Три свидания Петти Сэльер Элена Мартин упорно и напряженно работала, чтобы подняться на следующую ступеньку карьеры — стать вице-президентом фирмы, в которой она работала. Однако неожиданно выяснилось, что у нее очень сильный конкурент, который не менее настойчиво добивается этого места. Элена не собиралась сдаваться. И она победила бы в этой борьбе, если бы не вспыхнувшая в ее сердце любовь! Любовь именно к этому конкуренту… Петти Сэльер Три свидания Глава первая Элена Мартин, менеджер по управлению имуществом компании «Грант проперта менеджмент», глубоко вздохнула, набираясь мужества, и встала из-за стола. — Я получу повышение, — тихонько повторяла она, как заклинание. — Я должна получить это место. Элена не глядя собрала со стола папки со счетами, беспокойно размышляя, как убедить босса, Стэнли Гранта, что именно ее кандидатура идеально подходит для пустующего места вице-президента фирмы. Опустив глаза, она заметила, что пуговица на белой шелковой блузки расстегнулась и выглядывает краешек кружевного бюстгальтера. Она попыталась быстро застегнуть блузку, но петелька слишком растянулась. Все кувырком! — с досадой подумала она. Из-за этого повышения Элена с самого утра ужасно нервничала — забыла дома кошелек, потом в машине почти кончился бензин, а кредитной карточки, разумеется, не оказалось на месте. Она прижала папки к груди, пытаясь прикрыть пуговицу, если та снова расстегнется, и отправилась в кабинет к боссу. — Элена, подожди! — окликнула ее Грэйс, женщина лет пятидесяти, секретарь Гранта. — Стэнли отошел на несколько минут. Элена была слишком взвинченна, чтобы возвращаться к себе. — Ничего, я подожду его внутри. — Но там кто-то есть, — попыталась остановить ее Грэйс, но Элена уже не слышала. Войдя в кабинет, она внезапно остановилась. — Стэн, я… — низкий мужской голос начал фразу, но не договорил. Мужчина стоял у окна, держа в руке коричневый портфель из телячьей кожи. Элена сразу обратила внимание на вьющиеся черные волосы, высокий рост и крепкое сложение. На нем были серый костюм, отглаженная белая рубашка и бледно-голубой галстук из набивной ткани. — Вы определенно не Стэнли, — сказал мужчина, оценивающе оглядывая Элену с ног до головы. От этого ласкающего взгляда по телу у нее пробежала легкая дрожь. — Я Элена Мартин, — растерянно выговорила она, не понимая, откуда эта дрожь, — менеджер по управлению имуществом филиала «Санта-Моника». Его теплые темные глаза не давали ей отвести взгляд. — Стэнли упоминал ваше имя, но странно, что мы никогда раньше не встречались. Я Гаррет Симс, менеджер по управлению имуществом филиала «Шерман-Окс». — Он сделал шаг навстречу и протянул руку. Она заметила, что на нем нет обручального кольца. Ее маленькая рука утонула в его ладони. Она почувствовала, как между ними пробежала искра, и это ощущение ошеломило ее. Она не позволяла себе сближаться с мужчинами с тех пор, как разошлась с Тедом. Элена быстро высвободила руку, пытаясь вновь сосредоточиться на мысли о повышении. — У меня назначена встреча со Стэнли. — У меня тоже. — Именно сейчас? — Ну да. — Этого не может быть, — выпалила она, — вы, должно быть, что-нибудь перепутали. — Не думаю. — А я уверена. Стэнли придет и все вам объяснит… — Мне объяснит? — повторил он, и у него во взгляде сверкнул озорной огонек. — Да-да, — ответила она, стараясь говорить спокойно, и положила бумаги на кофейный столик. — Вам придется перенести встречу. Гаррет молчал. Элена проследила за его взглядом… ну конечно, пуговица снова расстегнулась! Она быстро опять прижала папки к груди, прикрывая краешек бюстгальтера и чувствуя, что краснеет. Задорный блеск в его глазах буквально кружил ей голову. В этот момент вошел