется дружбой. — Товарищ, я объясню тебе свое положение, — доверительно говорит Брумме и запивает вином большой кусок мяса. — Этот мой начальник — коварный шакал, вонючий краснозадый бабуин, грязный каннибал из южных морей, которого давным-давно должно было б съесть враждебное племя. Теперь он носит обер-интендантские погоны и задирает нос, гнусная тварь. — Хватает большой кусок мяса и запихивает в рот. — Несите мясо по-татарски[70 - Остро приправленный фарш под сырым яичным желтком. - Примеч. пер.]! — кричит он в открытую дверь стоящим наготове подчиненным. В гражданской жизни почти все эти люди были официантами. Один был даже метрдотелем в «Камински»[71 - Роскошный ресторан в Берлине. - Примеч. авт.]. Он личный виночерпий Брумме. Это гарантия от передовой и геройской смерти. — Этот вонючий скот, — продолжает Брумме донос на обер-интенданта, — до того скользкий и пронырливый, что его черная совесть прямо-таки проступает через кожу. Тут нет никаких сомнений. Этот дерьмоед — готовый материал для трибунала. — Мы займемся им, — с готовностью обещает Порта, кладя поверх фарша кусок ветчины. — Черт возьми, что будет с отечеством, если позволить такому мерзавцу сидеть здесь, тайком подрывая военные усилия нации? Он подносит к губам бутылку и выливает содержимое в горло, даже не делая глотков. Последними каплями старательно прополаскивает рот и готов приняться за пятое блюдо. — Много случается у вас неприятностей, когда проводите эти проверки? — спрашивает Брумме, с грубой дружелюбностью ткнув Малыша в бок. — Нет, мы свое дело знаем. Ставим на место проверяемых раньше, чем они успеют раскрыть рот, к тому же за спиной у нас сильная поддержка, и нам известны все грязные уловки, какие только существуют, — любезно отвечает Малыш. — Котелок у нас варит. Он встает и начинает оглушительно реветь: Притворный друг мне льстил и лгал, Терпеть я этого не стал. «Ну, ладно ж», — я ему сказал; И штабс-фельдфебель к стенке встал. — Часто здесь бывают инспекции? — с любопытством спрашивает Порта. — Я слышал, последняя была давно. — Да нет, недавно, — с кислым видом отвечает Брумме. — Эти дотошные твари совали нос повсюду. Нам нужна революция! Прошу прощения… — вежливо добавляет он, поняв, что выдал свои сокровенные мысли. — Ничего, — дружелюбно улыбается Порта. — Скажи, а тебя никогда не одурачивали? Ни разу не появлялась пара мошенников, выдающих себя за ревизоров контрольной комиссии? В комнате воцаряется угрожающая тишина, потом Брумме издает долгий, яростный рык. Лицо становится неестественно-синим, глаза неимоверно выкатываются. Кажется, его вот-вот хватит удар. Проходит не меньше десяти минут, прежде чем он возвращается в нормальное состояние. — Черт побери! Пусть только кто-то попробует устроить такое штабс-фельдфебелю Брумме! — злобно шипит он. — Я превращу их в фарш и накормлю им героев на передовой. — Хватает нож и принимается остервенело рубить лежащий на столе кусок мяса. — Искромсаю их! Вот так! И вот так! — Все-таки советую быть начеку, — дружелюбно говорит Порта. — Ты не представляешь, сколько таких жуликов пытаются провести младших командиров и гражданских из службы снабжения. Мы наталкивались на многих! — Со мной этого не случится, — заверяет его Брумме. — Я распознаю этих проходимцев раньше, чем они начнут свою игру. За такие штуки нужно выносить смертный приговор. Скоты! Убивать их мало! — Мертвые всегда хорошие, — вкрадчиво произносит нараспев Малыш. После четырех с половиной часов непрерывной еды появляется десерт — только что приготовленная яблочная шарлотка. Порта тут же берет половину, заливает полубутылкой коньяка, размешивает до состояния густого супа и шумно сглатывает. — Наслаждайся жизнью, пока жив, — усмехается он. — И нацисты, и коммунисты всеми силами стараются уничтожить тебя. — Знал бы, что в жизни столько опасностей, не позволил бы себе родиться, — печально вздыхает Малыш и кладет в шарлотку кровяную колбасу. Он говорит, что это очень вкусно. Бывший метрдотель из «Камински» подает шампанское. По бутылке на каждого. В немецкой мужской компании меньше, чем по бутылке на человека, немыслимо. Лицо Брумме принимает придурковатое выражение, и он обращается к своим гостям, называя их «Старая коза» и «Благородная корова». — Мы будем друзьями на всю жизнь, — решает Малыш, неистово жестикулируя для подчеркивания своих честных намерений, — и не станем носить коричневую обувь, чтобы нас не заподозрили в определенных симпатиях. Они обнимаются и целуют друг друга в щеки на русский манер. Как-никак, они в России. — Когда приедешь в Гамбург, познакомлю тебя с Большой Гердой, — обещает Малыш. — У нее такая задница, что даже у гориллы шерсть встанет дыбом. — Подчиненные боятся меня больше, чем смерти. — Пропитой бас Брумме разносится по всему складу и возвращается эхом. Он запускает костью в санитара-ефрейтора. — Прыгай, как кенгуру! Прыгай, пока не свалишься! И с гордостью показывает на санитара, который тут же начинает выполнять приказание. Чего только не сделает человек, чтобы избежать фронта. — Вот это называется дисциплиной. — Он доверительно склоняется к Малышу. — Я знаю, как убивать врага, чтобы он оставался живым долгое время и сильно мучился. — Мы тоже знаем! — признается Малыш с дьявольским смехом. — У меня здесь настоящие немецкие порядок и дисциплина, — хрипло кричит Брумме, обнажая грубые искусственные зубы. Винный дух вьется изо рта, словно знамя. Санитар и бывший метрдотель выглядят так, словно вот-вот упадут в обморок. — Порядок — хорошая, разумная штука, — улыбается Порта, снова принимаясь за первое блюдо. — Значит, здесь не нужно бояться ревизоров, которые появляются без предупреждения, суют нос в твои счета и запасы. Но ты, похоже, честный человек, таффарищ Брумме! В комнате наступает гнетущая тишина. Они глядят друг на друга, как старые, опытные коты, готовые ринуться в бой. — Никакой идиот хотя бы с зачатками хитрости не трубит сразу же в боевой рог, — загадочно изрекает Порта. — Умные люди вроде нас предпочитают тактику дипломатии. С какой стати нам выбирать широкую дорогу глупости, когда можно идти узкой тропинкой, существующей для людей с мозгами? Брумме смеется долго и радостно, хотя не понял ни слова. — Дам вам с собой по хорошему свертку, когда будете уходить, — добровольно обещает он. — Я сразу же понял, что вы из тайной полиции, — добавляет он с громким смехом. — Правда, у меня мелькнула мысль, что вы жулики, — улыбается он с притворным дружелюбием и лукаво глядит в хитрые голубые глаза Порты. — Дорогой друг, — снисходительно улыбается Порта. — Кто из нас не был в сомнении после января тридцать третьего года? То ли ты опасный ПН[72 - Политически неблагонадежный. - Примеч. авт.], то ли еще более опасный патриот. Мы живем в опасные времена. Миром правит двуличность. Мерзавцами оказываются те, от кого меньше всего этого ожидаешь. Как я уже говорил тебе, Брумме, не приглашай кого попало за стол! — Вы пошли на службу добровольцами? — спрашивает Брумме, откусывая большой кусок мяса. — Сказать так было бы преувеличением, — отвечает Порта, — но, с другой стороны, я не имею ничего против ношения оружия, пока дела на гражданке не пойдут лучше. Мундир в настоящее время хорошая защита. После кофе с коньяком они идут осматривать новую колбасную машину. — Что скажете? — с гордостью кричит Брумме, когда работающая на полную мощность машина выбрасывает длинные колбасы одну за другой. — Похоже на корову, которая гадит в теплом хлеву, — говорит Порта, не пытаясь скрыть удивления. — Мой штабс-интендант — святоша, — доверительно говорит Брумме, когда они снова сидят за столом со свежеизготовленной колбасой, плавающей в вине. — Это опасно! Адски опасно! — кричит Малыш, пытаясь утопиться. — Знаю по своему опыту — в армии держись подальше от верующих командиров. Ублюдкам, верящим в жизнь после смерти, плевать на несколько лег на этом свете, и они идут на всевозможный риск. Мечтают о геройской смерти и месте на небесах с Авраамом. Неверующий, который думает только о собственной шкуре, куда лучше. Ему хочется жить, и он не рвется в бой. Не заставляет своих солдат палить по солдатам противника. И нет никаких разговоров о возмездии. Части, где командир неверующий, всегда отходят назад невредимыми, через что бы им ни пришлось пройти. Взгляни на всех наших павших священников. Они бормочут молитвы, идут прямо под свинец противника и тут же оказываются на небесах с Авраамом. Вскоре после полуночи пирующая несвятая троица забывает о необходимости соблюдать тишину. Wir halten fest und treu zusammen Hipp-hipp-hurra! Hipp-hipp-hurra! Wir halten fest und treu zusammen Hipp-hipp-hurra! Hipp-hipp-hurra![73 - Мы верно и крепко держимся вместе, гип-гип-ура! и т.д. (нем.) - Примеч. пер.] — горланят они так громко, что слышно в самых дальних домах. В два часа ночи они начинают смешивать водку с пивом, приглашают женский персонал присоединиться к застолью. Начинается покер с раздеванием. Они спешат. В ранние часы утра начинаются совершенно изменнические речи, от которых члены трибунала побледнели бы как полотно. О фюрере и его личной охране говорят, как о покойниках. Малыш предлагает вогнать Гитлеру в рот раскаленную гильзу и наблюдать за его захватывающими гримасами, когда гильза будет остывать на языке. Потом можно испробовать утонченные способы, с помощью которых христиане обращали язычников во время религиозных войн. — Черт возьми! — восторженно восклицает Брумме. — Я не могу дождаться этого! Видели вы, как кардиналы мучили святого Эммануила? В лейпцигском соборе есть такая картина. Они колют его раскаленными мечами. Священники могут научить нас многому. На другой день под вечер жизнь возвращается к ним. Они втроем лежат на антикварной кровати Брумме, чьей-то фамильной собственности из Болгарии. — Господи Боже! — стонет Брумме, обхватив обеими руками голову, в которой раздается стук. Издает долгий, мучительный вопль. — А, черт! — выкрикивает явно ощущающий тошноту Порта и хватает с пола одну из бутылок. Долго пьет из горлышка с громким бульканьем. Малыш шмякается с кровати, полез, будто раненый кабан, к ведру с водой и сует в воду всю голову. Пьет, как верблюд, месяц шедший по безводной пустыне. Живот его заметно раздувается. Он выпивает всю воду до дна. Порта с покрасневшими глазами сидит на кровати и не может понять, жив ли он. — Я совершенно против тех священников, которые проповедуют причащение друзей, — объясняет он Брумме, который лежит в изножье кровати, издавая странные звуки. — Такие люди опробуют что-то секретное, — заключает он, сует голову под подушку, и его выворачивает. — Их нужно расстреливать! — подает голос Малыш из пустого ведра. — Огонь! — стонет Брумме, выхватывает из кобуры пистолет и трижды стреляет в потолок. Это сигнал метрдотелю из «Камински» подавать кофе. В постель, разумеется. Через два часа начинается трогательное прощание. Они друзья до гроба. Порта и Малыш возвращаются в полк с полными мешками продуктов на плечах. Брумме стоит в дверях и смотрит, как они скрываются в метели. Он не совсем понимает, надули его двое мошенников или он удачно избежал когтей тайной полиции. — Если они обманули меня, клянусь Богом, я пристрелю этих мерзавцев! — выкрикивает он в ярости на себя, и лицо его принимает при этой мысли красивый синий оттенок. Но решает ответить по-дружески, когда Порта оборачивается напоследок у ворот и прощально машет. Мы требуем объявления безжалостной войны тем, чья деятельность вредит общим интересам. Преступления против нации, совершенные ростовщиками, спекулянтами и т.д., должны наказываться смертной казнью, несмотря на расу и убеждения. Мы требуем уничтожения нетрудовых доходов и процентного рабства.      Из программы Национал-социалистической партии Майор Михаил Гостонов, партизанский командир в Минской области, был крепко сложенным, жестоким человеком, которого боялись подчиненные. В свое время он бродил среди множества трупов. Его маленькие, хитрые глаза пристально оглядели тех, кто стоял вокруг него в маленькой избе, пропахшей мокрыми тряпками и немытыми телами. — Завтра ночью мы атакуем эту деревню, — сказал он не терпящим возражений голосом. Указал стволом автомата на старика в рваном пальто и с обмотанными старыми онучами ногами, как у тысяч других русских крестьян. — Разин, ты займешься тем, что подожжешь свою деревню сразу же после полуночи. Когда все будет в огне и фашисты начнут бегать, как ослепшие крысы, мы начнем атаку и уничтожим этих серо-зеленых свиней. Изможденный бедностью и тяжелым трудом старик в отчаянии заломил руки. — Товарищ командир, а как же наши дети, старики, больные? Сейчас зима, с каждым днем становится все холоднее. Более суровой зимы, чем в этом году, я не помню. — Перестань хныкать, мужик, сейчас война! — закричал партизан-майор. — Мы все должны приносить жертвы. Твоя жизнь ничего не значит, когда ты сражаешься за Советскую Родину. Да поможет тебе Бог, старик, если твоя проклятая деревня не будет в огне вскоре после полуночи! — Он вытащил наган и злобно ударил им старика по лицу. У того вылетело два зуба, из носа хлынула кровь. — Ты староста, поэтому не забывай, что есть твой первый долг перед нашим отцом, товарищем Сталиным, который дает тебе хлеб и работу! Родина требует от тебя служения. Ты, кажется, не сознаешь этого. Сожжешь свою паршивую деревню, как я приказал. А теперь пошел вон! — Им нужно время от времени давать кнута, — усмехнулся майор командирам партизанских отрядов, когда староста вышел из маленькой комнаты. — Эти свиньи позволяют фашистам спать в своих постелях, сидят с ними за столом, едят вражескую еду вместо того, чтобы достойно умирать от голода! Он сунул в рот большой кусок ветчины и проглотил, как аист лягушку. По кругу пошла бутылка французского коньяка, оставшаяся после нападения на немецкую автоколонну со снабженческими грузами. — Кнут — вот что необходимо, чтобы держать этих крестьян в подчинении, — хрипло продолжал майор. — Они помогают нам, но лишь потому, что боятся нас больше, чем захватчиков. Для нас существует только победа или смерть. Не забывайте этого, если кто подумывает перейти к немцам, — добавляет он угрожающе. — Каждого партизана, попавшего им в руки, они сперва пытают, потом вешают. Нам нельзя ждать ни от кого помощи. Наша война не прекращается ни днем, ни ночью. Наши жизни ничего не стоят. Нам нужно жить только для исполнения долга перед Родиной и товарищем Сталиным. ПОД МОСКВОЙ В ледяном холоде непроглядной ночи мы вылезаем из окопов и идем к новым позициям возле леса. Полусонные, образуем беспорядочную колонну. Мы обмотаны газетами, это последняя идея интендантской службы. Согласно приказам бумага греет так же, как мех. Нам ежедневно зачитывают множество приказов. О победах и геройских подвигах. Их уже никто не слушает. Смелые люди, у которых хватило мужества зарыться в снег, мертвы. Не столь смелые, вроде нас, продолжают идти и терпеть дурное обращение, бывшее участью молодых — во все века. Идущий рядом с тобой неожиданно падает в снег, сжимая винтовку. Если у тебя еще остается хоть немного сил, ты наклоняешься и срываешь с него личный знак, дабы родные знали, что он мертв, и не разыскивали его годами. Так умирают многие. С реки наползает мрак, и нам в полусонном состоянии мерещатся в нем клубящиеся заманчивые видения. Порте представляется громадный стол, уставленный великолепной едой. Он говорит, что видит целый батальон солдат-снабженцев, укладывающих на него тонны картофельного пюре с горами кубиков свинины. — Господи! — стонет Малыш, пытаясь схватить большую свиную ножку, проплывающую мимо него, истекая жиром. Но касается его рука лишь холодного, заиндевелого вещмешка Хайде. — Черт! — бранится он в разочаровании, но вскоре делает еще одну попытку. На сей раз в дымке проплывает большой кусок жареной свинины, политый яблочным соусом. Малыш на миг останавливается, глядя в изумлении на свою пустую руку. Ему не верится, что мясо было не настоящим. Галлюцинация до того реалистична, что в воздухе все еще чудится запах жареного. Хайде просто сует в рот кусок мерзлого хлеба и с трудом грызет его. — Ты украл мою свинину! — ярится разочарованный Малыш и хватает его за шею. — Пошел к черту от меня! — злобно рычит Хайде. — Не давай мне повода привлечь тебя за нарушение субординации! Мне бы это доставило удовольствие! Ясно, еврейский псих-ублюдок? — Провались ты, фашистская рожа! — невозмутимо отвечает Малыш и втискивается между мной и Портой. Когда указательный палец у Хайде начинает зудеть, разумно держаться от него подальше. Он страдает той разновидностью безумия, которая рано или поздно охватывает каждого политического фанатика. — Темно, как у негра в заднице, — заявляет Малыш чуть погодя. — Невозможно даже почесать свой геморрой. Задница так замерзла, что сломаешь о нее пальцы! — Caramba[74 - Проклятье (исп.). - Примеч. пер.], видите похожие на луковицы купола? — кричит в удивлении Барселона Блом. — Дошли! Вечером будем отогреваться у кремлевских печей, — говорит с облегчением Штеге. —Пить водку и есть пельмени, — весело подхватывает Малыш, улыбаясь во все потрескавшееся от мороза лицо. — Черт меня побери, если это не Москва, — бормочет, словно зачарованный, Старик. Сильно попыхивает трубкой. — Слышите колокола? Но почему на улицах костры? Старик слышит не кремлевские колокола, видит не костры на московских улицах. Это огненные фонтаны от рвущихся снарядов, по всей местности ведется яростный заградительный огонь. От взрывов мрак расходится на длинные, трепещущие полосы. Мы бежим вперед к опушке леса беспорядочной, ковыляющей толпой, мимо наших голов свистит шрапнель. Шрапнельные пульки дробят суставы, будто стекло. Это изобретение дьявола. Они причиняют жуткие, громадные раны, которые в такую погоду почти наверняка приводят к смерти. — Вперед! — командует обер-лейтенант Мозер. Останавливается на несколько секунд и устало опирается на ручной пулемет. — Он болен, — негромко говорит Старик. — Санитар сказал мне, что он мочится кровью. У него повреждены почки. Но для госпитализации этого недостаточно. Нужно лишиться головы, чтобы попасть на койку! — Вперед! — повторяет Мозер, по его мертвенно-бледному лицу струится пот. Он устало поднимает руку и указывает на объект атаки. — Пятая рота, вперед! Люди бегут вперед группами. Каждый шаг дается мучительно. Наши сапоги от мороза стали твердыми, как железо. На русскую зиму они не рассчитаны. Порта, разумеется, давно сменил немецкие солдатские сапоги на мягкие, теплые унты. Он обзавелся почти всем, чего душа пожелает, из русского военного снаряжения. Никто не может понять, каким образом, но так или иначе он раздобывает все, что ему нужно. Накануне мы проходили мимо деревни — только ч го захватили железнодорожную линию и продвигались на восток. Вдруг Порта внезапно останавливается. — Постойте! — говорит. — Кажется, из этого сарая можно кое-что спереть. Он быстро скрывается между невысокими домами и вскоре появляется с овцой на плечах и с банкой самогона в руке. Потом мы сидим в снежной яме и набиваем животы, готовясь к семи годам голода. — Когда можешь время от времени раздобыть жратвы и немного выпивки, — объясняет Порта с набитым бараниной ртом, — то наверняка сможешь уцелеть на мировой войне. Хотя я не имел бы ничего против, если б через час война кончилась! Вы увидели бы снежную тучу, несущуюся на запад с громадной скоростью! И посреди нее был бы божией милостью обер-ефрейтор Йозеф Порта. Хотел бы я видеть ту паршивую свору НКВД, которая могла бы схватить меня, когда берлинский магнит начнет тянуть вашего покорного слугу за одно место! Однако теперь мы снова голодны. Для меня армия всегда будет местом, где мы недоедали и недосыпали. Говорят, нам нужно пересечь реку. Тогда мы расположимся на постой в домах. Именно это нам и нужно. Еще две такие убийственно холодные ночи, и нам всем придет конец. Тепло, прежде всего тепло. Важнее его нет ничего в жизни. Вдоль дороги валяется множество конских трупов. Лошадиные ноги неестественно задраны вверх. Целый кавалерийский полк был уничтожен одним ударом. Внезапно заработал «сталинский орган». От разрывов его снарядов лопаются легкие. Умираешь так быстро, что даже не успеваешь посинеть. И все-таки мы предпочитаем «орган» фугасным снарядам. Залп «органа» слышишь заранее, у тебя есть шанс укрыться, но фугас падает совершенно неожиданно. Звук взрыва слышишь одновременно со звуком выстрела. Теперь их снабжают такими детонаторами, что они взрываются в воздухе. Хайде утверждает, что такого типа снаряды и бомбы запрещены международными соглашениями. Но точно так же запрещены огнеметы, не говоря уж о разрывных пулях, которые сносят человеку полголовы. У Хайде есть книжка в красной обложке, где изложены положения Версальского договора относительно запрещенных видов оружия, и всякий раз, когда мы сталкиваемся с чем-то запрещенным, он записывает в черную книжку дату, время суток и фамилии свидетелей. Он говорит, что когда придет время, предоставит эту книжку в распоряжение международной комиссии, которая будет судить военных преступников. — Ты родился для того, чтобы плевать против ветра! — язвительно смеется Порта. — Думаешь, кто-то станет слушать нацистского унтер-офицера, который всю жизнь питался только свастиками и окрасил свой болт в коричневый цвет, дабы зачатые им дети рождались нацистами? Лес звенит от мороза. В воздухе вьются ледяные кристаллы, повсюду лежит глубокий снег. — Как воевать в такой стране? — подавленно говорит Барселона Блом. — Даже заядлый лыжник здесь излечится до конца дней от пристрастия к зимним видам спорта. Мы то и дело проваливаемся в глубокие сугробы, из которых без посторонней помощи не выбраться. Профессор едва не сходит с ума. Без очков он почти слепой, а их постоянно облепляет снег. Он блуждает из стороны в сторону, пока мы не привязываем его к Барселоне. Мы полюбили этого идиотика, норвежского студента. Поначалу изводили его — не столько потому, что тот добровольно надел мундир (мы почти все добровольцы), а потому, что он прибыл в наш штрафной полк из СС. Мы так и не узнали, из-за чего. Ходят слухи, что Профессор на четверть еврей. Во всяком случае, это достаточно веская причина для эсэсовцев выгнать его из своих рядов. У нас в полку есть евреи на три четверти. Порта говорит, что он наполовину еврей, но лишь затем, чтобы позлить Хайде. Хайде утверждает, что они всегда сидят за столом в шляпах и проводят экономический совет каждую пятницу, накануне субботы. Мы то и дело останавливаемся. Заградительный огонь противника просто жуткий. Кажется, русские ввели в бой все, кроме стульчаков, чтобы не дать нам переправиться через реку. — Казни в военное время необходимы, — объясняет Порта, когда мы останавливаемся перед виселицей с тремя раскачивающимися трупами. — Образованные люди называют это педагогикой. Таким образом у серой скотинки вроде нас отбивают желание мошенничать. Путь хорошей армии отмечен виселицами. — Поторапливайтесь! — приказывает обер-лейтенант Мозер. — Быстрее, быстрее, — кричат командиры отделений, занося над головой кулаки в сигнале: «Вперед! Форсированным маршем!» Под артиллерийский огонь нужно «подныривать», в армии данный маневр именуется так. На словах это легко. Подвести солдат к тому месту, где падают снаряды, и осуществить быстрое продвижение вперед под обстрелом. В армейских наставлениях много подобной ерунды. Толстый HDV — Библия немецкой армии. Есть люди, которые даже ведут по нему личную жизнь. Например, оберcт Фогель из Торгау, доведший жену до грани безумия. Как хорошая домохозяйка, она считает нужным менять постельное белье каждые две недели. Фогель не разрешает. По HDV тюремный персонал меняет его раз в полтора месяца, заключенные — раз в два месяца. Ванну в доме оберста Фогеля принимают каждую субботу между десятью и двенадцатью часами. Температура воды восемнадцать градусов, ни больше, ни меньше; помывка, разумеется, производится под душем и длится ровно семь минут. После двадцати лет семейной жизни эта добрая женщина до сих пор не может понять, почему они не должны пользоваться ванной в другое время. Над парадной дверью Фогеля написано красивыми готическими буквами ICH DIENE[75 - Я служу (нем.). - Примеч. пер.]. И семья должна следовать этому девизу. Солдаты выскакивают из снега и бегут наперегонки со смертью. Под тяжестью оружия мы тяжело дышим. Внезапно дорога круто поднимается вверх. Мы хватаемся за кусты и деревца, чтобы влезть на склон. Ефрейтор-пехотинец впереди меня получает пулю. Останавливается, будто наткнулся на стену. Автомат его взлетает в воздух, он падает навзничь и катится вниз в облаке снега. Тело останавливает куст, но каска продолжает катиться. Волосы у него желтые, как пшеница, и выглядят на снегу только что расцветшим подсолнухом. Я останавливаюсь на секунду и смотрю на него, потом следую за остальными. Пулеметный огонь становится более яростным. Русские стреляют сверху. Пулеметные очереди отрывают от деревьев длинные щепки. Среди нас падают со свистом большие осколки камней и льда. Пятая рота ищет укрытия в кустарнике. С привычной быстротой устанавливаются пулеметы, чтобы прикрывать седьмую, идущую впереди. Под холмом минометчики устанавливают минометы, и вскоре мы слышим приятные «Плоп! Плоп!» своих вылетающих из стволов мин. Грохот минометов противника ужасен, но от наших раздается замечательно утешающий звук. — Примкнуть штыки! Приготовиться атаковать врассыпную! — раздается команда. — Береги кишки, Иван Вонючкович, я иду выпустить их! — кричит Малыш, вытаскивая короткий штык-нож из ножен. И с поразительной скоростью несется вперед под прикрывающим огнем автомата Хайде. Дульные вспышки на русской полосе обороны образуют длинное огненное ожерелье. Хайде сменяет меня у пулемета. Я гранатометчик, должен идти вперед и попытаться уничтожить два пулеметных гнезда. Действовать нужно быстро. Я бросаю одну за другой пять гранат. Они падают там, где нужно. Одна — возле крупнокалиберного, беспрерывно строчащего пулемета. Одна — чуть правее того места, где залегла командная группа. Остальные — подальше, возле сложенных боеприпасов. Порта стреляет с бедра на бегу. Малыш в нахлобученном на голову сером котелке следует за ним. Он делает вид, будто считает, что котелок заставляет пули противника в ужасе отклоняться от него. — Действуй! — яростно кричит мне Старик. — Бросай гранаты! Уничтожь этот «максим»! — Пошел ты! — отвечаю я и продолжаю лежать. Крупнокалиберный «максим» стреляет так, что даже муха была бы убита, если б, обезумев, попыталась пролететь над снежным полем. — Вперед, или пойдешь под трибунал! — взбешенно кричит Старик. «Максим» делает перерыв в стрельбе, и я, нервозно напрягшись, вскакиваю и бегу вперед. На бегу я бросаю гранаты. Тяжелый пулемет взлетает высоко в воздух вместе с пулеметчиком. Наши ноги работают, как поршни гоночной машины. На концах наших стволов тускло поблескивают окровавленные штыки. Мы валимся в траншею противника. Теперь мы почти в безопасности, пока не побежим слепо вниз по склону. Мы прекрасно знаем, как забрасывать гранатами траншеи. Противнику нельзя давать времени подумать. Первые три минуты являются решающими. Я бросаю на бегу фанаты в каждое убежище. Позади меня гремят взрывы. Когда я огибаю угол, группа солдат покидает траншею. Моя последняя граната падает среди них и взрывается с жутким грохотом. Весь снег забрызган кровью. Я срываю с плеча автомат и разряжаю рожок в тех, кто еще движется. Потом ложусь между двумя изуродованными телами. — Молодчина! — одобрительно говорит Старик. — Как-нибудь его фамилию назовут по радио в списке героев, — говорит с язвительной усмешкой Малыш. — Потом выяснят, что он треклятый жид, и повесят с приколотой к одному месту звездой Давида! Он быстро поднимает свой пулемет над краем траншеи и открывает огонь по бегущим русским, те в панике катятся вниз по склону. — Прекратить огонь! — командует обер-лейтенант Мозер. — Пять минут отдыха! Мы валимся на месте. Большинство засыпает. В полусне я слышу, как Порта что-то рассказывает Штеге про осла, которому пришлось пересекать Ландверский канал во время учения, где военные наблюдатели дали установку, что все мосты взорваны. — Все бы сошло отлично, — слышу я голос Порты, — не будь этот осел белым! Все сразу же заподозрили, что он шпион международного еврейства… Я заснул и, к сожалению, ничего больше не слышал. Когда потом я спросил Порту о развязке этой истории, он ответил, что забыл ее и что вообще никогда понятия не имел о еврейском шпионе в облике белого осла. — Второе отделение, возглавить атаку. Взять оружие! Вперед! Пошевеливайтесь, увальни! — командует обер-лейтенант Мозер. Вокруг нас падают минометные мины. Мы оборачиваемся и радуемся, что идем впереди. Там, где были наши траншеи, поднимается стена огня и стали. Тяжелая русская артиллерия пристрелялась к ним. — Вот и река, — с облегчением говорит Старик, указывая автоматом. Нам не верится, что грязно-бурая канава — это Нара. Даже вздыбившийся буграми лед грязно-бурый. — Значит, мы последние несколько недель пробивались к этой паршивой речушке, — говорит с удивлением Порта. — Понятно, почему я ничего о ней не слышал. — Умойся, пожалуйста, — усмехается Малыш и мочится в реку. — Нара! — негромко произносит обер-лейтенант Мозер. — Значит, мы добились успеха. Москва совсем близко. — Можно нам сесть в трамвай, герр обер-лейтенант? — спрашивает Порта. — У меня так болят колени. В последнее время мы окончательно растеряли иллюзии. Хотя и шли от победы к победе, миновали бесконечные колонны пленных, видели горы трофейного снаряжения. В окончательную победу все еще верит только один Хайде. — Мне плевать, кто выиграет эту войну, — говорит Порта. — Когда я вернусь в Берлин, пусть все они идут куда подальше. Третья рота начинает переправляться. Мы прикрываем ее огнем из автоматов и пулеметов. Когда она добирается до середины, кажется, взрывается вся река. Желтая, вонючая грязь взлетает на добрые десять метров. Бесконечная пелена пламени распространяется во все стороны, громадные куски льда летят далеко в лес. Третья рота бесследно исчезает под бурлящей водой. Начинают работать «сталинские-органы». Звук такой, будто все планеты солнечной системы устремились к земле, зрелище тоже сходное. Все небо покрыто длинными огненными хвостами, словно падающими звездами. Там, куда падают мины, не остается ничего живого. — Проклятые скоты! — негодующе бранится Хайде. — Почему? — удивленно спрашивает Штеге. — Они только пускают в ход то, что у них есть. И не остановятся, пока мы не поджаримся с треском. — Этим унтерменшам не дождаться этого! — фанатично кричит Хайде. — Не будь слишком уверен, — усмехается Порта. — По-моему, они устроили твоему фюреру весьма неприятный сюрприз. — Он и твой фюрер, разве нет? — угрожающе кричит Хайде. — Во всяком случае, он так говорит. Эти австрийцы всегда были мастерами убеждать себя. Альпы вызывают у них чрезмерное самомнение. — Йозеф Порта, я подам рапорт на тебя. Предупреждаю! — кричит Хайде, глаза его горят. — Будь хорошим мальчиком и нагни голову, чтобы папочка мог пустить в нее пулю, — весело говорит Малыш, приставив дуло автомата к его затылку. — Не посмеешь, — вопит Хайде, укрываясь за Стариком. — Я посмею, не сомневайся, — отвечает Малыш с совершенно дьявольским выражением лица. — Ты не поверишь, что я смею с тех пор, как надел мундир вермахта. Приготовься к расстрелу. Я не люблю затягивать смертную казнь. — Кончай эту ерунду! — приказывает Старик и ударом опускает вниз ствол его автомата. — В руках у тебя не игрушка. — Однако мне нравится играть этой штукой, — добродушно говорит Малыш. — Я добьюсь, чтобы тебя отправили под топор палача, — отчаянно кричит Хайде. — Угрожать унтер-офицеру немецкой армии — недешевое развлечение, обер-ефрейтор Кройцфельдт! Оно очень дорогое! — Второе отделение, за мной! — отрывисто приказывает Старик. Порта спотыкается о труп немецкого майора с Рыцарским крестом на шее. — Все герои гибнут, — бормочет Малыш, удобно усаживаясь на мертвое тело. Отпивает большой глоток из фляжки, потом передает ее нам. — Черт возьми, откуда у тебя эта штука? — кашляет Порта, держась за горло; оно горит так, словно он выпил кислоту. — Слишком крепкая? — усмехается Малыш. — Это смесь лигроина и оленьей мочи. — Где ты взял ее? — неуверенно спрашивает Порта, нюхая фляжку, из которой идет жуткий запах. — Подарок от покойного товарища комиссара, который решил, что мне потребуется что-то бодрящее, когда я постучусь в ворота Кремля, — усмехается Малыш, щелкая языком. — Какого черта вы расселись здесь? — громко кричит какой-то незнакомый фельдфебель. — С вашего разрешения, устраиваем мертвому майору соборование! — кричит в ответ Порта, словно на плацу. Малыш сует горлышко фляжки между губами мертвого майора. — Умер, — громко всхлипывает он и, сложив руки, встает на колени. Фельдфебель заметно растерян. Не знает, как ему быть. Он не может заорать на солдат в присутствии майора — даже мертвого! — Проваливайте отсюда, быстро, — мягко приказывает он и скрывается среди деревьев. — Герой! — хмыкает Малыш, отряхивая снег с брюк. — Посмотрел? — неожиданно спрашивает Порта. — Пресвятая Матерь Божия из иерусалимских трущоб, чуть не забыл! — выкрикивает потрясенный Малыш и резко раскрывает рот майора. Три золотых зуба. — Какого черта вы лезете туда? — ворчит Старик. — Под трибунал их, — дружески предлагает Хайде. — Мы соборовали павшего героя с Рыцарским крестом, майора из егерского полка, — «благочестиво» произносит нараспев Порта. — Аминь! —добродетельно вторит ему Малыш. — Лжецы! — рычит Старик. — А ну дыхни! Что вы, черт возьми, пили? Ну и запах! — Мы разделили елей с павшим героем, — отвечает Порта с лицемерной улыбкой священника и крестится. Внезапно по нам строчит пулемет и нарушает приятное развлечение. Темные силуэты торопливо исчезают в кустах. Из темноты доносится несколько неразборчивых слов. Я бросаю гранату. Из кустов раздаются душераздирающие вопли. — Приди, приди, приди, о Смерть, — сатанински напевает Легионер под нос и расстреливает весь рожок по мелькающим силуэтам. — Ракету! — резко приказывает Старик. Штеге поднимает высоко над головой ракетницу. Фосфор с треском вспыхивает, сменяя темноту слепящим белым светом. — Прекратить огонь! — яростно кричит Старик. — Это Двадцать седьмой танковый полк особого назначения! — Это Сто шестой стрелковый. Пароль? — раздается с той стороны. — Гнилое яблоко! — отвечает Старик. — Бегущая крыса! — доносится тут же из густых кустов. — Скорее бегущий дурак, — непочтительно произносит Малыш. Мы встаем, медленно подходим к кустам и неожиданно оказываемся лицом к лицу с тем самым фельдфебелем. — Опять вы! — злобно рычит он. — Герр фельдфебель, обер-ефрейтор Порта всегда к вашим услугам с последними ритуалами! По уставу умирающий защитник отечества имеет право на молитву, елей и прощальный салют над открытой могилой! — Кажется, ты всеми силами стараешься угодить под трибунал, — ярится, багровея, фельдфебель. — Разрешите доложить, герр фельдфебель, что я нес службу при армейских военных трибуналах в Торгау, Глатце и Гермерсхайме. В штабе Шестой армии в Мюнстере моей обязанностью было менять воду в графинах. Разрешите доложить, герр фельдфебель, герр кригсге-рихтсрат[76 - Советник военного суда. - Примеч. ред.] Дорнбуш поглощал ее, как отверстие в песке. — Чтоб ты подавился своим дерьмом, — рычит фельдфебель, скрываясь в темноте со своими солдатами. — Вот же идиоты, — говорит Малыш, — попадают под огонь своих товарищей. — На войне такое случается часто, — объясняет Порта, размахивая руками. — Мы живем в удивительное время. Некогда жил на свете герр Бауэр, имевший дом в холмах возле города Эгер. В пятнадцатом году он стал войсковой частью из одного человека. Его произвели в корнеты и направили во Второй имперский егерский полк. Но когда корнет Бауэр не смог найти имперских егерей в Галиции — их тем временем перебросили в Италию защищать отечество там, — этот отважный человек решил стать отдельной войсковой частью и разработать новую стратегию против царских казаков… Тут мы встретились с другой ротой и больше ничего не услышали о героическом корнете Бауэре с Эгерских холмов. — Хорошо, фельдфебель, что вы вышли сюда, — гремит обер-лейтенант с черной повязкой на глазу. — Красные заминировали реку и взорвали мост. — Очень хорошо, герр обер-лейтенант, — мягко отвечает Старик, думая: «Вот бы и ты взлетел с ним вместе!» — Но мост не совсем разрушен, — продолжает обер-лейтенант. — Теперь нам нужно переправиться, пока эти гады не поняли, что часть моста уцелела. Немедленно переходите со своим отделением на тот берег и займите там позицию. Я последую за вами со своей ротой. Исполняйте, фельдфебель! — Слушаюсь, — вяло отвечает Старик и идет к мосту впереди отделения. Какой прок объяснять этому офицеру, что мы находимся не под его началом? Он видит в нас посланных судьбой для выполнения его опасной работы. Обер-лейтенант получит пушечное мясо, мы будем расплачиваться — кровью — собственной! — Иди первым, — приказывает Старик, указывая на Порту стволом автомата. — Пошел ты! — непочтительно отвечает Порта. — Если б этот австриец, Адольф, явился сюда лично со всеми своими партийными шишками и приказал мне ступить на мост, я бы все равно наложил на эту идею вето. Почему не Юлиус? Он прирожденный герой! — Думаешь, я сошел с ума? — яростно протестует Хайде. — Еще спрашиваешь! Ты в партии уже давно. Членство в ней — первая ступенька на лестнице самоубийства. — Кончай болтовню об этой треклятой партии. Потерпи до конца войны, — раздраженно рычит Старик. — Иди, Порта! Теперь нам нужна Москва! Займи позицию у третьей опоры! Свен, пойдешь с ним напарником. Ты можешь бросать оттуда гранаты! И бросает мне сумку с гранатами. Подарок от обер-лейтенанта с черной повязкой на глазу. Мы осторожно идем по железной балке. Она обледенела, и несколько раз мы едва с нее не падаем. Кроме гранат, мне приходится нести две сумки с патронами. — Если б мы пошли в велосипедисты, — усмехается Порта, — то моментально переехали б этот мост на военной модели образца девятьсот третьего года с загнутым вверх рулем и такими ценными удобствами, как запасное колесо, пневматические шины и передвижной сортир. С того берега пулемет выпускает по нам очередь трассирующих пуль. — Любезная встреча, — кричит Порта и вежливо приподнимает свой цилиндр. Наконец мы доходим до нужной опоры и занимаем позицию. С невероятной медлительностью Порта вставляет в пулемет ленту и выливает на замок полбутылки русской незамерзающей смазки. — Чем больше масла, тем лучше, — усмехается он. — Я узнал это от одного сводника-китайца в тридцать седьмом году. Он выдавал своим работницам каждую субботу по два фунта вазелина. Над нашими головами раздается громкий стук. Это лег Малыш с ручным пулеметом. — Вот мы и здесь, детки, как вам нравится этот ландшафт? Кое-кто заплатил бы деньги за это зрелище! — Hombre[77 - Здесь: «Черт возьми» (исп.). - Примеч. пер.], — стонет Барселона. — Совсем как в Испании, когда мы воевали с чернорубашечниками на Эбро[78 - Во время гражданской войны в Испании (1936-1939) Барселона Блом воевал на стороне республиканцев, то есть против фашистов. Подробнее об этом см. роман С. Хасселя «Уничтожить Париж». - Примеч. ред.]