Стэнли, как всегда озабоченный и целеустремленный. Это был приземистый седоватый мужчина лет шестидесяти. Он вечно куда-то спешил и постоянно хмурился. — У меня деловой ланч сразу после нашей встречи, — сказал он, садясь за стол и указывая им жестом на софу. Элена каждой клеточкой чувствовала возбуждающую близость Гаррета и изо всех сил старалась не обращать на него внимания. — Стэнли, могу я поговорить с вами наедине? — решительно начала она. — Видите ли, Элена, я намеренно назначил встречу вам и Гаррету в одно время, — ответил ее босс. — Вы хотите получить место вице-президента. Гаррет хочет того же. Проблема в том, что у меня только одна вакансия. Элена напряглась — нет, она должна получить это место. Ей отчаянно нужна прибавка к жалованью. Младшая сестра Жанна осталась одна с двумя сыновьями-школьниками после смерти мужа от сердечного приступа полгода назад. Теперь жалованья сестры-сиделки у пожилой женщины — едва хватало на оплату счетов. Небольшая страховка мужа пошла на похороны и некоторые счета. Элена отодвинулась на край софы. — Стэнли, моя квалификация вполне соответствует должности. — Она с трудом вытащила одну из папок, прижимая остальные к блузке. — В каждом отчете о расходах по собственности, с которой я работаю, бюджет сбалансирован. Я никогда не превышала порога расходов, который устанавливали владельцы имущества. — Прекрасная работа, Элена, — отозвался Стэнли, просматривая расходные ведомости и одобрительно кивая. — И справляетесь вы с ней отлично. Он повернулся к Гаррету. — Можно посмотреть твой баланс? Тот взглянул на Элену. Ей показалось, что он заколебался, открывая портфель. — Конечно, Стэн. — Гаррет протянул несколько листов. — Великолепно. — Стэнли пробежал взглядом бумаги. — Никогда не видел таких низких расходов! Ты сэкономил для наших клиентов кучу денег. Да, кстати, я получил сегодня положительный отзыв о твоей работе от одного владельца собственности. Элена нервно прикусила губу — Стэнли явно склонялся к кандидатуре Гаррета. Зазвонил телефон. — Извините. — Стэнли поднял трубку, отворачиваясь от Элены и Гаррета. Гаррет наклонился к ней. — Если вам нужно поговорить со Стэнли с глазу на глаз, — прошептал он, — я скажу, что мне тоже нужно побеседовать с ним наедине. Она чувствовала его теплое дыхание, легкий запах мускуса от одеколона. Ее удивило такое бескорыстие, но она не могла думать о мужчине, если хотела получить повышение. — Вас не пугает конкуренция со мной? — Она отважно пыталась овладеть инициативой. Он посмотрел ей в глаза, как бы обнимая ее взглядом. — Я получаю от нее удовольствие. Ей тоже чем-то нравилась вся эта ситуация, но нельзя же было сказать об этом! — Гаррет, — начала она, — мне на самом деле нужно это место, и я собираюсь получить его. На его красивом лице расплылась улыбка. — Это вызов? — Д-да. — Элена пыталась говорить уверенно. — Да, вызов! Гаррет продолжал пристально смотреть на нее. — Принимаю его. Жаркая волна разлилась у нее по телу — он явно имел в виду не только борьбу за служебное кресло. Стэнли повесил трубку. — Вы задали мне непростую задачу. — Он повернулся к ним и вытащил из ящика стола папку. — Вот ваши резюме, они превосходны. — Он глянул на один из листов. — Ваши данные, Элена, производят сильное впечатление: трехлетний стаж работы в компании «Дрекслер проперти менеджмент», два года в моей компании. Сейчас вы успешно управляете десятью объектами. Она бросила на Гаррета торжествующий взгляд: «Что я говорила!» Но когда он улыбнулся и кивнул с искренним уважением, она снова почувствовала, что теряет почву под ногами. — Теперь о Гаррете, — продолжал Стэнли, внимательно читая двухстраничное резюме. — Он работает менеджером по