. Вблизи перед нами взрывается минометная мина и сносит половину опоры. Двое из отделения ранены и исчезают в невообразимо грязной воде реки. С того берега по нам начинает бить 20-миллиметровая автоматическая пушка. Это опасное оружие. Маленькие снаряды откалывают большие, зазубренные куски бетона, и те летят шрапнелью мимо наших голов. Два крупнокалиберных «максима» пристреливаются к нам. — Пожалуй, пойду домой, — говорит Порта, поднимая глаза к небу. — Здесь слишком много стрельбы для миролюбивого берлинца. — Отходим, — приказывает Старик с напряженным выражением лица. Мы начинаем отходить, но появляется обер-лейтенант с черной повязкой на глазнице и палит в нашу сторону из автомата. Мы решаем остаться на месте. — Держитесь, ребята! — доносится крик с берега. — Сейчас прибудут огнеметы. — Я подержусь за его яйца, если окажусь рядом с ним, — обещает Малыш и стреляет из пулемета по дальнему берегу, где артиллерист 20-миллиметровки, кажется, сходит с ума. Однако огнеметы все-таки появляются. Огнеметы и заряды взрывчатки. Их везут на каких-то странных машинах, представляющих нечто среднее между понтонами и аэросанями. Мы следуем за ними и штурмуем передние доты, где русские сопротивляются с небывалым ожесточением. Это комсомольцы из промышленных районов. Мне дали сумку с фанатами нового типа. Лейтенант-сапер серьезно предупреждает: «Если чуть-чуть этой жидкости попадет на руки, все мясо слезет. Мы как-то опробовали ее на собаке и не могли поверить своим глазам. Три прыжка, протяжный вой, а потом остался только скелет». Я совершенно один с этой сумкой. Остальные держатся в отдалении от меня. Вместе с двумя саперами я устремляюсь к ближайшему доту. Он большой, с лифтом внутри. Оружейный купол поднимается, будто кротовая кучка, короткоствольная пушка изрыгает из него пламя; затем он снова опускается в землю. Когда купол появляется снова, я бросаю в него две фанаты с красным крестом. Толстая сталь словно бы тает. Испарения от купола жгут нам легкие и глаза, хотя мы надели новые чешские противогазы. — Я ухожу! — лаконично говорит один из саперов. — Это сущее безумие! — Оставайся на месте, — хрипит другой, прижимая к груди патрубок огнемета. — Не забывай, что ты штрафник! Жаль, что тебя не ликвидировали в Гермерсхайме, проклятый изменник! Фюрер направил тебя сюда, чтобы ты искупил свою вину. Тебе так и не увидеть Москвы! Я не вмешиваюсь. Не мое дело, если этот разжалованный лейтенант — штрафник. Насколько это касается меня, пусть его ликвидируют или делают с ним, что угодно. Я бегу вперед, к следующей снарядной воронке, бросаю две фанаты с красным крестом и вжимаюсь в кратер. Саперы подбегают ко мне. Один из них поднимает огнемет и пускает в дот длинную, шипящую струю огня. В это время бывший лейтенант выскакивает из воронки и с поднятыми руками бежит к позициям русских. — Брось в него фанату! — кричит другой сапер. — Пошел ты! — отвечаю я. — Если он погибнет, то не от моей руки! — Таффарищ, таффарищ, нье стреляйт! — кричит штрафник всего в нескольких метрах от русских позиций. Я желаю ему успеха. Если он вернется, в Гермерсхайме его ждет ужасная смерть. Мало кто знает, что происходит в этой тюрьме, но пятая рота несла там охрану сразу же после французской кампании. С начальником особого отделения обер-фельдфебелем Шёном лучше было не сталкиваться. Однажды он едва не сломал хребет Малышу за то, что тот швырнул в него дубовым столом. Малыш до сих пор слегка горбится после того «дружеского похлопывания» по спине. Это назвали так, чтобы избежать необходимости писать рапорт начальнику тюрьмы, обер-лейтенанту Ратклиффу. На свете еще не было более ненавидимого офицера. В этом были совершенно согласны служащие тюрьмы, охрана и заключенные. Во всех других отношениях согласия не было. Там шла трехсторонняя война, и в лучшем положении находилась рота охраны. Ни одно охранное подразделение не проводило там больше трех месяцев. В худшем положении находились тюремщики. Они были пожизненными заключенными —даром что с ключами. Никто из них не смел выходить из тюрьмы в одиночку из страха столкнуться с прежним заключенным, которому вернули звание и который воспользовался отпуском, чтобы вновь посетить военную тюрьму. Мы с Портой однажды встретились с лейтенантом, у которого было столько орденских ленточек, что он походил на ходячую рекламу магазина красок. Как-то ночью, далеко за позициями русских, он сказал, что хочет вернуться в Гермерсхайм, дабы свести счеты с тремя фельдфебелями-тюремщиками. — Я заставлю их первыми нанести мне удар, — мстительно усмехнулся он. —Да, конечно, — сказал Порта.—Я прекрасно вижу эту картину без очков. Вы хотите встретиться с ними, будучи в солдатском мундире. Ударить офицера — дорогое удовольствие. Даже если не знаешь, что это офицер. Но лейтенант так и не попал в Гермерсхайм. В ту же ночь его убили русские лыжники. Странно, что мучителям их дела почти всегда сходят с рук. Они совершают на законном основании одно убийство за другим и с каждым днем наживают все больше и больше врагов, которые хотят убить их, но случается это крайне редко. Когда им переваливает за семьдесят, их можно увидеть довольными жизнью пенсионерами с внуками на коленях. Сапер-ефрейтор поднимает свой огнемет и старательно целится в бывшего лейтенанта, который уже очень близко к позиции русских. — Трижды проклятый предатель, — рычит он, голос его звучит из-под противогаза глухо, отдаленно. Палец нажимает на спуск. Пламя словно из паяльной лампы под высоким давлением лижет неровную поверхность земли. Перед русской позицией мерцают небольшие, маслянистые огоньки. Это все, что осталось от лейтенанта. Еще две секунды, и он добежал бы до цели. Мне его не жаль. Он был дураком. Покидание немецкого вермахта — операция, требующая тщательного планирования. Лейтенант получил по заслугам. Он находился в Гермерсхайме под надзором обер-фельдфебеля Шёна и должен был понимать, что за ним следят. Атака продолжается. Мы пробиваемся через целый мир дотов, через оборонительные сооружения на подступах к Москве. То и дело с лица земли исчезают деревни. Приходится сражаться за каждый метр территории. Над рекой наведены новые мосты, и танки, полевая артиллерия, особые подразделения, тяжелая артиллерия катят по ним к московскому горизонту, ясно видимому вдали. Мы сражаемся всю ночь с разбитыми армиями, которые отказываются сдаться. Приходится ликвидировать буквально каждый взвод. От домов ничего не остается. Русские, отступая, используют тактику выжженной земли. Они лучше уничтожат все, чем оставят нам. Каждый час холод становится все более жутким. Пятьдесят два градуса ниже нуля. Зимней смазки для автоматического оружия у нас нет. Мы привязываем горячие камни к замкам, чтобы они не промерзали. Наша жизнь зависит от ручных и станковых пулеметов. «Кофемолки», старые бипланы ПО-2 с прикрепленными к фюзеляжу маленькими бомбами, налетают, как только темнеет. Мы слышим их приближение, и пока их моторы стучат и кашляют, опасности нет. Когда они стихают, мы бросаемся в укрытие. Шелест в воздухе, проносящаяся по снегу тень — и крики раненых после взрыва. Как-то ночью Порта сбил один самолет. Летчик убил трех наших, потом застрелился, и теперь у нас пропала охота приближаться к сбитым русским летчикам. Мы разводим большой костер. Это опасно, но холод невыносимый, и нам нужны горячие камни для пулеметов. Через несколько секунд после того, как наш костер вспыхивает, дьявольские 75-миллиметровые пушки открывают по нам стрельбу. Русские корректировщики не могут не видеть костров, а где огонь, там и мы. — У меня костный мозг превращается в лед! — стонет Порта и сует под шинель горячий камень. — Господи, до чего ж холодно, — в отчаянии вскрикивает Штеге, прыгая с ноги на ногу. — Пусть меня ранят и избавят от всего этого. Я готов пожертвовать ногой ради теплой госпитальной койки. Барселона изо всех сил трет лицо, беспокоясь о носе, который уже опасно белеет. — Не так грубо, а то останешься без нюхалки! — предостерегает его Порта. — Три снегом! Только им можно оттереть замерзший нос! Барселона был не первым, кто лишился носа. Нос внезапно оказывается у тебя в руке, на его месте остается дыра. — Проклятые вши! — кричит Порта и яростно чешется, как заеденная блохами собака. — Они не оставят тебя в покое, пока не превратишься в сосульку. Как только согреешься и завалишься поспать, они снова начнут ползать по тебе! — C'est la guerre[79 - Это война (фр.). - Примеч. пер.], — отвечает Легионер. — Даже красные вши против нас! Я сую под мундир горячий камень. Как только он касается кожи, начинается зуд. Вши ползут к теплому месту. — Этим минипартизанам сказано о приказе Сталина, — объясняет Барселона. — Не давать фашистским захватчикам ни минуты покоя. — Тогда они не должны докучать мне, — замечает Порта. — Я никогда не был фашистом. Скажи им, пусть перебираются на Юлиуса! В нем полно коричневой нацистской крови! — Даже не верится, что мы приближаемся к Москве, — говорит Штеге. — Полтора месяца назад в это никто не поверил бы. Теперь нам нужно только войти в город, и мы получим отдых на две недели. Сталин притихнет, когда мы войдем на Красную площадь! — Кремль дальше, чем ты думаешь, — говорит Порта, сильно колотя рукой об руку. — Нам он уже виден, — сердито возражает Штеге. — Мы видели Англию, но разве ж вошли туда? — сухо отвечает Порта. — Партия и генералы слишком уж хвастались. Лорды будут работать пастухами и прислугой. Букингемский дворец превратится в офицерский публичный дом. Мы, немцы, страдаем чрезмерным самомнением. «Господи, покарай Англию», — сказал кайзер, когда понял, что не может сделать этого сам. Теперь Адольф ищет жезл Моисея, чтобы разделить воды, но он хранится в стеклянной витрине в Британском музее в Лондоне! По моему скромному мнению, здесь, под Москвой, наш австриец потерпит полный разгром. Разве ты еще не понял, что за свихнувшаяся публика эти маляры? Многие из них мародеры. Возьми лейтенанта Пика из артиллерийского взвода. У него в Берлине малярная фирма. Мы на днях поссорились с ним. «Мы еще увидимся в "Каноссе", — крикнул он мне вслед. — Ты узнаешь меня!» Ему никогда не встретиться со мной. Все знают, что «Каносса» — это бар педиков на Гендарменмаркт. Никто оттуда не смеет войти в находящуюся напротив «Хитрую собаку». Если лейтенант Пик появится там, ему тут же нарисуют побелкой крест на заднице. — Победа уже близка, — убежденно кричит Барселона. — Завтра вечером мы будем трахать московских шлюх, а через неделю поедем в отпуск! — Ничего, еще поумнеешь, — снисходительно улыбается Порта. — Бюро путешествий Адольфа задаст нам до конца жизни немало бессонных ночей. Когда к нам приходит смена, русские начинают обстреливать этот участок из минометов и полевых орудий. Контузии непрерывно следуют одна за другой, в заснеженной земле появляются громадные воронки. Из леса толпой выбегают русские пехотинцы. — Ура Сталину, ура Сталину! — несется звериный рев. Из развалин появляются измотанные немецкие подразделения. Вспышки взрывов освещают атакующие орды, бесконечно струящиеся из-за деревьев. Мы с лихорадочной поспешностью устанавливаем пулеметы. Штыки мерцают в призрачном свете бесчисленных взрывов. Гранаты лежат наготове на бруствере траншеи, с них свисают фарфоровые кольца. Если русские прорвутся, нам конец. Нас слишком мало, чтобы одержать победу в рукопашном бою. Осталось всего несколько тех, кто принимал участие во вторжении двадцать второго июня. Остальные устелили своими телами дорогу от Брест-Литовска через Минск к Киеву, а от Киева к Москве. Тысячи их поплыли трупами по Волге и по Днепру, достойно погибнув за великую Германию и фюрера! Из красно-черной дымки появляется безумно хохочущий пехотинец. С воплем отбрасывает автомат и ползет по земле, как раненое животное. Стальной дождь снарядов вздымает вокруг него фонтаны земли. Никто не пытается остановить его. Это не наше дело. Даже полевая жандармерия может понять, что он обезумел. Сомнений эти пронзительные вопли не оставляют. Подделать их невозможно. Полевые жандармы могут доставить его в полевой госпиталь, но могут и выстрелить ему в затылок из «парабеллума», чтобы избавиться от хлопот. Сотни пулеметов строчат трассирующими пулями. Русские падают ряд за рядом под их смертоносным огнем, но на смену им приходят другие, подбирают их оружие и продолжают наступление. За каждым вооруженным рядом следуют два ряда без оружия. Колышущийся лес людей в хаки. Комиссаров легко узнать. На них меховые шапки с золотыми серпом и молотом на звезде и зеленые петлицы, символ беспощадной власти. Горе тому советскому солдату, который колеблется идти вперед. Комиссары о нем позаботятся. В воздух летят гранаты. Наши тыловые линии коммуникаций уничтожены русскими десантниками. Мы отрезаны и вынуждены использовать связных для поддержания контакта. Оказаться в роли связного — почти неизбежная смерть. Русские атакуют сомкнутым строем с примкнутыми штыками. Автоматическое оружие беспрестанно строчит по ним. — Так мы перебьем всю русскую армию, — говорит Хайде. — Их начальники, должно быть, помешались! — Какой там черт! — отвечает Порта. — Они холодны, как русская зима. Люди для них дешевле патронов. Раньше, чем мы перебьем половину их, нам окажется нечем стрелять. Мы не первые приходим на эту землю. Покорить Россию невозможно. — Проклятые коммунисты, — негодующе кричит Хайде. — Хорошо бы мне напустить на вас полевую жандармерию! — А мне хорошо бы дать пинка тебе в зад! — отвечает Порта, выпуская длинную очередь по опасно выглядящей группе русских. Внезапно русские появляются среди нас. Обер-лейтенанта Мозера и Старика вот-вот проткнут штыками; тут Малыш хватает за горло двух милиционеров и душит. В одиночку! Мы собираемся покинуть свою позицию, но тут появляется артиллерийская батарея. Пушки останавливаются, стреляют и катят вперед. Снаряды падают в массу атакующих пехотинцев. Артиллеристы пускают в ход зажигательные снаряды, и колышущийся лес солдат превращается в ревущее море пламени. Атакующие отступают. Комиссары стреляют в них, но воздействия это не производит. Отступление переходит в паническое бегство. Поле боя внезапно пустеет. Остаются груды трупов. На замерзших кустах висят оторванные части тел. Окровавленные внутренности трепещут на ветру. Мы чистим оружие и снаряжаем рожки автоматов с лихорадочной поспешностью. Никто не знает, когда вернутся русские. К нам катят из леса мотосани интендантской службы. Мы помогаем снабженцам сгрузить боеприпасы. Это пожилые люди, воевавшие в пехоте на прошлой войне. Их пришлось определить в снабженцы, чтобы сохранить в живых. Тут им приходится опасаться только мин и партизан. Нам они кажутся дряхлыми стариками, которые перестали говорить о женщинах и пишут домой письма изнуренным женам, которым приходится опасаться воздушных налетов. У многих из них в действующей армии находятся сыновья нашего возраста. Как только темнеет, противник атакует снова, но батарея все еще с нами и наносит тяжелые потери его пехоте, идущей сомкнутыми рядами плечом к плечу. Эта мясницкая работа длится всю ночь; отходить приходится то нам, то противнику. Мы ползаем по все растущим грудам тел, подтягиваемся, хватаясь за окоченевшие руки, обвиняюще указующие в небо. К утру русским удается пробиться сквозь огонь наших автоматов и пулеметов, и мы готовимся к последней схватке. Неожиданно на помощь нам приходит погода. Воющая буря налетает из-за реки, и все тонет в метели, не дающей возможности отличить своих от чужих. Мы на ощупь идем вперед, требуя называть пароль. Если ответ следует недостаточно быстро, штык пронзает стоящую перед тобой темную фигуру. Кто быстрее на язык, тот живет дольше. Зачастую твой штык пронзает живот своего, но тебя это не беспокоит. Твоя главная цель — остаться живым. Такой войне в учебных подразделениях не обучали. Мы уже не люди, а какие-то арктические звери, убивающие, чтобы сохранить свою жизнь. Всякий раз, когда выдается затишье, мы точим штыки и ножи. Они такие острые, что можно бриться. Для защиты от холода мы обертываем лица тряпками, оставляя открытыми только глаза. Смазка в замках наших пулеметов замерзает через несколько секунд, и они не стреляют. В этом жутком бою нашим лучшим оружием являются отточенные саперные лопатки. Мы пользуемся взятыми с тел русских пехотинцев. Они крепче и значительно лучше для такой цели, чем немецкие. Немецкая лопатка в такой руке, как у Малыша, ломается при первом ударе, а с более толстыми русскими не случается ничего. Нанеси ею удар под самое ухо, и головы у противника как не бывало. Главное не бить по воротнику, толстая ткань шинели служит хорошей защитой. Мы сражаемся с лопаткой в одной руке и с пистолетом в другой. Быстро перебегаем от одной снарядной воронки к другой, пригибаемся к земле, как хищники, готовые броситься снова, когда восстановится дыхание и кровь перестанет стучать в венах. Тяжелая артиллерия ведет плотный заградительный огонь. Даже командиры корпусов далеко в тылу понимают, что находятся в серьезной опасности. Поэтому мы получаем артиллерийскую поддержку. Из леса поднимаются клубы дыма и пламени. Деревья срезаны, словно громадной косой. Русские укрываются за своими убитыми. Труп создает такую же защиту, как мешок с песком. На войне учишься использовать все, что есть под рукой. Там всем не до моральных принципов. Но солдат винить в этом нельзя. Пусть вина ляжет на политиков, которые повели их дорогой смерти. Стрельба и натиск атаки слабеют. Теперь слышны крики раненых. Один из них лежит прямо перед нами. Он кричит все утро; мы приходим в такое отчаяние, что стреляем в его сторону гранатами из подствольных гранатометов, но всякий раз, когда взлетает фонтан снега и мы думаем, что убили его, он снова издает протяжный, душераздирающий крик. Старик полагает, что ему в живот попала разрывная пуля. От таких ран умирают долго. Это наверняка не рана в легкое. Он бы давно задохнулся. Легочные раны очень мучительны, но приводят к быстрой смерти. Самая лучшая рана — шрапнелью в бедро. Прежде, чем поймешь, что умираешь, из тебя выходит вся кровь. Самые худшие раны — в живот и в голову. Человек долго не умирает. Даже рискни мы несколькими жизнями и доставь беднягу в госпиталь, его не спасти. Мы выходим из себя, кричим и браним его. Начинаем обсуждать этого человека. Мы знаем, что он немец. «Mutti, Mutti, hilf mir!»[80 - Мамочка, мамочка, помоги мне! (нем.). — Прим. пер.] Будь он русским, то кричал бы «Мамочка!» Он, должно быть, совсем зеленый, иначе бы не звал мать. Люди постарше зовут жен. Когда наступают сумерки, Старик спрашивает, нет ли добровольцев вынести его. Из строя никто не выходит. — Скоты! — рычит Старик и вскидывает на плечо носилки. Мозер пытается остановить его. Забыв о субординации, Старик замахивается кулаком на обер-лейтенанта. — Черт возьми! — раздраженно выкрикивает Порта и вырывает у него носилки. — Пошли, Малыш, принесем этого чертова оперного певца! И проломим здесь ему череп. Видимо, это доброволец, решивший, что война — это волнующая игра для мужчин. Они бегут, пригибаясь, по ничейной земле. Малыш размахивает белым флагом. Противнику эти вопли надоели так же, как и нам. Стрельба прекращается. Порта с Малышом скрываются в снарядной воронке. Внезапно огонь открывает немецкая гаубица: — Ру-у-у-м! Бумммм! В воздухе свистят угрожающе острые осколки. Оказаться под гаубичным огнем — приятного мало. Обер-лейтенант Мозер отправляет к артиллеристам посыльных. Русский командир на другой стороне машет белым флагом. Артиллерия противника молчит. Стреляет только наша. Гаубицы внезапно прекращают огонь. Порта выскакивает из почерневшей от копоти воронки всего в нескольких метрах от траншей противника. Тяжело раненному пехотинцу всего семнадцать. Старик был прав. Он ранен в живот. Парнишка умирает вскоре после того, как Малыш с Портой его приносят, хоть и получает драгоценную порцию крови для переливания и большую дозу морфия. Мы забрасываем тело снегом. Хоронить его по-настоящему нам некогда. Мы ползем поодиночке к одному из многих костров. Оттаиваем оружие и слегка согреваем замерзшие суставы. У русских есть маски для защиты от холода. У нас — только шарфы, поэтому мы снимаем с убитых солдат противника маски и валенки. — Сегодня первое декабря, — торжественно объявляет Юлиус Хайде. — Война скоро окончится. — Откуда ты знаешь, черт возьми? — спрашивает Порта. — У тебя что, прямая связь со Сталиным? — Фюрер сказал, что к Рождеству недочеловеки будут разбиты, и война завершится! — убежденно говорит Хайде. — Есть ли что-то такое, чего этот австриец не сказал? — вздыхает Порта. Вокруг костра раздается смех. Приятно сознавать, что эта компания не состоит полностью из членов партии. — Mon Dieu[81 - Господи (фр.). - Примеч. пер.], как холодно! — бормочет Легионер и бросает в костер деревяшку; пламя вздымается, в темноту летят искры. Из леса злобно стучит пулемет. Этот звук кажется до смешного безвредным по сравнению с артогнем. Загораются еще костры. Нас начинают обстреливать несколько минометов. Мины описывают громадные траектории, но падают далеко от нас. Штеге нервозно смотрит в сторону взрывов. — На Ивана нашла охота пострелять, — бормочет он. — Пора нам поискать удобную снарядную воронку. — Не волнуйся, mon ami[82 - Мой друг (фр.). - Примеч. пер.], — спокойно говорит Легионер. — На пристрелку у русских уйдет много времени. Когда мины начнут падать у ближайших к ним костров, нам нужно будет уходить. — Какого черта мы вообще здесь ждем? — выходит из себя Барселона. — Приказов, mon ami, — лаконично отвечает Легионер. — С'est la guerre! — Вот, видите! — яростно кричит Барселона. — Приказов! Приказов! Гнусная армия, черт бы ее побрал. Как только окажешься в ней, сразу же приказы, приказы, приказы! Тебе говорят — справляй нужду по правилам, и ты справляешь ее по правилам! Тебе говорят — встань под пули, ты встаешь, вытянув руки по швам, и гибнешь! И все потому, что какой-то скот с серебряными галунами отдал приказ! — Похоже, тебя очень тяготят твои алюминиевые звездочки, фельдфебель Блом, — усмехается Порта, — но от них легко избавиться! Скажи только начальству, что выходишь из игры. В Гермерсхайме мастерски срывают звездочки с погон! В костер возле леса попадает минометная мина. Мы нервозно смотрим в ту сторону и прислушиваемся к воплям раненых. Из-за деревьев снова доносятся хлопки. Затем раздражающий вой, говорящий нам, что приближается мина. Пошевеливайся! Эта сволочь упадет в радиусе пятидесяти метров от нас. Не успев достигнуть укрытия, мы слышим взрыв, и осколки жужжат в воздухе, словно разъяренные осы. Не успевает пройти потрясение, как летит следующая. Она падает передо мной, едва я приподнимаюсь, чтобы бежать к укрытию. Не успеваю я лечь, как оказываюсь под лавиной снега. Качусь снежным комом к Порте и Штеге, залегшим в воронку от первой мины. В ней тепло. По ее стенкам стекает талый снег. «Плоп-плоп!» — раздается в лесу. Затем слышится протяжный свист, жуткий грохот взрыва, волна горячего воздуха обдает нас дыханием великана. Вертясь, будто сухой лист в ноябрьскую бурю, я лечу далеко, на ничейную землю; там мой полет грубо обрывает столб проволочного заграждения. Придя в себя, снова слышу хлопки минометов, стреляющих из черноты леса. Я отчаянно пытаюсь зарыться руками под столб. Мины, кажется, летят прямо в меня. Взрыв так силен, что у меня останавливается дыхание. «Плоп-плоп!» — раздается снова. Я бегу опрометью к нашим позициям. Бегу наперегонки с раздражающим свистом над головой, качусь кубарем к остальным, мина взрывается позади меня и засыпает нашу воронку снегом. — Приди, приди, приди, о Смерть, — напевает Легионер под нос свой зловещий боевой гимн. Минометный огонь внезапно прекращается. Мы собираемся в деревне. Наше отделение сократилось до двенадцати человек. Старик с мрачным видом требует список двадцати трех пропавших. То, что они погибли, особого значения не имеет, но командиру отделения нужно это доказать. Если он не докажет, полевая жандармерия сочтет их возможными дезертирами. Дезертирство из немецкого вермахта никому не должно сойти с рук. В Первую мировую войну из армии дезертировало восемь тысяч девятьсот шестнадцать человек, но безнаказанными остались только семеро. Полевая жандармерия гордится этими данными, использует их во Второй как средство устрашения, однако некоторые солдаты все же совершают свою попытку. Последнюю мы скрывали семь дней, потом подали рапорт в полк. Жена этого человека написала, что море прорвалось через дамбы. Вода достигла сена, и теперь оно гниет снизу. «Если б только ты, Герберт, был здесь», — закончила она письмо. И это явилось смертным приговором ее мужу. Герберт Дамкуль, крестьянин, отправился домой, но был схвачен в Брест-Литовске. С сообщения о том, что он пропал без вести, прошло всего девятнадцать часов. Дамкуля отправили в Падерборн, там его судил трибунал и приговорил к смерти. Одним дождливым утром его расстреляли в Зеннелагере. Расстрельная команда состояла из двенадцати солдат под командованием вялого лейтенанта, который научился расстреливать дезертиров в Первую мировую войну. Во Фрисланде, за прорванными дамбами, сено продолжало гнить. Легионер держит свою сделанную из кожи длинную французскую фляжку над огнем, чтобы ее содержимое растаяло. Когда он ее встряхивает, слышно, как внутри тарахтит лед. Мы молча наблюдаем за Легионером. Он ставит перед собой изящную фарфоровую чашку и наливает в нее кофе. Легионер долгое время жил среди французов и любит подчеркивать, что он не совсем такой, как мы. — Словно бы сидишь майским вечером в Cafe de la Paix[83 - Известное парижское кафе, в буквальном переводе «Кафе покоя». - Примеч. пер.], — мечтательно говорит он и вертит самокрутку. Делает он это с серьезным вниманием испанца. Свернув, вставляет ее в русский мундштук, который придает дыму особый аромат. — Слава Богу! Завтра мы будем в Москве, — говорит Юлиус Хайде, наводя суконкой глянец на сапоги. Они и без того блестят. Тщательно причесывается перед тем, как надеть каску. Потом чистит пистолет. Хайде всегда «в соответствии с уставом», даже когда спит. — В любом случае мы не можем оставаться здесь, — говорит Барселона, протягивая руку за своей долей кофе Легионера. Легионер тоскливо смотрит на черную кофейную гущу. — Париж, Париж, Париж в мае. Платья на девушках такие тонкие, что просвечивают, и их может поднять легчайший ветерок. Все встречаются друг с другом в Cafe de la Paix. C'est la vie![84 - Это жизнь! (фр.). - Примеч. пер.] Если ты никогда не знал этого, у тебя еще остается кое-что, ради чего жить. — Я был там, — говорит Малыш, на которого слова Легионера не произвели впечатления. — Меня попросили выйти. Я был основательно под градусом. Пока мы обсуждали это с толпой французов, явились «охотники за головами»[85 - Полевая полиция. - Примеч. ред.] и забрали меня. Обвинили в том, что я вызываю презрение к немецкому вермахту в глазах треклятых лягушатников. Будто они могли презирать нас больше, чем уже презирали! Огрели меня по голове большой связкой ключей и сказали, что я псих; может быть, так оно и есть. Во всяком случае, мне дали бумагу, где это написано. Их гнусные рожи посинели, когда я сказал им, что все они болваны, только одни умеют скрывать это лучше, чем другие. Ума у них хватит только на то, чтобы получить звездочки на погоны. Видели б вы, как майор этих ищеек принялся чесать голову, даже забыв снять каску. Я получил восемь дней строгача за оскорбление немецкого офицера при исполнении служебных обязанностей. Потом этот гнусный штабс-фельдфебель Грен, скотина, устроил мне такую выволочку, что я готов был признать себя единственным психом во всей немецкой армии. После этого у меня не было ни малейшего желания сидеть в этом их паршивом кафе, глядя, как торгуются все эти мародеры и мерзавцы! Порази меня Бог, я в жизни не видел столько жадных сволочей, сколько увидел там за пять минут! Серия взрывов мин заставляет его умолкнуть. Профессора в четвертый раз выбрасывает к проволочному заграждению. На сей раз с его ноги срывает сапог. Когда мы подходим к нему, Профессор вопит как сумасшедший. Он потерял очки. Неспособность видеть приводит его в бешенство. — Выше нос, приятель. Было б хуже, если б ты потерял голову, — бодро кричит Малыш. — На войне не нужно видеть. Стреляй на звук! Бой идет там, где грохот! Наш заместитель командира роты, лейтенант Янсен, стонет, лежа на дне траншеи. Мы укрываем его двумя снятыми с убитых шинелями, но он дрожит и температурит. Постоянно стонет от мучительной боли в почках. Он моложе большинства своих подчиненных, хоть и заместитель Мозера. Прибыл к нам прямо из офицерского училища. Все, что знает, получил от нас. Лейтенант смотрит с детским страхом. На фронте он достаточно долго, дабы понимать, что представляет собой для нас. Обузу! Было б неудивительно, если б мы желали ему смерти. Пока мы торчим здесь, это не имеет особого значения, но как только придется наступать или отступать, он превратится в бремя. Он знает, что рано или поздно мы закутаем его в шинель, оставим ему пачку сигарет и бросим тихо замерзать до смерти. — Все! — выкрикивает Порта. — Он умрет через три дня! Мы видим, что Янсен наблюдает за нами, и нам становится стыдно. Отворачиваемся и возимся с автоматами. Старик садится возле лейтенанта, кладет в рот жевательный табак и выплевывает его в зайца-беляка, который сидит на краю траншеи и смотрит на нас, поводя ушами. — Как дела? — спрашивает он, подсовывая противогазную сумку под затылок юному офицеру. — Скверно! — устало отвечает Янсен, утирая пот со лба. — Вы уже меня списали? — Да ну, с какой стати? — Порта сказал — три дня! — Какое-то пари на бутылку водки, — смеется Старик и бросает в Порту снежок. — Пари на то, сколько я протяну. Порта дал мне три дня, — упрямо бормочет лейтенант. — Герр лейтенант, возьмите себя в руки. Не забывайте, вы замкомандира роты. Вы должны показывать пример. — Я покончу с собой, — твердо говорит лейтенант. — Я раненый. Я обуза! — Бросьте, бросьте, — утешает его Старик. — Дело не так уже плохо. Кем вы были в гражданской жизни? — Работал в банке, — устало отвечает лейтенант. — Я не гожусь в офицеры. Вам нужно было стать офицером, фельдфебель. Старик громко смеется. Этого он не может даже представить. Даже не понимает, как стал фельдфебелем, хотя руководитель он прирожденный. — Что замышляет Иван? — спрашивает Янсен. — Прошлой ночью я был в третьей роте, слышал, как допрашивали пленных, — уныло отвечает Старик. — Противник собирает все силы. Новые войска с наилучшим зимним обмундированием и снаряжением. Бесчисленные батальоны сибиряков. Это первоклассные бойцы, которым обещано все, что угодно, если они разобьют фашистов. Наготове сотни Т-34. Если то, что говорят пленные, правда, нам нужно побыстрее отходить. Старик снова кладет в рот жевательный табак, вынимает рожок автомата и критически осматривает его. — Из полка по-прежнему никаких приказов? — Пока никаких, — отвечает Янсен, содрогаясь от нового приступа лихорадки. — Какой-то должен прийти. Нас не могут так просто списать и бросить здесь. — Могут, — отвечает Старик, — и, думаю, бросят. Что такое какая-то паршивая рота по сравнению с безопасностью полка? Партия говорит, что благо большинства выше блага отдельного человека. — К черту партию, фюрера и всю эту проклятую войну, — шепчет лейтенант Янсен сквозь клацающие зубы. Разговор обрывает яростный артогонь. Все окутывает клубящаяся туча дыма. Взрывами солдат выбрасывает из воронок и расшвыривает по снегу. Некоторые поднимаются и бегут, пока новый взрыв не подбрасывает их выше горящих вершин деревьев. В мгновение ока смерзшиеся снег и земля превращаются раскаленным металлом в кипящий бульон. Мы поспешно отступаем сквозь густые, теплые испарения. Русские не могут преследовать нас сквозь море пламени. Мы бросаем назад гранаты, стреляем в огонь. У дерева сидит какой-то оберcт, зубы его оскалены в отвратительной смертной усмешке. Обе руки у него оторваны. Мимо скачут казаки с блестящими шашками и скрываются в дыму. Мимо проносится немецкая пушка со всей скоростью, на какую способны лошади. Раздается протяжный, громоподобный взрыв, и она исчезает. Лошади с пронзительным ржанием падают с неба и разбиваются о землю в кровавую кашу. Земля разверзается перед нами, словно жерло ревущего вулкана. Камни, комья, снег разлетаются далеко во взбаламученном воздухе. В земле появляется громадный кратер, способный вместить четырехэтажный дом. По воздуху летит горящий грузовик. Водитель все еще за рулем, словно управляет им. Машина с треском падает в кратер и превращается в груду искореженного металла. К нам бежит какой-то солдат. Кишки тянутся за ним, будто какие-то отвратительные змеи. Рот его представляет собой большое, кричащее отверстие. Он наступает на собственные внутренности, падает, встает и бежит, пока не исчезает в пламени взрыва. Двухэтажный дом словно бы повис в воздухе над ротой. Он падает и превращается вместе с солдатами в неузнаваемое месиво. Высокие деревья с частями тел между ветвями взлетают в воздух с громадной силой и вонзаются в землю, словно гигантские дротики. Артиллерийский залп превращает их в дрова. Порта и я волочим тяжелый пулемет. Малыш несет лейтенанта Янсена на плече, словно мешок. Мы занимаем позицию за разрушенной деревней. Туча штурмовиков уничтожает на поле боя отставших от своих частей. Судам больше нет необходимости принимать решения. Достаточно приказа фюрера, чтобы казнить виновных в преступлениях против государства или в паразитизме.      Рейхсфюрер Гиммлер шефу Полиции порядка обергруппенфюреру СС Курту Далюге, 3.01.1942 Гитлер бушевал в рейхсканцелярии третий час без перерыва. «Трусы, изменники, бестолочи!» — орал он на офицеров, молча сидевших по обе стороны массивного дубового стола. Маршал Кейтель поигрывал карандашом. Генерал Ольбрихт наблюдал за мухой, ползущей по зеленой военной карте. Она пробиралась между цветными булавками и флажками и остановилась на большой красной точке: Москва. Генерал-полковник Йодль листал документы, касающиеся неудовлетворительного производства танков. Рейхсмаршал Геринг набрасывал образцы новых мундиров. Рейхсфюрер СС Гиммлер старательно записывал исходящие от Гитлера противоречивые приказы. «Гудериана нужно уволить со службы! — орал он. — Геппнера, этого преступного дилетанта, тоже!» «Отлично!» — пробормотал начальник отдела личного состава генерал от инфантерии фон Бургердорф, делая запись в карманном дневнике. «Разве я не приказывал войскам держаться и фанатично сражаться до последнего патрона? — кричал Гитлер. — И что происходит? Как только недочеловеки начинают отвечать огнем, мои жалкие солдаты бегут, как перепуганные зайцы! Мне стыдно за немецкий народ. Если б я не чувствовал себя призванным вести его, то немедленно ушел бы в отставку!» Он злобно ударил по стулу ногой, тот отлетел и ударился о ноги генерала Фельгибеля, который не смог удержать сдавленного вскрика боли. Гитлер бросил на начальника связи убийственный взгляд. «Фельдмаршала фон Бока нужно снять с должности командующего группой армий "Центр и я запрещаю ему впредь появляться в мундире. Гальдер сообщил мне, что он потерял миллион сто тысяч человек убитыми и тяжело раненными, но это не больше, чем они заслуживали! Катастрофа? Нет, пропалывание! Только трусливые свиньи позволяют убивать себя этим недочеловекам. Я запрещаю награждать или повышать в звании всех людей из среднего эшелона, пока они не оправдаются службой на других участках фронта!». Гитлер приказал сместить еще тридцать восемь генералов, а двенадцать — казнить. Он продолжал неудержимо бушевать, требуя крови других в расплату за провал собственных опрометчивых планов. Генерал-танкист Модель едва не лишился жизни, когда объяснил, что армии Наполеона вошли в Россию двадцать второго июня[86 - Это произошло 24 июня (12 июня по старому стилю). - Примеч. ред.] и были в Москве четырнадцатого сентября, восемьдесят шесть дней спустя. Притом эти армии передвигались пешком, однако четырнадцатого сентября сорок первого года танковые войска Гитлера находились еще в трехстах километрах от Москвы. Гитлер целых пять минут стоял, будто каменное изваяние, глядя на невысокого генерала. Потом взорвался протяжным, стонущим воплем и швырнул ему в голову пачку документов. «Вы смеете говорить, что фюрер великой Германии уступает этому смешному, маленькому корсиканскому бандиту! Человеку, который стал офицером только благодаря времени, в котором жил! Только дегенеративные французы могут гордиться такой личностью. Модель, вы лишаетесь своей должности! И больше не показывайтесь мне! Вы оскорбили Германию!» Неделю спустя Гитлер был вынужден приказать Моделю руководить отступлением. Шестеро других генералов от этого отказались. Гитлеру пришлось чуть ли не встать на колени перед своими командирами. Двое из них были отправлены в концлагерь, но не сдались. Гитлер не останавливался ни перед чем, демонстрируя свою властность и жестокость. Уходящим на фронт войскам было приказано стрелять по изменникам, которые позволяли противнику прорвать линию фронта. Бессчетное количество солдат, отчаянно сражавшихся, чтобы противостоять медвежьей хватке русских, было казнено своими. Их без суда ставили к стенке. Оставшиеся без оружия гибли. Если они протестовали, их заставляли замолчать ударами прикладов, а потом они падали под пулями расстрельной команды. КАПИТАН-АЗИАТ Главный механик пятой роты Вольф отважился явиться на передовую. Тяжело дыша, он усаживается на орудийный лафет и задумчиво закуривает одну из тех особых сигар, которые курят только он и штабные генералы. У него самая большая частная транспортная рота в немецкой армии. Купить у Вольфа можно все — особенно за твердую валюту. Перед ним настороженно лежат два злобных волкодава. Их желтые глаза жадно разглядывают нас. Стоит их хозяину щелкнуть пальцами, и они разорвут нас на куски. Дорогое офицерское пальто на меху придает ему вид опереточного генерала, играющего в театре на какой-нибудь захудалой улочке Вены. Его пуговицы и нагрудные знаки из чистого серебра. На голове у него, разумеется, высокая меховая шапка, на боку сабля, которой невозможно разрубить пополам редиску. Любой другой был бы наказан за такое нарушение формы одежды. Скрещивать оружие с главным механиком Вольфом никто, кроме Порты, не осмеливается. Для любого другого это означало бы мучительную смерть — от голода! — Какого черта тебе нужно, старый механик-драгун? — с подозрительностью спрашивает Порта. Вольф снисходительно улыбается, сверкая всеми золотыми зубами сразу. Зубы у него не скверные. Совсем наоборот; но он считает полный рот золота символом высокого положения. Когда мы захватили русское передвижное стоматологическое отделение вместе с персоналом, Вольф покрыл все зубы золотом. До этого на улыбки он был скуп. Теперь главный механик постоянно улыбается. — Пришел попрощаться, — притворно улыбается он. — Уезжаешь? — восторженно спрашивает Порта. — Я — нет. Уезжаете вы! — коварно улыбается он. — Откуда вам, жуликам, это становится известно? — недоверчиво спрашивает Порта, охваченный зловещим предчувствием. Если Вольф пренебрег опасностями передовой, чтобы принести это известие, то явно не только с целью доставить удовольствие Порте. — Не твое дело, откуда, но, как ты должен понимать, у главного механика есть своя агентурная сеть, — высокомерно отвечает Вольф. — Где те три ЗИСовских транспортера, которые ты спер? Там, куда вы пойдете, они тебе не понадобятся. Что скажешь по поводу небольшой быстрой сделки? Могу предложить первоклассное боевое снаряжение для всего второго отделения плюс ППШ и двойной запас патронов. Лично для тебя — мешок с полутора центнерами продуктов. В ближайшем будущем они тебе очень понадобятся. Но решай сам, уходить ли с сухим пайком на три дня — и даже без корки бекона. Так проголодаешься, что в Берлине будет слышно, как урчит у тебя в животе. — Выкладывай, нечестивый тип, — говорит, становясь подозрительным, Порта. — Куда я отправляюсь? Вольф с задумчивым видом отрезает себе кусок салями. Он не пытается скрыть, какое удовольствие доставляет ему беспокойство Порты. — За это — пятитонный ЗИС, — говорит он, проглотив колбасу и поковыряв ножом в зубах. — Поцелуй меня в задницу, приятель, — отвечает Порта, угрожающе вертя пистолет. — Этот ЗИС — мой обратный билет в Берлин. — Спасибо за информацию, — говорит Вольф, обнажая все зубы в торжествующей улыбке. — Я не был уверен. Судя по слухам, у тебя есть припрятанная батарея 150-миллиметровых гаубиц. — Мало ли ходит сортирных слухов, — неторопливо отвечает Порта. — На кой черт мне гаубицы? Я что, артиллерист? — Ты знаешь, в чем здесь дело, — грубо, но почти дружелюбно говорит Вольф. — Задница немецкого вермахта крепко увязла в снегу. Будет не просто нехватка орудий. Ты можешь получить за эту батарею что угодно, сынок, как только раскроешь карты. — Ее реквизируют, как только я сделаю предложение, — заявляет Порта, изо всех сил стараясь казаться наивным. Вольф громко хохочет и отпивает большой глоток из серебряной фляжки, не предлагая больше никому. — Чушь, мой дорогой сын! Ты знаешь, как ее сбыть. — Смотри, не поперхнись, — отвечает с мрачным видом Порта. — Немецкий стрелковый клуб скоро начнет быстренько отступать, а Иван и гроша ломаного не даст за твой транспортный парк. Когда тебя отправят на Колыму, я поеду туда добровольно ради удовольствия посмотреть, как ты будешь медленно умирать в свинцовых рудниках! Твоим чертовым волкодавам отрежут хвосты и воткнут их так глубоко тебе в задницу, что не сможешь их вытащить, и дадут работу метельщика, когда кончится война! — Херовина, сынок, — беззаботно отвечает Вольф. — Весь мой транспорт уже в надежном месте, тебе доставит радость это узнать! Твой ЗИС мне нужен только для того, чтобы вытащить последние машины. У меня есть хорошее местечко в Либау, сынок. Надежная гавань. Если наша победоносная армия отступит слишком далеко, я могу отправиться морем в Швецию. У них там демократическое правительство, и они считают своим долгом принимать ребят из жестокого мира за их границами и заботиться о нас. — Как только тебе это удалось? — спрашивает Порта с нескрываемым восхищением. — Для главного механика это просто. Передвижения по России нетрудны, если ты прошел армейскую школу гауптфельдфебелей и знаешь, что к чему, — объясняет Вольф, лукаво потупив взгляд. — Когда-нибудь тебя повесят, — говорит Порта с дружеским восхищением, не пытаясь скрыть, что не огорчится этому нисколько. —Этому не бывать, — говорит с усмешкой Вольф, — но я уверен, что ты окончишь свою гнусную, жалкую жизнь в петле. Если буду там, окажу тебе услугу. Срежу, пока вороны не расклевали тебя, сынок! — Знаешь, ты, сын шелудивого волка и облезлой динго, тебе предстоит отдать жизнь за фюрера, семью — если ты только смог ею обзавестись — и отечество, — со злобной выразительностью говорит Порта. — Ты самый подлый ублюдок, какого я только встречал. — Basura[87 - Урна (исп.). Имеется в виду, что Порта высыпал на Вольфа ее содержимое. - Примеч. авт.], — радостно кричит Барселона. — Кончай ты, — рычит Вольф, обратив злобные зеленые глаза на Барселону. — Хочешь, сынок, тебе в задницу затолкают ящик испанских апельсинов? Хочешь испражняться апельсиновым соком целый год? — Ты больной кот, приятель! — сухо отвечает Барселона. — Продолжай испражняться в свою солому, пока она не запахнет так же дурно, как ты! — Я запомню это, фельдфебель Блом, — мерзко улыбается Вольф. — Эта война ничто по сравнению с тем, что будет, когда она окончится! Порта, заключим мы сделку или нет? — продолжает он, не меняя тона. — ЗИС за то, что я могу тебе сказать! — Я трахну твою мать, если хочешь, Вольф! — снисходительно говорит Порта. — Она ничего не получит от этого, сынок! — с гордостью говорит Вольф, утирая лицо сильно надушенным платком. — Она дама. — Ты смердишь, как ведро помоев из китайского борделя, — говорит Порта, зажав нос и кривясь. — Он не смог бы ввести в грех даже дурочку! — выкрикивает Малыш с громким хохотом, хлопая себя по бедрам. — Последний шанс, — говорит Вольф, пропустив это оскорбление мимо ушей. — Я твой единственный шанс! Порта долго и громко смеется. — Если б только у человека был единственный шанс в этом походе любви и освобождения, я бы несколько раз погиб и воскрес. — Ты двоюродный брат Ротшильда или что? — надменно улыбается Вольф. — Тебе не терпится узнать, что у меня есть. — Пошел вон, — рычит Порта и неосторожно плюет против ветра. — Порта, давай кончать шутки и перейдем к делу; Готов признаться, что приобрести твои ЗИСы для меня серьезная проблема. — Вот именно, сынок, — говорит, щурясь, Порта. — Проблема у тебя. Не у меня. Это большая разница. С какой стати мне отдавать свои ЗИСы? Мы оба знаем, что большие шишки тоскуют по дому, цена на гусеничные и полугусеничные транспортеры с горючим повышается. Я храню свои ЗИСы, потому что знаю — цены еще не дошли до предела. Но поскольку человек я добрый, предлагаю тебе пятитонный трехосный транспортер без гусениц. Хочешь? — На кой черт мне это дерьмо? — обиженно спрашивает Вольф. — Он с места не двинется в этом чертовом снегу, В последний раз предлагаю: один исправный гусеничный ЗИС с полным бензобаком. Я честный человек, Порта, и доверяю своим друзьям, насколько они того заслуживают. — Ты говоришь так, будто уговариваешь девку, которая готова поверить любой чуши, потому что у тебя звездочки на погонах, — говорит Порта с достоинством. — Давай испробуем на нем русский штык, — предлагает Малыш громко и недипломатично. — Ваш гамбургский мальчишка никогда не станет взрослым, — доверительно говорит Вольф Штеге. — Это пролетарское дитя думает, что всего можно добиться кулаками. — Не оскорбляй меня, герр главный, так твою пере-так, механик, а то кишки выпущу, — предостерегающе говорит Малыш, проводя пальцем по заостренному краю саперной лопатки. — Пошел ты. Вольф удостаивает его лишь этого краткого замечания. После долгих, секретных переговоров они с Портой приходят к соглашению, и Порта пригоняет ЗИСы. Вольф тщательно их осматривает. Ищет бомбы с часовым механизмом. Потом, удовлетворенный, пускает шнапс по кругу. — Ты, собственно, этого не заслуживаешь, — обращается он к Малышу, — но раз тебе вскоре покидать эту юдоль слез, выпей, сынок, на дорогу! Вы будете рады узнать, что переходите в Бранденбургский полк, — добавляет он зловеще. — Звучит как название какой-нибудь эсэсовской банды, — считает Барселона. — Чушь, — снисходительно улыбается Вольф. — СС даже не коснулось бы вас поганой метлой. Даже если бы вы приползли на коленях, эсэсовцы не взяли бы вас к себе. Бранденбургский полк, друзья, это худшее, что можно себе представить. Часть, состоящая из отрядов самоубийц, где по-немецки говорят лишь пять процентов личного состава. Остальные — дезертиры и враги-изменники. Поверьте, узнав эту приятную новость, я откупорил бутылку шампанского. Приберегал ее ко дню победы, но… — Оберст Хинка не допустит этого, — негодующе выкрикивает Порта. — Он дойдет до самого треклятого верха! — Он дошел, и там ему наплевали в глаза. — Вольф долго и громко смеется. — Добрый немецкий Бог судил вам отправиться на берега Москвы-реки. — Какого черта нам делать с бранденбуржцами? — недоверчиво спрашивает Порта. — Бранденбуржцы недавно понесли громадные потери, — объясняет Вольф с подобающий скорбью в голосе. — Полк доукомплектовывают отребьем из армии и флота. Поэтому вашу дружелюбную компанию переводят туда. Вы отправитесь в Москву взорвать парочку заводов. — Это гораздо проще сделать люфтваффе, — говорит Порта. — Они могут разнести всю Москву, не пролив ни капли драгоценной немецкой крови. — Они и не прольют, — сатанински усмехается Вольф. — Ты и другие рабы гроша ломаного не стоите. Вам дадут большой груз пластиковой взрывчатки и желтомордого типа в проводники. Этот получеловек вероломнее всех тех мерзавцев, о которых вы читали в Библии. Телефон протяжно, сердито звонит. Вольф снимает трубку и любезно протягивает Старику. — Похоже, становится жарко, ребята! — говорит он отеческим тоном и похлопывает Порту по плечу с напускной дружелюбностью. — Вашего командира отделения вызывают к последнему причастию! Буду лживым сукиным сыном, если скажу, что сожалею об этом. С тех пор как мы встретились в тридцать шестом году, я мечтал увидеть, как вас пошлют искать славы или смерти. Но человек я не злобный — я просто холодный, расчетливый делец. Если хочешь уцелеть, нужно быть таким. Здесь, — он театрально постукивает себя по груди, — бьется большое сердце, оно слегка болит и по тебе, Порта. Поэтому желаю тебе быстрой смерти без особых страданий, хотя ты заслуживаешь медленной, мучительной, и когда отправишься на тот свет, в соборе моей души будет гореть свеча по тебе. Гордись, приятель! Ты падешь за отечество на пропитанной историческими традициями земле! — Вольф, ты не человек. Ты обер-фельдфебель, пропитанный примитивной армейской традицией, и типичный продукт вермахта, — злобно кричит Порта, чтобы скрыть нарастающий страх. — У меня нет времени, обер-ефрейтор Порта, — холодно говорит Вольф. — Как насчет твоих пушек и остальных машин? Если хочешь, я возьму их у тебя в память о прежних днях! — Я могу воспользоваться твоими услугами, — надменно улыбается Порта, — но мои машины ими не оплатишь. Давай сделаем это по-другому. Я куплю твои припасы — под вексель! Вольф хохочет так, что падает с лафета. — Ты изменил своему призванию. Тебе следовало стать клоуном в цирке. Люди помирали бы со смеху. Вексель! Твой! В двух шагах от Кремля! При том, что ты отправляешься на смерть! Думаешь, у меня размягчение мозга? У меня, никогда не носившего каску? Я пошел в эту гнусную армию не воевать за фюрера, семью и отечество. Я пошел сюда делать дела. Вексель! Нет уж! В крайнем случае, закладную, и то офицерам от оберста и выше под гарантию земли или собственности. — Говорил тебе кто-нибудь, какое ты дерьмо? — саркастично спрашивает Порта. — Много раз говорили, — самодовольно усмехается Вольф. — Даже писали, но я вроде еврея, мне плевать на это, лишь бы деньги поступали вовремя. Ну, Порта, так что с машинами и пушками? Звонит полевой телефон. Порта небрежно, будто президент всемирно известного банка, снимает трубку. С непроницаемым лицом недолго слушает. Потом, изящно повернув кисть руки, вешает трубку. — Рынок закрыт, — ухмыляется он с большим удовольствием. — Больше никаких сделок, таффарищ Вольф. Возвращайся, сынок, в свою дыру в Либау! Меня тошнит от твоего долгого присутствия. Ты отвратительная вонючка! — Что там говорят по этой штуке? — с любопытством спрашивает Вольф, лицо его медленно краснеет. — GEKADOS[88 - Аббревиатура от нем. «Geheime Kommandosache» («секретно, только для командования»). - Примеч. ред.], — лукаво улыбается Порта. — Сказать, так тебя хватит удар. — Если ты веришь всему, что говорят по этому треклятому аппарату, ты еще глупее, чем я думал, — гневно повышает голос Вольф. — Уплывай к своей королевской шведской демократии, — язвит Порта. — Ты надоел мне! Купи зеркало, сынок, и хорошенько в него поглядись. Сам себе опротивеешь. Вольф угрожающе поднимается. Он похож на опасного хищника, у которого из-под носа улизнула добыча. — Смотри, если замышляешь какую-то хитрость! Тебе, мальчик, никуда от меня не деться! — Поосторожнее; ты, хоть и принадлежишь к расе господ, можешь лопнуть, если станешь слишком раздуваться, — говорит Порта, весело посмеиваясь. Достает колоду и начинает сдавать карты. — Накорми его крысиным ядом, — доверительно предлагает Малыш. — Хоть ты здоровенный и сильный, как бык, ума у тебя, как у мертворожденного теленка! — рычит Вольф, выйдя из себя. — Я могу раздавить тебя, как гниду! — Злобный он ублюдок, так ведь? — говорит Малыш небрежным тоном и ходит с короля. В распоряжение Старика приходит отряд бранденбуржцев в форме русских лыжников. Чуть погодя появляется невысокий, узкоглазый азиат с белозубой улыбкой. На нем форма капитана НКВД, невысокие кожаные сапоги, портупея и кобура с большим наганом. На груди он держит «Калашников», словно счастливая мать младенца. — Василий, — представляется он, пожимая всем руки. — Клянусь Кун-цзы[89 - Конфуцием. - Примеч. авт.], здесь приятно пахнуть шнапс, — восклицает он, шумно принюхиваясь. — Василий тоже любит шнапс. Что за пикник без шнапс! — Он быстро приканчивает бутылку Порты и закутывается в плащ-палатку. — К позиций коммунистов мы пойти в темноте. Лучше всего через Староданилово, там дурачки из Карабаха. С наступлений темноты они прячутся. Мы говорим: «Проверка из НКВД!» Они трусят. Карабахцы всегда под подозрений. Веди дела с изменник, торгуй сигареты. — Любопытно, — с предвкушением говорит Порта. — Теперь моя поспать! — говорит Василий и закутывает голову маскировочным халатом. — В два часа будить. Поведу вас на опасный дело. На большой взрыв в Москве. Потом мы бежать со всех ног! Через полминуты он громко храпит. — Откуда взялся этот тип? — с удивлением спрашивает Барселона. — Его надо бы ликвидировать, — говорит Хайде, не пытаясь скрыть отвращения к Василию. Старик разворачивает карту Москвы и начинает обсуждать нашу задачу с фельдфебелем-бранденбуржцем. — Hals und Beinbruch![90 - Ни пуха, ни пера! (нем.) - Примеч. пер.] — говорит оберст Хинка. Он пришел проводить нас. — Возвращайтесь живыми. Ни в коем случае не попадайте в плен в этой русской форме. Вам всем известно, как обходятся со шпионами и диверсантами. — Когда я служил в Тридцать пятом танковом полку в Бамберге, моей обязанностью было носить воду в квартиры женатых офицеров, — треплется Порта, пока мы лежим на исходной позиции. — Строгий командир полка требовал, чтобы все офицеры выходили на плац для осмотра со своими ротами в семь часов каждое утро. В половине восьмого я нес воду в первую из квартир, где жил лейтенант Пютц из третьей роты. Обычно я кончал трахать его жену к восьми часам и нес воду в квартиру обер-лейтенанта Эрнста. Его жена оставалась довольной чуть позже половины девятого. К половине одиннадцатого я имел столько офицерских жен, что при мысли о продолжении в том же духе едва не становился гомиком. Но в два часа мне с моим маленьким другом приходилось вновь обходить квартиры. Тут я ублажал жену майора Линковски, очень набожную женщину. Ее мужа временно перевели к нам из Первого кавалерийского полка в Кенигсберге. Она каждый день говорила мне, что в Кенигсберге любовника не имела, но теперь наверстывает это в Бамберге. Там я начал коллекционировать трусики, и это привело к неприятностям, когда явилась тайная полиция искать какого-то воришку. Ребята в шляпах и кожаных пальто устроили всеобщий обыск и обнаружили мою коллекцию, на всех трусиках были написаны имена. Жены, разумеется, не признали их своими. Однако среди полицейских было один обер-ефрейтор, который ненавидел офицеров. Все коллекцию отправили в Центральную полицейскую лабораторию в Берлине, и после того как эксперты основательно потрудились, добрые женщины оказались разоблаченными. Говорят, когда наш командир полка, оберст Хикмайстер, дочитал донесение из криминальной полиции рейха, то вскочил из-за стола и проглотил при этом монокль. Он застрял в прямой кишке, как оконце; чтобы удалить его, пришлось вызывать стекольщика. Всех офицеров-рогоносцев наказали переводом в дальние приграничные полки. Некоторые хотели развестись с женами, но управление делами личного состава запретило. Офицеры должны быть способны поддерживать дисциплину в своих семьях. При необходимости интенданты могли предоставить им пояса верности. — А для тебя чем все кончилось? — с любопытством спрашивает Барселона. — Не мог же ты оставаться после всего этого в Бамберге! — Да, меня перевели в Одиннадцатый танковый в Падерборне, но водоносом я больше не был. Меня сделали пулеметчиком в экспериментальном батальоне. Это было не так уж плохо. Я смазывал замки. У нас в девятой роте был гауптфельдфебель, который коллекционировал лобковые волосы. Держал их он в коробочке с фотографией оскальпированной женщины на внутренней стороне крышки. — Кончай, — грубо приказывает Старик. — Нам нужно подремать. К черту тебя и твоих бамбергских шлюх! Три часа спустя нас будит один из пехотинцев. — Сколько натикало? — сонно спрашивает Старик. — Половина третьего, герр фельдфебель, — отвечает, заикаясь, несчастный солдат. — Ты должен был разбудить нас в два, — резко выкрикивает Старик, натягивая сапоги. — Ты спал на посту, солдат, — заявляет Хайде с видом ангела-мстителя. — Я доложу о твоем нарушении дисциплины. Это может кончиться для тебя расстрелом! Хайде любит казни. Барселона медленно встает и потягивается так, что хрустят суставы. Автомат фельдфебеля-бранденбуржца падает на землю. Тут же вспыхивает ссора. Мы незаметно проскальзываем через линию фронта и идем прямо на позиции русских. «Капитан» Василий напускается на русского лейтенанта в манере НКВД и угрожает ему Колымой. Поднимается ветер. Снег летит нам в лицо большими тучами. У меня в сапоге какой-то камешек. Я стараюсь забыть о нем, но это заставляет лишь думать о камешке все время. Он кажется булыжником. Сажусь у придорожного столба и ощупываю ногу. — Qu'as tu?[91 - Что у тебя? (фр.) - Примеч. пер.] — раздраженно спрашивает, наклонясь ко мне, Легионер. — В сапог попал камешек. — Mille diables[92 - Тысяча чертей (фр.) - Примеч. пер.], и только-то! — бранится он. — Побыл бы ты в Гермерсхайме, где занимались утренней зарядкой в заполненных гравием сапогах. Легионер помогает мне снять сапог. Камешек до того маленький, что даже не верится, что он может причинять такую боль. — Неженка, — язвит Легионер. — Стонать из-за такого пустяка! На Даниловском кладбище мы устраиваем отдых после утомительного марша в метель. Порта предлагает поиграть в кости, но ни у кого нет желания, поэтому он играет с собой и всякий раз выигрывает. — Скоро сделать большой взрыв, — говорит Василий, — только нужно остерегаться чертова НКВД. Это настоящий дьяволы. Если попадемся, конец. Отвоевались! Когда мы сидим, пригнувшись, у широкого Варшавского шоссе, мимо проходит длинная колонна Т-34 — так близко, что мы ощущаем на лицах выхлопные газы, будто горячий ветер. — Почему не пойти вдоль реки? — грубо спрашивает Старик. — Так гораздо ближе, и можно было б двигаться, укрываясь за складами. — Ни харош, — отвечает Василий с широкой, белозубой усмешкой. — Очень опасный часть! Сунься туды — попадешь на Лубянка. Большой немецкий генерал сказал Василий: «Покажешь солдатам-диверсантам завод. Они устрой взрыв!» Василий всегда делай то, что говори генерал. Если ты, фельдфебель, не делай то, что говори Василий, Василий пойдет к большой генерал и скажет, что ты изменник! Гитлер доволен Василием, дал ему большой орден, однако. Люди выпятить глаза, когда Василий вернется домой, в Читу. — Эта желтая обезьяна начинает мне нравиться, — одобрительно улыбается Порта. — Оторвать ему башку, и получишь свободный проход в рай, — считает Малыш. — Не думаю, что Авраам его особенно любит. — Мне он не нравится, — угрюмо говорит Хайде. — Неискренний. — Нравится тебе хоть кто-нибудь, кроме твоего фюрера? — холодно спрашивает Порта. — Как это понимать? — угрожающе произносит Хайде. — Так, что ты целовал бы шнуровку его сапог, будь у тебя такая возможность! — Сапоги со шнуровкой — оскорбление для фюрера, — заявляет Хайде. — Это неуважительное отношение к австрийскому народу. — К австрийскому народу? — переспрашивает Штеге. — Это еще что такое? Австрия теперь называется Остмарк! — Его фюреру пришлось назвать ее так, чтобы стать немецким гражданином! — с громким смехом говорит Порта. — Ничего более возмутительного не слышал! — возбужденно восклицает Хайде. — Ты поплатишься за это головой, парень, когда мой рапорт уйдет куда положено! — Василий, пошли дальше, — раздраженно поторапливает его Старик. — Давай взорвем этот завод и вернемся. Не хочу бродить здесь! — Скоро дойди до ЗИС, — уверяет его китаец. — Кун-цзы говорит: «Лучше идти быстро, вернее придешь к цели». Мы не экспресс, который идти в Пекин по расписаний. Мы описать большой круг. Идти прямо, как твоя предлагай, то бум! бум! бум! — ив глупый немецкий башка будет дырка! — Ладно, давай опишем большой круг, — устало соглашается Старик, — только бы дойти до завода сегодня и успеть вернуться завтра рано утром. Мне эта прогулка не по душе. — У тебя что, в башка дерьмо? Мы увидеть завод только через три дня. Дождайся темноты и взорвай его. Сегодня нас ждет большой охрана. НКВД знает, что здесь дурный немцы. Мы не появися ни сегодня, ни завтра, и они подумать, что вообще не появися. Думать, что мы вернулись к своя. — Черт возьми, откуда ты знаешь, что они подумают? — с удивлением спрашивает фельдфебель-бранденбуржец. — Китайса знает много чего. Знает, что думать дурной коммунистический свиньи. Я видел шпионка на немецкие позиции. Когда я вернись, эта прасститутка будет висеть на веревка. — Почему ж ты сразу о ней не сообщил? — недоуменно спрашивает Легионер. — Только идиот убивай шпион на месте, — объясняет Василий с лукавым выражением черных глаз. — Мудрый китайса из Харбин ведет наблюдение за эта коммунистическая сучка. Она кажи нам другие шпионы, мы уничтожай всех сразу. Очень просто. — Значит, мы пробудем в Москве несколько дней? — спрашивает Старик, и голос явственно выдает его опасения. — Москва красивый город, однако. Люди ехай очень издалека, чтобы ее видать. — Славный парень, ничего не скажешь, — весело смеется Порта. — Если все его соотечественники такие, ни за что не поеду в Китай! — Послушай, Василий, — говорит Старик, склоняясь над картой города. — Почему не пойти Староданиловским бульваром, а потом к погрузочной станции вдоль Москвы-реки? — Твоя сойти с ума, — дружелюбно улыбается китаец. — Mulkt saki manna hai![93 - Строго охраняемая зона (тибетск). - Примеч. авт.] Ты получаешь русский пуля в немецкий живот, и завод не будет взорван. Великий Кун-цзы кажи Василий: «Иди в НКВД, скажи, Василий поймал плохих немцев, Василий герой и получай большой советский орден!» Если пойдешь Староданиловский бульвар, я вас не знаю. Китайса не так глуп, как думает глупый белый люди. — Не особенно скрывает свое мнение о нас, так ведь? — усмехается Порта. Мы укрываемся в небольшом, идущем вдоль бульвара парке, пока мимо проходит большая колонна солдат. — Тогда что ты предлагаешь, Василий? — спрашивает Старик. — Теперь ты командуешь. — Нет, нет, тавариш фельдфебель, — отвечает китаец по-русски. — Моя не хочет командуй. Генерал кажи мне: «Василий, ты приведешь солдат-диверсантов к трансформаторный подстанция. После большой взрыв уцелевших приведешь обратно в гитлеровский армия». Мне все равно, как ваша веди себя. Скажет: «Василий, идем к своим». Мы возвращайся, не сделай приказа. Василий рассказывает дьяволы из НКВД все, что знает об операция. Получает на грудь Красный Звезда. Может, и помилование от неотсиженный тюремный срок. — Что такое, желтый дьявол? — подскакивает с криком Порта. — Ты бежал из тюрьмы? — Да, да, — весело признается Василий, словно это лучшая на свете шутка, — ваш проводник по Москве беглый заключенный, однако. Всех умных людей сажай. В советский рай это большая честь. — Merde alors![94 - Черт возьми! (фр.) - Примеч. пер.] — восклицает заметно потрясенный Легионер. — Значит, ты бежал из заключения, и тебя разыскивают? — Да, да, — совершенно невозмутимо улыбается Василий. — Поэтому для немцы я очень верный проводник. Генерал никогда не спросить: «Сидел ты в тюрьме?» Мой отец, очень умный китайса, живет в Чита. Он говори свои восемнадцать сыны: «Никогда не признавайся, что сидел, если не спросят». Генерал спрашивает: «Василий, можешь показывать путь?», и я отвечаю: «Да». Если сказать «нет», это будет большой ложь. — Надо же, — стонет Легионер. — Разыскиваемый преступник служит проводником. Да смилуется над нами Аллах! — Успокойся, солдат, — утешает Василий. — Чертов НКВД сейчас не искать тех, кто ушел из тюрьмы, не попрощавшись. Милиция идет под пули гитлеровский солдата. Это хорошо! — За что сидел? — с любопытством спрашивает Барселона. — Надеюсь, не за что-то серьезное. — Василий хороший человек. Ничего серьезный не сделал. Только пустяк. Перерезал горло глупый, дрянный женщина зато, что спала с председатель горсовета и продала лошадь Василия цыганам в Чита. — Женоубийца! — ужасается Порта. — И называет это пустяком! Что же тогда он назвал бы серьезным делом! — Можно ли хоть сколько-то доверять этой желтой обезьяне? — недоверчиво ворчит Хайде. — Он даже не пытается скрыть, что ему было б на руку выдать нас НКВД. — Не беспокойся, mon ami, — успокаивает его Легионер. — Я знаю этих дьяволов по Индокитаю. Они приходили к нам через пустыню Гоби. Кое-кто оставался надолго. Если им у нас не нравилось, китайцы спокойно переходили на другую сторону и меняли мундир. Они помешаны на своем Боге. Почти все носят при себе маленькие статуэтки Будды. В Советском Союзе это запрещено. Поэтому они ненавидят красных и все связанное с ними. Если мы не станем делать то, что ему нужно, он, не колеблясь, выдаст нас НКВД или гестапо. Выберет ту или иную сторону в зависимости от своей выгоды. Отрубить неверной жене голову для него плевое дело. Легионер поворачивается к Василию и обращается к нему по-китайски. Василий хватается за живот от смеха, достает из-за пояса кривой нож и с гордостью размахивает им над головой. — Я так и думал, — смеется Легионер. — Он провел три года среди гуркхов. — И пять лет в тюрьме, — саркастически замечает Порта. — А сколько лет этому желтому орангутангу? — Je ne sais pas[95 - Не знаю (фр.). - Примеч. пер.], — отвечает, пожав плечами, Легионер. — Возможно, он и сам не знает. Большинство китайцев после двадцати пяти лет как будто не становится старше. Даже когда им должно быть уже сто, они все равно выглядят двадцатипятилетними. Они растирают кожу растительным лосьоном, питаются почти исключительно сырым мясом и вечно счастливы. Будут улыбаться даже с петлей на шее. Если статуэтка Будды при них, все остальное не имеет значения. Наказание за убийство жены ему непонятно, для него это такая же мелочь, как зарезать козу. Женщина является собственностью. Тем, что принадлежит ему, как мебель или скотина. — И этому человеку мы должны доверять свои жизни? — шепчет в отчаянии Штеге. — Он продаст нас при первой возможности! — Ненависть к Советам заставит его быть верным нам, — убежденно продолжает Легионер. — Эта ненависть может подвигнуть его сто раз обойти пешком земной шар, если будет нужно. — У нас нет выбора, — лаконично говорит Старик и обращается к Василию, который вертит самокрутку из листа с библейским текстом на немецком языке. — Что предлагаешь? — спрашивает он. — Мы договорились, что решения принимать будешь ты. — Твоя умный человек. Не такой дурак, как другие немцы, — радостно говорит Василий. — Мы делай большой крюк, иди по красивый старый мост, который очень нравься туристы. На та сторона реки Таганска тюрьма. Там мы увидеть солдаты и офицеры НКВД. Они знай, что все люди бойся эта большой политический клетка. Только идиот хоти топай к ней. — Насчет идиотов и тюрем он прав, — выкрикивает довольный Малыш. — Те, кто служи в НКВД, думай так же, — увлеченно говорит Василий, размахивая руками. — Когда странные русские пойди мимо, они подумать, что мы иди охраняй торпедный завод в Кожухово, поэтому не требуй пропуск. Я выглядай, как большой начальник, козыряй, как советский офицер, готовый лижи НКВД зад. — А когда пройдем мимо тюрьмы, то что? — спрашивает Старик и надвигает на голову меховой капюшон, скрывающий красную звезду на шапке. — Тогда идти к трансформаторный подстанций, — объясняет Василий, словно описывая экскурсию по Москве. — Пойди по Дубровский проезд. За постом НКВД срезай угол через железнодорожный пути к станций Угрешская. Охранники на посту нас не видеть. Они все время спи. Однажды моя и один карош друг угнали грузовик с ценным грузом. Охранники обнаружить пропажа только три дня спустя. Они спи. Они думай, что ничего не быть, и часто правы. Только не в той случай, когда Василий приводит друзьяки. — А почему не пойти прямо по Симоновскому валу? — спрашивает раздраженный его ломаным немецким языком Старик. — Угрешская далеко в стороне. — Василий думай, твоя умный человек, тавариш фельдфебель! Возле реки большой завод, там делай секретный штуки. Прямой путь — запретный путь. И запретно видеть секретный вещи, который там делай. — А что там делают? — с любопытством спрашивает фельдфебель-бранденбуржец. — Карош друг из Чита, лейтенант НКВД, сказал моя, что делай на этот секретный завод. — Что же, черт возьми? — раздраженно спрашивает Штеге. — Немецкий башка нехорошо знай слишком много, — отмахивается от вопроса Василий. — Я кажи только нацистский ученый. Они карош плати. Когда война конец, я делись с лейтенант НКВД из Чита. — Не могу ладить с людьми, которые все время улыбаются, — говорит Барселона. — Они фальшивые, как жемчуг с Майорки. — Мы не пойти вдоль Москва-река, — невозмутимо продолжает Василий. — Много опасный НКВД. Мы идем, они стреляй, как черт. Немецкий солдат нашпигован советский свинец. НКВД пытай пленник на Лубянка так, что будешь рад смерти. Лучше пойти кружной путь вместе с Василий, чем терять волосья вместе с башка. Отойдя немного от кладбища, мы натыкаемся на патруль НКВД из трех человек. Начальник патруля, очень молодой и энергичный сержант, протягивает руку. Это международный жест полицейских во всем мире — предъявите документы! Сержант обращается официальным тоном к фельдфебелю-бранденбуржцу, который не понимает ни слова. Василий отталкивает фельдфебеля в сторону, дружелюбно похлопывает сержанта по плечу и протягивает ему русское удостоверение личности офицера. По улице с рокотом проезжает танковое отделение, еле видимое за летящим снегом. Сержант напускается на Василия, сердито помахивая удостоверением. Похоже, чего-то недостает. Видимо, где-то забыли поставить печать, несмотря на немецкую скрупулезность. У русских и немцев две общие особенности: обилие документов и печатей. — …б твою мать! — ругается Василий, постукивая себя по капитанскому погону. — Пропуск из комендатуры! — требует, выйдя из себя, сержант. — Будет тебе, братуха, а то мне придется попросить моего командира отправить тебя на Колыму за задержку важной операции, — урезонивает его Василий. — Пропуск! — упрямо кричит сержант, снова протягивая большую руку в черной кожаной перчатке. Василий с безнадежным видом разводит руками, потом расстегивает полушубок, словно собираясь искать какие-то документы. — Сам напросился, братуха, — с сожалением говорит он. — Мать будет по тебе плакать! Сверкает лезвие, и голова сержанта с сигаретой во рту катится по тротуару. Обезглавленное тело пошатывается, из шеи ударяет струя крови. Легионер с Малышом молниеносно бросаются на двух парализованных солдат. Сверкают боевые ножи. «Калашниковы» со стуком падают на тротуар. Мимо с ревом проезжает колонна Т-34. Смутно видны торчащие из башен головы в кожаных шлемах. Мы сталкиваем трупы в приямок, они быстро покрываются снегом. Василий пинком отправляет голову сержанта в окно полуподвальной квартиры, где она до смерти пугает двух спящих кошек. Он хлопает себя по бедрам и хохочет, глядя, как кошки с шипеньем и мяуканьем бегут по снегу. — Пошли отсюда, — сдавленно говорит потрясенный Старик. Мы устремляемся в узкие переулки, перелезаем через заборы и внезапно оказываемся посреди толпы людей, задержанных для проверки взводом солдат НКВД с автоматами наготове. Конец улицы заблокирован двумя Т-34. — Черт! — шипит Василий. — Тупой скот грабить. НКВД лови их и стреляй каждый третий, чтобы москвичи понимай — грабежи опасный дела, однако. Один из офицеров НКВД властно окликает нас. Василий браво докладывает, что он дозорный офицер при исполнении служебных обязанностей. — Пропуск, — рычит офицер, сохраняя суровый вид, и бегло осматривает наши документы. Потом приказывает Василию: — Забирай своих людей и пошел к черту отсюда! — Идем, товарищ, — улыбается Василий и принимается орать на нас в истинно русском армейском духе. Когда мы сворачиваем за угол, первых схваченных уже ликвидируют. Разговор с грабителями короткий. Как в Берлине, так и в Москве. Завтра листки с их фамилиями будут расклеены на перекрестках в назидание остальным. — Видели, как он снял башку сержанту НКВД? — уважительно говорит Малыш. — Алоис-Топор с Бернхардт-Нохтштрассе не сумел бы лучше, а он был мастером на эти дела. Срезал девять голов, пока не попался чертовым крипо. Насс и его сыщики охотились за контрабандистами сигарет с наркотиками и как раз подъехали к подъемнику у третьих ворот на Ландунгсбрюке, тут из темного угла выкатывается отрубленная голова прямо к ногам инспектора Насса. Я сам видел. Как раз собирался уезжать на велосипеде с полной корзиной рыбы. — Что за черт? Ты и рыбой торговал? — удивленно спрашивает Порта. — Я был в транспортной организации Зеленого Гюнтера. Вся сельдь была напичкана сигаретами. Мне приходилось изо всех сил отбиваться от одной из ищеек Насса, которая неотвязно принюхивалась, как сумасшедшая, ко мне и моей корзине. Насс и быки из крипо подумали, что ей хочется рыбы. Овчарки с примесью добермана очень любят Gefüllte Fische[96 - Фаршированную рыбу (нем.). - Примеч. пер.], еврейскую жратву. Сейчас в полиции нет ищеек-доберманов, считается, что они — имитация овчарок, специально выведенная международным еврейством. Как-то вечером я сидел в «Урагане-два», тихо-спокойно, и тут появляются четыре громадных еврейских добермана, из пастей у них каплет слюна. Они шли по следу двух немецких мошенников от Гансемаркт, но когда переходили Ганза-платц, неожиданно учуяли запах грудинки, которую готовил повар-полуеврей, и доберманы забыли о преступниках. Ворвались на кухню так быстро, что не оставалось никаких сомнений — в них есть еврейская кровь. Повар только что демобилизовался. Его турнули из вермахта, как только обнаружили, что он полукровка. И жалел он об этом? Ничуть! В общем, быки из крипо ошалели, когда увидели своих четвероногих помощников сидящими вокруг этого повара-еврея и его плиты. После этого доберманов отправили в отставку без пенсии. Хорошо еще, что не в газовую камеру. — Именем фюрера я беру вас под арест! — заорал Насс так, что в подъемнике раскатилось эхо. Но полицейские нас отпустили, как только обнаружили залезшего под грузовик Алоиса. Насс едва успел уклониться от топора. Иначе б его впервые за много лет увидели бы без шляпы с загнутыми спереди вниз полями. На Алоиса тут же надели не меньше двадцати пар наручников, цепей и еще Бог весть чего. Когда мы спустились, нас всех выгнали из подъемника. Нассу и его людям не терпелось поскорее вернуться в участок, чтобы сообщить эту новость репортерам. Они охотились за Алоисом четыре года, а тут он прямо-таки свалился им в руки со всеми необходимыми для смертного приговора уликами. Отто Насс в тот день раздувался от гордости. Его во всех газетах назвали проницательным. Он же не сказал репортерам, как все вышло. Насса даже наградили. Дали ему специальную должность в управлении, но вскоре выгнали. Его старое кожаное пальто портило общую картину на утренних совещаниях. Мимо нас прошла к мосту через Москву-реку длинная колонна солдат в странной форме. — Смертничка, — объясняет Василий, махнув рукой. — Заключенный из Таганский турьма. Их помиловай. На Колыма не везти. Вместо этого стрелять дурный немца. Сталин шибка умный человек. Он не стреляй политика. Сталин говори: «Пусть они умирай, как герои. Пусть их стреляй немцы. Советам никаких проблем, однако». У Павелецкого вокзала дорога перекрыта множеством войск НКВД. Проверяют даже большие армейские колонны. Похожий на бульдога офицер с ремнями крест-накрест на груди направляется к нам, держа «калаш» наготове. — Пресвятая Дева, смилуйся над нами, — обреченно стонет Старик. На углу Валовой улицы расстреляли четырех офицеров. Тела брошены в стоящий у тротуара открытый грузовик. С его бортов свисают кровавые сосульки. Мы уходим по Татарской улице, довольно улыбающийся Василий идет первым. Совершенно спокойно ведет нас к мосту, где людей пропускают через заграждения. — Ничего не выйдет, — испуганно стонет Хайде. — Достаточно спросить у кого-то из нас хоть что-то, и мы пропали. Глухонемых в Красную армию не берут! — Я притворюсь сумасшедшим, — говорит, вращая глазами, Малыш. — Чего тебе притворяться, — говорит Юлиус. — Ты родился таким. Не понимаю, почему тебя давным-давно не отправили в газовую камеру вместе с другими умственно дефективными. Старик с Легионером готовят автоматы к стрельбе. Явно ожидают схватки. — Если нас разоблачат, палите вовсю! — шепчет Старик. — Это наш единственный шанс! Если попадемся в русской форме, нас медленно изрежут на куски! — Аминь, — говорит Порта и крестится. — Поставьте свечку за упокой бедного старого Порты. Даже Василий как будто становится задумчивым после разговора с сидящим в машине полусонным сержантом НКВД. — Другой бранденбуржи схвати, — шепчет он. — Приготовьтесь отстреливайся, убивай как можно больше! Готовься большой заваруха! НКВД знать, что немецкий туриста в Москва. Очень опасно, однако! Поддельный дукамент, трофейный мундира! — Ну и перспектива, так твою перетак, — шепчет Порта. — Я бы предпочел быть на своих позициях. Давайте смотаемся, пусть Иван пользуется своей треклятой подстанцией. Старик обдумывает это предложение и вопросительно смотрит на Василия. Василий отвечает широкой, белозубой улыбкой, которая может означать все, что угодно. — Не-е-т, — задумчиво произносит Старик. — Этот желтый орангутанг не только проводник, он еще и надзиратель. Если повернем обратно, он устроит так, чтобы нас ликвидировали. Василий улыбается и хлопает Старика по плечу. — Твоя оченно умный фельдфебель. Мудрый человек идет с Василий, немецкий голова оставайса на плечах! — Смотри, своей не лишись, — зловеще бормочет Старик. — Я не беспокойса о свой голова, — безмятежно улыбается Василий. — Моя живи не дольше, чем хоти великий Кун-цзы. Когда Кун-цзы решай, ты уходи. — Берет Малыша за руку. — Ты большой русский медведь, можешь ломать череп красный один удар. Ты остаесся с Василий, возвращаесся деревня, играй игры с девушка. Ты не делай, что я говори, ты заражайся от месячный у старый шлюх! Малыш, не понявший и половины этого, несколько раз кивает и приносит торжественную клятву верности, вскинув три пальца. Как мы прошли через мост, я не помню. Какой-то сержант съездил меня по физиономии, остальные энкаведисты как будто нашли это забавным. Когда мы наконец приходим в Кожухово, из-за низких облаков с ревом появляются наши «штуки»[97 - «Штука» (сокр. от Sturzkampfflugzeug) - пикирующий бомбардировщик Ю-87. - Примеч. пер.]. Вокруг нас рвутся тяжелые бомбы, разрушая здания и железнодорожные пути. Наконец летчики засыпают район зажигательными бомбами и поливают его из пулеметов. — «Штуки» помогай нас, — восторженно кричит Василий. — Все НКВД в подвалах, защищай жисти коммунистов. Теперь наша заклади пластиковый взрывчатка, взорви сталинский завод под нос у НКВД. Возвращайся гитлеровский армия, хорошо спи, готовься к следующий поход. Ефрейтор-бранденбуржец падает между двумя бетонными блоками, и когда мы пытаемся помочь ему вылезти, один блок сползает и придавливает его. Вопли бедняги оглашают ночь. Бранденбургский фельдфебель приставляет к его затылку пистолет. Это «беретта» с глушителем, предназначенная специально для таких дел. Солдат-диверсантов приканчивают, если они не способны передвигаться. Никто не должен попадать живым в руки противника. Мы сваливаем еще несколько блоков на то место, где лежит зажатым тело ефрейтора. Может быть, русские патрули не найдут его сразу же. Бомбы разрушили стену вокруг завода ЗИС в нескольких местах. Мы входим с улицы Лизина. Нужно было бы с Тюфелевой Рощи, но ходивший туда на разведку Василий говорит, что тем путем не пройти. Там стоит целая колонна легких танков. Действительно ли это охранная рота НКВД, поджидающая диверсантов, сказать он не может. Но экипажи в машинах. Мы с двумя противотанковыми ружьями Дегтярева не можем вступать в бой с ними. И решаем идти другим путем. Василий соглашается со Стариком и фельдфебелем-бранденбуржцем, что нужно входить колонной по три, как подразделение. Он полагает, что его погоны капитана НКВД помогут нам пройти, и, в крайнем случае, у нас есть пропуск на территорию завода. Существует риск, что русские ввели пароль, какой — догадаться невозможно. Это может быть самая логичная или самая нелепая комбинация слов. К примеру, нам могут крикнуть «Иван Грозный», а правильным отзывом будет «Дохлая крыса». Василий пошел на разведку. Мы лежим между товарными вагонами на станции Кожухово, оттуда видно, как выносят раненых из подожженного зажигательными бомбами госпиталя. — Черт возьми, посмотрите на вон ту, — бормочет Малыш, разглядывающий медсестер в артиллерийский бинокль. — Вот это задница! Так и просится на грех. Черт, как бы я ее сейчас трахнул. Начинается недолгая, бесшумная борьба за бинокль. — Мой старый приятель встает на дыбы! — говорит со смешком Порта. — Давно не примерял меховой шубы! — Нужно было трахнуть ту свинью в Климской, как я, перед тем, как ее зарезали, — говорит Малыш. — Закроешь глаза и представляешь себе, что это гамбургская красотка, пришедшая на бал без трусиков. Появляется Василий. — Там повсюду чертов НКВД, — говорит он, тяжело дыша. — При воздушный налета погибай много люди, но мы не делай сейчас большой взрыв. Оттуда увозят раненый. НКВД приехать на бронемашины. Моя думай подожди один час. Кун-цзы говорит: «Никогда не спеши». Действуй спокойно, сохранишь голова на плечах. Моя узнал пароль. Русский кричи «Война», наша отвечай «Яблоко» и иди дальше. Они не соблюдай осторожность. Толстый полковник сказал пароль, когда моя лежи под машина. Они знай, что злой бранденбуржа в Москва. Полковник говори — отрезай ему член и делай ему кушай без соли. Значит, в плен попадай нельзя. Лучше быстро бежи после того, как будет взрыв. Они стать как сумасшедший, искать дурный немса по всей Москва. — После того, как взорвем завод, — неудивительно, — сухо замечает Штеге. — Что твоя смотри? — спрашивает Василий, ткнув Малыша в плечо дулом автомата. Малыш все время лежал, неотрывно глядя в бинокль. — Советскую дырёшку, — шепотом отвечает с похотливой улыбкой Малыш. — Когда они поднимаются по лестнице, видно, что у них под юбкой. Надо было пойти в санитары. Лучше делать уколы солдатам в задницу, чем шастать, взрывая заводы. — Василий должен немного смотри! Его мальчик давно не бывай в приятный теплый фанза. Прежде, чем Малыш успевает сообразить, что происходит, Василий забирает у него бинокль. Но вскоре отдает обратно. — Моя делай предложений, — говорит Василий, — моя есть умный план. Берем русский медсестры в себе, в гитлеровский армий. Говорим, они знают медицинские секреты. Мы развлекай, потом отдавай их генерал. Они кричи изнасилование, мы кричи — грязный коммунистический пропаганда. Что скажете? — Ему нужно служить в министерстве Геббельса, — усмехается Порта. — Я готов побрататься с ним. — Когда война совсем конец, наступит мир, мы бросай автоматы, вы ехай с Василий в большой путешествий к мой двоюродный брат в Гонконг. — У брат есть ресторан «Курочка». Много китайса приходи продавай запрещенный вещь. Брат делай большой обеда. Сперва подавай танг-цу-ю. Это вкусный маринованный рыба. Потом мы кушай превосходный фу-рунг-чип-иен. Это курица с креветки. Потом аппетитный пао-янг-рео, спина овцы с овощи. Наша немного отдыхай, потом кушай ченг-чао-цзе, фаршированный блинчики на пару. Потом приходи много красивый женщин из веселый дом, играй с нами в игры, и мы пей сакэ. — А можно научиться есть палочками? — с сомнением спрашивает Малыш. Пытается поднять двумя штыками кусочек льда, но всякий раз роняет его. — Даже ледышку поднять не могу, — раздраженно выкрикивает он. — Как же, черт возьми, набить рот рисом с помощью ваших палочек? — За дело, — говорит Старик, затягивая плечевые лямки. Начинается раздача детонаторов и пластида. Как только с нескольких шашек снимают обертку из промасленной бумаги, вокруг расходится сильный запах марципана. — Странно, что такие маленькие булочки могут взорвать целый завод, — говорит Барселона, всовывая похожие на карандаш детонаторы в мешочки с опилками. — Теперь соберитесь с духом, — сурово говорит Старик. — Если кто будет ранен и не сможет идти, кончайте с собой. Лучше отправиться на небо прямиком, чем через пыточную камеру НКВД. — Говоришь как священник, — усмехается Хайде. — Только «Аминь!» забыл. — Я был бы не прочь оставить тебя с раной, — рычит Старик. — Любопытно было б узнать, хватит ли у тебя мужества покончить с собой! Не думаешь ли ты, что фюрер ждал от тебя именно этого? — Нам раздавят яйца, — лаконично говорит Порта. — С Малышом им придется потрудиться. У него они, как гранитные. Потребуются специальные инструменты! — Чертов НКВД такой струмент есть, — весело сообщает им Василий. — На Лубянка есть все нужный струмент, однако. Очень умный люди. Иметь