управлению имуществом десять лет, причем три года — в нашей компании, сейчас управляет шестнадцатью объектами. И три раза подряд получал приз компании как лучший менеджер года в филиале «Шерман-Окс». Элене стало плохо — у Гаррета неоспоримое преимущество. Опыт, больше контрактов, награды компании… И ко всему прочему он мужчина. Стэнли лишь однажды сделал вице-президентом женщину и сильно потом жалел об этом. Как слышала Элена от Грэйс, та женщина влюбилась в одного из менеджеров и бросила работу. Они с мужем организовали маленькую фирму, куда ушла большая часть клиентов Стэнли. Наверняка он не жаждет снова брать на эту должность женщину. А еще Грэйс говорила, что Стэнли никогда не будет повышать или даже вообще держать в компании тех, кто крутит романы с сослуживцами. Надо было срочно что-то придумать. Чувствуя прилив энергии, она встала и выпалила: — Стэнли, я берусь доказать, что идеально подхожу для этого места. Босс с интересом поднял брови. — Что вы предлагаете? Элена чувствовала на себе взгляд Гаррета. Она прижала к груди папки, пытаясь думать о деле, а не о нем. — Дайте мне месяц, Стэнли, — начала она, — я буду выполнять и свою обычную работу, и подготовлю новые договоры, увеличивая наш оборот. Стэнли заинтересовался. — Вы имеете в виду, что выйдете за пределы компании и найдете новых клиентов? — Именно! — выпалила она. Элена была в панике — она никогда не начинала новые дела, Стэнли сам всегда определял, каким имуществом она будет управлять. — Замечательная идея. — Стэнли обернулся к Гаррету. — Безусловно, — согласился тот. Его явно впечатлили слова Элены. — А что, если мы устроим соревнование за новые договоры? — Что вы имеете в виду? — опешила она. — Тот, кто приобретет для компании больше новых клиентов, получит место вице-президента. — По-моему, звучит справедливо, — отметил Стэнли. — Я — за! — ответила она. Пусть не думает, что с ней так легко справиться. — Восхитительно, — улыбнулся Стэнли. — Теперь мне легче будет выбрать. Грэйс заглянула в офис, как раз когда телефон Стэнли снова зазвонил. — Элена, у арендатора апартаментов на Четвертой улице проблемы, он хочет с тобой поговорить. — Спасибо, Грэйс, я возьму трубку у себя. — Ей очень не хотелось уходить. — Я сразу вернусь. Гаррет проводил Элену взглядом. Волевая девушка! Ему понравилось, что его стаж работы в компании не поверг ее в уныние. Он уважал упорство в достижении цели. Все то время, пока она находилась в офисе, Гаррет с трудом вникал в слова Стэнли. Он был просто заворожен ее манящими голубыми глазами. Страстно захотелось пробежаться пальцами по этим русым волосам, мягко спадавшим на плечи. Случайно уронив взгляд на кружевной бюстгальтер, выглянувший из-под расстегнувшейся пуговицы, он почувствовал прилив желания. — Гаррет, мне нравится предложение Элены, — произнес Стэнли. — Она изумительна, — отозвался тот и быстро добавил: — Я имею в виду, ей приходят в голову хорошие мысли. — Послушай, я хочу, чтобы ты ясно понял одно, продолжал босс. — То, что я говорил несколько недель назад, остается в силе. — Я не забыл, — сказал Гаррет. Предложение Стэнли прочно засело у него в голове. Босс рассказал, что в ближайшем будущем планирует уйти на пенсию. Бездетному вдовцу некому было передать дело, и он искал надежного человека для управления компанией. Гаррет очень хотел оказаться этим человеком. Но сначала надо стать вице-президентом и доказать свою компетентность. — Чтобы быть справедливым к Элене, я даю ей шанс, — продолжал Стэнли, — но буду говорить честно: я предпочитаю тебя. Уверен, что с твоими многочисленными связями ты приобретешь немало новых договоров и мое окончательное решение будет однозначным. — Я не разочарую