все, чтобы заставить дурный немса петь хороший песня для НКВД. Задняя часть завода в огне. Прямо в воротах стоят три большие пожарные машины, пожарники в медных касках разматывают шланги. — Чего только не увидишь на войне! — взволнованно шепчет Малыш. — Пожарные машины мне нравятся. Лучше было б стать пожарным, чем идти в армию. Только меня не взяли бы, потому что я попал под арест за попытку поджога. — Что же ты хотел сжечь? — с любопытством спрашивает Порта. — Полицейский участок на Давидвахтштрассе! Эти гады схватили меня на месте преступления, когда я складывал растопку. От заключения меня спас психиатр. Сказал, что у меня пунктик относительно полицейской формы. Если б он сказал про пунктик относительно инспектора Отто-так-его-перетак-Насса, он был бы гораздо ближе к истине. Я, собственно, ничего не имею против шупо. Они делали мне много предостережений, когда меня вызывали для беседы с Отто. Недавно один приятель из Гамбурга сказал мне, что, по слухам, Насса перевели в Копенгаген. Если это так, надеюсь, датские подпольщики его прикончат. Иначе никакие они не викинги. — Тихо ты, Малыш, — шепчет Старик. — Тебя, наверно, в Кремле слышно. Если эти ребята у ворот уловят хоть слово по-немецки, тут же откроют огонь. — Беда с этими разными языками, — бормочет Малыш. — Вот бы все говорили по-немецки. А так русские сразу разоблачат тебя. Достаточно потребовать, чтобы ты прочел «Отче наш» на их языке, и что тогда? Конец! — Разве коммунисты знают «Отче наш»? — спрашивает Штеге. — Он должен быть у них запрещен. — Если даже и запрещен, то все в России его знают, — говорит Порта. — Узнают от своих бабущщек еще до того, как начинают ходить. Шлюхи под старость всегда становятся святошами. Мы проходим через ворота строем. Всё спокойно. Походным шагом ходят и немцы, и русские. Сержант НКВД вытягивается в струнку и козыряет Василию, который идет с «калашом» на груди сбоку колонны. Белый луч прожектора с одной из сторожевых вышек на секунду освещает нас. — Не обделайтесь, мальчики, — шепчет Порта. — Терпеть не могу запах дерьма! Мимо проходит колонна русских. Командующий ею лейтенант дружески хлопает Василия по спине. Оба громко смеются. Василий вскоре догоняет нас. — Лейтенанта оченно довольна. Хватай большой группа бранденбурги-диверсанты. Теперь готовь их пытай, чтобы они выдавай гитлеровский секреты. Лейтенант кажи мне, пошли со мной. Посмотри, как пленный корчи рожи! Некогда, говори Василий, нужно делать важный работа. Это не ложь! На большой открытой площадке стоят не меньше полутысячи новеньких Т-34, готовых к отправке на фронт. — Может, организуем парочку, чтобы ехать к своим первым классом? — предлагает Порта. — Неплохая мысль, — негромко отвечает Старик. — Посмотри, есть ли там боеприпасы и горючее. Порта влезает на ближайший танк быстро, как ласка, откидывает крышку люка, кладет возле нее автомат и мгновенно исчезает внутри. Малыш нежно проводит рукой по широким гусеницам. — Черт возьми, ребята, вот это машина! Нам бы пару тысяч таких! Посмотрите на гусеницы! И на красивую округлую заднюю часть. Совсем как у дорогой французской шлюхи! — С этими Т-34 Иван выиграет войну, — уверенно говорит Штеге. — Сомневаешься в победе, — шипит потрясенный Хайде. — Я доложу куда следует. Неблагоприятно сравнивать немецкое вооружение с вооружением противника — государственная измена. Ты головой за это поплатишься. — Кончай, Юлиус, — шепчет Малыш, — а то выдам НКВД для особой обработки. — Там его для эксперимента скрестят с закоренелым коммунистом. Получится совершенно новая партия, — усмехается Барселона, довольный этой фантастической мыслью. — Юлиус сымашедша, — заявляет Василий. — Мала-мала не понимай! Все политический идиот такой. Их думай только их думай правильно! — Боеприпасов там нет, — докладывает Порта, вылезая из люка. — Горючего тоже. Юлиусу придется толкать танк до самых наших позиций! При этой мысли все отделение усмехается. — Твои люди как будто трусят, — злобно обращается к Старику фельдфебель-бранденбуржец. — Думаю, я сам лучше бы справился с этим заданием. — Правильно, правильно! — говорит Порта. — Пошли отсюда! — Тихо! За дело, — рычит Старик. — Через двадцать минут всем быть за воротами! Вы знаете время действия этих детонаторов. Первый сработает через полчаса. Пошевеливайтесь! Если нам повезет, взрыв будет такой, что услышат в Берлине! — Может, заложить наши марципаны под танки? — спрашивает Малыш. — Тогда, по крайней мере, мы не встретим их на фронте! — Нет, — отвечает Старик. — Мы не можем себе этого позволить. Нужно взорвать завод. Взрывать эти гробы без толку. Какой-то рабочий что-то говорит нам. — …б твою мать! — резко отвечает Порта, и рабочий быстро скрывается. Я так потею от страха, что одежда липнет к телу. Порта спокойно входит в большую трансформаторную подстанцию. Вслед ему с любопытством смотрит ефрейтор НКВД. Я наблюдаю за охранником, держа автомат наготове. Даже если мне придется стрелять, в грохоте машин этого никто не услышит. Шум такой сильный, что в голове пульсирует боль. Невероятно, что люди могут работать здесь днем и ночью, не сходя с ума. Порта выходит из подстанции, вытирая руки ветошью. Собирает ее комком и с усмешкой бросает в ефрейтора НКВД. Ефрейтор ловит комок и бросает обратно. Они играют так несколько минут. Я едва не кричу от нервозности. Порта, должно быть, сошел с ума. Я не знаю, нужно ли отдавать честь ефрейтору или нет. Нас должны были бы лучше проинструктировать об уставах Красной армии. Решаю откозырять на приятельский манер. Вряд ли он придерется ко мне, если я ошибусь, поэтому лучше небрежный, фамильярный салют, чем никакого. Ефрейторы во всех армиях болезненно относятся к отданию чести. Ефрейтор смотрит на меня, делает шаг вперед, останавливается, снисходительно кивает и жестом велит продолжать путь. Я дружески улыбаюсь ему, но его лицо остается застывшим. Ефрейтор НКВД не улыбается рядовому. Мы идем по заводу, как хозяева. Порта останавливается и указывает вверх. Я поднимаю взгляд и быстро отскакиваю в сторону. Громадный кран опускает собранный Т-34 прямо на меня. С завода выходит длинный состав железнодорожных платформ. На каждой платформе — готовый Т-34. Влажная краска блестит в электрическом свете. Видели бы это штабисты, думаю я. Тогда, может, поняли бы, что Красная армия отнюдь не разбита. На одном только заводе ЗИС достаточно танков, чтобы снабдить пять дивизий. Когда они пойдут в бой, помоги Бог вермахту. Мы быстро вскакиваем на платформу, идущую к девятому цеху. Одна из сумок со взрывчаткой начинает у меня выскальзывать. Проходящий мимо рабочий с дружеской улыбкой вталкивает ее мне обратно под мышку. Я крепче прижимаю ее рукой. Мы спрыгиваем у ворот девятого цеха. Тишина снаружи воспринимается как удар в солнечное сплетение. В орудийном цехе, где грудами составлены танковые башни, шум оглушительный. В нем потонул бы даже звук пушечного выстрела. Порта намного впереди меня, разговаривает, жестикулируя, с двумя рабочими. Расслышать, что он говорит, невозможно. Каждое слово тонет в шуме машин. Мы многое понимаем по-русски, но знаем язык недостаточно для ведения разговора. Электровоз ввозит платформы в цех. Мимо нас пробегают пожарники в медных касках, таща за собой пожарные насосы, приводимые в действие от руки. Какой-то железнодорожник раздраженно отталкивает меня и что-то кричит. — …б твою мать! — ору я ему в ухо. Железнодорожник грозит кулаком. Я навожу на него автомат. На его лице появляется дружелюбное, извиняющееся выражение. Энкаведист с автоматом всегда прав. Платформы останавливаются, и я ныряю под них. Порта сует заряд взрывчатки под конвертор, из которого доносится громкое бульканье расплавленного металла. Под потолком мигает красная сигнальная лампочка. Что это означает? Русские знают, что мы здесь? Отряд энкаведистов быстро проходит по цеху и выходит в маленькую дверь. Порта тянет провода к взрывному устройству. Моя задача прикрывать его. Я уже снял синие колпачки с фанат и готов пустить их в ход. Порта нагло выпрашивает у рабочего самокрутку, которую тот только что свернул. Рабочий улыбается и подносит ему огня. Порта угощает его черутой[98 - Сорт сигар с обрезанными концами. - Примеч. ред.]. — Германская цыбарка! — кричит Порта по-русски. — Спасибо, — кричит в ответ рабочий, зажигает ее и глубоко затягивается. В России люди вроде него почти незнакомы с роскошью. Мне даже хочется предупредить его, чтобы он вышел из цеха до взрыва. Почему нас не послали в Кремль? В этом был бы смысл. Новый отряд НКВД пробегает в противоположном первому направлении. Вид у всех взволнованный. Неужели схватили кого-то из наших? Сержант останавливается и машет нам рукой. Порта отвечает ему оскорбительным русским жестом. Сержант бежит дальше. Если русский не повинуется приказу, значит, ему служит защитой другой приказ. Все носящие военную форму русские это знают. Из цеха выезжает колонна Т-34. Мы хватаемся за буксировочные крюки и влезаем на броню. У ворот энкаведисты орут на нас и грозят автоматами. Мы небрежно отмахиваемся от них, как делают русские, у которых есть власть. Двое энкаведистов пытаются влезть к нам на танк, но он увеличивает скорость и останавливается только на боковой дороге. Какой-то полковник идет вдоль колонны, считая танки. Мы быстро скрываемся в узком проходе, ведущем к большой открытой площадке. Порта садится на орудийный лафет и закуривает сигарету. — Кажется, положение становится опасным, — говорит он, принужденно улыбаясь. — Через три минуты первые заряды взорвутся и цех развалится. — Уложил свою взрывчатку на место? — спрашивает вышедший из цеха Старик. — Скоро узнаешь, — усмехается Порта. — Держи брюки, папаша, а то как бы из них не вылететь. — Уходим, — рычит Старик. — Тут становится слишком жарко. Мы вскакиваем на платформу проходящего состава и выезжаем с большого завода. У разрушенной прожекторной вышки спрыгиваем. Кое-кто из наших уже здесь. Малыш показывает нам фуражку с зеленым околышем НКВД и офицерской кокардой. — На Реепербане получу за нее кучу денег, — говорит он, радостно улыбаясь. — Еще добыл восемнадцать золотых зубов. Чтобы выдернуть последние шесть, пришлось разбить всю рожу! — Ваша заройся глубоко в снег, — говорит Василий с азиатской улыбкой. — Василий ставить мина. Химический. Ваша тихо-тихо лежи в снег. Иначе от взрыв улетай в Гонконг, стать пища для собак в «Курочка». Тревожно завывает сирена, внезапно на толстой стене над нашими головами появляются солдаты НКВД. — Стой-ка! — доносится с улиц завода. — Что у них, черт возьми, на уме? — испуганно вопрошает Порта, глядя на высокую стену. — Твои все тут? — спрашивает Старик фельдфебеля-бранденбуржца. — Кого-нибудь из вас, швали, нет? — рычит фельдфебель своим людям. — Все здесь, — раздается ответ после быстрого пересчета. — Mon Dieu, должно быть, что-то случилось, раз они подняли тревогу, — нервозно говорит Легионер. От стен внезапно раздаются выстрелы. Из города доносятся громкие взрывы. — К реке! — взволнованно выкрикивает Барселона. — Нет, нет! — предостерегающе кричит Василий по-русски. — Назад к железный дорога. Чертов НКВД ходи вдоль весь река! Там опасно гораздо больше! НКВД теперь оченно злой! Над нами вспыхивает ракета и заливает всю сцену призрачным, голубовато-белым светом. Порта ныряет в глубокую воронку от бомбы. — Лежи, не шевелясь! — предостерегающе шепчет он мне. Ракета, кажется, горит целую вечность. Мне сводит судорогой ногу, но я не смею пошевелиться. Наконец ракета гаснет. Я зарываюсь в снег руками и ногами. Обер-ефрейтор-бранденбуржец, тяжело дыша, подползает к нам. Лицо его рассечено, зубы обнажены в неестественной усмешке. — На кой черт ты добровольно сунулся в это пекло? — спрашивает Порта, давая ему затянуться сигаретой с наркотиком. — Нам приказали, — отвечает обер-ефрейтор. — В Польше. Мы тогда были всего лишь батальоном. — Нам вечно «приказывают» делать все, — устало вздыхает Порта. На западе все небо озаряется слепящим желто-красным светом. Протяжный, оглушительный грохот, потом по нам прокатывается мощная взрывная волна. Быстро следуют один за другим еще три взрыва. Нас обдает жаром, словно идущим из адской печи. Потом все стихает. На стене устанавливают целый ряд прожекторов. Бессчетные лучи света суетливо передвигаются по земле. Ручной пулемет выпускает длинную очередь в сторону большой сточной трубы, за которой Старик не позволил нам прятаться. Начинает стрелять автоматическая пушка, она выпускает трассирующие снаряды в направлении госпиталя. Русские, очевидно, не имеют понятия, где мы. — Две минуты! — шепчет Старик. — Опустить головы! Это будет похоже на извержение вулкана. Бранденбуржец-фельдфебель нервозно почесывает под мышкой. Сквозь стрельбу слышится длинная цепь приказов. Василий, приподнявшись, прислушивается. — НКВД больше не стреляй! Хватай диверсанты живой! Наша нужно спеши! НКВД очень злой! Будет еще больше злой, когда завод бубух! С вышки раздается еще один приказ. — Командир говори, они больше не стреляй, лови проклятый наци, медленно дави яйца, — небрежным тоном переводит Василий. Из ворот выбегает взвод солдат НКВД. Едва появились первые, внутри завода раздается громкий, протяжный взрыв, и внезапно ночь становится светлой, как день. К небу взлетает ослепительный фонтан пламени. На долю секунды мы видим силуэты энкаведистов на фантастическом голубом фоне. Потом они исчезают, но снова появляются на фоне еще более яркого белого сияния. Все прочие звуки тонут в долгой череде оглушительных взрывов. Кажется, громадная рука сотрясает землю, над заводом расплываются розово-красные грибовидные тучи. Всего за несколько секунд изменилось все. Нас подбросило в воздух, будто сухие листья, и мы катимся по склону к Москве-реке. Никто не может понять, что происходит. Всхлипывающие, оглушенные, ослепшие, с окровавленными лицами, мы постепенно находим друг друга. Первым я вижу Малыша. Он выкапывает Старика из громадного сугроба. Сперва нам кажется, что Старик мертв, но, слава Богу, он лишь потерял сознание от ушиба. — Ну и взрыв! — восклицает Порта, вылезая из глубокой воронки. Осколок снаряда провел ему в густых рыжих волосах вечный пробор. Малыш едва не сходит с ума, обнаружив, что его фляжка пробита. Вся водка вытекла. У реки и возле госпиталя мы находим большинство своих, но восьмерых бранденбуржцев нет. Одного из них мы обнаруживаем раздавленным упавшей льдиной. Другой из наших, Герхард, крестьянин из Фрисланда, которому обещали отпуск, когда мы вернемся, бесследно исчез. Видимо, погиб от последней взрывной волны. Над заводом ЗИС поднимаются густые, черные тучи удушливого дыма. Торпедный завод напротив весь в огне. Снег вокруг нас начинает таять, бегут ручейки. Жара почти невыносимая. Весь верхний этаж госпиталя срезан, будто громадным ножом. Железнодорожная станция исчезла, телеграфный столб пробил крышу лодочной станции и вонзился в землю, будто громадное копье. Людей нигде не видно. Видимо, их разорвало на мелкие части. Наши заряды вызвали жуткую цепь взрывов. Диверсия оказалась более разрушительной, чем можно было представить. — Что ж такое случилось? — спокойно спрашивает Старик. — Merde alors! Мы, должно быть, вызвали взрыв нескольких складов с боеприпасами, — догадывается Легионер. — Но там наверняка были и легковоспламеняющиеся материалы. Этот белый огонь на той стороне реки похож на фосфорное пламя. — Бедняги! — говорит Барселона. — Жаль их. Они не хотели этой гнусной войны гак же, как и мы. — Мы карош взорвай завод! — говорит Василий, посмеиваясь. — Моя видеть внутри. Все капут! Т-34 нет. Железный дорога нет. Такой взрыва Василий в жизни не слышай, однако. Может, получи за большой взрыв большой орден! — Орден, mon camarade![99 - Мой товарищ (фр.). - Примеч. пер.] — ворчит Легионер. — Я буду совершенно счастлив вернуться обратно живым! Пошли! Русские знают, что мы не можем быть далеко отсюда. — Пока, друзья! — кричит Порта. — Нужно поспешать! И уже бежит в туче снега. Когда мы идем по Даниловской набережной, начинают выть сирены воздушной тревоги. Небо прочесывают сотни прожекторов, злобно лают зенитки. — Чтобы дурный комуняка подумай это сделай не мы, а воздушный налет, — спокойно усмехается Василий. — Для НКВД так карош! Начальнички в Кремель сделай бы злой на дурный НКВД, раз он позволяй бабах завод прямо у них под нос. Трудно было б правдайся и сохрани башка на плечи! — Слушайте! — говорит Порта, внезапно остановясь. — Это «штуки», — говорит Малыш. — Нет, «хейнкели», — возражает Штеге. — Гудят не как «Ю-87». — Господи Боже, — говорит Барселона, — сколько их! Несладко будет оказаться там, где они сбросят свой груз! Над Кремлем поднимается огненный зонт взрывов. Кажется, что большинство зениток находится там. Ночь разрывает корежащий душу вой. — Определенно «штуки»! — говорит Порта. На северо-востоке раздаются взрывы бомб. — Идем! — торопит нас Старик. — Лучше всего мимо Даниловский кладбище, — советует Василий, — и выходи к Серпуховской вал. Потом прямо по речка Кровянка к свои! Парк Горький много русский солдат! Лучше они наша не видай. Василий думай, мы вернись завтра утром. Если нет, НКВД нас кончай! Великий Кун-цзы знай! Может быть, говори: «Наци солдата иди к свои, не оставляй голова на Лубянка». — Все очень просто, — устало вздыхает Старик. — С божьей помощью и трудами можно добиться почти всего. Мы плутаем непонятно где и неожиданно оказываемся на Смоленской площади, с нее открывается вид на Кремль. Замираем в изумлении, глядя на луковичные купола, сверкающие бриллиантами под зимним утренним солнцем. — От такого зрелища прямо-таки хочется быть русским, — говорит очарованный Порта. Василий внезапно начинает нервничать. У него безошибочный азиатский нюх на опасность. — Не зырь слишка многа на Кремель! Очень опасно! Твоя руби на корм собаки! Там сиди коварный НКВД, грей задница! Нужно быстро уходи! Человек из Чита говори: «Видай Кремель, потом мала-мала что видай в жизни!» Мы идем к Бородинскому мосту. Там стоит целая колонна грузовиков с арестованными. Очевидно, сюда доставляют «улов». Среди арестантов много людей в военной форме. — Штаб-квартир НКВД, — говорит Василий. — Иди туда ни карош. Они арестуюй генерал, если не нравься его рожа. Василий всего капитана. Капитана дади пинка под зад, как мясник бродячий пес. Быстро на Смоленский набережный! Они решай, мы лови плохой люди. Может быть, свои головы не лишайся! Мы бежим со всех усталых ног по набережной. Василий бежит позади, на ногах у него словно бы крылья, как у Гермеса. — Быстро во двор, — кричит он. — Чертов НКВД приходи с пулеметы. Они не думай, что мы гонись за плохие люди! Мы сломя голову пробегаем через двор, перелезаем через несколько заборов. Милиционер кричит на нас и выхватывает пистолет, но не успевает выстрелить, как проволочная удавка Легионера обвивает его шею. Тело мы прячем от глаз прохожих в мусорном баке. Малыш хочет примерить его форму. — Я всегда хотел быть тротуарным адмиралом. Теперь представился шанс, а вы не позволяете! Тоже мне друзья! Я готов наплевать всем вам в рожи! — Надеть милицейский шинель — дуралей, — говорит Василий. — НКВД говори: «Милиционер — голубиный дерьмо с Красный площадь». Радуйся, что твоя зеленый петлица. В советский рай это единственный цвет. Без зеленый петлица быстро теряй голова. Один из бранденбуржцев внезапно сходит с ума. Начинает бестолково носиться туда-сюда, крича по-немецки. Кто-то из его товарищей молниеносно бросается на него и перерезает ему горло. Вопль затихает в отвратительном хрипе. На Суворовском бульваре мы заходим в бюро «Интуриста» с гостеприимно распахнутой дверью. — У нас закрыто, — говорит строгая, пожилая женщина с собранными в узел на затылке волосами. — Je te pisse au cul[100 - Обмочу твою задницу! (фр.) - Примеч. ред.]! — злобно рычит Легионер, ударив ее по лицу тыльной стороной ладони. — Немцы! — хрипло шепчет женщина, плюхаясь на свой стул с такой силой, что он трещит. — Немцы, — повторяет она, таращась на нас. — Нет, дорогуша, мы последние из могикан, — усмехается Порта. — Пришли снять с тебя скальп. — Щекочет ее под двойным подбородком. — Прилично одетая, раскормленная свинья вроде тебя — именно то, что мне нужно. Тебе покажется, что на тебя навалились громадные ворота, и уверяю, дорогая моя, ключ найдет путь в скважину! Снаружи останавливается танк БТ-5 с характерной высокой башней. Командир пытается заглянуть в почти затянутые морозными узорами окна. — Смотрите! — предостерегает Барселона. — Если он что-то заподозрит, то откроет по нам огонь! Танк, скрежеща гусеницами, въезжает на тротуар. Ветер дует в замерзшие окна, обдавая их снегом. Мотор танка ревет, и он с шумом едет вдоль стены. Толстая женщина издает вопль, мы подскакиваем от ужаса. Она поразительно резво перепрыгивает через барьер, скользит по полу, ударяется о шкафчик; тот падает, бумаги разлетаются по всей комнате. Она испуганно вопит снова. Легионер одним прыжком оказывается на ней. Она закатывается под письменный стол, хватает металлическую настольную лампу и бросает в окно. Василий ловит ее на лету. — Быстро души эта чертов сука! Она шибко опасна! Женщина перепрыгивает через Легионера и бьет Старика всей тушей, будто таран. Старик отлетает в одну сторону, его автомат — в другую. Я пытаюсь схватить ее за ноги, но получаю пинок в лицо, и в глазах у меня сверкают звезды. Порта хватает ее за жакет, но она выскальзывает из него и вопит в третий раз. Если б мотор танка не ревел, танкисты наверняка бы ее услышали. Женщина уже почти у двери, тут Малыш обхватывает ее и вонзает ей боевой нож между плечом и шеей. Широкое лезвие медленно входит в ее тело. И застревает! Малыш раскачивает нож, пытаясь его высвободить. Кровь в такт ударам сердца хлещет ему на руку. Женщина вырывается из его железной хватки, словно дикое животное. Малыш осторожно вытаскивает нож и вонзает его изо всей силы своей жертве между грудей. — Что это с тобой, сестричка? — ворчит он с каким-то жестоким дружелюбием. — Уже слишком поздно. Сама подписала себе путевку на тот свет! Он приставляет лезвие ножа ей к горлу и быстрым, отработанным движением перерезает его. Из раны вырывается сдавленное гортанное бульканье, потом женщина обмякает в его руках. Малыш несколько секунд смотрит на мертвую, потом вытирает нож и руки о ее платье. — Пресвятая Богоматерь Казанская! — бормочет он. — Никогда к этому не привыкну! Неудивительно, что в мирное время за такие вещи казнят! Его рвет в стоящую возле стены мусорную корзину. — C'est la guerre, mon ami[101 - Это война, мой друг (фр.). - Примеч. пер.], — равнодушно произносит Легионер. — Спрячьте ее, — приказывает с каменным лицом Старик. Мы с Портой заталкиваем труп в шкаф. Там висит зеленое пальто с потертой меховой отделкой. На полке сверху лежит старомодная коричневая шляпка с пером. — Дурной баба, не кричи — не умри, — лаконично говорит Василий, открывая пакет с бутербродами, который обнаружил в ящике стола. Предлагает их всем. Каждому достается по одному. — Жаль она умирай! Делай хороший еда! — говорит с набитым ртом Василий. — Сыр из козий молоко и свекольный салат, карош! Выходя из бюро путешествий, мы вешаем с внутренней стороны застекленной двери табличку «Закрыто». На Смоленской площади мы укрываемся от большого построения войск, принимающих присягу перед генералом. Тут мы расстаемся с бранденбуржцами и назначаем место встречи невдалеке за позициями русских. Мы идем по Смоленской набережной и укрываемся на ночь в зоопарке. Порта, Малыш и Василий идут первыми через Краснопресненский парк. Они должны ждать нас у первого пруда. Там мы перейдем реку. Пересечь железную дорогу у Киевского вокзала невозможно. Нам придется идти по Кутузовскому проспекту, оставить позади Поклонную гору и выйти на Можайское шоссе. Проходит несколько часов, от них ни слуху ни духу. Старик принимает решение рассеяться и идти к парку. Их молчание может означать, что они либо взяты в плен, либо убиты. — Без моего приказа никому не стрелять, — рычит он. — Если дело дойдет до боя, действуйте только холодным оружием! По такому морозу звук выстрела разносится очень далеко! После долгих поисков мы находим их у длинного пруда. Они прячутся за большой статуей на холмике, откуда им открывается великолепное зрелище. — Какого черта торчите здесь? — ворчит Старик. — Почему я не получил донесения? — Садись, и пусть на тебя снизойдет покой, — непринужденно улыбается Порта, поднося бинокль к глазам. — Мост все еще занят. По нему даже немецкая вошь не сможет проползти. А здесь нам очень неплохо! — добавляет он с похотливым смешком. Малыш тяжело дышит и лихорадочно чешет в паху. Он тоже не отводит бинокля от глаз. — Надо же, — шепчет он. — Настоящая выставка женских тел! — Красивый женщин! Василий думай, мы встречайся! — говорит китаец и похотливо ржет. — На что вы там, черт возьми, таращитесь? — раздраженно спрашивает Старик, вырывая бинокль у Малыша. — Теперь я видел все, — бормочет он, краска ярости поднимается у него от шеи к лицу. — Вы что, весь день тут лежите, наблюдая за этими бабами? — Тебе известно какое-то лучшее занятие? — спрашивает Порта. — Я доволен этим зрелищем. — Фельдфебель, Василий придумай карош план, — мы идем лови этот солдат-женщин, — говорит Василий. — Потом долго отдыхай на мягкий плащ-палатка перед тем, как возвращайся. — Проклятые свиньи, — злобно бранится Старик. — Чего доброго, вы приметесь трахать эту статую. — В этом доме они принимают душ, — усмехается Порта и указывает на длинное кирпичное здание с освещенными даже днем окнами. — У них видать все тело, — хихикает Малыш, не отрывая от глаз бинокля, которым они с Василием пользуются попеременно. — Оченно карош женщина, — говорит Василий. — Они брей волосья! Не поймай лобковый вошь! Женщины в Чита все брей. Китайса не любит бурьян вокруг гараж! Мала-мала посмотри, фельдфебель! Жена в Берлин не узнает, однако! — Черт возьми, — злобно бранится Старик. — Скоро нам придется просить противника, чтобы женщины-солдаты задергивали шторы, когда раздеваются. — Дай посмотреть, — говорит Барселона, беря бинокль у Порты. Вскоре все отделение наслаждается этим зрелищем по очереди. Женщины поют и болтают. — Что они говорят? — спрашивает Порта, отбрасывая мешающий автомат. — Ничего не понимай, — отвечает Василий. — Они говори диалект! Это женщин-солдат с Кавказ. Не говори правильно. — Почему они без конца моются? — удивленно спрашивает Штеге. — Они чуть ли не живут в этой душевой. — Они воньки-воньки с Кавказ! Пахни как козел, думай Василий. Теперь много мойся. Москвич не люби, когда от баба пахни. — Они что, на Кавказе спят с козлами? — спрашивает Малыш. — Какая потеря! — Сейчас с козлы! Все мужчина уходи война! — отвечает Василий. — Нам несдобровать, если они застанут нас за подглядыванием, — неуверенно говорит Старик. — У женщин чутье на такие вещи. — Мы применяй успокаивающий оружий, они молчи, — оптимистично полагает Василий. — Не будь мрачный, фельдфебель! Глянь! На войне такое увидай не каждый день! — Может, устроить небольшую проверку? — предлагает Малыш. — Они не откажут людям из НКВД. — Василий думай, это карош план, — говорит китаец и начинает подниматься на ноги. — Пресвятая Казанская Богоматерь, — стонет Барселона. — Видели, что плывет нам в руки? Я чуть сознание не теряю при мысли о том, что она скрывает под этой формой. — Господи Иисусе! — восклицает Порта, и у него отвисает челюсть. — Она идет прямо сюда! Расстегивайте брюки, мальчики, готовьтесь к делу. На войне такое выпадает редковато. — Нам нужно уходить, — выкрикивает Старик вполголоса. — Если она увидит нас, то поднимет тревогу! — Ты забываешь, что мы из безжалостного НКВД, — успокаивающе говорит Порта. — Похожи на змей и других политических рептилий. Наш взгляд гипнотизирует людей. — О черт! Я боюсь, — пищит Профессор. Он лежит в глубокой впадине, натянув на уши шапку. Должно быть, думает так же, как страус: если тот никого не видит, то и его никто не видит! — Все в порядке, — говорит Малыш, с предвкушением облизываясь. — Просто сиди тихо, как старый кот, справляющий нужду на горячей жестяной крыше. — Если одна из них подойдет сюда, — говорит Барселона, — то вам придется меня простить, потому что я не смогу сдержаться! — Ее оттрахают быстро — все — как стая воробьев! — усмехается Порта. — Москва не такая уж скверная, когда к ней привыкнешь, — говорит Малыш. — Мне даже жаль, что мы уходим. Словно побывали в госпитале. Побудешь здесь немного, и уходить не хочется! Может, сменим мундиры? — У тебя, видно, яйца вместо мозга, — говорит Барселона. — Нас тут же расстреляют. — Поднимайтесь, — отрывисто приказывает Старик. — Идем к северному концу пруда. Там женщины нас не увидят. Мы медленно, неохотно плетемся за Стариком. Время мы провели недурно. Из нашего нового укрытия видно гораздо дальше, до самого Киевского вокзала, но бани мы больше не видим. Видно, как женщина-офицер переодевается, но посмотреть на нее успевает только половина отделения. У нас всего три бинокля на двадцать человек. Мы постоянно ссоримся из-за очередности. Потом мы удобно устраиваемся, распускаем ремни, закутываемся в длинные русские шинели, поднимаем меховые воротники и строим небольшой снеговой вал для защиты от пронизывающего ветра. — Прямо-таки Рождество, — говорит Порта.—Давайте повесим несколько пулеметных лент на эту ель и поиграем в сочельник. Потом можно пойти, взять нескольких тех гранатометчиц и устроить с ними танцы вокруг елки. Четверо солдат-женщин идут с песней, взявшись под руки. Шатаясь на узкой дамбе и по-девичьи визжа, пробивают во льду прорубь и вытаскивают длинную леску. На ней бьется с полдюжины окуней. — Я думал, рыбы зимой спят! — восклицает удивленный Малыш. — С чего бы? — спрашивает Хайде. — Ты ведь не спишь от того, что холодно. — Тупица ты! — презрительно выкрикивает Малыш. — Медведи же спят зимой, разве не так? Набивают все лето брюхо, потом, когда выпадет снег, сворачиваются клубком и спят до весны. Многие другие животные тоже. Что же тут странного, подлиза ты эдакий, если я подумал, что и рыбы спят, а? Женщины вытаскивают еще одну леску, но на ней всего одна плотвичка, притом такая маленькая, что они оставляют ее на крючке для наживки. Насаживают крючки на первой леске и опускают ее в воду. Потом прикрывают прорубь соломенной плетенкой, чтобы легче было найти ее снова. Они недолго сидят на большом камне возле берега. Потом поднимаются и идут прямо к нашему укрытию. Мы лежим тихо, как мыши, от волнения едва смеем дышать. В нескольких метрах от нас они останавливаются, вытаскивают из невысокого шалаша какие-то коробки. Это стройные, опрятного вида молодые женщины. Одна из них, с густыми золотистыми волосами, на которых еле держится кажущаяся очень маленькой пилотка, просто красавица. Малыш роняет бинокль! Он с шумом катится по склону. Этот звук заставляет женщин посмотреть в нашу сторону. Они этого не знают, но их жизни висят на волоске. Еще два шага в нашу сторону, и мы схватим их, изнасилуем, а потом убьем! Это война! Даже с наведенным на нас автоматом Старик не смог бы предотвратить этого. Группа молодых женщин под командованием толстухи-сержанта проходит мимо нас и скрывается за деревьями. — Давайте возьмем их в плен! — похотливо предлагает Порта. — На каждую нас придется всего по две. Женщины отличные. Я возьму толстуху с нашивками. Господи, я никогда еще не трахал сержанта, а тут подворачивается случай! Он смеется так громко, что четверо женщин у шалаша поднимаются и вопросительно смотрят в нашу сторону. — Идиот! — злобно ворчит Старик. — Натворил дел! Хватайте их, если они побегут к казармам. Нельзя позволить им поднять тревогу. Женщины снова садятся. Неожиданно Малыш бросает снежок и попадает одной в затылок. — Черт, не надо! — стонет Старик и в отчаянии бросает автомат на землю. — Ху-хуу! — вопит Малыш и бросает еще один снежок. — Василий вставай. Женщин смотри форма НКВД. Теперь шибка опасна! — нервозно говорит китаец. — Готовь удавка, если женщин пытайся бежи! Он поднимается и машет над головой меховой шапкой. Женщины радостно кричат, и четыре снежка летят в сторону Василия. Вскоре мы все играем в снежки. Старик с мрачным видом прислоняется к дереву. — Самая безумная компания на всем Восточном фронте. Играют в снежки, хотя находятся с диверсионным заданием в тылу противника! Я даже не могу об этом доложить! Никто не поверит! Крепкий снежок попадает ему в лицо. Старик колеблется, хочет закричать, но сдерживается. И тоже запускает снежок в женщин. Женские крики и смех слышны далеко. Игра не прекращается дотемна. Женщины машут руками нам на прощанье. Последний снежок попадает в затылок толстухе-сержанту. Она оборачивается и грозит нам кулаком. Порта скачет, словно громадная лягушка, и кричит, как радостный ребенок. Он совершенно сражен женщиной-сержантом. — В лучшем матче я еще не участвовал! — возбужденно кричит он. Через час мы уже в пути. Переходим реку по льду к Дорогомиловскому кладбищу и проходим мимо груды ждущих погребения тел — жертв воздушного налета и артобстрела. Огибаем небольшой домик, и нас окликает часовой. — Лучше говори моя, — шепчет Василий. — Если он не пугайся до смерти, моя кричи! Легионер в мгновение ока удавил назойливого часового. Мы бросаем его еще теплое тело к остальным. Малыш переворачивает один труп. — Может, немного займемся золотоискательством? — спрашивает он, толкая локтем Порту. — Только попробуй! — рычит Старик, наводя на него пистолет. — Попробуй! Если хочешь оказаться в этой груде! — Тяжелый ты человек! — выкрикивает раздраженный Малыш. — Знаешь, в последнее время выражение твоего лица действует нам на нервы. Это психологическая жестокость, вот что это такое. Тебя можно сместить за такие вещи! Возле киностудии мы натыкаемся на большую колонну милиции. Пожилой майор принимает важный вид, будто он генерал, и требует пропуск. В темноте он не видит наших эмблем, Василию приходится объяснять ему, что он разговаривает с капитаном НКВД и рискует получить длительный отпуск на Лубянке, а потом на Колыме. После этого мы без разговоров продолжаем путь, Василий идет сбоку колонны. Майор неподвижно стоит, отдавая честь, пока мы не скрываемся из виду. Перейдя железнодорожную линию, мы бежим со всех ног. Кто знает, в какую сторону сообразит старый офицер, когда у него появится время немного подумать? На Можайском шоссе мы пристраиваемся к большой войсковой колонне и вскоре оказываемся на открытой местности. Поднимается метель, каждый шаг дается с трудом. По дороге несется поземка. Мы держимся за ремни товарищей, чтобы не потеряться в этом белом аду. Часа два отдыхаем в заброшенной овчарне и на другой день выходим к прифронтовой полосе. Встречаемся с бранденбуржцами; они нервничают и раздраженно бранятся за то, что мы заставили их ждать. Дальнейший наш путь к линии фронта проходит без соприкосновения с русскими. Они заняты подготовкой большого наступления. Все части находятся в движении. — Наша карош, они готовь большой атака, — удовлетворенно говорит Василий. — Их нет время дави немецкий вошь. Когда наступает ночь, мы переползаем через позиции русских и вскоре после рассвета достигаем наших передовых позиций. Фельдфебель-бранденбуржец спрыгивает в траншею первым, но там нет и признака немецких солдат. Порта бежит к командному блиндажу. Там пусто. Пулеметов в гнездах нет. От находившейся рядом минометной группы осталась только разбитая опорная плита. — Фриц, Фриц, подь сюды, — раздается за моей спиной по-русски, и пулеметчик выпускает очередь вдоль траншеи. Мы тут же бросаемся вниз и отстреливаемся из всего, что у нас есть. Группа русских отступает, словно от таранного удара. В воздух летят гранаты, раздаются гулкие взрывы. Оторванные человеческие конечности летят вдоль края траншеи и тонут в снегу на бруствере. — Отходите! — кричит Старик. — Я вас прикрою. Бегите со всех ног! Мы быстро поднимаемся, выскакиваем из траншеи и бежим к югу. Позади нас трещат пулеметы. Я спотыкаюсь о тело убитого бранденбуржца и соскальзываю в заполненную трупами снарядную воронку. Замерзшие руки и ноги обвиняюще подняты к небу. Скрюченные пальцы, кажется, хватают меня. Они словно бы говорят: «Как смеешь ты оставаться в живых, когда мы мертвы?» Порта перепрыгивает через воронку. Я пытаюсь следовать за ним, но дважды соскальзываю вниз по обледенелым стенкам. Лед красный. Это замерзшая кровь. Зрелище красивое, увидеть его можно только на войне. Старик прав, говоря: «Даже на войне есть минуты красоты». Русские следуют за нами по пятам, приглашающе окликая: «Фриц, Фриц, подь сюды!» Мы продолжаем бежать со всех ног по устеленной трупами пустоши. Едва не спрыгиваем в траншеи русских, но они слишком рано стреляют, и мы успеваем повернуть. Малыш прыгает в снарядную воронку и, повернувшись в воздухе, как волчок, устанавливает ручной пулемет, едва только приземляется. Передние русские падают всего в нескольких метрах от него. Я останавливаюсь на миг и бросаю несколько гранат. Словно в замедленном движении на киноэкране вижу, как русских разрывает на части. Мимо моей головы пролетает оторванная кисть руки. Потом мы снова бежим на запад. Наши должны быть где-то. Возможно, они только спрямляют линию фронта. В нескольких метрах впереди меня фельдфебель-бранденбуржец бежит широким, спортивным шагом. Я внезапно останавливаюсь, словно наткнувшись на громадный кулак. Земля передо мной разверзается. В воздух взлетает столб пламени, фельдфебель — вместе с ним. Кажется, он крутится, как шарик, наверху столба. Его тело падает к моим ногам с таким звуком, будто бы это мокрая тряпка. Мина, на которую он наступил, оторвала ему ноги. Помочь ему ничем нельзя. Кровь пульсирует толстыми струями из вен и артерий. Я пробегаю мимо, не глядя на беднягу. Вслед мне несутся его крики. Тяжелораненым лучше всего умирать быстро! Правда, зачастую на это уходит мучительно долгое время. Наконец мы достигаем своих траншей. Огонь начинается с обеих сторон. — Прекратите стрелять! Прекратите стрелять! — отчаянно кричит Старик. — Мы бранденбуржцы! Мальчишка-лейтенант с гитлерюгендовскими глазами осторожно высовывает голову из угла траншеи и требует назвать пароль. — Пошел знаешь куда? — непочтительно отвечает Порта и тут же ложится. С испугу сидящие в траншее могут открыть огонь. Нет ничего более опасного и непредсказуемого, чем перепуганные солдаты во главе с неопытным офицером. — Вы немцы? — доносится крик из того угла, где прячется лейтенант. — Иди сюда, паршивый ублюдок! — кричит Малыш. — Я докажу тебе это, а потом удавлю! В воздух, вертясь, взлетает граната и взрывается перед Василием, подбросив его на несколько метров. Он падает с глухим ударом, и под ним растекается лужа крови, от нее идет пар. — Мы натыкай на дурный немса, — стонет китаец. — Отомсти за меня! Василий уходи к великий Кун-цзы. Жаль, он не узнай, как кончай война, не жуй курочка с двоюродный брат в Гонконг. — Тело его выгибается, как натянутый лук. Он силится встать на ноги. Слегка приподнимается и сжимает руку Старика. — Да ссвиданья, фельдфебель! Он мертв! Нас охватывает неудержимая ярость. Паля из автоматов, мы врываемся в траншею с лейтенантом и его людьми. За несколько секунд отбираем у них оружие. Побледневший лейтенантик прижимается к стене траншеи. Легионер буквально срезает с него обмундирование своим мавританским ножом. — Не убивайте его! — предостерегающе кричит Старик. — Он всего лишь мальчишка! — Эта мелкая сволочь убила Василия! — яростно орет Порта. Прежде, чем Старик успевает помешать, он выбрасывает лейтенантика из траншеи. Какой-то фельдфебель бросается на Порту и моментально оказывается с перерезанным горлом. Мы стоим на краю траншеи, держа наготове гранаты и автоматы. — Ложись! Руки на затылок! — кричит Старик. — Иначе вы покойники! Все в траншее ложатся. — И с такими вояками мы собираемся выиграть войну, — говорит Старик, в отчаянии покачивая головой. — Кто сказал, что немцы замечательные солдаты? Храни нас Бог! Вскоре появляется оберст Хинка с группой офицеров. Поздравляет нас с возвращением, едва не обнимает Порту и молча выслушивает наш доклад. По кругу идут сигареты и водка. — Вы до смерти перепугали личный состав траншеи, — смеется Хинка. — Почему не следовал моим приказам? — сурово обращается он к лейтенантику, держащемуся на расстоянии. — Ты знал, что мы ожидаем возвращения диверсионной группы! — Они были в русской форме и не могли назвать пароля, — оправдывается покрасневший лейтенантик. — Ты ожидал, что они вернутся в парадных мундирах, с пропуском в расщепленном конце трости? — кричит Хинка. — Я думал… — Придется объяснять, что ты думал, — отвечает Хинка, резко поворачиваясь. — Ублюдок! — шипит Порта и плюет под ноги лейтенантика. Тот пытается что-то сказать. — Одно только слово… — рычит Порта, занося приклад автомата. — Одно только слово, и я размозжу тебе башку. Мы хороним Василия на холмике, с которого видны силуэты московских башен. Один бранденбуржец играет похоронный марш. Автомат и кривой нож мы кладем в могилу. Только женщины уходят к великому Кун-цзы безоружными. Вечером мы возвращаемся в Двадцать седьмой танковый полк. Главный механик пятой роты Вольф, видя Порту живым, не верит своим глазам. — Порази меня Бог! — кричит он. — А я поставил по тебе три свечки на полевом алтаре! Вольф так потрясен, что приглашает нас на жареного кабана. Мы наедаемся до отвала. Весь следующий день мы сидим в сортире и играем в кости. Нам даже приносят туда еду. Подниматься нет смысла. Через нас все пролетает. Должно быть, тот кабан был больным. Может, поэтому Вольф и пригласил нас на ужин. Изменники должны быть ликвидированы, их дети тоже; от них не должно оставаться ничего, ничего совершенно.      Адольф Гитлер обергруппенфюреру Гейдриху, 7.02.1942 В начале четвертого утра 11 января 1942 года двое в длинных кожаных пальто и черных касках продолжительно, нетерпеливо позвонили в дверь квартиры на набережной адмирала фон Тирпица, напротив Потсдамского моста. Не получив ответа, принялись стучать кулаками по дубовым панелям высокой двери. — Что вам нужно? Герр генерал давно лег спать. Что это за хулиганство? Я регирунгсрат[102 - Звание криминальной полиции и гестапо, соответствует чину майора. - Примеч. ред.] доктор Эсмер. Могу уверить вас, что завтра будет подана жалоба! — Пошел вон! — прорычал один из людей в черных касках. — А той сам пострадаешь! Тут регирунгсрат разглядел эмблемы СС. Съежился и быстро скрылся в своей квартире. В сомнительной безопасности супружеской постели жена яростно напустилась на него. На другой день регирунгсрат сказался больным и поехал восстанавливать силы в Бад-Гаштейн. Дверь генеральской квартиры открыл слуга. — Мы хотим побеседовать с генералом Штел ем, — рявкнул один из офицеров СС, грубо оттолкнув слугу в сторону. — Господа! — жалобно промямлил слуга. — Заткнись! — ответил гауптштурмфюрер Эрнст. Слуга рухнул в кресло и с разинутым ртом проводил взглядом двух высоких, подтянутых офицеров, вошедших, не постучав, в генеральский кабинет. За двадцать лет его службы генералу никто не осмеливался так поступать. Генерал был аристократом и строго придерживался правил этикета. — Вы генерал-лейтенант Штель? — с каменным лицам спросил штурмбаннфюрер СС Лехнер. — Да, — ответил пораженный генерал, медленно поднимаясь из-за письменного стола. — Фюрер приговорил вас к смерти за неисполнение долга и нарушение приказаний! Вы, не получив разрешения, приказали своей дивизии отступить. — Вы сошли с ума, приятель? — спросил генерал, и тут быстро раздались один за другим четыре выстрела. Квартиру огласил пронзительный вопль. В кабинет вбежала фрау Штель и в отчаянии бросилась на тело мужа. — Эта свинья еще жива, — сказал гауптштурмфюрер и оторвал женщину от умирающего генерала. Приподняв голову генерала за волосы, он приставил дуло пистолета ему к затылку. Глухо раздались два выстрела. Лицо Штеля раскололось, будто стеклянное Мозги и кровь забрызгали рисунки его детей. Тело дернулось. — Мертв! — грубо констатировал гауптштурмфюpep, засовывая «вальтер» в кобуру. — Хайль Гитлер! Эсэсовцы отсалютовали вскинутыми руками и неторопливо вышли из квартиры. На улице их ждал черный «мерседес» с унтершарфюрером за рулем. — Куда теперь? — спросил штурмбаннфюрер, откидываясь на мягкую спинку сиденья. — В Далем, — проворчал гауптштурмфюрер. Черный «мерседес» быстро поехал вдоль Ландвер-канала. ГЕНЕРАЛЫ ДАЮТ ДЕРУ Протяжный, угрожающий грохот с русских позиций пробуждает нас от беспокойного сна. — Mille diables[103 - Тысяча чертей (фр.). - Примеч. пер.], — выкрикивает Легионер. — Что это? — Сотни батарей ведут огонь! — отвечает Старик и нервозно прислушивается. — Кто говорил, что с Иваном покончено? — бормочет Порта. — Сколько у Ивана боеприпасов, — говорит Малыш. — Надеюсь, он не начнет большого наступления. А на это очень похоже. — Этот дождь пойдет нам прямо на головы, — говорит с дурным предчувствием Барселона. Далекий металлический лязг перерастает в грохот. Тысячи снарядов падают все ближе. Мы моментально вскакиваем с коек. В такие минуты мы завидуем вшам. Их обстрел не беспокоит. Снаряды падают с убийственным грохотом, терзая землю. В адском пламени земля, лед, бритвенно-острые осколки разлетаются на сотни метров. Когда снаряд падает на позицию, она просто перестает существовать. Нарастающий грохот рвущихся снарядов окружает нас со всех сторон. Кажется, что все окружающее — земля, воздух, река, снег, лес, городок Ленино — мгновенно превращается в громадную наковальню, непрестанно звенящую под ударами огромных молотов. Взрывы невероятной силы раздирают мерзлую землю. Грязь, снег, целые деревья взлетают в воздух, балансируя на фонтанах пламени, словно бы бьющих из недр земли. Ядовитый дым клубится над израненной местностью. Куда ни глянь, виден зеленоватый бульон из талого снега, крови и клочьев человеческой плоти. Мы находимся в каком-то громадном смертоносном котле. Блиндаж подскакивает и пляшет, будто пробка в бурном море. Люди сходят с ума. Мы колотим их, это наше испытанное средство против шока. Лес горит. Лед на реке раскалывается, черная вода бьет фонтанами. Реке предстоит стать кладбищем для многих русских и немецких солдат. Я плотно прижимаюсь к полу блиндажа. Осколки со свистом влетают в узкие окна. Мешки с песком, которыми мы закрыли их, давно сметены взрывами. Блиндаж трещит и стонет. Выдержат ли его толстые бревна такой обстрел? Один из новых снарядов со взрывчаткой из каменноугольной смолы буквально подбрасывает блиндаж в воздух. Я чувствую, как из-под ложечки поднимается вопль. Нервы у меня вот-вот сдадут. — Черт возьми! — выкрикивает Порта. — Сегодня Иван демонстрирует нам все образцы снарядов! — Мне это не нравится, — говорит Малыш. — Если один из них взорвется прямо над нами, зубные щетки можно будет выбросить. Потому что всем потребуются новые зубы. Старик вертит ручку полевого телефона и свистит в трубку. — Чего звонишь? — спрашивает его Порта. — Если вызываешь такси, предлагаю расплатиться с водителем поровну. Только, боюсь, в такую бурную ночь ждать машину придется долго. — Я должен связаться с командиром роты, — рычит Старик. — Мне нужны приказы! Это большое наступление. Кажется, что грохот взрывов немного слабеет. — Конец, — кричим мы, хватая свое снаряжение. — Наступление, — уверенно говорит Старик, попыхивая трубкой с серебряной крышечкой. — Где советским недочеловекам взять людей и технику, чтобы начать наступление? — язвительно говорит Хайде. — Фюрер сказал, что они разбиты. Остальная часть войны будет маршировкой. — Вот тебе дверь, — усмехается Порта. — Иди форсированным маршем, Юлиус! Я бы хотел видеть, кто из ребят пойдет маршировать с тобой! Автоматные рожки приготовлены. Карманы набиты патронами. Гранаты засунуты в голенища. Магнитные мины под рукой. Мы живем от секунды к секунде, от минуты к минуте, готовясь к смерти в этом ревущем аду. Рота на марше. С неба с воем падает снаряд, и дорога перед нами исчезает. Товарищи разбросаны в полях. Большинство их мертво. Вскоре уцелевшие снова на марше, ищут знакомые лица и находят очень немного или не находят совсем. Заводят новые знакомства. Потом с неба падает новый град снарядов. Тут они становятся «трудными», не смеют создавать ни с кем даже самых незначительных уз. Мы прячемся в снарядных воронках, уклоняемся от тысяч кишащих в воздухе дьявольских штук, идем в штыковую атаку, раскраиваем лица остро отточенными саперными лопатками, стоим в очереди у полевой кухни за тарелкой крапивного супа, идем к медикам перевязать раны. Каждый мечтает о чистой постели в госпитале в Германии. Унтер-офицер медицинской службы насмешливо усмехается и снова отправляет нас в ад! С тремя таблетками аспирина и легкой повязкой раненый идет дальше, его подбирает незнакомое подразделение и делает ротным связным; он бегает под обстрелом с сообщениями от одной снарядной воронки к другой, пробирается через минные поля, пока не оказывается снова ранен или, возможно, убит. Переходит из подразделения в подразделение. Редко получает письма. Когда приходит письмо, тоска по родным и по дому разрывает его нервы в клочья. Вся его двадцатилетняя жизнь терпит крах. Бросай ты эту войну, говорит он себе. Отечество, что это такое? Я ему ничего не должен. А оно требует моей жизни! Он взваливает на спину свои пожитки и уходит. Ищейки ликвидируют множество дезертиров. Штрафники из организации Тодта[104 - Организация Тодта (Organisation Todt; ОТ) - военизированная государственная служба, использующая реорганизованные по военному образцу строительные фирмы, целью которой является возведение долговременных укрепленных сооружений. - Примеч. ред.] заполняют могилы. Дезертирство его больше не привлекает. Массовые казни подействовали как сдерживающее средство и вернули ему рассудок. «Ты уходил от нас?» — доверительно спрашивают его в роте, когда он небрежно бросает свое снаряжение в угол. «За кого вы меня принимаете?» — лжет он со смехом. — Мы что, в самом деле покидаем это замечательное местечко? — спрашивает Малыш. — Черт возьми, можно было бы приятно провести здесь зиму! И печально осматривается вокруг. — Оставайся, если хочешь, — усмехается Штеге. — Я ухожу! От очень близкого взрыва блиндаж подскакивает, как мячик. Крыша с одной стороны обрушивается. Печная труба разваливается на куски, удушливый дым заполняет помещение и гасит коптилки. — Я должен пойти к командиру, — говорит Старик, беря автомат. — Идет массированное наступление! — Hamdoulla[105 - Не спеши (араб.). - Примеч. пер.], — выкрикивает Легионер. — Если выйдешь, от тебя и пуговицы не останется! — Это массированное наступление, — бормочет Старик, откусывает большой кусок от плитки жевательного табака, потом садится. — Иван предъявляет счет. Приятного будет мало! — Это вина евреев! — фанатично кричит Хайде. — Они начали все это, распяв Христа! Никто не отвечает ему. Его слова похожи на бессмысленный собачий лай. — Когда последний раз я был в отпуске, то подцепил триппер, — ни с того ни с сего говорит фельдфебель Якобо. — Началось все очень хорошо, в «Цыганском погребке». Там я познакомился с Сильвией. Ее муж, авиатехник из люфтваффе, пропал без вести, только нам вестей о нем не требовалось. Мыс ней трахались в туалете. Поверьте, это было замечательно. Пока мы занимались делом, оркестр все время играл «Düstere Sonntag»[106 - Унылое воскресенье (нем.). - Примеч. пер.]. Потом в тот вечер я трахался с Лизой, пока женский оркестр играл «Mädchen wie schön»[107 - Девочки, как прекрасно (нем.). - Примеч. пер.]. В «Цыганском погребке» приводят тебя в настроение, и я напоследок трахнулся с водительницей велотакси, которая везла меня домой. Когда я лег в постель, жены еще не было дома. Она очень привлекательная, все, как говорится, при ней. Только такую при себе не удержишь. Когда она вернулась, стала трахаться со мной, хотя устала, как собака. Она была с оберстом из ночных истребителей. Говорят, сражаясь над облаками, они становятся ненасытными. Так оно или нет, моя жена получила больше, чем хотела, но вскоре распалилась и принялась говорить мне, что фельдфебель гораздо лучше, чем офицер. — Твоя жена что, проститутка? — с любопытством спрашивает Порта. — Собственно говоря, нет, — улыбается фельдфебель, — но очень хороша в постели. Нам нужно жить, предпочтительно жить хорошо, так почему бы не предлагать в продажу хороший товар, если он у тебя есть? — Достает из удостоверения фотографию. — Вот, смотрите. Моя жена — фрегат, плывет прямо к любому позолоченному кнехту, какой увидит на горизонте. Можете не сомневаться, что в эту минуту у Грете в постели лежит платный гость. — И ты это терпишь? — с отвращением кричит Хайде. — Я бы навел на нее полицию вермахта. Фюрер говорит, что неверных жен нужно отправлять в бордели. Они недостойны жить в нашем национал-социалистическом обществе. Германию нужно очистить от блуда! — Тогда останется только несколько образин, — усмехается Порта. Старик отчаянно вертит ручку телефона и свистит в трубку. — Чего тебе нужно, черт возьми? — спрашивает Порта. — Хорошенькую девочку? — Мне нужен командир роты, — злобно отвечает Старик и откусывает еще кусок жевательного табака. — Нам нужно получить приказы, — бормочет он. — Придумай свои, — говорит Порта. — Результат будет тот же самый. Мы отступаем. Началась дорога домой, и если я скажу, что сожалею об этом, то буду лживым ублюдком! — Ты помешанный ублюдок! — Старик снова вертит ручку. — Провода перебиты, — рычит он. — Второе отделение, два человека! Соедините их. Я должен поговорить с ротным. — Merde, не сейчас же? — протестует Легионер. — Это безумие. Соединишь в одном месте, их перебьют в другом, и нас тоже. — Пошли наружу, — предлагает Порта, обматывая вокруг торса еще одну пулеметную ленту. — Два человека, — сурово приказывает Старик. — Мне нужен ротный. Из второго отделения отправлены двое связистов. Унтер-офицер и ефрейтор. Они беззаботно надевают противогазы и каски. Снаружи столько ядовитых паров, словно мы подвергаемся газовой атаке. Низко пригибаясь, они идут через ад рвущихся снарядов. Унтер-офицер идет первым, пропуская провод через пальцы. Они находят первый разрыв, ликвидируют его, проверяют линию своими телефонами. Связи по-прежнему нет! Идут дальше, все время уклоняясь от снарядов. Находят другой разрыв. — Стой! — рычит унтер-офицер. Зачищает провод боевым ножом, скручивает вместе концы. Обматывает изолентой. Им приходится проделать это семь раз, пока связь не начинает работать. — Понял! — кричит Старик в телефон. — Слушаюсь! Держать оборону любой ценой! Массированное наступление, герр обер-лейтенант, простите, герр майор! Я думал, что говорю со штабом роты. Это фельдфебель Байер, второй взвод, пятая рота. Взвод понес большие потери. Осталось пятнадцать человек. Так точно, герр майор, понял! Собственной головой? Какие силы атакуют нас, герр майор? Не знаю! Кажется, армейский корпус. Никак нет! Я не наглею, герр майор! Этот разговор стоил мне пяти человек, надутый болван! — заключает он, но после того, как повесил трубку. Мы выжидающе смотрим на Старика. Теперь все зависит от него. Последует он приказам батальонного командира или сделает единственно разумную вещь — скомандует быстрый отход. Старик снова откусывает кусок жевательного табака и принимается разглядывать карту, жуя табак и задумчиво теребя кончик носа. — Займите свои места, — командует он, — и возьмите с собой все снаряжение. — О нет! — стонет Порта. — Мы геройски погибнем. — Ты слышал приказ! Держаться любой ценой, — говорит, оправдываясь, Старик. — Мы последний хлам, какой остался у великой Германии! Командир отдает приказы, но решения принимает Иван! — Какой замечательный блиндаж, — вздыхает Малыш. — Такого у нас больше не будет! Пропади все пропадом! — Кончай хныкать, — говорит Порта. — Мы можем построить новый, когда наступит затишье. С верандой и плавательным бассейном, если хочешь! С востока, из-за шоссе, слышны грохот минометов и скрежет танковых гусениц. Мы быстро собираем свое снаряжение: гранаты, ракетницы, нагрудные патронташи, заточенные саперные лопатки, боевые ножи, магнитные мины. И терпеливо ждем с напряженными нервами, прислушиваемся к скрежету гусениц, доносящемуся с дальней стороны шоссе. Вспыхивает ракета, заливая мертвенно-белым светом искореженную землю. Бессчетные мертвецы, кажется, начинают шевелиться и вставать. Ракета медленно гаснет, но тут же взлетает другая. Фронт беспокойный. Прямое попадание в артиллерийский склад, и над лесом расплывается розовый свет. Русские наступают сомкнутыми рядами. Пехотинцы в белых маскировочных халатах. Ноги, тысячи ног в сапогах взрывают снег. Куда ни глянь, топочут сапоги. — Ура Сталину! Ура Сталину! — раздается хриплый боевой клич. Словно по команде все автоматическое оружие начинает стрелять по человеческой стене, пересекающей ничейную землю. Наступающие скошены, будто колосья. Из снега поднимаются новые пехотинцы и бегут вперед с выставленными штыками. В ту ночь маршал Жуков прибыл на фронт и не вернулся в Кремль, пока немцы не были разбиты! Вторая волна атакующих русских поднимает тела убитых и использует их как щиты, продолжая наступать на немецкие позиции. Из-за туч ураганом появляются самолеты и сбрасывают бомбы. Атака захлебывается. Снег покраснел от крови. Уцелевшие со всех ног убегают группами. Трассирующие пули попадают в трупы, те подскакивают и дергаются, будто еще живые. Отступающих русских останавливают подразделения НКВД. Ударами прикладов и выстрелами гонят их снова в атаку. Они грузно бегут по снегу, позади них развеваются полы длинных шинелей. — Ура Сталину! Ура Сталину! За Советскую Родину! Да здравствует Сталин! Держа автоматы так, чтобы вести огонь на уровне пояса, мы готовимся отразить новую атаку. Человеческая волна откатывается назад от убийственного огня. Ряды русских беспорядочно нарушаются. — Вперед, трусливые псы! — рычит комиссар, беспощадно стреляя в своих солдат. Другие комиссары следуют его примеру. Сомкнутые орды приходят в панику. И бегут, затаптывая комиссаров. Они уже не солдаты. Это испуганные животные со страхом смерти. Бегом, бегом от бойни. Но мясники спереди и сзади безжалостны. Разрывы снарядов вздымают фонтаны снега и земли перед нашими лицами. Один снаряд уничтожает половину траншеи. С душераздирающим воем снаряды накрывают наши позиции. Рядом со мной стоит парень, последний солдат из целой роты. Он испуганно смотрит на меня, улыбается бледными, как у трупа, губами. На фронте он недавно, но уже навидался ужасов. Заградительный огонь медленно приближается. Мы снимаем пулеметы с сошек и заползаем в крохотные окопы. Теперь снаряды свистят, воют, ревут, грохочут прямо над нами. Земля взлетает фонтанами, словно вода. — Пресвятая Дева, — молится парень, встав на колени и сложив ладони перед собой. Я наблюдаю за ним. Нервы его скоро сдадут. Он выбежит прямо под град снарядов. Я беру за ствол автомат, готовясь оглушить его. Если ударю слишком сильно, проломлю ему череп. Но с другой стороны, не все ли равно, убью парня я или русские? По уставу я должен попытаться его остановить. Пронзительный вой, и громадный столб огня поднимается прямо позади нас. Мой автомат бесследно исчез. Кажется, что все мои кости переломаны. Парень лежит половиной туловища на мне. Русские стреляют снарядами воздушного разрыва и крупнокалиберными фугасными. Моим глазам открывается жуткое зрелище. Множество тел превратилось в дрожащее, хлюпающее болото плоти и крови. Куда ни глянь, всюду рвутся снаряды. Я все еще испуган, но мой страх под контролем. Я превратился в смертоносную машину для убийства. Держу наготове ручной пулемет с длинным треугольным штыком. — Господи Боже! — кричит юный пехотинец. — Я ранен! Я ранен! Он падает на дно траншеи, будто раненая рептилия. Я пытаюсь схватить его, но он ускользает от меня. — О Господи! Я слепой! Он падает на колени, прижимая ладони к тому месту, где были глаза. Протяжный вой разрывает мне барабанные перепонки. Я быстро падаю. Это один из фугасных снарядов малого калибра, которые причиняют живой силе жуткий урон. На спину и втянутую в плечи голову падают всевозможные обломки. Ощупываю тело. Все на месте? Потерю руки или ноги чувствуешь не сразу. Осторожно поднимаю голову. Там, где стоял на коленях юный пехотинец, теперь большая, черная от сажи воронка. Если не получу прямого попадания, я в безопасности. Вокруг меня лежат мертвые и умирающие. Артиллерийский огонь — не просто неописуемый грохот. Это книга, которую опытный солдат может читать. Сейчас огонь говорит мне, что противник готовит новую атаку и пехота уже на подходе. Пристально вглядываюсь поверх края траншеи. Что-то движется. Дозор противника? Нет, разгибается ель, пригнутая к земле взрывной волной. Эта маленькая елочка — почти единственное уцелевшее дерево. Все лесные великаны давно погибли. В голове мелькает нелепая мысль. Если эта неподатливая елочка может пережить происходящее, то я тоже могу! — Ложись! — кричу я елочке. Летит большой фугасный снаряд. На меня дождем падают снег и комья земли. Осторожно поднимаю взгляд. Деревце по-прежнему цело. Оно упорно возвращается в вертикальное положение. Поразительно зеленое на белом фоне. Пригибаясь, с каской на голове, с трубкой в зубах. Старик перебегает от человека к человеку. Для меня у него есть кусок колбасы. — Как дела? — спрашивает он. — Перепугался до смерти! — жалко улыбаюсь я. Старик вынимает трубку изо рта и смотрит на глубокую воронку, где исчез парень-пехотинец. — Да, били прямо по тебе! И ничего не случилось? — Ничего особенного. Одного пехотинца, который лишился глаз, разорвало на куски. — Мы знали его? — Нет. — Ладно, успокойся. Это случается постоянно. И Старик скрывается за поворотом траншеи. Старик все еще жив! Значит, с нами не может случиться ничего страшного. «Все везенье, какое есть на свете, досталось отделению Старика», — говорит Порта. Когда огонь немного утихает, я пытаюсь найти личный знак убитого пехотинца. Родные должны знать, что он погиб. Теперь противник ведет огонь из легких полевых орудий и минометов. Они смертельно опасны, но если немного подумать, то можно передвигаться между местами попадания. Порта может точно предсказать, куда ударит снаряд, когда услышит дульный хлопок. Неопытные солдаты часто принимают его за выстрел. «Рамм! Рамм!» Это кажется невероятным, но первый звук, который слышишь, — дульный хлопок. В моем распоряжении двадцать две секунды, но этого более чем достаточно, чтобы добраться до сравнительной безопасности воронки. Снаряды редко попадают в одно и то же место. Снаряд может попасть в край воронки и соскользнуть по стенке, но я ни разу не слышал, чтобы он упал прямо на дно, а я нахожусь на дне кратера, оставленного фугасным снарядом. Над моей головой с адским грохотом взрываются минометные мины. 80-миллиметровые мины — штука опасная. Они разбрасывают всевозможный хлам во все стороны, и чувствовать себя в полной безопасности от них нельзя. Прямо передо мной лежит личный знак того пехотинца. На нем сохранилась часть засаленной веревочки. Я поднимаю его. 89 пехотный запасной батальон. Феннер Эвальд Род. 9.8.1924 г. Теперь, по крайней мере, его родители узнают, что он погиб за фюрера и отечество. Если они патриотично настроены, то поверят эвфемизму «доблестно сражаясь»! Правды они от меня не услышат. Их сын погиб героем. Рано или поздно это станет для них утешением. Таковы все немцы. В каждой немецкой семье должен быть герой. Я ползу обратно к своему пулемету. Снаряды снова падают перед траншеей. Надо мной свистят осколки. Моя елочка все еще стоит. Артобстрел внезапно прекращается. Наступает пугающая тишина. Там и сям мерцают огоньки. Доносится крик. Протяжный, злобный, дикий. — Э-э-э-й! Э-э-э-й! Германские собаки! Русские пришли по ваши души! Злобно стучит пулемет. К нему присоединяются еще несколько. Очереди трассирующих пуль свистят над ничейной землей. Крик раздается снова. Протяжный, жуткий, завывающий. Невозможно поверить, что такой дьявольский звук может исходить из человеческих глоток. — Немцы, мы пришли убивать вас. Превратить в корм для собак! Вам не уйти из России! Фрицы, бросайте оружие! Кого схватим с оружием, отрежем уши и яйца! Пулеметы протестующе стучат, выпуская очереди трассирующих пуль в сторону позиций русских. — Иди сюда, я помочусь на тебя, братец Иван! — кричит Порта, приставив руки рупором ко рту. — Иди, монголоидная шваль! Вернешься обратно без яиц! — Дрожи, Фриц, я иду убить тебя! — Хвастун! — кричит Порта в ответ. — Иди-иди сюда, будь мужчиной! Всажу тебе пулю в одно место! Слепящая вспышка пламени, я взлетаю высоко в воздух. Падаю в лужу крови с костями и снегом. Постепенно прихожу в себя и понимаю, что лежу перед позициями русских. Явственно слышу, как они разговаривают. Какой-то гранатомет время от времени освещает это место. Должно быть, неподалеку находится полевая батарея. Я то и дело слышу выстрелы. От них в голове у меня все сотрясается. В дульных вспышках я вижу перед позициями колючую проволоку. Короткий зимний день кончается, и кажется, что трупы передо мной становятся меньше. Русский холод съедает все. Наступает ночь, усиливается мороз. Ледяной мороз смерти. Я осторожно начинаю ползти. Страх пронизывает мозг, будто нож. В ту ли сторону я ползу? Перед нами сибиряки. Если попадешь к ним, они встретят тебя не очень гостеприимно. Я напряженно ползу, прижимаюсь к земле, когда над головой вспыхивает ракета, и прячусь в воронки, когда огонь усиливается. При свете трассирующих пуль я высматриваю очередное убежище. Куда ни глянь, всюду проволока, проклятая колючая проволока. Зачастую на ней висит изуродованный труп, помахивая мне руками и ногами. Наконец я слышу немецкую речь; но к этому времени я ползал уже несколько часов по этому лунному пейзажу. Роняю голову на приклад автомата и плачу. Минометы и полевые орудия все еще стреляют. Немецкие батареи отвечают русским, но большей частью с недолетом. В мою воронку соскальзывают Порта с Легионером. Они вышли на мои поиски. — Ранен, mon ami? Как мы искали тебя! — говорит запыхавшийся Легионер. Порта протягивает мне полную фляжку. — Где, черт возьми, пропадал? Старик уже доложил, что ты пропал без вести. Нам обещали дочку степей, если найдем тебя. При свете ракет мы видим, как через проволоку что-то переваливается. Хотим вскинуть автоматы, но тут в воронку скатывается Малыш с носилками под мышкой. — Свора ублюдков! — злобно рычит он. — Я рискую своей единственной жизнью, ползаю, разыскивая вас, а вы тут пьете и почесываете задницу! Два часа спустя мы сидим неподалеку от полевой кухни на ящиках из-под маргарина, повесив на шею ремни, спустив брюки, и играем в кости. То и дело весело переглядываемся. Чего еще можно желать: комплект костей, полные котелки фасоли, хорошая уборная, печка, чтобы погреть замерзшую задницу, — и все это далеко от рвущихся снарядов. Малыш протягивает мне толстую сигару, достав сразу две. Не так давно, будучи временным водителем у командира дивизии, он стащил их целую коробку. У меня все нейдет из головы тот семнадцатилетний пехотинец. Я чувствую себя виноватым, что не удержал его возле себя. На другой день я говорю об этом со Стариком. Старик молча слушает, попыхивая трубкой и сплевывая табачный сок. Я больше не встречал людей, которые бы курили трубку и жевали табак одновременно. Он ведет меня посмотреть работу снайперов, убийц с фельдфебельскими звездочками. Несколько минут мы наблюдаем в бинокли за их результатами. Безжалостные убийцы. Идем к полевой кухне. Там горы квашеной капусты. Садимся рядом с поваром, унтер-офицером Кляйнхаммером, и наедаемся досыта капустой с картофельным пюре. — На войне убийство — совершенно обыденное дело, — неторопливо объясняет Старик. — Всякий раз, когда один из противников гибнет, убивающих нас становится на одного меньше. Кое-кто даже говорит — война необходима, чтобы поддерживать баланс между рождаемостью и смертностью. Всю ночь воздух дрожит от рева моторов на стороне русских. — Иван прогревает свои Т-34, — лаконично говорит Порта. — Часа через два они появятся, — говорит Старик, задумчиво теребя кончик носа. И советует нам собрать все мины, какие только сможем найти. Недолгий, яростный огонь русской артиллерии заставляет наши пушки умолкнуть. Т-34 появляются из-за холма на полной скорости, широкие гусеницы вздымают позади них громадные тучи снега. Непрестанно сверкают дульные вспышки, фугасные снаряды взрываются на слабо укомплектованных людьми немецких позициях. — Спокойно! — предупреждает нас Старик. — Лежите, пусть танки проедут над вами! Потом пускайте в ход гранаты и мины! Немецкие позиции быстро смяты, танки прорываются вглубь. На другом берегу реки батарея зенитчиков спешно переводит свои орудия в положение для противотанкового огня. Восемнадцать Т-34 горят. Вокруг них лежат обугленные тела танкистов. Поддерживающая их пехота скошена сосредоточенным заградительным огнем из пулеметов и автоматов. Уцелевшие танки возвращаются обратно, прорываясь через самые слабые места нашей обороны. Русские войска прорвались во многих местах и находятся далеко за нашей линией фронта. Т-34, поддерживаемые лыжниками в белых маскхалатах, несутся на запад, круша немецкие резервные позиции; потом лыжники зачищают их. Штаб дивизии в Шаламово занят упаковкой. Длинная колонна машин готова к отъезду. Командир дивизии в длинном меховом пальто приказывает начальнику штаба принять командование на себя. — Позицию необходимо удерживать до последнего солдата и последнего патрона. Эта атака — предсмертная судорога противника, — объясняет командир начальнику штаба, молодому майору, вчерашнему выпускнику военной академии. — Так точно, герр генерал-майор, я понимаю. Маневренное отступление, чтобы заманить противника в ловушку, где мы расчленим его на мелкие группы и уничтожим! Гениальный ход, — восторженно добавляет молодой офицер генерального штаба. — Совершенно верно, — отвечает генерал, застегивая меховое пальто. — Доверяю вам руководить делами в мое отсутствие. С солдатами нужно быть строгим, иначе рухнет дисциплина. В последнее время нам прислали много негодного человеческого материала. Делайте свое дело хорошо и скоро станете оберст-лейтенантом. — Большое спасибо, герр генерал-майор! Они торжественно обмениваются рукопожатием. Молодой майор в хорошем настроении решает нанести визит на передовую, когда генерал уедет. Это произведет хорошее впечатление на солдат. Генерал в меховом пальто величественно уезжает на трехосном «мерседесе». — До встречи, герр генерал! — кричит, церемонно козыряя, майор. — Надеюсь, мы больше не встретимся, — бормочет генерал под нос. Этот майор окажется неприятным свидетелем, если его внезапный отъезд когда-нибудь будут расследовать. Через три километра, в густом лесу, генерал делает остановку. С профессиональным интересом разглядывает в артиллерийский бинокль группу Т-34, атакующих особняк, который, очевидно, защищает майор. С кривой улыбкой делает водителю знак продолжать путь. Достает из встроенного бара коньяк и улыбается своим мыслям. Это уже третья дивизия, которую он потерял, — разумеется, доблестно сражаясь. Теперь ему должны дать Рыцарский крест, который будет хорошо выглядеть рядом с «Синим Максом»[108 - «Синий Макс» - разговорное название высшего ордена кайзеровской Германии «Pour Le Merite» за боевые заслуги. - Примеч. авт.], полученным во Фландрии в 1917 году, когда генерал был начальником штаба пехотной дивизии. Полевая жандармерия дивизии выехала заранее. Ею командует самый зверский майор ищеек. Если он не сможет расчистить дорогу генеральскому «мерседесу», не сможет никто. Адъютант, женственный ротмистр с мягким, как вареная спаржа, голосом, подобострастно оборачивается со своего места рядом с водителем. — Герр генерал, не слишком ли рано мы уехали? Позвольте сказать, что мы могли бы использовать резервы нашей дивизии, чтобы установить превосходные противотанковые заслоны на перекрестках. Генерал не отвечает, но мысленно принимает решение при первой же возможности отправить этого щенка-гомосексуалиста в противотанковую часть. Способные думать адъютанты опасны. Они должны только повиноваться приказам и молчать, когда их не спрашивают. Закуривает сигару, но с первой затяжкой цепенеет. Деревня, к которой они приближаются, вся в огне. — Стой! — отрывисто приказывает он, вылезает из машины и проходит по дороге несколько метров вперед. Адъютант подает ему бинокль. В холодном молчании генерал разглядывает стоящие возле деревни Т-34, с язвительной усмешкой читает сделанные мелом на башнях надписи: «Смерть немецким оккупантам!» Опускает бинокль. — Ротмистр, дай мне своей автомат. Кажется, это немецкие танки. Должно быть, наших соседей, Второй танковой дивизии. Садись за руль машины, поезжай, посмотри, что происходит. Обер-ефрейтор Штольц останется со мной! Ты поезжай. И быстро возвращайся! — Слушаюсь, герр генерал! — отвечает адъютант, щелкнув каблуками. Водитель, бодрый, пожилой обер-ефрейтор, усмехаясь, вылезает из машины. Он знает, что это русские танки, но помалкивает. Если один офицер хочет разделаться с другим, это не его дело. Молча берет сумку с гранатами. — Зачем они тебе? — пискляво спрашивает ротмистр. — Бросать в Ивана, — широко усмехается обер-ефрейтор. — Я запомню тебя, обер-ефрейтор, — пищит ротмистр. — Ты очень долго служишь при штабе! «И ты тоже, фрейлен ротмистр», — думает обер-ефрейтор, ловко спрыгивая с ручным пулеметом под мышкой в кювет. До того, как стать водителем генерала, он был первоклассным пулеметчиком. И шагу не сделает без пулемета. Из кювета он наблюдает за генералом, стоящим с задумчивым видом на дороге. «Уж кто-кто, а этот толстый, трусливый мерзавец заслуживает трибунала. Но его не могут тронуть, иначе все рухнет. Он генерал. Когда он дезертирует, это называется тактическим отступлением, и он получает награду», — думает водитель и, усмехаясь, плюет против ветра. В полутора километрах оттуда Т-34 давит «мерседес» в лепешку, но адъютант умирает счастливым. Он думает, что гибнет как немецкий герой. Генерал-майор становится генерал-лейтенантом, обер-ефрейтор остается в кювете и смотрит, как мимо проходят различные подразделения. Он терпеливо ждет, пока не появляется колонна транспорта снабжения. При необходимости за деньги с таким подразделением можно пересечь Европу. Обер-ефрейтор ложится спать в мясницком фургоне. Теперь разбудить его может только остановка мотора. При отступлении находиться в неподвижной машине опасно. Двадцать два дня спустя он вновь встречается со своим генералом. Они понимают друг друга. Обер-ефрейтор делает долгий, хорошо продуманный доклад о сражении с лыжниками противника. Генерал получает вожделенный Рыцарский крест, а обер-ефрейтор, который, судя по его докладу, выказал во время тактического отступления замечательное мужество, — EK-I[109 - Eiseme Kreuz erster Klasse (нем.) - Железный крест первого класса. - Примеч. авт.]. Они получают новую дивизию, на сей раз танково-гренадерскую. Обер-ефрейтор получает еще одну нашивку, и они разъезжают в трехосном «мерседесе», планируя новые маневренные отступления. У них новый начальник штаба и новый адъютант, и они наслаждаются своей войной в новом особняке, где далекий грохот орудий не тревожит их сон. — Война не такая уж скверная штука. Нужно только уметь устроиться, — объясняет генеральский водитель другу. — Под пули лезут только дураки! В Локотне Т-34 внезапно атакуют штаб Семьдесят восьмой пехотной дивизии. Не успевают штабисты понять, что происходит, как все превращается в груду мусора и трупов. В подразделениях связи далеко за линией фронта слышится крик: «Иван прорвался! Т-34 достигли шоссе!» Один командир батареи из Двести пятьдесят второй дивизии не сдает позиций. Собирает перепуганных, отставших от своих частей солдат и приказывает им окопаться вокруг своих 105-миллиметровых орудий. Ведет огонь фугасными снарядами по массам наступающей пехоты. И отступает, солдаты сами везут пушки. Мышцы и сухожилия едва не рвутся от нечеловеческого напряжения. На опушке леса обер-лейтенант в последний раз выкатывает свои орудия на огневую позицию. — Заряжай! — приказывает он. — Стрелять залпами! Замки закрыты! Пушки грохочут! Лафеты подскакивают и содрогаются! Снаряды снова входят в казенную часть. Вновь и вновь орудийные стволы изрыгают пламя. Батарея ведет огонь больше часа. Потом боеприпасы приходят к концу. Орудийные расчеты выкатывают пушки, ставят их перед позициями пехоты, но останавливают Т-34 всего на несколько минут. Кровь, раздавленные тела и снаряжение образуют пятно на снегу. Вот и все, что остается от батареи обер-лейтенанта. За башнями Т-34 сидит русская пехота. Дизельные моторы ревут на полную мощь, гусеницы завывают торжествующую песнь победы. Снаряды разносят конюшню, раненые лошади со свисающими внутренностями несутся к лесу, пока не катятся кубарем. Лыжники вырезают из конских тел куски мяса и поедают сырыми, как эскимосы. На окровавленных губах играют довольные улыбки. На полный живот можно воевать и дальше. Сырое мясо придает человеку сил. В ста пятидесяти километрах за немецкой линией фронта Т-34 атакуют Двести сорок третий резервный полевой госпиталь. Медсестры ходят здесь в крахмальных белых халатах. Здесь все спокойно, красные никогда не вернутся. Внезапно появляются русские танки. Командиры в кожаных шлемах наблюдают из башен смертоносную атаку. Окровавленная шапочка медсестры развевается на антенне командного танка. Лыжники идут следом, уничтожая все, что пропустили танки. Радостно пьют медицинский спирт, съедают, сколько могут, продуктов с продовольственного склада, мочатся на то, что приходится оставить, и несутся дальше. В ту жуткую ночь на 5 декабря 1941 года немецкое стальное кольцо вокруг Москвы будет разорвано. На московских улицах стоят наготове боевые подразделения. Бесконечные ряды Т-34, на которых едва высохла краска, ждут с заведенными моторами. Позади тысяч орудий от самого малого до самого большого калибра сложены горы снарядов. Артиллеристы стоят, держа в руке боевой шнур, секундные стрелки часов быстро бегут по циферблату. Командиры орудий поднимают руку, и, когда опускают ее, сотни орудий стреляют одновременно с таким грохотом, какого мир еще не слышал. На этом фронте собрано больше пушек, чем было у всех армий в первой мировой войне. С потолков всех зданий в Москве осыпается побелка. Луковичные купола в Кремле содрогаются. Даже коммунистические вожди дрожат от страха. Этот жуткий грохот напугал бы и самого дьявола в аду. Ночь становится светлой, как ясный день. На рассвете появляются боевые самолеты. Они летят тучами, так низко, что едва не задевают московские печные трубы. Никто не радуется. Никто не кричит «ура». Люди переглядываются со страшным вопросом в глазах. «Если мы не разобьем немцев сейчас, что они сделают с нами в отместку?» Утром в половине одиннадцатого 5 декабря полтора миллиона русских пехотинцев готовы к наступлению. Сонмище солдат. Полтора миллиона против шестисот тысяч немецких пехотинцев. Три часа спустя четверть их гибнет. Московские окна дребезжат от рева танковых моторов. Тепло от множества выхлопных газов ощущается за несколько километров. С беспощадной скоростью танки несутся вперед. Дороги скользки от раздавленных тел. Окровавленные клочья одежды свисают с боков каждой машины. В секторе Второй танковой дивизии за двадцать минут подбиты двадцать три Т-34. Однако немецкая танковая дивизия расплачивается за это девяноста процентами личного состава и всеми танками до единого. В другом секторе Т-34 прорывают немецкие позиции, почти не встречая сопротивления, и едут в район дивизии связи. Дивизионный штаб попросту разрушен и вмят в землю. Повсюду слышится испуганный крик: «Танки, танки!» Священники, повара, интенданты, врачи, писаря, для которых до сих пор линия фронта была лишь далеким грохотом орудий на востоке, теперь носятся в смятении, которое граничит с безумием. Они стремительно собирают свои вещи, заправляют бензином машины и как сумасшедшие мчатся на запад. «Танки!» Этот крик парализует тыловой эшелон. Там вряд ли кто видел Т-34, и не ожидал увидеть — по крайней мере, в действии. Еще быстрее, чем Т-34 суют свои стальные носы в немецкие дела, несется слух о них, распространяя страх и ужас. Высшие офицеры теряют голову. Это люди, много говорившие о войне, в которой никогда по-настоящему не принимали участия. Многие теряют силы, и к машинам их несут верные денщики. Их у каждого не меньше двух. Они приказывают своим подчиненным занять свои места, обращаются с трогательными речами к этим доблестным солдатам перед тем, как уехать, как они говорят, за подкреплением. Высший офицер должен сам ехать к другому высшему офицеру, дабы убедить того, что подкрепление действительно необходимо. Лейтенант не сможет убедить оберста. Для этого нужен оберст. Другие театрально суют в рот стволы «вальтеров» и нажимают на спуск. Но это лишь когда моторы Т-34 слышны на околице деревни и возможности отступить нет. На письменном столе непременно остается прощальное письмо: «Мой фюрер, я исполнил свой долг! Хайль Гитлер!» Эти письма редко доходят до фюрера. Обычно русские солдаты используют их в качестве туалетной бумаги. «Разверзлась преисподняя. Линия фронта исчезает!» — рапортуют офицеры. «Пятидесятый армейский корпус уничтожен», — по секрету шепчет оберст генерал-майору, и тот немедленно начинает готовиться к быстрой поездке на запад. Уцелевшие люди из артиллерийского полка утверждают, что между ними и Кремлем не осталось ни единого немецкого солдата. Паника распространяется со скоростью степного пожара. Вскоре нигде в пределах ста километров от линии фронта не остается немецких войск. Каждый, кто способен хоть как-то двигаться, устремляется на запад. Раненым приходится самим заботиться о себе. Слепые солдаты несут раненых на спинах, пользуются глазами безногих. Сошедшие с ума стоят на обочине дороги, выкрикивают «хайль!», вскидывая руку, но ни одна генеральская машина не останавливается. Никто не думает о солдатах на передовой, стоящих далеко на востоке у ворот Москвы. Все линии связи уничтожены. Солдаты подбирают то русское оружие и боеприпасы, что осталось на поле боя. Вскоре немецкого оружия не видно ни у кого. Передовые подразделения сражаются в котлах, окруженные множеством войск противника. — Невозможно ни с кем связаться! — яростно выкрикивает обер-лейтенант Мозер, злобно швыряя телефонную трубку. — Так точно, герр обер-лейтенант, — отвечает связист-фельдфебель. — Линия цела, но отвечать некому. Порта бросает кости, выпадает шесть шестерок. Потрясенный Малыш вскрикивает. Он проиграл пятьдесят золотых зубов и говорит, что больше у него не осталось. Порта знает, что под рубашкой у него припрятаны еще два мешочка. Вскоре Малыш «случайно» обнаруживает еще две коронки. Связист-фельдфебель снова пытается дозвониться до штаба батальона. — Они драпанули со всех ног! — говорит Порта, не оглядываясь. — Доброй ночи, Амалия. Деньги лежат на подоконнике, твоя непорочность висит на гвозде! — Ты порочишь честь немецкого офицерства, — яростно вопит Хайде. — Немецкий командир батальона не бежит от советских недочеловеков. Он уничтожает их! Герр обер-лейтенант, я хочу доложить о поведении обер-ефрейтора Порты! — Помолчи хоть немного, унтер-офицер Хайде. Ты нервируешь меня больше, чем русская пехота. Иди, проверь посты. — Слушаюсь, герр обер-лейтенант! Унтер-офицер Хайде идет проверять посты! — Может, подставишь там башку под русскую пулю? — язвительно усмехается Порта. — Ты что, хочешь смерти немецкого унтер-офицера? — спрашивает от двери Хайде, затягивая ремень до положенной тугости. — Нет! — усмехается Порта. — Я спасаю нас от чумы! — Не понял, — тупо бормочет Хайде и скрывается за дверью. — Что ты имеешь в виду? — спрашивает Малыш, почесывая широкий зад. — Юлиус подхватил что-то? — Да, коричневую чуму! — отвечает Порта с широкой улыбкой. — А, вот что! — говорит с умным видом Малыш, хотя ничего не понял. — Это опасно? — спрашивает он после продолжительного молчания. — Будет вам! — резко говорит обер-лейтенант Мозер. — Я не позволю постоянно донимать унтер-офицера Хайде. Он один из верных, и тут ничего не поделаешь. — Господи! Он что, миссионер? — удивленно выкрикивает Малыш. — Даже не знал. Думал, он просто свихнувшийся наци. — Вот-вот, — снисходительно улыбается Порта. — Не пытайся думать. Голова заболит с обеих сторон! — Но, должно быть, Юлиусу ужасно быть свихнувшимся сразу на двух вещах. На Адольфе и на Христе, — сочувственно говорит Малыш. — На его месте я бы пошел к психиатру и попросил бы таблеток от этого. Между двумя яростными шквалами огня к нам вваливается запыхавшийся связной. — Герр обер-лейтенант, командир батальона погиб со всем штабом. В батальоне осталось всего сто шестьдесят человек. Приказ из штаба полка: роте отступить к новой линии обороны. Дальнейшие приказы будут получены по прибытии в Нифгород! Щелкнув каблуками, связной заканчивает доклад и отправляется в третий батальон. Бежит от воронки к воронке, буквально петляя между снарядами. Больше мы его не видим. Жизнь связного на фронте коротка. — Отходим! — приказывает обер-лейтенант Мозер. — Байер, все снаряжение взорвать! Ничего не оставим Ивану в подарок! Порта прикрепляет к двери громадный заряд взрывчатки. Помоги Бог тому, кто ее откроет! Малыш всовывает динамитную шашку в полое полено и кладет его на груду дров. — Жаль будет, если Иван замерзнет! — говорит он и сгибается от смеха. На стол кладут кусок тухлого мяса и соединяют короткой проволокой с зарядом динамита. Если мясо приподнять, весь блиндаж взлетит на воздух. — Выбрасывая его, русские пожалеют, что не захотели терпеть вонь, — смеется Порта. Мы подкладываем под труп связку фанат. Если его сдвинуть, фанаты взорвутся. На дерево вешаем большой портрет Гитлера. Ни один советский солдат не удержится от искушения сорвать его. Когда это произойдет, в траншее в двухстах метрах отсюда взорвется штабель снарядов. Барселона приколачивает к двери распятие и соединяет его с пятьюдесятью маленькими зарядами. — Сразу видно, что ты не любишь комиссаров, — усмехается Порта. — Ни один русский пехотинец не прикоснется к распятию. Отвесит поклон и перекрестится, а вот безбожник-комиссар из НКВД сразу бросится к нему. Сорвет его — бумм! — и нет комиссара! В далеких сибирских деревнях станет известно, как Христос заботится о неверующих. Думаю, святой Петр наградит тебя за это медалью, когда попадешь в рай! — Жаль, что нельзя влезть на дерево и посмотреть, что здесь будет, когда придут русские, — говорит Штеге. — Иди, посмотри, что сделал я, — говорит Порта и ведет его к туалету. — Сядь на одну из этих досок, чтобы с удобством облегчиться, и тебе отполирует задницу, как никогда. Не успеешь приступить к делу, двадцать пять 105-миллиметровых снарядов навсегда избавят тебя от волос на этом месте. Я прикрепил к доске боуденовский трос[110 - Боуденовский трос (оболочка Боуден) - свитая из проволоки в виде трубки оболочка, в которую помещаются трос, проволока или гибкая тяга, передающая усилия под различными углами без применения роликов. Применяется в качестве механического привода в различных агрегатах. - Примеч ред.]