тебя, Стэн. Гаррет сказал это твердо, но что-то мешало ему самому поверить в собственные слова. Он знал что — он не хотел соревноваться с Эленой Мартин. У Стэнли снова зазвонил телефон. Элена вернулась, и Гаррет увидел, что она закрепила блузку булавкой. Ткань четко обрисовала высокую грудь. Он никогда раньше так не реагировал на женщину — даже на свою бывшую жену. — Я что-нибудь пропустила? — спросила Элена. Стэнли разговаривал по телефону, сидя к ним спиной. — Стэну очень понравилось ваше предложение о новых контрактах, — ответил Гаррет. Он чувствовал себя немного неловко. — Я собираюсь стать вице-президентом, Гаррет, — уверенно заявила Элена. Глаза у нее горели, она стояла, упершись рукой в бедро, и он вдруг почувствовал неистовое желание схватить ее и заняться любовью прямо здесь и сейчас. — Элена, поужинайте со мной, — произнес он тихо, чтобы не услышал Стэнли. — Поужинать? — переспросила она, встревоженно оглядываясь на босса. — Мне бы хотелось получше узнать своего соперника. Он не понимал, что с ним происходит. Стэнли не одобрял служебных романов в компании, это было всем известно. Но рядом с Эленой он забывал о своем намерении стать вице-президентом, терял представление о любых правилах поведения. — Я не могу, — ответила она. Стэнли повесил трубку. — Я ухожу, — сказал он, направляясь к двери. — Удачи! Стэнли вышел, и они остались вдвоем. Элена нервно сцепила руки за спиной. Было бы замечательно поужинать с Гарретом, но это же невозможно! Они только что познакомились, а ей уже хочется провести с ним вечер! Неужели горький опыт отношений с Тедом не научил ее, что мимолетное увлечение может привести к трагедии? К тому же всем известно, как Стэнли относится к служебным романам. Грэйс заглянула в офис. — Элена, ты еще не ушла? Там звонит твоя сестра. — Сестра? — Нет, присутствие Гаррета просто лишало ее рассудка! — Да, конечно, спасибо. — Я могу подождать вас у лифта, — предложил Гаррет. — Идите, я буду через несколько минут. — Она пошла в свою комнатку. Поднимая трубку, Элена поймала себя на том, что торопится. Хоть бы Гаррет дождался ее. Она уже не могла не думать о нем. Голос сестры в телефонной трубке звучал нервно и встревоженно. — Миссис Фоулер заболела, — объяснила Жанна. Пожилую даму, с которой она сидела, нужно было везти к врачу. — А Тода и Бенни сегодня отпускают из школы с половины дня, — продолжала она. — Ты не могла бы их забрать? — Конечно, не волнуйся, — ответила Элена, — я встречу детей и буду ждать тебя. Она быстро повесила трубку, одновременно вытряхивая сумку, чтобы проверить, не забыла ли ключ от квартиры Жанны вместе с кошельком. Ключ был на месте, и она вылетела в коридор. Сердце у нее застучало как бешеное, когда она увидела, что Гаррет ждет. Он тоже заметил ее, и улыбка у него потеплела. Толпа людей, спешивших на ланч, заполняла лифт. Он придержал для нее дверь, хотя лифт был уже полон. Чувствуя легкое головокружение, она протиснулась в занятый для нее уголок. Они стояли лицом друг к другу, ее слегка прижало к нему. Когда лифт, подрагивая, пополз вниз, Гаррет нежно придержал ее за талию. От этого прикосновения ее будто ударило током. Дыхание участилось, когда его широкая грудная клетка оказалась прижатой к ее груди. На первом этаже Элена быстро вышла, стараясь, чтобы Гаррет не заметил ее волнения. — Увидимся, — бросила она, быстрым шагом направляясь к машине. — Еще не поздно передумать насчет ланча, — сказал он ей вслед. Он подошел к голубому «мустангу», стоявшему рядом с ее машиной. Когда она вставляла ключ зажигания, рука у нее слегка подрагивала — ей ужасно хотелось поехать с ним. Элена повернула ключ, мотор зашумел, но не завелся. Она попробовала еще