. И есть еще одна тонкость. Ребята, ждущие очереди в сортир, при взрыве спрыгнут в траншею, и тут раздастся новый взрыв, потому что остальные наши снаряды я положил там под доски. Такой поход в сортир они не скоро забудут. — Думаю, нам лучше бы не попадаться в руки тем, кому ты это устраиваешь! — сухо говорит Барселона. — Не попадемся, — уверенно говорит Порта. — Ивану за нами не угнаться! — Пошевеливайтесь! — кричит Старик. — Иван приближается! Порта, брось этот мешок с продуктами! Возьми вместо них гранаты! — Я не могу есть гранаты, когда голоден, — отвечает Порта, — а голоден я всегда! — Обороняться продуктами невозможно! — гневно выкрикивает Старик. — На кой черт мне обороняться, если я умираю от голода? — кричит Порта, крепко держа свой мешок. Передняя группа уже на том берегу реки, когда мы слышим вдалеке огонь «сталинского органа». — Вперед! Быстрее, быстрее! — подгоняет нас обер-лейтенант. — Через минуту здесь будут русские! Большинство из нас уже перешло реку, когда в нее начинают падать снаряды. Черная вода взлетает вверх, куски толстого льда летят в лес. Барселона жутко вопит из холодной воды. Взрывной волной его швырнуло между льдинами. Он погружается, вопли сменяются бульканьем. За несколько секунд мы связываем ружейные ремни. Порта прицепляет крюк к поясному ремню и ползет по льду к тому месту, где исчез Барселона. Мы с Малышом держим связку ремней. Другие бегут нам на помощь… Барселона выныривает и вновь скрывается подо льдом. Порта бросается в воду и издает испуганный крик. Вода такая холодная, что кажется, будто тело рвут раскаленными щипцами. — Плаксы! — кричит Малыш. — Дай мне ремни! — За что их, черт возьми, закрепить? — спрашиваю в смятении. — Намотай на …, если не найдешь ничего лучшего, — раздраженно отвечает он. — Я на своем удержал бы Т-34! Когда я снова отскакиваю назад, две или три громадные льдины ломаются, но я чудом не падаю в воду. Старик вытаскивает меня на берег и принимается жутко бранить. Малыш лежит на льдине и втаскивает на нее Порту. Вдвоем они хватают Барселону и вытаскивают за ноги, будто мешок с картошкой. — Ну и погодка для пикника на реке, — говорит, откашливаясь, Порта. — Господи, до чего ж холодно! Мы разводим по кругу костры и усаживаем посередине Барселону и Порту. Когда Барселона встает, из его пуговичных петель течет вода. — Пресвятая Дева, — кричит Порта. — Ты похож на прохудившееся ведро. Я не поверил бы, что в твоей одежде может оказаться столько воды! Мы катаем Барселону голым в снегу. Нужно оживить его кровообращение. Он живой, но внутри холодный, как ледышка. Нельзя при таком морозе искупаться в Москве-реке и остаться в живых без самой грубой разновидности первой помощи. Он кричит, плачет, бранит нас, но мы безжалостны. Хотим вернуться домой вместе с нашим будущим владельцем апельсиновой плантации в Испании. Через два часа мы спасаем его. Порта позаботился о себе сам. Надел шинель убитого немецкого майора и требует, чтобы Малыш отдавал ему честь, проходя мимо, что тот делает постоянно. Наконец это становится слишком даже для Малыша. Он требует, чтобы его перевели в другую дивизию — в Шестой танковой приходится слишком много козырять. Мы подходим к глубокому оврагу, Мозер приказывает перемахивать через него, ухватясь за свисающие ветви деревьев. У последнего, ефрейтора Коно, ветка ломается, и он с криком летит вниз. — Могли бы предупредить нас, — ворчит Барселона. — Свои чертовы шкуры спасают, а на нас плюют! — Раньше мы никогда не отступали, — с гордостью заявляет Хайде. — Сейчас в этом виновата гнилая немецкая аристократия. Фюреру следовало бы давно перебить всех этих знатных свиней. — Немецких солдат учили только наступать, — говорит Мозер. — В немецких офицерских училищах слово «отступление» неизвестно. — Считается неприличным, наверно? — вздыхает утративший иллюзии Старик. — Конечно, — презрительно смеется Порта. — Оно дурно отражается на боевом духе, но все герои становятся до того усталыми, что вскоре им наплевать, в какую сторону идти! — Говорите так, будто читаете книги, — бурчит Малыш. — Давайте лучше о бабах. — Что скажешь о той русской медсестре, которую на днях изнасиловал? — спрашивает Порта, почесываясь под мышкой, где у его вшей излюбленное место свиданий. — Сухая, будто кость окорока, который сотню лет провисел в кладовой, — разочарованно ворчит Малыш. — В этой стране не знают, как наслаждаться лучшими минутами жизни. Я проводил с этим эксперименты несколько лет. — С чем? — удивленно спрашивает Порта. — Со шлюхами и оргиями, само собой, — раздраженно отвечает Малыш. — Когда собираешься устроить оргию, главное — это побольше выпивки и куча толстозадых девок. Лучше всего, если девки появляются примерно через час после того, как мужчины подопьют. У нас с приятелем было спокойное местечко на Хайнхойерштрассе девятнадцать. Помещение принадлежало еврею Лео, торговцу мехами, но он смылся, когда Адольф пришел к власти. Он, хоть и всегда одевался в черное, ничуть не походил на гиммлеровских ребят, как не походит никто из нормальных людей. — Обер-ефрейтор Кройцфельдт, ты ответишь за эти слова! Ты скоро переполнишь чашу! — сурово выкрикивает Хайде. — Должно быть, уже давно переполнил, — беззаботно отвечает Малыш. — Ты собираешься подать столько рапортов, что когда мы вернемся, в Германии обнаружится большая нехватка бумаги. Юлиус, дай немного отдохнуть языку. Заткни уши пулями и думай о чем-нибудь другом. В общем, когда мы начали устраивать оргии, то мало что смыслили в этом деле и просто зазывали прохожих с улицы. То есть клиенты у нас были случайные, — продолжает Малыш. — Некоторые даже хотели, чтобы их обслужили в кредит. Как-то вечером к нам зашел один недоумок из Боливии, прямо из джунглей. Думал, что все это бесплатно, пришлось его вышвырнуть. — Cerdo, cerdo, — вопит он с другой стороны улицы; мы сперва подумали, что это клич какой-то политической партии. Но вскоре выяснили, что это означает «свинья», и пошли в участок на Давидштрассе. Говорим: «Какой-то охламон из Южной Америки кричит на улице: "Адольф cerdo! Адольф cerdo!"» — Ну и хорошо, — отвечает дежурный с заспанными глазами. — Пусть кричит и дальше! — Тогда что это означает? — спрашиваем мы. — Посмотрите в испанском словаре, — советует он. — Видимо, «хайль» по-испански. — Но, должно быть, они посмотрели сами, — продолжает Малыш, — потому что минут через семь полицейских появилась целая свора с дубинками. И они прогнали этого дикаря быстрее, чем дьявол уносит монахиню в пасхальное утро! — Взять оружие! Колонной по одному за мной! — командует обер-лейтенант Мозер. Километра через три нас обстреливают из темноты леса. Град пуль сдирает кору с деревьев, срикошетивший свинец прорывает каналы в мерзлом снегу. Непроглядную тьму разрывают дульные вспышки. Малыш с ручным пулеметом занимает позицию за большой елью. Стреляет туда, где видит их. — Действуй, парень! — рычит он на Профессора. — Не знаешь разве, что мы сражаемся за новую Европу и жизненное пространство? Недочеловеков нужно уничтожить, чтобы освободить место для немцев! Стрельба постепенно затихает, слышны шаги убегающих в лес. Под ногами громко хрупают мерзлые веточки. — Отделениям рассредоточиться! — командует обер-лейтенант. — Второе пойдет впереди. Противник попытается уничтожить нас на опушке, но мы должны прорваться. Всех раненых берем с собой. Если хоть один будет брошен, всех командиров отделений отдам под трибунал. Надеюсь, все понятно? Рота идет разомкнутым строем. Мы постоянно вынуждены прятаться от минометного огня. Почему не сдаемся? На Восточном фронте не сдается никто. Трое из четвертого отделения ранены. Унтер-офицеру Ленарту пробила колено разрывная пуля. Он не может стоять на этой ноге, но мы привязываем к ней карабин так, что приклад служит вместо ступни. Он громко стонет при каждом шаге, но это лучше, чем остаться лежать в снегу. Просто невероятно, что способен вынести человек. Мы часто наблюдали это на раненых. Лейтенант Гильберт шел несколько километров, удерживая руками на месте внутренности. Ефрейтор Цёбель с раздробленным бедром полз по изрытому полю. Сапер Бласке с оторванным лицом и раздавленной ногой дохромал до перевязочного пункта. Я уж не говорю о гауптфельдфебеле Бауэре, который со свисающими с шеи на веревочке обеими ступнями дополз до врачей. Он думал, что их можно снова пришить. Фаненюнкер Вест — между прочим, сын генерала — три дня лежал на ничейной земле; легкие его выступали из спины, опадали и раздувались, словно большие воздушные шарики. Мы с Портой вынесли его. Он прожил еще четыре дня в медпункте… Я мог бы продолжать и продолжать. Мы стали опытными ветеранами, хотя большинство из нас не старше двадцати двух. Знаем все о том, как убивать людей. Знаем и то, выживет раненый или нет. Мы знаем все виды ран: насквозь пробитое легкое, задетое легкое, рана в мякоть, рана в живот, осколочное рассечение, штыковая рана, поражение гранатой, раздробление кости. У нас шестьдесят названий для ран в голову. Наше знание анатомии поразительно. На лесной поляне объявлена остановка, чтобы собрать роту. У фельдфебеля-связиста Блоха плечо пробито рикошетной пулей. Сильное кровотечение. С помощью пращевидной повязки санитар Тафель ухитряется его остановить. Работает он быстро, профессионально. Малыш помогает ему, подает нужные инструменты. Санитар ловкими пальцами зашивает рану. — Теперь все будет хорошо, герр фельдфебель, — угрюмо говорит он, закончив перевязку плеча. — Да ты ювелир по костям, — восклицает пораженный Малыш. — Можно сказать и так, — отвечает Тафель и отворачивается. Он прибыл к нам из Гермерсхайма. — То есть совсем как настоящий врач, — продолжает Малыш. — Ну и ладно! — раздраженно огрызается Тафель. — Так ты настоящий врач, с университетским дипломом и всем прочим? — восторженно вопит Малыш. — Да, настоящий! Ну и что? Сейчас я санитар, ефрейтор медицинской службы, и хватит об этом. — Порта! — орет Малыш. — Наш санитар — настоящий врач. Иди, посмотри на него. Ну и рота у нас! — Если ты настоящий врач, то почему, черт возьми, не офицер? — удивленно спрашивает Порта. — За что тебя отправили в Гермерсхайм? — Ладно! — нехотя отвечает Тафель. — Я знал, что рано или поздно вам это станет известно. Только исповедоваться перед вами не собираюсь. Можете позвать меня, и я подойду, но запомните, я лечу вас, потому что это моя обязанность, а так мне совершенно безразлично, что с вами будет! — Герр обер-лейтенант! — кричит Малыш в притворном ужасе. — Наш санитар отвернулся от нас. Ему плевать, откинем мы завтра копыта или нет! — Я не говорил этого! — возмущается Тафель. — Ты сказал, что мы тебе совершенно безразличны, — вмешивается Порта. — Если для вас это так много значит, — угрюмо отвечает санитар-ефрейтор, — то ладно: я был врачом. — Значит, и до сих пор врач, — говорит Старик, глубоко затягиваясь дымом из трубки с серебряной крышечкой. — Мне запрещено работать как врачу. Удивительно, что разрешено работать санитаром. — Кто-нибудь отдал концы, когда ты щупал ему яйца? — с любопытством спрашивает Малыш. — Заткнись, — рычит Старик. — Ты все равно не поймешь, в чем тут дело, это уж точно. — Ну и ладно, — довольно вздыхает Малыш. — Эти образованные разводят столько разговоров из-за всякой чуши. Парочки зубов, выбитых на Реепербане. — Что же с тобой случилось? — спрашивает Порта. — У меня было много богатых пациентов, все до единого ипохондрики, — устало продолжает Тафель. — В конце концов они стали раздражать меня. Одна знатная дама выдумывала какие-то совершенно загадочные болезни. Чтобы избавиться от этой особы, я направил ее в Бад-Гаштейн и дал запечатанное письмо своему коллеге и другу, врачу на курорте. Он теперь тоже санитар. — Дал письмо ей в руки? — ужасается Порта. — Должно быть, совсем спятил! — Все ясно, — фыркает довольный Малыш. — Эта старая кобыла со всех ног понеслась домой и вскрыла конверт над паром. Кто не сделал бы этого? Каждому хочется знать, что с ним. — Что, черт возьми, там было написано? — спрашивает Штеге. — Это было глупо, но эта сука так доняла меня, что я написал: «Самый безнадежный в Европе случай симуляции. Она вполне здорова, но у нее слишком много свободного времени и денег. Сажай ее в соленую ванну, а потом укладывай в самую вонючую грязь. Таких паразитов, как она с мужем, еще свет не видел. Выпиши ей громадный счет, и она подумает, что ты гений». — Дальше все понятно, — кивает Порта. — Однажды вечером к тебе постучались, и ты с классической глупостью открыл дверь вместо того, чтобы вылезти в заднее окно на балкон и с него спуститься. — Да, — устало признается Тафель. — А кто был муж этой стервы? — с любопытством спрашивает Малыш. — Бригадефюрер СС, — отвечает Тафель. Таким тоном, будто произносит: «Смерть!» — Дурак ты, — презрительно говорит Малыш. — Тебя, должно быть, выгребали ложкой в роддоме. — Почему ты ее не трахал? — спрашивает Порта. — Как думаешь, за что она тебе платила? — Оставьте его! — сердится обер-лейтенант Мозер. — Пошли дальше. Немецкие позиции должны быть недалеко. До них не может быть больше дня пути. — А трусливые свиньи уже в Берлине, — угрюмо говорит Штеге. — И мы будем, — усмехается Порта. — Если повезет. Третье отделение отправлено на разведку. Уходя по скрипящему снегу, солдаты злобно бранятся. — Может быть, они пойдут не в ту сторону, — апатично говорит Барселона, — и будут все больше и больше увязать в снегу. — Запад для нас всегда верное направление, — отвечает Порта, отрезая кусок от затвердевшей на морозе буханки русского хлеба и деля ее с самыми близкими друзьями в отделении. Один новичок протягивает руку. Порта бьет его штыком по пальцам. — Адольф говорит, в великой Германии девяносто миллионов человек, это отделение не может их всех кормить! Позвони своему фюреру, скажи, что голоден! — Запад, — устало бормочет Штеге. — Ничего другого сейчас не слышишь. А раньше все — восток, восток. — Привыкнешь идти на запад, — говорит Малыш и оглушительно портит воздух. — Может быть, Адольф захочет, чтобы мы освободили берлинцев и нашли для партии жизненное пространство на Рейне! Он хватается за живот и громко хохочет, один взрыв смеха следует за другим; кажется, он никогда не перестанет. Угроза поражения представляется ему комичной. Рота идет по замерзшим болотам, по холмам и густым лесам. Встречаются группы снайперов и партизанские отряды, мы отбиваем их. — Мы пробьемся, — говорит Старик обер-лейтенанту Мозеру на кратком привале. — Пока есть боеприпасы, будем давать отпор всеми силами! — А когда патроны кончатся, отнимем у Ивана хомут и наденем ему на голову, — замечает Малыш из темноты. — Может, имеет смысл сдаться? — спрашивает вахмистр Блох. — Я лучше потяну дьявола за хвост! — говорит Порта. — Господи, надо ж было оказаться в этой треклятой армии, — усмехается Малыш. —Хоть я и обер-ефрейтор, не думайте, что я стал воинственным. — Не думаем! — смеется Порта. — Поднимайтесь, пошли, — резко приказывает Мозер. — Сомкнуться! Передним быть начеку! — Проклятый садист! — ворчит Штеге. — Этот помешанный на войне ублюдок не дает нам ни секунды покоя. Запыхавшиеся разведчики возвращаются. — В пяти километрах отсюда деревня, возле нее расположился танковый полк,—докладывает унтер-офицер Базель. — Тьфу ты, проклятье! — бранится обер-лейтенант Мозер. — Что по ту сторону деревни? — Не знаем, — отвечает Базель. — За каким же чертом я послал вас на разведку? — истерически вопит Мозер. — Герр обер-лейтенант, километра через полтора за деревней лес кончается. С той стороны деревню охраняют два Т-34. — Чего же тогда говоришь, что не знаешь? — кричит Мозер, лицо его становится темно-красным. — Вечером мы подъехали к этому деревенскому отелю, где можно получить койку за почасовую оплату, — рассказывает Малыш кружку слушателей. — На Реепербане мы «организовали» белый «мерседес», чтобы путешествовать с шиком. Утром просыпаюсь, и взгляд мой падает на светлые волосы между толстых ляжек. Что за черт, думаю, неужели заснул в борделе? Осторожно ощупываю, в самом ли деле рядом лежит женщина, и тут из-под простыни появляется Вальс Штрауса с Кастанин-аллее. Которая бренчит на пианино в «Пассатах». — Доброе утро, муженек, — говорит она нагло. — Доброе, бренчалка, — отвечаю и с наслаждением слушаю пение дроздов за окном на грушевом дереве. — Хорошо состоять в браке, — говорит она чуть погодя. — Не знаю, — говорю. — Ни разу не пробовал! Она лезет целоваться, и мы совершаем еще одно путешествие в гондоле, пока в чайнике греется вода для кофе. — Что это за разговор о браке? — спрашиваю. — Ты что, окрутила какого-то дурачка? — Смешной ты, — говорит она с улыбкой. — Что, забыл, как вчера вечером мы сочетались священными узами брака? Если да, то испытаешь на себе несколько болевых приемов, которым научили меня японские борцы. — Сочетались? — ору я. — У тебя что, размягчение мозга? Не нужно мне никакого брачного контракта, чтобы трахаться. Мне это и в голову не приходило. Появляется служанка в белой куртке, неся на подносе два стакана выпивки. — Поздравляю, дорогие гости, — ржет эта безмозглая сука. — Это, должно быть, самое замечательное массовое бракосочетание в истории. Вся деревня напилась и до сих пор не протрезвилась. Хозяин гостиницы лежит в постели с Отто, нашим призовым кабаном. Упился «Сундуком мертвеца», лучшим ямайским ромом. Даже не почувствовал, как Отто изжевал ему брюки! Память начинает постепенно возвращаться. Мэр деревни, маленький, толстый тип, все спрашивал, всерьез ли мы хотим надеть на себя хомут, а я был тогда в таком состоянии, что отговорить меня было трудно. Мне и в голову не могло прийти, что связываюсь навсегда с Вальсом Штрауса. — Попался еще кто-то в эту ловушку? — спрашиваю. — Все! — отвечает она и так хохочет, что шлепается с кровати задницей на пол. — Эмиль Банковщик тоже? — спрашиваю, потому что это казалось невозможным. Он был первым женоненавистником во всем Гамбурге и всякий раз прятался, увидев вывешенные сушиться женские трусики. — Эмиль тоже, — улыбается Рут и садится на кровать с таким звуком, будто бегемот испражняется в бурную воду. Тут до меня доходит весь юмор. Все мы, женихи, собираемся в баре, где пол посыпан опилками, обсуждаем положение дел и приходим к решению, как нам выкрутиться. Даем ключ от белого «мерседеса» Наезднице Иде, говорим, пусть они едут прямо к Коммерцбанку на Кайзер-платц в Драмштадте и там ждут нас. Все эти шлюхи, услышав про Коммерцбанк, тут же усаживаются в машину. Думают, мы собираемся взять там денег. И уезжают с такой скоростью, будто за ними гонится полиция нравов. Эмиль радостно улыбается, когда звонит полицейским и говорит, что группа преступниц едет в белом «мерседесе», чтобы ограбить Коммерцбанк на Кайзерплатц. Какой прием ждал этих новобрачных! Достойный какого-нибудь мексиканского генерала! — Взять оружие! Поднимайтесь! — нетерпеливо подгоняет нас Мозер. — Мы должны прорваться, даже если придется перегрызать горло каждому встреченному советскому солдату. — Приятного аппетита, — усмехается Порта. — Я сыт, большое спасибо. — На Бернхарднохштрассе один хмырь выкусил горло у проститутки, — возбужденно говорит Малыш. — Все сводники собрались и хотели прикончить его. — Тихо ты! — раздраженно цыкает Старик. — Твой голос слышен на несколько километров! Дыши поглубже! Вскоре лес начинает редеть. Деревья невысокие, согнутые. Должно быть, тут бушевал лесной пожар. Вокруг царит зловещее молчание. Кажется, что каждое дерево, каждый куст наблюдают за нами. С напряженными нервами мы крадемся вперед, держа оружие наготове. — Деревня, — испуганно шепчет Штеге и ложится за сугроб. Все кажется пустынным, но ветер доносит рев дизелей и скрежет танковых гусениц. Пурга накатывает похожими на саван волнами. Кое-где видны только вершины деревьев. — Плохо дело, — шепчет Старик, разглядывая деревню в бинокль. — Если подойдем поближе, нас перебьют. — Это наш единственный шанс, — сухо говорит командир роты. — Пурга служит нам хорошим укрытием. Он оглядывается на роту, залегшую в снегу небольшими группами. Поднимает над головой кулак, это означает: «Вперед!» Мы медленно встаем, хрустя всеми суставами. Мозер и Старик уже идут. Снег скрипит у них под ногами, стволы автоматов ударяются о каски. Легкие звуки громко раздаются в тишине. Метет все гуще. Идущие впереди то и дело скрываются в этой влажной завесе. — Будь проклята эта армия, — недовольно шепчет Порта. — Почему только я не родился девочкой? — Господи! — откликается Барселона. — Должно быть, так чувствуешь себя на плахе перед казнью. Мы идем длинной колонной по одному, быстро, как только можно двигаться по рассыпчатому снегу. — Черт возьми! — бурчит возмущенный Малыш. — Мы идем прямо в руки противнику! — Возьмем немного вправо, — хрипло шепчет Старик. Обер-лейтенант Мозер согнулся чуть ли не пополам. Дыхание его со свистом вырывается из ноздрей. Приходится напрягать все силы, чтобы идти по глубокому, рыхлому снегу. Всякий раз, когда поднимаешь ногу для очередного шага, кажется, что он будет последним. Плачешь, просишь позволить тебе остаться там, где упал. Сугробы кажутся бездонными. Мимо проносятся лыжники с трепещущими на ветру капюшонами. Так близко, что обдают нас снегом. «Шии! Шии!» — шелестят их лыжи, потом они скрываются, чуть ли не раньше, чем мы успеваем осознать, что они были здесь. Рота бесшумно залегает в снегу, готовясь к бою. — По-моему, они нас не видели, — бормочет Легионер, пытаясь скрыть беспокойство. — Кто знает, — говорит Старик, потеребив кончик носа и откусывая новую порцию жевательного табака. — Какого черта они пробежали так близко? — задумчиво спрашивает Порта. — Что-то приготовили для нас? — Они знают свое дело, — рассудительно отвечает Старик. — При виде их половина роты чуть не померла со страху! — Вперед! — приказывает Мозер, поднимая кулак над головой. — Пока нас не атакуют, будем идти. Командиры идут впереди. Станковый пулемет поставили на санки. Так легче. — Вскоре мы должны выйти к новой линии фронта, — считает обер-лейтенант Мозер. — Как знать, — скептически говорит Порта. — Когда армия во главе с генералами отступает, она похожа на катящийся под уклон состав. Ее нелегко остановить. Может быть, новую линию фронта образуют перед Берлином. Хорошо бы. Можно было б во время затиший ездить домой на Борнхольмерштрассе. Безумие воевать так далеко от дома. Никому не придет в голову ехать в Гамбург, чтобы поставить кому-то фонарь под глазом, если живешь в Берлине. — Мне страшно до жути, — шепчет Барселона. — Эти лыжники ждут в засаде где-то поблизости. Они наверняка видели нас! Черт, пробежали меньше, чем в метре. Не могли не заметить! Когда мы поднимаемся на гребень холма, в нас летят трассирующие пули из кустов, за которыми лыжники заняли позицию. — Я ударю по ним с фланга! — кричит связист-фельдфебель. — Четвертое отделение, за мной! Быстрее! Быстрее! — Фельдфебель Байер! Атакуйте центр со вторым отделением. Я пойду с остальной частью роты между холмами! Примкнуть штыки! Вперед! Марш! Порта прикрывает нас огнем из ручного пулемета. Его прицельная стрельба не дает лыжникам поднять головы. Мы пускаем в ход гранаты, чтобы проложить путь через кусты. Несколько тел лежат в лужах крови. Мы срываем с мертвых белые маскировочные халаты. Нам они нужны позарез. — Быстро идем дальше! — кричит обер-лейтенант Мозер. — Нужно быть подальше отсюда, когда они вернутся! Наши мертвые лежат в снегу, невидяще глядя в холодное, серое небо. Перед нами с глухим грохотом взрывается снаряд. Мы лихорадочно закапываемся в сугробы. Рыхлый снег — хорошая защита от пуль и снарядных осколков. Из снежной дымки появляется Т-34 и едет прямо на нас. Даже снег не может заглушить лязга гусениц. Внезапно танк останавливается и стреляет. Не успеваем мы услышать выстрела, как прямо позади нас взрывается снаряд. Ефрейтор Лолик жутко кричит. По звуку воплей мы понимаем, что у него обнажены легкие. Взрывом ему, должно быть, снесло всю спину. — Конец, — обреченно стонет Профессор, протирая толстые стекла очков. По щекам его катятся слезы и замерзают. — Ты, небось, наглотался снега, — говорит Малыш. — Еще не конец, пока мы не взлетели на воздух. Иди, принеси магнитную мину, я покажу тебе, как англичане разбивают яйца. — Идти назад? — в ужасе спрашивает Профессор. — Ну да, — злобно усмехается Малыш. — Пошевеливайся, норвежский тюлень, а то по шее получишь. Иди-иди. Хочешь, чтобы у тебя кое-что отмерзло в России? Никогда не слышал о Колыме? — Господи, меня ведь могут убить! — протестует Профессор, испуганно глядя на Малыша. — Конечно, а как же? Если на войне нет потерь, что это за война? Профессор ползет за миной, стуча зубами от страха. Танк, похожий более, чем когда-либо, на какое-то доисторическое чудовище, стреляет снова. Снаряд оглушительно взрывается прямо перед нами. Стальное чудовище медленно подползает ближе. Передние пулеметы взрывают очередями снег перед нашими лицами. Запыхавшийся Профессор возвращается с двумя минами. Ему не хотелось бы проделывать этот путь снова. — Отлично! — кричит довольный Малыш. — Мне достаточно одной мины, но, может, ты сам хочешь взорвать Т-34, чтобы вернуться в свои чертовы горы с приманками для женщин на груди? — Нет, ни за что! — стонет Профессор. — Я был величайшим на свете идиотом, когда пошел в вашу проклятую армию. — Раз ты заговорил об этом,—улыбается Малыш, — я не могу понять, на кой черт ты связался с пруссаками. Они плюют на таких, как ты! Для пруссака все, что не прусское, просто дерьмо! — Пусть они все целуют меня в задницу, — хрипло говорит Профессор. — Это вряд ли! — отвечает Малыш. Т-34 приближается и выпускает в холмы поток фугасных снарядов. — Сожмись в маленький комок, — советует Малыш. — Не беги. Советские ребята в этой железной коробке только этого и ждут. Тут они и прикончат тебя. Пушка грохочет снова, на склоне холма появляется глубокая черная яма. Малыш подтягивает под себя ноги и прижимает мину к груди. Сжатый, как стальная пружина, он терпеливо ждет, пока не оказывается в слепой зоне танка. И с миной под мышкой бросается вперед по глубокому снегу. Из-под гусениц Т-34 летят большие куски льда. Замерзшая земля дрожит. Пулеметные пули свистят над тем местом, где лежит Малыш, готовый к очередному броску. — Прикройте его! — отчаянно кричу я. — У тебя в заднем кармане противотанковое орудие? — холодно осведомляется Порта. — Думаешь, Т-34 проймешь этой проклятой трещоткой? — И злобно пинает ручной пулемет. — Такой танк действует на Малыша, как чашка свежих сливок на кошку. — Господи, преврати меня в мышь, — молится Профессор Богу. Зубы у него щелкают, будто кастаньеты. — Лучше в муравья, — отвечаю я, зарываясь поглубже в снег. — Почему бы не в кусок дерьма? — спрашивает Порта. — Нас бы это вполне устроило. — Люди слишком большие, чтобы иметь шанс спастись, — говорит Профессор. — Нам достаточно лишь повести глазами, и ребята в танке это увидят. Вокруг нас свистят пули, вздымая фонтанчики снега. Я зажимаю ладонями уши. Скрежет гусениц сводит меня с ума. Танк неумолимо приближается. Его адский грохот напоминает песню смерти. Я хочу зарыться руками и зубами в землю, как крот, но не осмеливаюсь. Малейшее движение, и ледяные глаза за смотровыми щелями Т-34 углядят нас. Порта придвигает к себе магнитную мину и готовит ее к действию. — Черт возьми, где Малыш? — обеспокоенно спрашивает Штеге. — Спит, — усмехается Порта. — С него станется! Но Малыш не спит. Он лежит, выжидая, когда стальной колосс приблизится к нему. Спокойно смотрит на громадную башню и зеленые бронированные бока. Из пулеметных дул сверкают вспышки. Широкий, приземистый танк переваливает через последний холм. Я прямо-таки чувствую, как широкие гусеницы вдавливают меня в снег. Нужно основательно собраться с духом, чтобы подавить желание вскочить и побежать. Малыш подтягивает ноги под себя, готовясь прыгнуть на зеленое чудовище. Кто мог бы подумать, что этот босяк с Реепербана, один из тех, кого называют неудачниками, лежит там, готовясь совершить героическое деяние, от которого генералы в страхе отказались бы! Из бедных парней получаются самые лучшие солдаты. Танк уже всего в восьми метрах. Малыш ползет к нему. Тяжелая противотанковая мина оставляет в снегу позади Малыша широкий след. Вся рота напряженно следит за ним. Он тащит мину за собой на веревке. Делает длинный прыжок, будто кот, и бежит к ревущему танку. Вот он в шестиметровой зоне, в пределах которой из танка ничего не видно. Взмахивает миной над головой, словно дискобол. Такой силищи, как у Малыша, нет ни у кого в роте. Мина с тянущейся за ней веревкой летит и попадает прямо под башню. Малыш приподнимает свой котелок и скрывается в снежной яме. Танк резко останавливается, словно наткнулся на невидимую стену. К небу вздымается огненный смерч, жуткий взрыв разбрасывает далеко в лес искореженные куски металла. Над столбом пламени появляется черный гриб дыма. Русские пехотинцы грузно бегут по снегу в попытке достигнуть нас. Малыш сдвигает котелок на глаза и открывает огонь из пулемета. Русские валятся, будто кегли. Раненые пытаются уползти, но гибнут под нашим сосредоточенным огнем. МГ стреляет с перебоями и дымится. Ствол его раскален докрасна. Когда пулемет окончательно отказывает, Малыш злобно пинает его. — Хваленое немецкое дерьмо! — бранится он в гневе. — Дайте мне русский «максим»! Этот будет стрелять, пока в кожухе есть вода! Обер-лейтенант Мозер поднимается и размахивает над головой руками, подзывая нас. — Пошли отсюда, пока за нами не отправили самолеты. Мы огибаем деревню с севера, сняв нескольких часовых, чтобы они не подняли тревогу. Отчаянно несемся по кустам и подлеску. Страх придает нам крылья. На руках у нас еще пятеро раненых. Один из них вскоре умирает. Внутренности его буквально вывалились. Мы оставляем мертвого сидеть под деревом, его остекленелые глаза смотрят на запад. — Видел бы его Адольф! — говорит Порта. С разрывающимися легкими мы продолжаем бежать к лесу. В нем безопаснее, чем в открытых полях. Пороша окутывает нас, словно колючий саван. Раздаются команды на русском языке, и мощные моторы яростно ревут. Ужас гонит нас дальше. Каждая мышца горит, словно в огне. Часа через два обер-лейтенант Мозер отдает приказ о пятнадцатиминутном отдыхе. Запыхавшиеся, усталые, мы валимся на месте. Несмотря на лютый мороз, по нашим лицам катится пот, одежда липнет к телу. — Проклятые вши! — бранится, отчаянно корчась, Порта. — Чуточку тепла — и эти мелкие партизаны носятся как сумасшедшие. Ощущение такое, будто оказался в центре маленькой мировой войны. — Может, так оно и есть, — говорит Малыш, поднимая для осмотра двух крупных особей. — Вот эта, с красным крестом на спине, — коммунистическая вошь. Эта серая тварь — нацистская. Не такие уж они сумасшедшие. Когда проголодаются, они останавливаются и кормятся на поле боя. А мы не можем есть землю и деревья. Вши умнее нас! — Mille diables, нельзя же вести войну на грядках, — возражает Легионер. — Можно было б, если б треклятые генералы взяли на себя труд подумать об этом, — рассуждает Малыш, — только этим самодовольным ублюдкам нельзя докучать. Не слышно ни звука, лишь ветер жалобно стонет в вершинах елей. Мозер расстилает грязную карту и подзывает Старика. — Смотри, Байер! Деревня, которую мы только что миновали, — Нивское, — указывает он карандашом, — а вот деревня, где располагался штаб дивизии. Только думаю, его там уже нет. — Уверен, что нет, — улыбается Старик. — Штабистам не нравится, когда поблизости рвутся снаряды. — Если бы только знать, где теперь проходит немецкая линия фронта! — продолжает обер-лейтенант. — Немецкий фронт? — говорит Порта. — Кто сказал, что какой-то немецкий фронт существует? — Неужели думаешь, что все пропало? — нервозно спрашивает Барселона. — Не исключено, — отвечает Порта. — Германия всегда рано или поздно терпит неудачу. Это традиция. Поэтому мы вполне можем потерпеть неудачу как под Москвой, так и позднее. Потом наступит время, когда многие захотят отдать все, лишь бы незаметно скрыться, и генералы станут менять свои звезды на ефрейторские нашивки. — А почему у нас на пряжках ремней написано «С нами Бог»? — наивно спрашивает Малыш. — Потому что больше никого с нами нет, — объясняет Порта. — Он позаботится о том, чтобы мы не победили. Чтобы не слишком задирали нос. Как только мы получаем как следует по башке, тут же становимся хорошими, милыми людьми. Лет на двадцать пять или около того. — Это правда? — бормочет Малыш. — В самом деле, мы, немцы, сплошное дерьмо? — И проводит по лицу большой, грязной ладонью. — Знаешь, если подумать над этим, все немцы, каких я знаю, гнусные ублюдки! — Спасибо за комплимент, — говорит Порта. — Я имею в виду не тебя, себя и большинство из наших, а треклятого немца, черт возьми! Ты понимаешь, о чем я. Трудно ведь ломать голову над такими вещами, правда? — добавляет он чуть погодя. — Я уже говорил, тебе лучше всего аккуратно упаковать свой мозг и отправить домой. Пусть за тебя думают другие, — советует Порта. — Так будет проще всего, — признается Малыш. — Взять оружие! Колонной по одному за мной! — командует Мозер, засовывая карту в планшет. — К рассвету выйдем к своим, — оптимистично обещает он. Ветер воет в лесу, неся громадные тучи снега. Деревья трещат от холода и лопаются с резким звуком. Мы идем всю ночь и почти весь следующий день. Неторопливые русские сумерки словно бы беззвучно спускаются с серых туч. Ветер хлещет нас ледяными кристаллами, безжалостный мороз покрывает наши лица инеем. Мы похожи на чудовищ из какого-то фантастического мира. Еще два шага, говоришь себе, и я свалюсь. Но продолжаешь идти. Тебя гонит страх перед местью русских. Мы лежим в снегу, прижимаясь друг к другу, чтобы согреться, и прислушиваемся к доносящимся из темноты звукам. Громадные ели и сосны высятся над нами, словно насмешливые великаны. — Который час? — спрашивает весь занесенный снегом Легионер. — Два часа, третий, — рычит Порта, втискиваясь плотнее между Стариком и Малышом. Он такой тощий, что мороз пробирает его до костей. — Naldinah Zubanamouck[111 - Арабское оскорбительное выражение. - Примеч. авт.], — ворчит Легионер. Какой-то артиллерист-ефрейтор зовет мать. У него обморожены обе ступни. Нам приходится нести его повисшим между двумя людьми. У многих на местах обморожений язвы, они ковыляют, опираясь на палки. Порта считает, что мы умерли несколько дней назад и стали оборотнями, идущими непроизвольно. Будто куры с отрубленными головами. Мы столько ходили в жизни, что переставляем ноги и после смерти! — Думаешь, мы придем прямо в рай? — спрашивает Малыш, осторожно потирая мокрые язвы на обмороженном лице. — Non, mon ami! — говорит Легионер. — Там мы обретем покой! Vive la mort![112 - Да здравствует смерть! (фр.) - Примеч. пер.] — Бог любит нас! — негромко говорит Малыш. — Значит, мы получим постоянное увольнение? Сможем ходить в сортир, когда захотим, ни у кого не спрашиваясь? — Bien suûr[113 - ], — уверенно отвечает Легионер. — Иду, — выкрикивает Малыш. — Господи, как мне хорошо будет мертвому! Мертвые покрыты слизью, а убийцы имеют алиби. Палач не только убивает, но и читает проповеди над мертвыми. Старая Германия, ты не заслужила этого!      Газета «Ле Тан», 3.07.1934 (после «Ночи длинных ножей» 30 июня) Воскресным утром в мае 1942 года на широкой, роскошной Бечьвью-аллее людей нет. На деревьях несколько дней назад начали раскрываться почки. Все одето полупрозрачной зеленью. Кажется, что после суровой зимы город начинает дышать снова. На аллею сворачивает серый «хорьх», за ним — три черных «мерседеса». Они останавливаются посреди дороги у старого, аристократичного особняка. Люди в длинных шинелях и серых эсэсовских фуражках молодцевато выпрыгивают и бегут вверх по лестнице, впереди них невысокий человек в голубовато-сером мундире. Адольф Гитлер. На третьем этаже они громко стучат в дверь. На небольшой бронзовой табличке фамилия «Бергер». Дверь не открывается сразу, и один из офицеров выбивает ее ногой. Гитлер с пистолетом в руке врывается в квартиру. Из другой комнаты выходит высокий, крепкосложенный человек в шелковом халате. — Мой фюрер! — восклицает он в изумлении. — Предатель! — кричит Гитлер, бросаясь вперед и хватая за горло генерала Бергера. — Предатель! Трусливая свинья! Я тебя арестую! Он дважды бьет генерала по лицу и осыпает ругательствами. Потом поднимает «вальтер», быстро расстреливает всю обойму, резко поворачивается и чуть ли не вылетает из квартиры; фалды мундира развеваются за его спиной. Гауптштурмфюрер СС Рохнер впоследствии доверительно говорит одному из друзей, что фюрер напоминал ему летучую мышь. За эту доверительность он поплатится жизнью. Свои же товарищи расстреляют его в Дахау[114 - Полностью вымышленный эпизод. - Примеч. ред.]. Слышавшие выстрелы соседи испуганно стоят у приоткрытых дверей. Их грубо заталкивают внутрь офицеры СС из охраны Гитлера. Штудиенрату[115 - Штудиенрат - учебный советник, ранг чиновника учебного ведомства. - Примеч. ред.] Блюме, который укоряет их, безжалостно стреляют в переносицу на глазах жены и трех внучек. Жена отказывается отойти от двери, и ей разбивают лицо рукояткой пистолета. ПАРТИЗАНКА — Это уже пятнадцатый день, — говорит Старик обер-лейтенанту Мозеру. — Если в ближайшее время не нагоним своих, нам конец. Больше половины роты страдает от обморожений. У большинства из них гангрена. Двадцать три человека ранены. Четверо не переживут этой ночи. — Знаю, — угрюмо кивает Мозер. — Я и сам долго не протяну. Но если нас схватят здесь, за линией фронта, то расстреляют на месте. Мы должны нагнать наших! — Если сможем, — отвечает Старик. — Скоро нельзя будет заставить людей идти даже ударами прикладов. — Сущий ад, — бормочет Мозер и кутается в шинель. Порта толкает меня. Усталый, окоченевший от холода, приподнимаюсь на локте, дабы выяснить, что ему нужно. Я как раз удобно устраивался в сугробе рядом с Барселоной. Порта протягивает мне черную, мерзлую картофелину и твердую, как камень, сардинку. Я пытаюсь благодарно улыбнуться, но эта попытка вызывает мучительный вскрик. Нельзя улыбаться смерзшимися губами. Я осторожно кладу сардинку на язык, и она медленно оттаивает. Вкус чудесный. Небольшой кусочек еды можно растянуть надолго, если знаешь, как, и в России быстро этому учишься. Картофелину кладу в карман. На потом. — Где, черт побери, эта линия фронта? — спрашивает Легионер. — Она уже не может быть далеко. — Данные, которые сообщил Старик, скоро устареют, — громко говорит Малыш, отламывая от бороды куски льда. У него тоже обморожены ступни. Последние три дня он не чувствует пальцев ног, когда шевелит ими. Так начинается гангрена, которая жутким образом съедает тебя изнутри. Многие боятся снять сапоги и заняться обмороженными ступнями. Мясо может сняться вместе с сапогом. Многие из нас уже прощаются со ступнями, если не будет скорейшего лечения. — Эй ты, мясник, — кричит Малыш Тафелю. — Можешь отрезать задние лапы, не убив человека? — Конечно, — беззаботно отвечает санитар. — Только как ты будешь ходить без ступней? — Пожалуй, ты прав, — покорно говорит Малыш. — Только они очень уж воняют. Аж тошнит. — Я остаюсь здесь, — неожиданно говорит связист-фельдфебель. — Спятил? — кричит Старик. — Рехнулся? — говорит Легионер. — Сдаваться сейчас — безумие. — Не вешай нос, — слышится из норы в снегу от Штеге. — Завтра вечером будем у своих. Тебя отправят в госпиталь. Чистые белые простыни, еда по распорядку и тепло! — Нет, — гневно рычит фельдфебель. — С меня хватит. Надоела ложь, которой нас пичкают. Я остаюсь здесь. Без меня вы пойдете быстрее. Если останусь жив, буду калекой, а для меня это не жизнь. — Оставаться будут только мертвые, — твердо говорит обер-лейтенант Мозер. — Пока дышишь, идешь с нами. — А потом что? — с усмешкой спрашивает фельдфебель-связист. — Зависит от врачей, — лаконично отвечает командир роты. В течение следующих суток мы способны идти только короткими переходами. В конце концов вынуждены устроить привал. Позади в снегу оставлено восемь трупов. Во время привала фельдфебель Лоев вонзает себе в живот штык. Короткий, булькающий вскрик, и он мертв. Штеге температурит и кричит в бреду. Бинт вокруг его головы превратился в полосу кровавого льда. Мы закутываем его в две русские шинели, но он все равно дрожит от стужи. — Воды, — просит он слабым голосом. Старик кладет ему немного снега между растрескавшихся губ. Штеге жадно глотает его. — Думаете, дотащим его? — обеспокоенно спрашивает Барселона и кладет ему в рот мерзлый кусочек хлеба. — Naturellement[116 - Конечно (фр.). - Примеч. пер.], — резко отвечает Легионер. — Слушайте меня, — кричит Мозер, вставая. — Вы должны взять себя в руки! Если останемся здесь еще на какое-то время, то замерзнем до смерти. Поднимайтесь, пошли! Взять оружие и следуйте за мной! Марш! Раз-два, раз-два! Мы с величайшим трудом поднимаемся на ноги. Лес, кажется, кружится вокруг нас каруселью. Малыш глупо улыбается. — Auf der Reeperbahn nachts um halb eins…[117 - На Реепербане, около полуночи… (нем.). - Примеч. пер.] — бессмысленно напевает он. Потом злобно шепчет: — Мне бы только вернуться, оставить треклятому быку Отто память о Малыше. — Кажется, вы с инспектором Нассом жить друг без друга не можете, — замечает Легионер. — Скучновато было б на Реепербане, если б Отто не приезжал то и дело, не расшевеливал нас, — говорит Малыш. — Видел бы ты шухер, когда в Санкт-Паули произошло убийство. Участок на Давидвахтштрассе освещен, как рождественская елка. Все в сборе, и Отто носится как угорелый. Ему почти всегда приходилось сдаваться и просить больших шишек на Штадтхаусбрюке[118 - То есть в управлении гестапо. - Примеч. пер.] о помощи, а когда произошло это, все мы, ловкие ребята, тут же дали деру, пока дело каким-то образом не было закрыто. Отто всегда начинает с угроз известным преступникам с Реепербана. — Теперь ваша песенка спета, — орет он вместо приветствия и плюет в окно. — На сей раз сложите головы в Фульсбюттеле! Когда ему приходится отпускать нас, он всегда приходит в глубокую депрессию и грозится подать в отставку. Только это просто треп. Без участка на Давидвахтштрассе Отто тут же откинул бы копыта. Старик с Мозером помогают фельдфебелю-связисту встать на ноги и подают ему тяжелые жерди, которыми он пользуется, как костылями. — Пошли, приятель, — говорит Старик, сплюнув в снег табачную жвачку. Фельдфебель кивает и ковыляет рядом со Стариком, слегка прислоняясь к его плечу. Постепенно рота приходит в движение. Мозер идет впереди, держа автомат наготове. Почти ежеминутно кто-то валится, как мертвый, лицом в снег. Мы поднимаем упавшего, браним его, колотим, пока он не приходит в себя настолько, чтобы плестись дальше. Однако некоторые падают уже мертвыми. Под вечер невысокий толстый обер-ефрейтор, пехотинец, сходит с ума. Он один остался в живых из группы, которая присоединилась к нам несколько дней назад. Не дает нам спать своими шутками и анекдотами. Потом вдруг молниеносно бросается в кусты и открывает по нам автоматный огонь. Рота рассыпается и залегает. — Выходите, дьявольское отродье, — кричит этот маленький толстый солдат и палит изо всех сил. Двое саперов заходят сзади и вырывают у него оружие, но он хватает русский ППШ и со всех ног бежит в лес. Голос беглеца слышится все слабее, слабее, пока лес не поглощает его окончательно. Идти за ним бессмысленно. Это было бы пустой тратой драгоценных сил. — Рота, за мной! Марш! — хрипло командует обер-лейтенант Мозер. Мы идем еще два часа. Потом силы оставляют нас совершенно. — Краткий отдых! — неохотно распоряжается Мозер. — Никому не ложиться! Прислоняйтесь к деревьям! Поддерживайте друг друга. Можно отдыхать стоя. Лошади могут, значит, и вы тоже! — У них четыре ноги, — возражает Порта, устало приваливаясь к большой ели. — Если ляжете, через несколько минут будете мертвы, — невозмутимо продолжает Мозер. Свесив руки, мы прислоняемся к деревьям, прижимаемся друг к другу для поддержки. Смертельная усталость постепенно слабеет, и мы стоя погружаемся в беспокойный сон. Руки и ноги цепенеют от утомления и холода. Я достаю из кармана кусок мерзлого хлеба, найденный на одном из трупов. Хочу съесть, но решаю сохранить его и вместо этого набиваю рот снегом. Может быть, найти что-то съедобное удастся очень не скоро. Одно лишь сознание, что в кармане есть хлеб, укрепляет силы и уменьшает муки голода. За ночь два человека замерзают стоя насмерть. Мы оставляем их стоящими у деревьев, в том положении, в каком умерли. Две замерзшие карикатуры на человечество. Старик срывает их личные знаки и кладет в карман к остальным. Не одному из нас приходит мысль, что было бы легче упасть в снег и покончить с этим раз и навсегда. И тогда кончится ад, в который мы брошены именем отечества. — Пошли, черт побери! — яростно кричит Мозер. — Шевелитесь, ленивые собаки! И поднимает широконосый ППШ. — Марш, иначе постреляю на месте! — грозится обер-лейтенант. — Буду стрелять в живот, — добавляет он, видя, что мы не реагируем. Тычет стволом автомата Барселону, которого считает самым слабым звеном в отделении Старика. — Иди, — говорит негромко, но холодно. — Пошел ты! — отвечает Барселона. — Сам выигрывай свою войну! На меня не рассчитывай! — Считаю до трех, — рычит Мозер, — потом стреляю! Барселона равнодушно прислоняется к дереву и принимается чистить ногти кончиком штыка. — Стреляю! — угрожающе повторяет Мозер, дрожа всем телом от ярости. — Не посмеешь, — усмехается Барселона. — Я буду ждать здесь Ивана. Устал от гитлеровских марафонов. Если у вас есть разум, герр обер-лейтенант, вы составите мне компанию. — Стреляйте! — возбужденно советует Хайде. — Ликвидируйте этого изменника отечеству. — Заткнись, коричневая тварь! — кричит Порта и ударом швыряет его в снег. Рота угрожающе ропщет. Почти все на стороне Барселона. — Я забуду все это, если ты немедленно возьмешь оружие и будешь выполнять мои приказания, — товарищеским тоном обещает Мозер. — Почеши себе задницу, — насмешливо говорит Барселона. — А когда надоест, отправляйся в ставку фюрера и помочись на Адольфа с сердечным приветом от меня. — Один, — начинает считать Мозер. — Ты же немецкий герой, — нерешительно выкрикивает Барселона. — Ты не можешь поступить так с безоружным. — Два, — злобно шипит Мозер и кладет палец на спусковой крючок. Порта вскидывает автомат. Дуло смотрит прямо на обер-лейтенанта Мозера. Если Барселона не уступит, через несколько секунд начнется бойня. Нет никакого сомнения, что обер-лейтенант выстрелит, но совершенно определенно сам будет мертв до того, как кончатся патроны в рожке. — Принял решение, фельдфебель? — Если тебе это доставляет удовольствие, заводи свою колыбельную, — отвечает равнодушный с виду Барселона. — Сам напросился, — шипит Мозер и плотно прижимает палец к спусковому крючку. Раздается выстрел, пуля оставляет аккуратную борозду в меховой шапке обер-лейтенанта. — Приди, приди, приди, о Смерть, — напевает под нос Легионер, с улыбкой поигрывая ремнем автомата. — Vive la mort! Барселона без единого слова вскидывает снаряжение на плечо и глуповато улыбается. Мозер глубоко вздыхает с облегчением. Ставит автомат на предохранитель. — Пошли! Шире шаг, — кричит он с усилием, отводя взгляд от глаз Барселоны. Медленно, скрипя ногами по снегу, рота двигается в путь. Малыш идет, пошатываясь на гниющих ступнях. — Господи! О Господи! До чего ж больно! Буду рад, когда мне отрежут эти штуки! — Тогда больше не сможешь бегать, — весело говорит Порта. — Ну и черт с ним! Я все равно никогда не любил бегать! — Но и танцевать не сможешь, когда вернешься на Реепербан! — Этому я так и не научился, — самодовольно отвечает Малыш. — Ногами я всерьез пользовался только для маршировки, а без этого легко могу обойтись. Так что, видишь, ноги мне без особой надобности. Бегать не люблю, танцевать не умею, а маршировку просто ненавижу. Лучше всего для меня будет избавиться от них. — Думаешь, девочки будут залезать к тебе в постель, когда останешься без копыт? — с сомнением спрашивает Порта. — Я им наплету такую героическую историю о том, как остался без ног, что они растают от восхищения. В постели ноги не главное. — Пожалуй, ты не так уж глуп! — думает вслух Порта. У нас уходит почти два часа на то, чтобы пройти жалкие три километра. Даже у Мозера как будто кончаются силы. Он валится на землю, будто пустой мешок, как и все мы. Я достаю свой кусок мерзлого хлеба. Все пристально наблюдают за мной. Я смотрю на него, откусываю чуть-чуть и передаю Порте. Хлеб обходит по кругу всю нашу группу. Каждому по кусочку. Может, нужно было съесть его, когда никто не видел? На марше? Сделать этого я бы не смог. Не смог бы после этого оставаться в роте, когда вернемся. Съесть его, когда у них ничего нет, означало бы, что я больше не смогу смотреть им в глаза. Кроме фронтового братства у пас ничего не осталось. От него зависит жизнь. — Порта, что бы ты сделал, если б война окончилась в эту минуту? — спрашивает Профессор. — Она не окончится, — категоричным тоном отвечает Порта. — Будет длиться тысячу лет и еще год. — Ни в коем случае, — возражает Профессор. — Конец войны наступит внезапно. Как происходит железнодорожная катастрофа. Что стал бы ты делать, если б тебе сейчас сказали, что война окончена? — Сынок, я бы нашел себе покладистую демобилизованную русскую женщину, и она бы у меня решила, что боевые действия начались снова. — Правда? — удивленно спрашивает Профессор. — Не думаешь, что это было бы приятно? — усмехается Порта. — Для большинства из нас этого вполне достаточно. — А ты? — обращается Профессор к Малышу. — То же самое, что и Порта, — отвечает Малыш, посасывая кусочек льда. — Важнее женщин нет ничего на свете. Будь они с нами на фронте, так по мне пусть бы война сто лет длилась. Возвращаясь к твоему вопросу, я, может быть, немного отдохнул бы перед тем, как отделать какого-нибудь генерала! — Тебя посадили бы, — говорит Барселона. — На месяц за нарушение общественного порядка, — оптимистично отвечает Малыш. — Я охотно отсидел бы тридцать суток за удовольствие надавать пинков в пах одному из этих ублюдков с красными петлицами. — Я бы снял номер-люкс в отеле «Четыре времени года» и умер бы от смеха при виде рож служащих, когда не смог бы оплатить счет, — объявляет Барселона, и лицо его светится при этой мысли. — Я бы немедленно поступил в военную академию, — решительно говорит Хайде. — Но туда придется сдавать вступительные экзамены, mon ami, — говорит Легионер. — Мне нужно туда поступить, и я поступлю! — злобно кричит Хайде. — Отец мой был пьяницей, почти всю жизнь сидел то в одной, то в другой тюрьме. Мать была вынуждена стирать грязное белье чужим людям и мыть полы у богатых. Я поклялся добиться самого высокого чина и потом отомстить этим свиньям! — Где ты возьмешь деньги, чтобы жить, пока будешь сдавать экзамены? — спрашивает практичный Порта. — У меня вычитают семьдесят пять процентов жалованья. Вкладывают в облигации военного займа под двадцать процентов. Это ведется с тридцать седьмого года. — В тридцать седьмом году не было облигаций военного займа, — возражает Порта. — Да, не было, — говорит Хайде, — но у нас был пятилетний план. Получая жалованье, я откладывал деньги. Он достает из кармана банковскую книжку, и она идет по кругу. Записи в ней только черными чернилами. — Надо же! — удивленно восклицает Порта. — Ни одной красной цифры. Если раскрыть мою, то нужно надеть темные очки, чтобы защитить глаза от красного цвета! — Откуда ты знаешь, что годишься для военной карьеры? — наивно спрашивает Малыш. — Гожусь, — категорически заявляет Хайде. — Через десять лет, когда вас снова призовут, я буду начальником штаба дивизии. — Отдавать тебе честь мы не будем, — холодно говорит Малыш. — И не нужно, — надменно отвечает Хайде. — То есть ты даже не будешь узнавать нас, когда станешь начальником штаба? — поражается Малыш. — Не буду иметь такой возможности, — гордо говорит Хайде. — Я буду принадлежать к другому классу. Человеку приходится постоянно сжигать за собой корабли. — Будешь сжимать губы, как оберст Фогель? — спрашивает Малыш, глядя на Хайде с таким восхищением, словно Юлиус уже служит в генеральном штабе. — Сжимание губ тут ни при чем, — отвечает Хайде с самодовольным видом. — Это вопрос личной гордости. — Будешь ходить с моноклем в глазу, как «Задница в сапогах»[119 - Оберст-лейтенант Вайсхаген по прозвищу «Задница в сапогах» подробно описан в романе С. Хасселя «Колеса ужаса». - Примеч. ред.]? — спрашивает Порта. — Если у меня ослабеет зрение, в чем я сомневаюсь, то буду носить монокль на прусский манер. Я против того, чтобы офицеры носили очки. Они только для конторских служащих. Проходя по замерзшему болоту, мы встречаемся со взводом пехотинцев со зверского вида обер-фельдфебелем во главе. — Откуда вы? — удивленно спрашивает Мозер. — Мы единственные уцелевшие из первого батальона Тридцать седьмого пехотного полка, — грубо отвечает обер-фельдфебель и плюет в снег. — Что ты себе позволяешь? — резко спрашивает Мозер. — Забыл, как положено докладывать офицеру? Возьми себя в руки, приятель! Перед тобой офицер! Обер-фельдфебель пристально смотрит на офицера. Его зверское лицо корчится от ярости. Потом молодцевато щелкает каблуками, берется левой рукой за ремень автомата, а правую опускает по шву, как того требует устав. — Герр обер-лейтенант, — кричит он, как на плацу. — Обер-фельдфебель Клокдорф и девятнадцать человек в других званиях, оставшиеся от первого батальона Тридцать седьмого пехотного полка прибыли за распоряжениями. — Вот так-то лучше,—улыбается обер-лейтенант. — Мы тоже оставшиеся. Похоже, немецкий вермахт распродает остатки по бросовой цене! — Ты ожидал чего-то другого? — вполголоса спрашивает Порта. — Любой дурак мог догадаться, чем все это кончится. Мозер слышит замечание Порты и подходит ближе к обер-фельдфебелю. — Имеешь какое-то представление о том, что происходит в этом районе? — Нет, герр обер-лейтенант. Знаю только, что немецкой армии здорово достается! — То есть ничего не знаешь? — кричит Мозер. — Не читал сообщений вермахта? Это твой долг! Приказы свыше! Значительно свыше! По нашим рядам прокатывается усталый смех. Обер-фельдфебель удивленно смотрит на Мозера. Он что, сумасшедший? Чем это может кончиться? Но немецкие солдаты привыкли иметь дело с сумасшедшими. Он делает глубокий вдох и снова щелкает каблуками. Сумасшедшим пруссакам это нравится. — Герр обер-лейтенант, во взводе у меня есть унтер-офицер, служивший в штабе дивизии. Он говорит, что мы готовим новый фронт к западу отсюда. — Какой ты кладезь новостей, приятель! — широко усмехается Мозер. — Значит, мы готовим новый фронт к западу отсюда? Может быть, перед Берлином? — Вполне возможно, герр обер-лейтенант. Если не предпочтут Париж. Поздно ночью мы входим в кажущуюся призрачной деревню без признаков жизни. Маленькие домики робко выглядывают из сугробов. Порта первым замечает идущий из труб дым. Признаки жизни! — Там кто-то разговаривает, — говорит Малыш, напряженно прислушиваясь. — Уверен? — скептически спрашивает Мозер. — Раз Малыш что-то слышит, значит, есть что слышать, — выразительно заявляет Порта. — Этот парень может услышать, как птица в гнезде портит воздух. Притом за тридцать километров и против ветра. — По-русски говорят или по-немецки? — спрашивает Легионер. — По-русски. Женская болтовня. — Что они говорят? — спрашивает Легионер. — Не понимаю по-ихнему, — отвечает Малыш. — Чего бы им не говорить на немецком языке? Говорить по-иностранному подло. — Отлично! — решает обер-лейтенант. — Очистим деревню и проведем здесь ночь. При мысли о тепле и еде рота поразительно оживляется. В деревне должно быть что-то съедобное. Порта поднимает мешок для хлеба и запускает внутрь набитую на таких делах руку. Мешок пуст. Порта с отвращением швыряет его на пол. Мы обыскиваем дома, держа оружие наготове. Рисковать не собираемся. Будем стрелять на самый легкий звук. Можем открыть огонь даже по детям, если сочтем их опасными, а здесь, в России, дети могут быть опасны. Как-то семилетний ребенок забросал гранатами целую роту. В этом отношении разница между Россией и Германией небольшая. — Осторожнее! — кричит Мозер, когда мы входим в кирпичное здание вслед за Стариком. — Черт! — говорит Порта. — Темно, как у негра в заднице! — Тихо! — шепчет Малыш, остановясь так, будто наткнулся на стенку. — Здесь что-то неладно! — Tu me fais chier[120 - Ты мне надоел (фр. солдатский жаргон). - Примеч. авт.], — шепчет Легионер, опускаясь на колени за стопой ящиков. — Кто-то взводит курок! — отвечает Малыш, пристально вглядываясь в темноту. — Уверен? — обеспокоенно спрашивает Хайде. Он держит в руке наготове гранату. — Иди, посмотри, — еле слышно шепчет Малыш. Мы с натянутыми нервами опускаемся на пол. — Закройте глаза, — шепчет Старик. — Я выпущу ракету. Глухой хлопок, и ракета взлетает к потолку. Мы закрываем глаза. Синевато-белый свет жжет их, как огонь. Порта приподнимается, плотно прижимает ручной пулемет к бедру и выпускает очередь. Лента извивается, как раненая змея. Трассирующие пули летят в дальний угол. Пронзительные женские крики заглушают стук пулемета. Из угла злобно строчит автомат. К ногам Малыша катится граната. Он быстро подхватывает ее и бросает обратно. Она с грохотом взрывается в воздухе. Я бросаю гранату. Все утихает. В углу мы находим шестерых женщин-офицеров в форме Красной армии. Голова одной срезана чисто, будто громадным ножом. Она лежит совершенно естественно, в луже темной крови. Глаза, кажется, изучающе смотрят на нас. — Симпатичная бабенка, — говорит Малыш, поднимая голову. Нюхает волосы. — Какой приятный женский запах. Жаль, что отечество требует убивать таких красавиц. Он поворачивает голову и оценивающе смотрит на профиль. Из обрубка шеи на руки ему течет кровь. — Нехорошо отрывать головы у хорошеньких женщин! И осторожно кладет ее под мышку мертвой. — В древние времена, когда людей обезглавливали, их хоронили, положив голову между ног, — сообщает Хайде. — Хорошеньких девушек тоже? — спрашивает Малыш. — Всех, — твердо отвечает Юлиус. — На Чертовом острове[121 - Тюрьма во французской Гвиане. - Примеч. ред.] палач поднимает голову за уши и объявляет: «Правосудие свершилось именем французского народа!», — говорит Легионер. — Господи! — восклицает Порта. — А я думал, что французы культурная нация! — Но так поступают только с преступниками, mon ami, — встает Легионер на защиту французской культуры. — Только с преступниками, — бормочет Старик. — Сейчас не отличишь преступника от героя. Эти чертовы правила меняются каждый день. — Да, сейчас за этими переменами не поспеть, — говорит Малыш, обвиняюще глядя на Хайде. — Хорошо, что я не член этой треклятой партии. — Что ты хочешь сказать? — угрожающе спрашивает Хайде. — То, что сказал, — довольно усмехается Малыш. — Пошли, — кричит обер-лейтенант Мозер. — Фельдфебель Байер! Поторопи своих! — Пошевеливайтесь! — приказывает Старик. — Мир еще не наступил! Деревня быстро обыскана. Гражданские выходят из укрытий. Все говорят, что ненавидят коммунистов и очень рады видеть немцев. — Эти люди, наверно, были нацистами, когда Адольф еще не знал такого слова, — думает Порта вслух. Хватает старуху, которая не так стара, как кажется. — Мать, — обращается он к ней по-русски, — ты не любишь коммунистических партизан, ты любишь нацистов. Подними правую руку, старуха, и кричи: «Heil Hitler, grosses Arschloch!»[122 - Хайль Гитлер, большая задница! (нем.) - Примеч. пер.] Все радостно кричат, не представляя, что это значит. — Ни разу не слышал ничего подобного! — взрывается Хайде. — Если б только фюрер знал, что происходит! — Кончайте эту ерунду, — раздраженно приказывает обер-лейтенант. — Скажите, пусть сварят картошки и разведут в печах сильный огонь. Порта объясняет русским женщинам, что они должны наварить картошки и не жалеть дров. Старик орет на артиллериста-ефрейтора, у которого хватило глупости снять сапоги. Артиллерист растерянно смотрит на голые кости ступней. Санитар Тафель в отчаянии вскидывает руки. — Мне нужно ампутировать! Вскипятите воды! — Можешь это сделать? — скептически спрашивает Мозер. — Не могу не сделать. Его нельзя оставлять здесь, застрелить его мы тоже не можем! — Никому не снимать сапог, — кричит командир роты. — Это приказ! — Господи, если б он пошел к русским, то перепугал бы их до смерти! — кричит Малыш. — Они сочли бы, что за ними пришла старуха с косой! Ефрейтор-артиллерист привязан к столу оружейными ремнями. Женщина приносит кипяток. И помогает Тафелю, как может. Говорит, что ее муж и двое сыновей в Красной армии. Операция длится час. Под вечер ефрейтор умирает, не приходя в сознание. Мы опускаем его в противотанковый ров и забрасываем снегом. Вешаем на палку его каску, Старик добавляет его личный знак к своей все растущей в кармане коллекции. Мы набиваем живот горячей картошкой. Она очень вкусная. Вскоре чувствуем себя так, будто заново родились, и не ворчим, когда приходится идти в караул. Посты удвоены. Сменяемся через тридцать минут. Больше на таком холоде не выстоять. Мозер принимает решение выступать в семь часов. То есть за два часа до рассвета мы сможем отойти далеко от деревни на тот случай, если деревенские жители оповестят местных партизан. Скорее всего, они будут вынуждены это сделать, чтобы их не расстреляли за пособничество врагу. Обер-фельдфебель Клокдорф цинично предлагает расстрелять перед уходом всех гражданских. — Мертвые молчат, — говорит он с усмешкой. — Злобный мерзавец! — напускается на него Порта. — Как можно убивать всех этих бабущщек! — Почему бы нет? — спрашивает Клокдорф. — Тут либо они, либо мы. Какую ценность они представляют собой? В любом случае людей старше пятидесяти нужно ликвидировать! Гейдрих как-то сделал такое предложение! — Непременно явлюсь к тебе на пятидесятилетний юбилей, приятель, — негодующе говорит Порта, — узнать, не изменил ли ты свое мнение по этому вопросу. — Пристрелить ублюдка! — рычит Малыш. Вскоре после полуночи наша очередь заступать на посты. Холод пронизывающий, начинается метель. Видимость не более двух метров. У нас с Портой пост на северной стороне деревни. Тафель избавил Малыша от караульной службы из-за его ступней. Проходит около четверти часа, когда из темноты появляется обер-фельдфебель Клокдорф, следом за ним двое тащат девушку. — Кралю нашли? — спрашивает Порта, разглядывая ее с любопытством. — Ein Flintenweib[123 - Партизанка, букв. «солдат в юбке» (нем. солдатский жаргон). - Примеч. авт.], — садистски ухмыляется обер-фельдфебель, ткнув девушку в живот стволом автомата. — И, конечно же, ведешь ее к командиру роты? — спрашивает Порта, лукаво глядя на него. — За каким чертом? — хрипло отвечает Клокдорф. — Какое это имеет отношение к нему? Прикончим эту ведьму на месте. — Она слишком хороша, чтобы идти на съедение червям, — говорит Порта. — Лучше давай я попользуюсь ею. — Даже не думай! — предостерегает его Клокдорф. — Она ядовитая, как змея! — Наклоняется к девушке, которой от силы двадцать лет. — Ну, вот и все, гнусная сучонка. Здесь мы прикончим тебя. Только умирать будешь медленно, девочка. Сперва мы выстрелим тебе в живот! — Фашист! — шипит девушка, плюнув ему в лицо. — Тебе не уйти живым из России! Клокдорф бьет ее кулаком в пах, и она со стоном сгибается. — Дрянь! Ты пожалеешь об этом! Я переломаю все твои коммунистические кости перед тем, как убить! — рычит он, побледнев от ярости. — Дай ей пинка в это самое место, — весело предлагает ефрейтор-сапер. — Я знаю таких, как она. В Минске мы волокли их за машинами на веревке. Его приятель-кавалерист визгливо смеется. — В Риге мы вешали партизанок за ноги, а когда вопли надоедали нам, отправляли палача вырвать им щипцами языки. — У кого-нибудь есть тонкая веревка? — спрашивает Клокдорф со злобным блеском в глазах. — Я покажу, как может вытянуть шею у такой сучки тот, кто не новичок в таких делах! — У меня есть, — оживленно говорит кавалерист, вытаскивая из кармана моток телефонного провода. — То, что нужно! — усмехается Клокдорф, чуть ли не с нежностью делая петлю на шее девушки. — Вон там торчит балка, — говорит кавалерист, указывая на один из домов. — Она будет еле-еле касаться земли носками. Как и надо! Будет биться. Черт возьми, вот это зрелище, когда веревка начинает их душить! — Пойдемте, девушка! — любезно говорит Клокдорф, подталкивая ее прикладом автомата. Едва телефонный провод переброшен через балку, из темноты появляются Мозер и Старик. — Стой, обер-фельд! Что здесь происходит? — спрашивает Мозер угрожающе. — Что вы затеяли? — Нам попалась эта Flintenweib, — отвечает Клокдорф с принужденной улыбкой. Он не знает, как воспринимать Мозера. Такие офицеры ему еще не встречались. — Вижу, — кивает Мозер с нарастающей холодностью в глазах, — а что такое Flintenweib? Не припоминаю такого слова в армейских уставах. Может, доложишь, как полагается, обер-фельдфебель? Ненависть буквально струится изо всех пор тела Клокдорфа, когда он неохотно щелкает каблуками и говорит: — Герр обер-лейтенант, обер-фельдфебель Клокдорф докладывает о прибытии с пленной партизанкой! — Уже лучше, — говорит Мозер с язвительной улыбкой. — И ты назначил себя судьей и палачом, устроил военно-полевой суд, все по своему глупому разумению. Пошел к черту, грязная, непочтительная скотина, пока я не вышел из себя, и держись от меня подальше, иначе, клянусь Богом, я устрою с помощью фельдфебеля Байера военно-полевой суд над тобой! — Прикончить его? — с готовностью спрашивает Порта, отводя назад затвор автомата. — Это будет лучшим, что я сделал за всю треклятую войну! — Пошел с моих глаз, тварь, — злобно кричит обер-лейтенант, — иначе я удовлетворю просьбу Порты и прикажу пристрелить тебя, как гнусную крысу! Клокдорф быстро исчезает, двое прихвостней следуют за ним по пятам. Старик отвязывает от балки провод. Девушка изумленно смотрит на обер-лейтенанта и не может понять, что происходит. Если б им поменяться местами, она поступила бы как Клокдорф. — Байер, — продолжает Мозер. — Приглядывай за этими скотами. При малейшем нарушении дисциплины со стороны Клокдорфа расстреляй его! — С удовольствием! — рычит Старик. — Порта, слышал? Вы с Малышом займетесь этим! — В течение суток мы преподнесем тебе его член на бархатной подушечке! — усмехается Порта. — Через десять минут Малыш начнет следить за ним, а ты знаешь, что это означает! — Я не приказывал вам совершить убийство! — резко говорит обер-лейтенант. — Прикончить такую мразь — не убийство, — весело говорит Порта. — Уничтожать крыс — долг каждого гражданина. Если не делать этого, тебя могут оштрафовать! — Ас ней как быть? — спрашивает Старик, указывая на девушку все еще с петлей на шее. — Расстрелять! — свирепо кричит Хайде. — По международному соглашению и правилам войны расстреливать гражданских, взявших в руки оружие, законно. И фюрер сказал, что большевиков нужно уничтожать всеми возможными средствами. — Пинка ему в задницу! — предлагает Порта, не уточняя, кого имеет в виду — Хайде или фюрера. — Я сожалею о том, что произошло с вами, — вежливо говорит Мозер девушке, когда ее приводят в комнату. — Вы, разумеется, предстанете перед должным образом назначенным военно-полевым судом. Пока вы в моей роте, с вами ничего не случится. Порта переводит это на ломаный русский, но видно, что девушка понимает по-немецки. — Разрешите доложить, герр обер-лейтенант, — говорит, усмехаясь, Порта, — эта партизанка посылает вас куда подальше, кроме того, я должен сказать вам с обычными любезностями, что живым из России вам не уйти! Мозер пожимает плечами и уходит со Стариком в другой конец комнаты. Он не может понять этих политических фанатиков и все еще думает, что войну можно вести благородным образом. В печи потрескивают толстые поленья, согревая комнату с низким потолком. Порта, разумеется, расположился за печью. Партизанка находится в углу позади него, поэтому, чтобы убежать, ей придется сперва перелезть через Порту. Легионер возвращается с поста. Вид у него возбужденный. — Порта! — негромко окликает он. — Я здесь, в каморке прислуги, — усмехается Порта из-за печи. — Saperlotte[124 - Выражение приятного удивления (фр. солдатский жаргон). - Примеч. авт.], пошли скорее, — шепчет Легионер. — Я нашел продовольственный склад! — Kraft durch Freude! Die Strasse frei![125 - Сила через радость! Улица свободна! (нем.) - Примеч. пер.] — восклицает Порта. — Шевели ногами, сынок! — Я с вами, — говорит Малыш, он мгновенно проснулся и выскочил из-под одеяла, не дожидаясь приглашения. Мы бесшумно выходим из дома. — Что скажете об этом? — спрашивает Легионер, убрав несколько досок. Мы с отвисшими челюстями смотрим на стопы ящиков. На них написано по-английски: «America salutes Russian People!»[126 - Америка приветствует русский народ! (англ.) - Примеч пер.] Мы осторожно поднимаем ящики. — Консервы, — говорит с сияющими глазами Порта. — Тушеная говядина, ананасы, груши, моя любимая еда! Внезапно Малыш напрягается. Выпускает из рук ящик и совершает громадный прыжок за сугроб. — Бегите! — орет он. — Тикает! — Что значит тикает? — спрашивает Порта из-за ящиков. — Можно подумать — гангрена у него не в ногах, а в мозгу! — Бомба с часовым механизмом тикает у вас под ногами! — вопит Малыш из сугроба. Порта молниеносно выскакивает из отверстия между ящиками и выбегает. Ноги его работают, как шатуны. Он буквально пробуравливает себе путь к сугробу. — Тикает еще? — спрашивает он Малыша. — Может, это стучал дятел, пытавшийся добраться до моих груш? — Насчет дятла не знаю, — отвечает Малыш, — но часовой механизм тикает. Думаю, бомба взорвется с минуты на минуту. — Бомба с часовым механизмом не опасна, пока не перестала тикать! — неистово кричит Порта и хорьком спускается в то отверстие, из которого выскочил. — Им не взорвать все мои консервированные груши! — кричит он, вскидывая на плечо ящик. И едва добегает до сугроба, кажется, что весь мир взорвался изнутри. К небу с невероятной силой взлетает столб пламени, разбрасывая во все стороны ящики и консервные банки. На нас валится град консервированных фруктов и кусков мяса. Банки с острыми, как нож, краями летят шрапнелью между домов. — Гнусный, подлый трюк, — разочарованно вздыхает Порта, когда мы встаем и смотрим в оставленный взрывом черный кратер. — Ивану я этого долго не забуду! Малыш пробует кусок мяса, но с гримасой выплевывает. Оно отдает селитрой. Мы открываем ящик Порты с консервированными грушами, и наши лица озаряются, когда обнаруживаем, что там тридцать банок. Едва приканчиваем одну, Малыш вновь предостерегающе кричит: — Опять тикает! Прячемся! Словно мякина под ветром, мы уносимся и укрываемся за большим сугробом. Второй взрыв сильнее первого. Дом за складом взлетает в воздух и скрывается за вершинами деревьев. Разлетаются бутылки с коктейлем Молотова. Вспыхивает фосфорное пламя. Едва затихает звук взрыва, мы вскакиваем и бежим к домам, где находится парализованная шоком рота. Едва начинаем рассказывать о том, что произошло, раздается крик часовых: — Тревога! Партизаны! Из темноты строчат пулеметы и автоматы, ночь оглашают крики раненых. От дома к дому перебегают темные тени. Звенят стекла, вспышки взрывов разрывают тьму. Дома вспыхивают и ярко горят. — Приди, приди, приди, о Смерть, — напевает под нос Легионер, откидывая сошки ручного пулемета. Черные тени несутся через большую площадь с памятником Ленину. Когда они достигают расстояния, с которого можно бросать гранаты, грохочет станковый пулемет Малыша, скашивая людей рядами, будто колосья. Но их много. Они кишат в узких, кривых улочках. Повсюду сверкают дульные вспышки. Разрывные пули причиняют жуткие раны. У памятника Ленину кричит комиссар, размахивая над головой автоматом. Я бросаю гранату изо всех сил. Она взрывается над комиссаром, и он летит через всю широкую площадь. Автомат его летит в другую сторону. — Мастерски, — улыбается Порта и одобрительно кивает. Я бегу вперед вместе с Профессором, он несет мою сумку с гранатами. Подает их мне с уже снятым кольцом. Я вложил столько силы в первый бросок, что теперь не могу бросить их дальше пятидесяти метров. Но для гранатометчика это хорошее среднее расстояние! Партизаны отходят беспорядочной толпой, поскольку их громогласный комиссар убит. Легионер бросает в один из домов противотанковую мину. Дом разлетается на части. Внезапно наступает тишина. Лишь из леса слышны удаляющиеся шаги. Клокдорф расстреливает в затылок двух пленных, потом разбивает им черепа прикладом. — Черт возьми, ты что делаешь? — яростно кричит ему Мозер. — Разрешите доложить, герр обер-лейтенант, совершаю казнь в соответствии с наставлениями. Эти двое перерезали горло старосте. Он протестовал против сожжения деревни, в которой живут люди. — Я подам на тебя рапорт за неисполнение приказа! — Подавайте! — язвительно усмехается обер-фельдфебель. Мы потеряли двенадцать человек. Двое часовых найдены с проломленными головами. Пятеро ранены, одному из них в живот вошла целая автоматная очередь. — Приготовиться к маршу! — приказывает Мозер. — Они вернутся, как только возьмут себя в руки и преодолеют первый страх. К тому времени нам нужно быть в пути. Мы идем около часа, когда Мозер вдруг вспоминает о партизанке. — Где та девушка? — Разрешите доложить, она отправилась домой, но просила передать всем наилучшие пожелания! — весело кричит Порта. — Значит, ты отпустил ее? — спрашивает обер-лейтенант, пораженный откровенностью Порты. — Никак нет! Девушка мне понравилась, и я предложил ей стать хозяйкой в моем маленьком доме на Фридрихштрассе, но она возмутилась и попыталась отнять у меня оружие. Потом, пока я искал веревку, чтобы связать ее, ловко выскользнула в заднюю дверь, а когда я бросился за ней, надела мне на голову кастрюлю и принялась охаживать меня черпаком. Потом воспользовалась возможностью и побежала влево к лесу. Я кричал ей вслед, что вы очень на нее рассердитесь, когда узнаете, что она самовольно ушла. Но девушка не обратила никакого внимания на мои крики, и теперь, скорее всего, она дома на улице Тысячи Недотеп. — Трудно мне с тобой, Порта, — вздыхает Мозер. — Очень надеюсь, что наши пути вскоре разойдутся. — Может быть, даже раньше, чем вы думаете, герр обер-лейтенант! — говорит Порта. — В нашей роте офицеры долго не живут. Это уже чуть ли не традиция! — добавляет он, широко улыбаясь. — Я потом поговорю с тобой, Порта, — обещает Мозер. — Еще как поговорю! Три дня спустя мы выходим к разрушенной деревне, печные трубы торчат к небу каменными пальцами. — Там пускают красные ракеты, — говорит, указывая, Старик. — C'est un bordel![127 - Это бордель! (фр.) - Примеч. пер.] — говорит Легионер, с тоской думая о кварталах красных фонарей. — Хорошо бы! — говорит, зевая, Порта. Ночь хмурая, беззвездная, по небу быстро бегут тучи. То и дело валит снег. Мы лежим, наблюдая за ракетами вдали. Отсюда они выглядят очень красиво. За ракетами тянутся длинные цветные хвосты, вспыхивают они звездами с множеством оттенков. — Наши! — уверенно говорит Мозер. — Пошли! Похоже, русские сильно их теснят. Завтра может быть уже поздно! Внезапно озаряется все небо. Вскоре до нас докатывается грохот непрестанных взрывов. Должно быть, идет большая артиллерийская дуэль. — Господи, что происходит вдоль линии фронта? — задумчиво бормочет Мозер, понаблюдав за громадными вспышками. — Может быть, расходуют последние снаряды! — говорит Порта, пытаясь улыбнуться, но у него получается лишь гримаса. — Командиры отделений, ко мне! — приказывает Мозер. — Подготовьтесь к маршу через десять минут! В полном боевом порядке! И подтягивает подбородочный ремень каски. — Как, среди ночи? — удивленно спрашивает фельдфебель Крамм. Он всего несколько дней назад присоединился к нам с одиннадцатью людьми. — Русские кишат повсюду! — Покажи, где их нет, фельдфебель, и мы пойдем туда! — саркастически говорит Мозер. — Выступаем через десять минут! И пробьемся, даже если придется действовать только штыками и саперными лопатками! Краткий отдых ушел у нас на снаряжение автоматных рожков и пулеметных лент. Все ворчат. Кажется, теперь, когда мы так близки к цели, нас охватила инертность. — Внимание! — негромко командует Мозер, когда мы стоим в строю, готовые к маршу. — Теперь мы полностью укомплектованная рота. К нам присоединилось много групп, от писарей и интендантов до минометчиков и подрывников. Теперь слушайте меня все! Немецкие позиции от силы в семи-восьми километрах отсюда. Последнее усилие, и мы у своих! Идти нужно сейчас. Завтра может быть поздно. К тому времени противник может прорвать новый фронт. Нужно ожидать, что пробиваться придется с боем, но иного пути нет. Раненых будем, если представится хоть малейшая возможность, брать с собой, но они не должны нас задерживать! Главное, не теряйте друг друга из виду. Пойдем углом вперед. Во главе будет второе отделение. Я полагаюсь на тебя, фельдфебель Байер! Вопросы есть? — Герр обер-лейтенант, а что, если прорыв не удастся? — спрашивает обер-фельдфебель Клокдорф. — Скоро узнаешь, — язвительно усмехается командир роты. — Мы будем мертвы, Клокдорф! Малыш раздобыл совершенно новый русский ручной пулемет в превосходном состоянии. И нежно прижимает его к себе, как мать новорожденного. Порта бросает мне банку консервированных груш. Я съедаю их и чувствую прилив сил. Мы идем клином по отрезку открытой местности. Когда доходим до середины, по нам открывают яростный пулеметный огонь от купы деревьев и винтовочный с фланга. Мы осторожно пробираемся к деревьям, Порта прикрывает нас пулеметными очередями. Мозер бросается вперед, командиры отделений за ним. Останавливается на миг, чтобы бросить гранату. Малыш обгоняет роту и несется, как танк. Стучит пулемет, в лесу взрываются гранаты, поднимаются крики и ругань: — Немцы, немцы, …б вашу мать! Прутья и веточки хрустят под быстро движущимися ногами. Пулеметная очередь валит двух саперов. Тафель наклоняется над ними, чтобы оказать помощь. — Вперед! — кричит Мозер, толкая его перед собой. Второе отделение сталкивается с группой русских и приканчивает их лопатками и штыками. Малыш ломает ребром ладони шею женщине-капитану, когда та поднимает пистолет, чтобы выстрелить в него. Голова ее неестественно свисает на спину, словно она хочет осмотреть себя сзади. Тяжело дыша, мы бежим вперед по рыхлому снегу. Часто проваливаемся по плечи, и нас приходится вытаскивать. Снег похож на бездонное засасывающее болото. Трое русских пехотинцев утонули в снегу. Видны только их головы. Клокдорф убивает их выстрелами в затылок. Кроваво-красные круги окрашивают снег. Остановившись наконец, мы выясняем, что потеряли двадцать три человека. Бесследно исчезло целое отделение пулеметчиков. — Проклятье! — злобно бранится Мозер. — Этого бы не случилось, если б они не теряли из виду друг друга, как я приказал. Их фамилии? Фамилий никто не знает. Присоединились к нам эти люди совсем недавно. — Ничего не поделаешь, — решает Мозер. — Мы не можем отправляться на их поиски. Еще раз говорю: не теряйте друг друга из виду! Это ваша единственная возможность прорваться. Смерть постоянно рядом с нами! Малыш четыре раза подряд проваливается в громадные сугробы. Вытаскивать его не легче, чем лошадь. Когда это происходит в четвертый раз, он совершенно выходит из себя и с истерической яростью стреляет в снег. Швыряет в лес два трупа. — С дороги, мертвые ублюдки! Не мешайтесь сражающимся солдатам! С вами все кончено! Профессор отстает. Он совсем выбился из сил. И, всхлипывая, падает в снег. Легионер берет его за руку и тащит с собой. Через несколько секунд Профессор обнаруживает, что потерял сумки с патронами, и хочет вернуться за ними. — Малыш убьет меня за эту потерю! — стонет он, плача. — Pas d'objections![128 - Здесь: «Кончай!» (фр.) - Примеч. пер.] — рычит Легионер, таща его дальше. — Можешь подобрать пару полных сумок, когда столкнемся с Иваном, ждать этого недолго. Вскоре Малыш догоняет их. Его ярость на сугробы слегка остыла, но он снова выходит из себя, узнав, что Профессор потерял боеприпасы. — Ты что, выбросил их? — рычит он, обвиняюще наведя громадный, грязный палец на Профессора. — Я потерял сумки, — слабым голосом признается тот. — Потерял! — кричит Малыш, его громкий бас раскатывается эхом по лесу. — Он говорит, что потерял сумки! Что с твоими мозгами? Боеприпасов на войне не теряют! Что было б с нами, если б их теряли все? Тогда не было б никакой войны, так ведь? Без боеприпасов войны нет! Возвращайся и найди их! Как мне делать гробы для Ивана без гвоздей? Хочешь, чтобы я бросался на него без патронов и пугал до смерти? Никогда ничего подобного не слышал! Подносчик боеприпасов выбрасывает свою ношу! Вот что бывает, когда принимаешь бестолковых иностранцев в свою армию! — Он останется здесь, — решительно говорит Легионер. — А ну повтори! — изумленно говорит Малыш. — Приятель, ты, видно, проглотил финиковую косточку, когда бродил по Африке, и у тебя в мозгу растет финиковая пальма! Ты саботируешь Вторую мировую войну. Подумал об этом? Ты уже не шастаешь со сворой плоскостопых легионеров под солнцем Сахары, не развлекаешься, видя миражи с арабками, подмигивающими тебе с облаков. — Не забывай, обер-ефрейтор Кройцфельдт, что я унтер-офицер. Я приказываю твоему подносчику боеприпасов оставаться здесь! Compris?[129 - Понятно? (фр.) - Примеч. пер.] — Приказываешь, вот как? — рычит в бешенстве Малыш. — Ну, ладно же! У меня больше нет никакого подносчика-иностранца, ясно? Если угодно, можешь заткнуть его себе в пропесоченную задницу, потом все его заснеженные горы, а потом перейти к саперам и испражняться гравием на дороги до конца этой треклятой войны. Вот что ты можешь сделать, приятель! Он уходит в лес, опираясь на русский ручной пулемет, как на трость. Долго слышно, как он бранит Норвегию и Марокко, словно эти страны целиком повинны в потере его сумок с патронами. — Кто там кричит, черт возьми? — спрашивает Мозер, вновь собирающий роту. — Малыш, — усмехается Порта. —Он откусил под Москвой член у комиссара и теперь обнаружил, что у него не идут месячные. Бранит врачей за то, что не хотят делать ему бесплатный аборт. — Опять твое отделение, Байер! — злобно рычит командир роты. — Оно сведет меня с ума. Либо ты уйдешь из пятой роты, когда мы вернемся к своим, и заберешь эту чертову свору с собой, либо я попрошу перевести меня из этой роты! Я больше не могу этого выносить! — Километрах в полутора отсюда отряд русских, — раздается низкий голос Малыша, выходящего из густого леса. — Они чуть не обделались, когда появился я и взял у них пару сумок с патронами. — Размахивает полными сумками над головой. — Может, пойти туда, прикончить их? Это всего-навсего милиция, разделаться с ними будет не труднее, чем раздавить лягушку. — Черт бы тебя побрал! — кричит Мозер. — Моя чаша терпения переполнилась! — Чаша? — переспрашивает Малыш, оглядываясь вокруг. — Если раздают выпивку, мне двойную порцию. А то член у меня совсем съежился. — Заткнись, заткнись, заткнись! — ярится Мозер, делая шаг к Малышу и снимая автомат с предохранителя. — Открой только еще раз рот, Кройцфельдт, и это будет последним, что ты сделаешь в жизни. Малыш подходит к Порте и встает рядом с ним. — Эта чертова война становится все хуже и хуже, — обиженно говорит он. — Теперь уже и рот раскрыть нельзя. Скоро еще запретят справлять нужду! Командир роты бросает на него убийственный взгляд. — Пошли дальше, — решительно обращается он к Старику. Теперь артогонь звучит оглушительно. Русские артиллерийские позиции явно вблизи. Над деревьями постоянно видны отсветы дульных вспышек. Внезапно Порта поднимает руку, это сигнал «Стой!». Рота беззвучно опускается в снег. Дульные вспышки разрывают темноту, от них светло, как днем. Всего в нескольких метрах от нас стреляет русское орудие большого калибра. Мы видим, как снуют артиллеристы, готовя его к очередному выстрелу. — Mille diables, 380-миллиметровое! — шепчет Легионер. — На его заряжание уходит не меньше пятнадцати минут. Давайте нападем, когда у них все будет почти готово. Они будут смотреть на пушку. И умрут, ничего не почувствовав! Vive la mort! От пушки доносится позвякивание и стук металла о металл. Раздается краткая, отрывистая команда, лебедка скрипит под тяжестью снаряда, поднимаемого к казенной части. — Готовы? — шепчет Старик, вытаскивая из голенища боевой нож. — Как голодный аист, собирающийся проглотить жирную лягушку, — отвечает Порта, опуская сошки ручного пулемета. Мозер отводит назад руку и бросает фанату в гущу орудийного расчета. Падая, наводчик выстреливает из пушки. Стук наших автоматов и пулеметов тонет в грохоте выстрела, и мы бросаемся вперед. Я спотыкаюсь о труп, быстро поднимаюсь на ноги и качусь по крутому склону. Колючие растения царапают лицо и руки. Порта следует за мной по пятам. Падает, изгибаясь, как угорь, и выпускает очередь по нескольким фигурам, бегущим по гребню холма. Трассирующие пули словно бы сметают их. Малыш несется вниз, как лавина, крепко прижимая к себе русского. Внизу они разъединяются и с рычанием поднимаются на ноги. У русского штык, но Малыш бьет его ногой в пах и разбивает ему камнем голову. Мы бежим вперед со всех ног. Из траншеи по нам строчит пулемет. Отрывисто взрываются гранаты, взлетают ракеты. В мгновение ока мы захватываем пулеметную точку. Мы отчаянные люди. Пулеметчики закрывали нам путь к спасению. Связист-фельдфебель ранен в горло, на меня хлещет его кровь. Он хрипло кричит и пытается залепить рану снегом. Поздно! Сонная артерия перебита. Двое эсэсовцев падают в сталинскую западню и оказываются пронзенными ржавыми штыками на ее дне. Крики их разносятся далеко. Забирать их с собой у нас нет времени. Тяжело дыша, мы подбегаем к нескольким кошарам, которые служат укрытием овчарам с их отарами. Малыш бежит первым. Бросает фанату в открытую дверь и ложится. Граната взрывается с глухим грохотом. — Слышишь что-нибудь? — спрашивает Порта. — Ни малейшего шороха, — отвечает Малыш. — Чем-то пахнет, — говорит с подозрительностью Порта. — Это не наши друзья русские, — бормочет Малыш, пристально глядя на кошары. — Я бы услышал их дыхание! Я поднимаю ракетницу и выпускаю ракету. Она медленно опускается, освещая кошары. По-прежнему ничего не видно. К нам подползают Старик и командир роты. — Какого черта ждете? — спрашивает Мозер. — Вперед, ленивые твари! Нельзя терять ни минуты! Он хочет подняться, но Малыш удерживает его. — Не спешите, а то расстанемся раньше, чем вам хотелось бы! По кошарам ходил черный кот. — Какой еще черный кот? — спрашивает обер-лейтенант, плотнее прижимаясь к земле. — Не знаю, — задумчиво отвечает Малыш, — но он был там. Подбегают несколько солдат из заднего эшелона. Мы даже не знаем их фамилий. Три дня назад мы обнаружили их в дзоте полумертвыми от страха. — Ложись! — предостерегающе кричит Старик. Не обращая на него внимания, они бегут со всех ног, видимо, обезумев от ужаса, и кричат: — Таффарищ, таффарищ, nicht schissen![130 - Не стреляйте! (нем.) - Примеч. пер.] Видимо, они принимают нас за русских. Высоко подняв руки, бегут прямо к кошарам. — Пресвятая Казанская Богоматерь, — бормочет Порта. — Бегут так, что можно подумать, сибирский комиссар кусает их за заднее место! — Стой! Ложись! — кричит им Мозер, жестикулируя обеими руками. — Nicht schissen, nicht schissen, таффарищ! Первый из них подбегает к кошаре и собирается пинком открыть дверь. — Головы вниз! — кричит в ужасе Порта. Извергается вулкан. Кошары исчезают, за первым взрывом следует целая серия. От испуганных солдат ничего не осталось. — Господи! — восклицает в изумлении Мозер. — Что это было? — Подарок от Сталина, — блаженно улыбается Порта. — Эти герои-интенданты привели его в действие, открыв дверь! — Черт возьми, вот это взрыв, — говорит Малыш довольным тоном. — Я был прав насчет того кота. Иван мастерски ставит сталинские подарки! Понять не могу, как можно в здравом уме входить в такое место. Это ж просто веселить Ивана. — Ладно, пошли, — лаконично говорит Мозер, беря автомат наизготовку. — Подождем еще минутку, герр обер-лейтенант, — говорит Порта. — Иван идет посмотреть, кто на сей раз получил сталинский подарок. — Вот мы, ребята! — усмехается Малыш, открывая огонь из пулемета. Группа русских с криками падает под градом пуль. — Пошли! — кричит Порта, и мы бежим со всех ног по глубокому, рыхлому снегу. Русские солдаты лежат, обливаясь кровью, среди деревьев. Один смотрит в удивлении на свой распоротый пулеметной очередью живот и негромко стонет. Рота строится. Мозер приказывает рассчитаться по порядку номеров. Недостает четырнадцати человек. Нас осталось только семьдесят три. Больше трехсот лежат позади мертвыми. Командир роты как будто падает духом. Задумчиво водит рукой по кобуре маузера. Малыш сворачивает самокрутку из табачной трухи в кармане. Глубоко затягивается, долго держит дым во рту. Потом передает ее Порте. Всем из второго отделения хватает по затяжке. Артиллерия грохочет, снаряды со свистом летят к немецким позициям. Небо на западе представляет собой море пляшущего пламени. Кажется, что весь горизонт в огне. — Кто сказал, что Красная армия разбита? — саркастически спрашивает Порта. — Кончай ты, — раздраженно ворчит Старик. — Думать об этом противно. — Если наш прорыв затянется, — продолжает Порта, — можешь вычеркнуть Йозефа Порту, милостью божией обер-ефрейтора, из списков великой немецкой армии. Профессор совершенно сломлен и лежит, плача, в снежной яме. Малыш наклоняется над ним. — Зря ты пошел в эту гнусную армию, сынок. Но раз ты здесь, советую держаться поближе ко мне. Я позабочусь, чтобы ты вернулся в свои чертовы горы. Сует в рот Профессору половину консервированной груши. — Жуй медленно, глотай сок. Это не хуже, чем сунуть перцу в очко ленивой лошади. Она пытается убежать от своей горящей задницы! Я несколько раз увязаю в глубоких сугробах, другим приходится возвращаться и вытаскивать меня. Этот мягкий, рыхлый снег — ужасная штука. Наконец я так устаю, что прошу оставить меня на месте. Плачу, как Профессор. У большинства нервная энергия на исходе. Мы идем прямо через полосу высоких колючих кустов, раздирающих в клочья нашу кожу и одежду. По лицам струится кровь и смешивается с потом. Снегопад постепенно прекращается. Между тучами светит полная луна. Небо становится почти ясным. Нам видно далеко, и мы не наткнемся случайно на противника, но русским тоже легче увидеть нас. Наши шаги становятся удивительно гулкими. Мы в испуге останавливаемся и прислушиваемся. Впечатление такое, что идем по полым стволам деревьев. «Бонг! Бонг!» — раздается при каждом шаге. — Быстрее! — подгоняет нас Старик. — Не писайтесь от страха, детки. Мы всего лишь идем по болоту. К счастью, оно замерзло. Камыш высотой в человеческий рост скрывает нас, и мы чувствуем себя в безопасности. Неожиданно мы оказываемся посреди деревни и со всех ног несемся мимо ближайших домов. — Стой, кто идет? — раздается из темноты. Сверкают дульные вспышки автомата. Очередь превращает лицо ефрейтора Беле в кровавое месиво. — Вперед! — кричит Мозер. — Одиночный огонь! Часовые уничтожены огнем всей роты. Мы бежим, бросая гранаты в окна, пинками распахивая двери и расстреливая спящих солдат. Укрываемся за большими штабелями боеприпасов. Порта бездумно бросает мину среди ящиков. Взрыв буквально вышвыривает нас из деревни. Через секунду это место превращается в грохочущий ад, взрывы следуют один за другим. — В жизни не видел такого безмозглого идиота! — кричит Мозер, осторожно поднимаясь, по лицу его течет кровь. — Отличный взрыв, — безмятежно улыбается Порта. — Иван, должно быть, в штаны наложил. Какое-то время мы идем по узкой дороге, развороченной танковыми гусеницами, потом Малыш вдруг ложится. — Танки! — шепчет он, указывая на длинный ряд Т-34, стоящих наготове среди деревьев. — Есть у нас что-нибудь для тайной вечери? — шепотом спрашивает Порта. — Жаль, я мало похож на Сына Девы Марии! — Ему повезло не оказаться на мировой войне, — устало вздыхает Малыш. Мы делаем большой крюк, обходя Т-34, пробираемся через лес, состоящий только из молодых деревьев, и вновь оказываемся на большой, открытой равнине. Перед нами несколько холмов, которые нужно пересечь. Длинная колонна русских грузовиков с синими светомаскировочными фарами медленно движется на запад. Повсюду взлетают ракеты. Клокдорф и Старик поднимаются на гребень холма, оставшаяся часть роты остается в укрытии. — Нам нужно пройти через русские позиции у подножья этих холмов, — объясняет Старик, когда оба возвращаются. — Пошли! — командует Мозер, меняя рожок автомата. Рота рассредотачивается и, пригибаясь, движется к холмам. Фосфорные ракеты висят над местностью, будто лампы без проводов, заливая ее призрачным светом. Мы ясно видим линии траншей и дзотов. Трассирующие пули прочерчивают пунктирную линию над неровной землей. Мы неподвижно лежим в снегу, собираясь с духом. Обер-лейтенант толкает Старика в бок. — Последнее препятствие, Байер! Надо дойти до финишного столба! Ради Бога, не теряй остальных из виду! — Как быть с ранеными? — сдержанно спрашивает Старик. — Каждый должен сам принимать решение, — отвечает Мозер, отворачиваясь. Мы пробираемся к позициям. Если русские нас заметят, шансы уцелеть будут равны нулю. — Где, черт возьми, Иван? — шепотом спрашивает удивленный Порта, когда мы достигаем русских позиций и видим траншеи во всю их длину. Нигде нет признаков жизни. — На позициях должны быть люди, — шепчет Клокдорф, сжимая в руке гранату. — Немецкие позиции вон там, у опушки леса, — негромко объясняет Мозер. — Тогда Иван явно недалеко, — шепчет Малыш. — Он не дает немцам оторваться. — Все здесь? — шепчет, оглянувшись, Мозер. — У всех есть билеты, чтобы предъявить на входе? — с усмешкой шепчет Порта. — Если кто попытается проскользнуть, будет серьезно оштрафован. Мы бесшумно подползаем к траншее. Порта указывает стволом автомата. — Вот наш старый приятель Иван. Я уж было испугался, что он устал воевать и уехал домой. — Ну уж нет, — шепчет Малыш. — Иван ни за что этого не сделает. Советские солдаты сидят на краю траншеи, полуприкрытой белым маскировочным брезентом. Их сотни. Поразительно, что они нас не видят. — Гранаты, — шепчет обер-лейтенант. — Всем вместе. Мы быстро отвинчиваем предохранительные колпачки. — Бросаем! — негромко приказывает Мозер. Гранаты взрываются в узкой траншее, будто артиллерийские снаряды. Неожиданность полная. На позициях начинается паника. Мы умело преодолеваем траншею и прорываемся на ничейную землю. Взрываются несколько мин. Человеческие тела летят в воздух над пламенем взрывов. Огонь выжигает им глаза. Черепа трескаются, будто морские раковины под колесами трактора. Порта с Барселоной перерезают колючую проволоку. Мы бежим прямо к русскому наблюдателю, который тут же открывает по нам огонь. Малыш гигантским прыжком бросается на него и душит. Однако русский забирает с собой на тот свет пятерых наших. Порта и я волочем Штеге за собой на брезенте. Он жутко кричит, когда мы протаскиваем его через колючую проволоку. Он один из немногих раненых, которые все еще с нами. Остальные брошены. Русские оправились от первого потрясения. Слышны громкие команды. В нас летят фанаты, пулеметы поют свою трескучую песню. В небе над нами висят сотни ракет. Мы зарываемся в снег руками и ногами. Продолжать движение при таком свете — верная смерть. Как долго мы лежим там? Годы? Месяцы? Дни? Часы? Мы поразились бы, скажи кто, что всего лишь минуты. Над нашими головами свистят пули. Фугасные снаряды врывают глубокие воронки в мерзлых полях. Мы отчаянно жмемся к земле. Я поворачиваюсь к лежащему рядом со мной человеку и вижу, что от него осталась лишь груда дрожащей плоти. Он спас меня от снаряда. Я определяю по звуку, что русские ведут огонь из «катюш». Взрывы их мин насыпают землю брустверами впереди и позади нас. Мозер делает рывок вперед. Легионер следует за ним, но взрывом его отбрасывает назад. Он кричит, прижимая к лицу ладони. Между пальцев течет кровь. Я хватаю его за ступни и оттаскиваю в укрытие. Половина его лица исчезла. Я перевязываю его, как только могу. — Я ничего не вижу! — бормочет он. — Я ослеп! Дай мне мой пистолет! — Ерунда, глаза твои целы. Они просто закрыты бинтом, — отвечаю я. — Оторвана левая щека, и только. Теперь проведешь в тылу не меньше трех месяцев. Черт возьми, ты счастливчик, Гроза Пустыни! Он мне не верит. Приходится осторожно снять бинт с его глаз. Легионер издает радостный вопль, обнаружив, что не лишился зрения, но я все же забираю у него пистолет на всякий случай. Людям с раной в голову могут прийти самые безумные мысли. Я держу его за руку, когда мы бежим дальше. Профессор бежит рядом со мной. Он потерял автомат и теперь смертельно боится трибунала. Я слышу приближение снаряда. Смертоносный, пронзительный свист. Едва успеваю столкнуть Легионера в воронку и броситься туда следом. Профессор так беспокоится о потерянном автомате, что не слышит снаряда, взрывающегося перед ним. Рука Профессора взлетает высоко в воздух и падает позади него. Он удивленно ее поднимает и не может понять, как она может быть его рукой. Кровь хлещет из его плеча. Я пытаюсь остановить ее. Делаю жгут из лямки его противогазной сумки. Он говорит, что ничего не чувствует. Я посыпаю рану сульфаниламидом и пытаюсь подозвать других. Меня никто не слышит. Теперь мне нужно заботиться о двоих. Будем надеяться, что я не наткнусь на дозор русских. Автомат мне приходится нести висящим на шее. Прежде, чем я смогу привести его в боевое положение, буду десять раз убит. Неожиданно Профессор начинает кричать. Анестезирующий эффект от удара прошел. Вскоре боль станет адской. Потеря руки очень болезненна, но, по крайней мере, его военным беспокойствам пришел конец. Если спросят, где его автомат, он может сказать, что лишился его вместе с рукой. Даже самый суровый трибунал не сможет отклонить это оправдание, хотя не сомневаюсь, что кое-кому из судей захочется иметь возможность потребовать, чтобы конечность и оружие были сданы на интендантский склад. Порта полагает, что вскоре потеря руки будет рассматриваться как утрата снаряжения, форма саботажа. Потерявшего руку солдата больше нельзя использовать. Потеря ноги, по армейским понятиям, не столь серьезна. После обучения пользоваться протезом солдата можно направить в интендантский отдел. Человека можно научить маршировать с протезом. У пруссаков есть инструкторы строевой подготовки — фельдфебели, — способные превращать почти полных инвалидов в акробатов. Над нашими головами с ревом летят 105-миллиметровые снаряды. Звук такой, будто сотни пустых железных бочек катятся по длинным, наклонным туннелям. Целое отделение, бегущее чуть впереди меня, исчезает в пламени. Взлетают фонтаны земли и снега, громадные клубы дыма несутся к полевой дороге. Порта пролезает через колючую проволоку. Он все еще волочет Штеге за собой на брезенте. Внезапно вскрикивает и роняет автомат, будто докрасна раскаленный. Падает, держась обеими руками за живот. Я бросаюсь к нему, истерически всхлипывая. На миг мне кажется, что он мертв — такая у него странная поза. Одна нога неестественно вывернута. К нам подбегают Старик с Малышом. Порта открывает глаза. — Кажется, я получил главный приз! Ну и взрыв! Куда я ранен? — В ногу, — спокойно отвечает Старик. — В ногу? — удивленно восклицает Порта. — У меня боль в груди и в животе. Там, должно быть, сотня снарядных осколков! Старик разрезает его обмундирование. На груди и животе нет никаких следов ран. — Кончай щекотаться, — говорит со смехом Порта. — Не могу выносить щекотки. Старик проводит по его телу искусными пальцами. Смотрит на меня, потом на бедро Порты. Вид жуткий. Приходится истратить почти все наши пакеты первой помощи. К нам спрыгивает Мозер. — Чем вы тут, черт возьми, занимаетесь? Обер-лейтенант видит Порту и умолкает. Губы его дрожат. Он близок к нервному срыву. Кладет автомат и проводит рукой по буйным рыжим волосам Порты. — Ничего страшного, товарищ. Теперь отправишься в госпиталь в Германию и, может быть, сможешь остаться на гарнизонной службе до конца войны. Как только вернемся к своим, я представлю тебя к Железному кресту первой степени. Если хочешь стать унтер-офицером, то станешь. — Нет, спасибо, — застенчиво улыбается Порта. — Железный крест — это хорошо, но гарнизонная служба не по мне. Что будет без меня со вторым отделением? Чего доброго, умрут с голоду! Я вытаскиваю из снарядной воронки Легионера и Профессора. — И они тоже, — стонет обер-лейтенант. — Хоть кто-то из нас выйдет отсюда живым? Мы идем дальше, Малыш несет Порту на плечах. Старик волочет Штеге, Мозер заботится о Профессоре, а я — о Легионере. Когда мы отошли уже далеко, я обнаруживаю, что забыл в воронке автомат. Нужно вернуться за ним. Возвращаться без оружия слишком рискованно. На потерю конечности не обратят внимания, но за потерю оружия поплатишься головой. Я передаю Легионера Барселоне и ползу обратно через проходы, которые мы проделали в проволочном заграждении. Внезапно я теряю направление. Меня охватывает истерика, будто зеленого новобранца. Я оказываюсь посреди минного поля. Прямо передо мной две соединенные мины. Коснись одной из них, и взорвутся сотни соединенных с ней. Чувствую ледяной холод. Какое-то время лежу тихо, как мышь. Если коснусь одной из мин, от меня не останется даже пуговицы. Я в ужасе молюсь Богу. Потом осторожно ползу назад, оставив на столбе проволочного заграждения половину шинели. Подползаю к одной из воронок и в последний миг обнаруживаю, что там устроена сталинская западня. При свете ракеты вижу, как там поблескивают воткнутые в землю штыки. Если б я скатился вниз, они пронзили бы мое тело. Чуть позже я попадаю в ловушку из колючей проволоки. В нее заползаешь, но выползти обратно не можешь. Слава Богу, у меня есть кусачки. За это нужно благодарить Порту. Подношу их к проволоке. Если она под напряжением, я умру в дожде голубых искр. Закрываю глаза и сжимаю ручки. Проволока лопается, хлестнув меня по лицу. Колючки глубоко впиваются. Я почти не чувствую этого. Я хочу только выбраться из ловушки. Я здесь легкая добыча. Если Иван заметит меня, то изрешетит пулями. Я освободился. Выползаю в отверстие, но до сих пор не знаю, где нахожусь. Часто взлетающие ракеты не позволяют встать. Я ползаю кругами. Потом замираю и пытаюсь успокоить нервы. Стараюсь сориентироваться по артогню, но не могу разобрать разницы между звуками выстрелов и взрывов. Внезапно очень близко от меня начинает строчить «максим». Я едва не выполз на русские позиции. Здесь такое часто случается. Солдат с надеждой ползет к траншее и обнаруживает, что попал прямо в руки противнику. Я уже готов на все махнуть рукой, когда вдруг нахожу автомат. Он не мой, но такой же. Быстро ощупываю кобуру, там ли пистолет. Мозер устраивает мне взбучку, когда я возвращаюсь к отделению после почти часового отсутствия. — Где ты был, черт возьми? Еще минута, и я бы списал тебя! Пусть себе беснуется. Через несколько минут мы будем у своих. Нам отчетливо видны траншеи. Сразу за опушкой. Уже недалеко! Порта без сознания. Его тазобедренный сустав вывернут, и к ноге привязали карабин для поддержки. Малыш думает, что ему поставят серебряное бедро, и тогда ему будет что отдать в заклад, если окажется на мели. Легионер просит пить. Мы кладем ему в рот снег. — Пошли, — негромко говорит Мозер. — Последнее препятствие! Клокдорф поднимается первым. Бежит вперед вместе с кавалеристом, который любит наблюдать за повешениями. Ноги их, кажется, едва касаются снега, они явно хотят преодолеть последние несколько метров одним рывком. Ничего не получается! Клокдорф забегает на минное поле. Взрыв швыряет его тело высоко в воздух, оно падает, взрывает другие мины, и так несколько раз. У кавалериста отрывает обе ноги. Когда мы подбегаем к нему, кровь уже вытекла из его тела до капли. Теперь огонь открывают наши. Стучат пулеметы, легкие минометы извергают в нас 40-миллиметровые мины. Мы теряем еще десятерых. Я собираюсь спрыгнуть в воронку и тут получаю сильный удар в живот. Сперва я не понимаю, что случилось, и выхожу из себя. Думаю, кто-то из остальных сбил меня с ног. Потом к груди поднимается боль, словно от раскаленного ножа. — Как себя чувствуешь? — спрашивает, склонясь надо мной, Старик. — Что теперь с тобой делать? — Я ранен? — спрашиваю с удивлением. — Ты имел честь получить немецкую пулю, — отвечает Старик. — Спокойно оставайся здесь. Мы придем за тобой, как только встретимся с нашими. Поблизости веером взрываются снаряды, и на нас сверху падает с полтонны земли и снега. — Куда этот гад угодил мне? — спрашиваю. — О черт, как я устал! — Будь доволен, что это немецкая пуля, а не разрывная русская, — отвечает Старик. — Обыкновенная огнестрельная рана, сынок. Ничего страшного. — Тебе хорошо говорить. Боль просто адская! Ты уверен, что я больше никуда не ранен? Вся спина жутко горит. — Возможно, пуля не прошла навылет и касается какой-то кости. — Снега не ешь. С раной в живот нельзя никакой жидкости, — предостерегает Старик. И забирает у меня пистолет. — Нет, оставь его, — прошу я. — Никакой глупости не сделаю. Он мне понадобится, если появится Иван! Не хочу в плен! Старик задумчиво смотрит на меня, потом возвращает пистолет. Приподнимает так, что я сижу, прислонясь спиной к стенке траншеи. Это удобная поза, чтобы встретить того, кто прыгнет на меня. Трассирующие пули летят над землей огненной завесой. Весь фронт пришел в действие. Обе стороны считают, что начинается большая атака. Я один. Совершенно один на ничейной земле. Между немецкими и русскими позициями. Где Порта? Штеге? Легионер? И все другие раненые? Старик сказал, что ребята оставят нас здесь и вернутся за нами потом. Это разумно. Тогда немецкие пулеметчики смогут открыть прикрывающий огонь, и, главное, не будет риска, что нас перебьют свои. Тело пронизывает долгая, жгучая боль. От страха начинаются кошмары. Я крепко сжимаю в руке пистолет. — …б твою мать! Это неподалеку от моей воронки. Кто-то смеется. Я пытаюсь зарыться в снег. Это очень трудно. Болит все тело. Провожу ладонью по животу и смотрю на нее. Она в крови. Я неподвижно лежу, притворяясь мертвым. Над краем воронки появляется меховая шапка. Меня пристально осматривают черные глаза. Русский бросает в меня ледышкой. Потом скрывается. Не будь воронка такой глубокой, он проткнул бы меня штыком. Для гарантии. Я все еще слышу русских. Они ползут рядом с моей норой. — Смерть немцам! — …б вашу мать! — Быстрее, быстрее! Хриплый, властный голос. Через несколько секунд раздается крик. Протяжный, жалобный. Похоже, кто-то ранен в живот. Немецкий МГ-38, бешено рыча, стреляет короткими, зверскими очередями. Старик соскальзывает в мою воронку, хватает меня за шиворот и бросает вперед, будто мешок с мукой. Мимо мелькают ноги в ботинках и обмотках. Русские! За ними следуют черные сапоги. Немцы! По всему фронту идет заградительный огонь. От взрывов в меня летят снег и лед. По каске чиркает осколок. Внезапно я оказываюсь в немецкой траншее. Остекленелыми глазами смотрю на пехотинца, который подносит к моим губам фляжку, и хочу глотнуть, но тут Старик ударом отшвыривает ее в сторону. — Ранен в живот, — объясняет он штабс-фельдфебелю. — Понятно, — кивает старый солдат, он уже прошел одну мировую войну, знает вкус поражения и того, что следует за поражением. Раненых несут в глубокий блиндаж. Офицер-пехотинец пожимает всем нам руки и раздает сигареты. «Юно». — Мы приняли вас за русских, — извиняется перед Мозером пожилой пехотный лейтенант. — Ничего, — устало отвечает Мозер и глубоко затягивается сигаретным дымом. — Даже не верится, что нам удалось прорваться к своим. Мы прошли через ад! Нас переносят на грузовики. На полевом перевязочном пункте Старик и Барселона прощаются с нами. Обер-лейтенант Мозер следит из траншеи за полетом ракеты. За позициями русских всходит солнце. Утро чудесное. Потрескивает мороз. Мозер сосредоточенно закуривает сигарету и не ощущает боли, когда осколок снаряда сносит ему лицо. Из руки выпадает автомат, ставший почти частью тела. Тело медленно клонится вперед. Очередной взрыв погребает его под землей и снегом. — Уходя, я видел, как погиб командир, — говорит Малыш. Мы лежим в санитарном поезде. — Однако его желание исполнилось. Он ушел от нас! — C'est la guerre, mon ami, — спокойно говорит Легионер. — Он обещал мне «черного гейнриха»[131 - «Черный гейнрих» - слэнговое название Железного креста 1-й степени. - Примеч. авт.], но если забыл, не беда, — медленно произносит Порта. Он лежит, вытянувшись, и раскачивается при каждом движении поезда. — Врач не отрежет мне ноги, — разочарованно говорит Малыш, указывая на громадные забинтованные ступни. — Видно, придется маршировать на них всю мою треклятую жизнь. Те, кто родился с косолапостью, даже не знают, как им повезло! — Мне вставили длинную трубку в желудок, — говорю я и указываю на дренажную трубку, которая торчит из горла. Профессор снова плачет. Не хочет возвращаться в Норвегию одноруким. Главный врач обещал отправить его в лагерь для новобранцев, но он не верит этому. Нас снимают с санитарного поезда на товарной станции в Лемберге. Собираются подлатать в Польше перед тем, как позволить нам увидеть Германию. — Откуда вы? — спрашивает стервозного вида главная медсестра госпиталя. — Из Москвы,—весело улыбается Порта. — В награду за хорошую службу нас прислали сюда увидеть самую уродливую на свете сбытчицу налево йода и аспирина! — Я подам на тебя рапорт! — воет эта оскорбленная ведьма. — Можешь воспользоваться для писания моим прибором, милочка. Порта громко хохочет, потом оглушительно портит воздух и тем самым ставит окончательную точку в нашем участии в гитлеровском походе на Москву. notes Примечания 1 О значении и соответствии различных званий СС и вермахта см.: Залесский К.А. III рейх. Энциклопедия. М.: Яуза-ЭКСМО, 2004. - Примеч. ред. 2 Крайне спорная и нечистоплотная версия, практически ничем не доказанная. - Примеч. ред. 3 Точнее, флагманы флота 1-го ранга. - Примеч. ред. 4 Русский армейский пистолет. - Примеч. авт. 5 Прозвище, данное немцами русским солдатам (ср. фрицы у русских). - Примеч. ред. 6 Русское слэнговое обозначение женских половых органов. - Примеч ред. 7 От Schützpolizei (нем.) - охранная полиция, осуществлявшая патрулирование в городах Германии до 1945 года. - Примеч. авт. 8 Панцерфауст - противотанковый ручной гранатомет. - Примеч. авт. 9 Nazionalsozialistischer Führungoffizier (нем.) - Офицер по национал-социалистическому политическому воспитанию. - Примеч. авт. 10 Нагайка - сибирский кнут, используемый лагерной охраной. - Примеч. авт. 11 Вольный вариант русской народной песни «По диким степям Забайкалья». - Примеч. ред. 12 Значит, нужно, значит, нужно уходить из городка! (нем.) - Примеч. пер. 13 Heeres-Dienst-Vorschrift (нем.) - армейский устав. - Примеч. авт. 14 Унтерменш (чем. untermensch) - недочеловек; так немцы называли всех неарийцев. - Примеч. ред. 15 Мой друг (фр). - Примеч. пер. 16 Имеется в виду гвардейский артиллерийский миномет «Катюша». - Примеч. ред. 17 Юнкер - дворянин, крупный землевладелец в Пруссии; в широком смысле - немецкий крупный земельный собственник. - Примеч. ред. 18 Все это откровенные измышления автора. - Примеч. ред. 19 Звание генералиссимуса Советского Союза было введено Указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 июня 1945 г. и присвоено И.В. Сталину 27 июня 1945 г. - Примеч. ред. 20 Скорбный путь (лат.). - Примеч. пер. 21 Имеется в виду полевая полиция. - Примеч. авт. 22 Неприкосновенный запас (нем.). - Примеч. авт. 23 Г. Геринга. - Примеч. пер. 24 «Седьмой номер» - старьевщик, который пользуется крюком в форме цифры 7. - Примеч. авт. 25 Дурак (нем.). - Примеч. пер. 26 Немедленно остановись, иначе стреляю! (нем.). - Примеч. пер. 27 Свинья, подлец (нем.). - Примеч пер. 28 Соответствует званию полковника. - Примеч. ред. 29 Между прочим, 22 августа 1941 г. 436-й стрелковый полк под командованием казака майора И.Н. Кононова практически полностью перешел на сторону немцев. - Примеч. ред. 30 Голосуйте за национал-социалистов, / Друзей народа! / Каждый день новая программа, / Очень забавно - смейтесь до смерти! / Дети и солдаты / От фельдфебеля и ниже / Стоят полцены! (нем.) - Примеч. пер. 31 Черный и белый - цвета прусского знамени. - Примеч. авт. 32 Вероятно, имеется в виду сербский князь Тихомир из дома Неманидовичей (ум. 1169). - Примеч. ред. 33 Под «сталинским шоколадом», очевидно, имеется в виду подсолнечный жмых. - Примеч. пер. 34 Фульсбюттель - тюрьма в окрестностях Гамбурга. - Примеч. авт. 35 «Mein Kampf» (нем.) - «Моя борьба», автобиографическая книга А. Гитлера. - Примеч. пер. 36 То есть Герой Советского Союза. - Примеч. авт. 37 Желтые знаки различия были у католических священников, белые - у протестантских. - Примеч. авт. Священники имели фиолетовый ваффенфарбе; погон (а, следовательно, и звездочек) они не носили. - Примеч. ред. 38 В Евангелии от Матфея: «Встань, возьми постель твою и иди в дом твой». - Примеч. пер. 39 О, ты прекрасный шерстяной жилет (нем.). - Примеч. пер. 40 У моей шляпы три угла, / Три угла у моей шляпы, / А если у нее не три угла, / То это не моя шляпа (нем.). - Примеч. пер. 41 Германия, Германия безо всего, / Без масла, без мяса, / Даже наши небольшие порции мармелада / Съедают государственные служащие (нем.). - Ироническая переделка государственного гимна Германии. - Примеч. пер. 42 Шутка хороша, когда уместна (лат.). - Примеч. пер. 43 «Бюргербройкеллер» - пивная в Мюнхене, где часто собирались нацисты; ключевой пункт «пивного путча» 8-9 ноября 1923 г. До наших дней не сохранилась. - Примеч. ред. 44 Bund Deutsches Mädels (нем.) - Союз немецких девушек. - Примеч. авт. 45 Джесси Оуэне (1914-1980) — чернокожий легкоатлет (спринтерский бег, прыжки в длину) из США. Завоевал четыре золотые медали на Олимпийских играх 1936 года, проводившихся в Германии. - Примеч. пер. 46 Долог путь к отчизне, очень долог, очень долог! / Там, где звезды сияют над лесной опушкой, / Занимается новый день, да, новый день. / Каждый смелый гренадер стремится душой к тебе. / Да, долог путь к отчизне, очень долог, очень долог! / Тучи плывут то туда, то сюда, пересекая даже море. / Человек живет всего раз, и все! (нем.) - Примеч. пер. 47 Имеется в виду «Кюбельваген» - легковой автомобиль в вермахте. - Примеч. ред. 48 Соответствует званию капитана сухопутных войск. - Примеч. ред. 49 От Grusster Feldherr alles Zeiten (нем.) - Величайший полководец всех времен (презрительное прозвище Гитлера). - Примеч. пер. 50 Дерьмо! (фр.) - Примеч. пер. 51 Адрес управления гестапо в Гамбурге. - Примеч ред. 52 Персонаж вымышленный - Примеч. ред. 53 Соответствует званию подполковника - Примеч. ред. 54 Имеется в виду геральдический германский орел. - Примеч. ред. 55 Я отдаю тебе себя, свое сердце и свою руку, / Ты земля, полная любви и жизни, / Мое немецкое отечество. / Мое сердце разрывается от любви к моей стране, / Земле свободы, доблестной, чудесной Германии (нем.). - Примеч. пер. 56 Грифа - сигарета с наркотиком. - Примеч. ред. 57 Глатц, Торгау, Гермерсхайм - названия печально известных немецких тюрем. - Примеч. ред. 58 Liebe (нем.) - любовь. - Примеч. пер. 59 Жизненное пространство (нем.) - Примеч. пер. 60 Один народ, один рейх, один фюрер! (нем.) - Примеч. пер. 61 Первые две строчки неофициального гимна национал-социалистов «Хорст Вессель»: Сомкнем шеренги мы под знаменем великим, \ СА уверенно чеканит твердый шаг... (Пер. с нем. М.К. Залесской). - Примеч. ред. 62 Альберт Шпеер - личный архитектор Гитлера, министр вооружений и боеприпасов (с 1942); в строительном отделе интендантского корпуса не служил, но со строительством был тесно связан. - Примеч. ред. 63 Тайная полевая полиция (нем.). - Примеч. авт. 64 «Моисеевы драгуны» - солдаты службы снабжения, учившиеся в армейской школе в Мюнхене, большинство из которых было евреями. - Примеч. авт. 65 Eisbein (нем.) - вареная свиная ножка (блюдо). - Примеч. авт. 66 Домохозяйка (нем.). - Примеч. пер. 67 Район в Гамбурге. - Примеч. ред. 68 Район в Гамбурге. - Примеч. ред. 69 Ваше здоровье! (сканд.) - Примеч. пер. 70 Остро приправленный фарш под сырым яичным желтком. - Примеч. пер. 71 Роскошный ресторан в Берлине. - Примеч. авт. 72 Политически неблагонадежный. - Примеч. авт. 73 Мы верно и крепко держимся вместе, гип-гип-ура! и т.д. (нем.) - Примеч. пер. 74 Проклятье (исп.). - Примеч. пер. 75 Я служу (нем.). - Примеч. пер. 76 Советник военного суда. - Примеч. ред. 77 Здесь: «Черт возьми» (исп.). - Примеч. пер. 78 Во время гражданской войны в Испании (1936-1939) Барселона Блом воевал на стороне республиканцев, то есть против фашистов. Подробнее об этом см. роман С. Хасселя «Уничтожить Париж». - Примеч. ред. 79 Это война (фр.). - Примеч. пер. 80 Мамочка, мамочка, помоги мне! (нем.). — Прим. пер. 81 Господи (фр.). - Примеч. пер. 82 Мой друг (фр.). - Примеч. пер. 83 Известное парижское кафе, в буквальном переводе «Кафе покоя». - Примеч. пер. 84 Это жизнь! (фр.). - Примеч. пер. 85 Полевая полиция. - Примеч. ред. 86 Это произошло 24 июня (12 июня по старому стилю). - Примеч. ред. 87 Урна (исп.). Имеется в виду, что Порта высыпал на Вольфа ее содержимое. - Примеч. авт. 88 Аббревиатура от нем. «Geheime Kommandosache» («секретно, только для командования»). - Примеч. ред. 89 Конфуцием. - Примеч. авт. 90 Ни пуха, ни пера! (нем.) - Примеч. пер. 91 Что у тебя? (фр.) - Примеч. пер. 92 Тысяча чертей (фр.) - Примеч. пер. 93 Строго охраняемая зона (тибетск). - Примеч. авт. 94 Черт возьми! (фр.) - Примеч. пер. 95 Не знаю (фр.). - Примеч. пер. 96 Фаршированную рыбу (нем.). - Примеч. пер. 97 «Штука» (сокр. от Sturzkampfflugzeug) - пикирующий бомбардировщик Ю-87. - Примеч. пер. 98 Сорт сигар с обрезанными концами. - Примеч. ред. 99 Мой товарищ (фр.). - Примеч. пер. 100 Обмочу твою задницу! (фр.) - Примеч. ред. 101 Это война, мой друг (фр.). - Примеч. пер. 102 Звание криминальной полиции и гестапо, соответствует чину майора. - Примеч. ред. 103 Тысяча чертей (фр.). - Примеч. пер. 104 Организация Тодта (Organisation Todt; ОТ) - военизированная государственная служба, использующая реорганизованные по военному образцу строительные фирмы, целью которой является возведение долговременных укрепленных сооружений. - Примеч. ред. 105 Не спеши (араб.). - Примеч. пер. 106 Унылое воскресенье (нем.). - Примеч. пер. 107 Девочки, как прекрасно (нем.). - Примеч. пер. 108 «Синий Макс» - разговорное название высшего ордена кайзеровской Германии «Pour Le Merite» за боевые заслуги. - Примеч. авт. 109 Eiseme Kreuz erster Klasse (нем.) - Железный крест первого класса. - Примеч. авт. 110 Боуденовский трос (оболочка Боуден) - свитая из проволоки в виде трубки оболочка, в которую помещаются трос, проволока или гибкая тяга, передающая усилия под различными углами без применения роликов. Применяется в качестве механического привода в различных агрегатах. - Примеч ред. 111 Арабское оскорбительное выражение. - Примеч. авт. 112 Да здравствует смерть! (фр.) - Примеч. пер. 113 114 Полностью вымышленный эпизод. - Примеч. ред. 115 Штудиенрат - учебный советник, ранг чиновника учебного ведомства. - Примеч. ред. 116 Конечно (фр.). - Примеч. пер. 117 На Реепербане, около полуночи… (нем.). - Примеч. пер. 118 То есть в управлении гестапо. - Примеч. пер. 119 Оберст-лейтенант Вайсхаген по прозвищу «Задница в сапогах» подробно описан в романе С. Хасселя «Колеса ужаса». - Примеч. ред. 120 Ты мне надоел (фр. солдатский жаргон). - Примеч. авт. 121 Тюрьма во французской Гвиане. - Примеч. ред. 122 Хайль Гитлер, большая задница! (нем.) - Примеч. пер. 123 Партизанка, букв. «солдат в юбке» (нем. солдатский жаргон). - Примеч. авт. 124 Выражение приятного удивления (фр. солдатский жаргон). - Примеч. авт. 125 Сила через радость! Улица свободна! (нем.) - Примеч. пер. 126 Америка приветствует русский народ! (англ.) - Примеч пер. 127 Это бордель! (фр.) - Примеч. пер. 128 Здесь: «Кончай!» (фр.) - Примеч. пер. 129 Понятно? (фр.) - Примеч. пер. 130 Не стреляйте! (нем.) - Примеч. пер. 131 «Черный гейнрих» - слэнговое название Железного креста 1-й степени. - Примеч. авт.