раз, но машина не реагировала. Стрелка счетчика бензина стояла на нуле. — О нет! — Она была в панике. Гаррет уже заглядывал к ней в окно: — Проблемы с машиной? — Бензин кончился. А я пообещала сестре забрать племянников из школы. — Не нервничайте, я вас подброшу. — Не хотелось бы причинять вам неудобство. Он помог ей выйти из машины и открыл дверцу своего «мустанга». — Будем считать, что мы собираемся на ланч. — Он явно поддразнивал ее. Пока она усаживалась на переднее сиденье, он снял куртку и кинул ее назад. Ее взгляд задержался на широкой груди и загорелых мускулистых руках, подчеркнутых белой рубашкой. — Я пошлю механика принести пару галлонов бензина со стоянки и заполнить ваш бак, — предложил он. — Это вовсе не обязательно, — с удивлением ответила она. — Я так хочу. Элена не знала, что ответить. Она уже давно привыкла самостоятельно разбираться со своими проблемами, помогая сестре и племянникам… и забыла, как это бывает — когда о тебе заботятся. — Вы живете рядом с сестрой? — спросил Гаррет, выбирая дорогу. — Примерно в десяти-пятнадцати минутах от нее, в сотом доме по Рочестер-драйв… — Она резко остановилась: он же не спрашивал адреса! Он посмотрел на нее и улыбнулся, как будто прочитал ее мысли. — И вы часто бываете у сестры? Или по вечерам и выходным дома? — Обычно субботу и воскресенье я провожу у нее. Помогаю им с тех пор, как умер ее муж. А на неделе работаю допоздна. — Каждый вечер? — Его пытливые глаза удерживали ее взгляд. — Неужели вы не оставляете времени для отдыха? — У меня слишком много дел. — Она быстро отвела глаза. Как объяснить ему, что, расставшись со своим бой-френдом, больше не ходила на свидания? Она вообще не знала, сможет ли снова когда-нибудь поверить мужчине. Впереди показалась начальная школа «Ван Дайк». — Мои племянники учатся вон там. Гаррет остановил «мустанг» и остался сидеть в машине. Элена поспешила к толпе смеющихся, болтающих детей. Он знал, что расстроил ее. Ни к чему было задавать такие личные вопросы. Он и не собирался этого делать. Но он хотел знать о ней все. — Бенни! Тод! — позвала она двух маленьких мальчиков. — Тетя Элена, а где мама? — спросил один из них, с рюкзаком и пакетиком сока в руке. Лицо у него было измазано, и он первый подбежал к Элене. Она нежно обняла племянников, и Гаррету вдруг стало грустно. Когда-то он мечтал о жене и детях. Но не теперь, после тяжелого развода. Он знал, что семья — это не для него. — Тетя Элена, когда мы приедем, мама будет уже дома? — спросил старший мальчик. Он был выше ростом и казался взрослее и серьезнее. Она объяснила детям, что случилось, ведя их за руки к машине. — Гаррет, это Бенни, — начала она, подойдя к нему. — Ему шесть лет, и он… — Умница! — Бенни представился сам. Гаррет рассмеялся. — Привет, Бенни! — А это Тод, — продолжала она, — ему девять, и он прекрасно играет в бейсбол. — Я принимающий, — гордо сказал Тод. — Отлично. — Гаррет пожал ему руку. — Я тоже играю, когда у меня есть свободное время. Я подаю. — Правда? — Глаза у мальчишки загорелись. — И крученые тоже? — Любые. Запрыгивайте назад, парни. Когда он открывал Элене дверцу, она шепнула ему: — У вас есть подход к детям. — У вас тоже. — Он чувствовал какую-то внутреннюю связь с ней, раньше он никогда не испытывал такого чувства к женщине. — Вы новый бойфренд тети? — спросил Бенни, с интересом рассматривая Гаррета. Гаррет заметил, что Элена покраснела. — Мы с Гарретом работаем в одной компании, — быстро сказала она. — Вы всегда вместе ездите на работу? — продолжал допытываться Бенни. — Я даже не знаю, где Гаррет живет. — Она посмотрела Гаррету в глаза. — Моя квартира находится в Санта-Монике, — ответил он. — Мы живем совсем близко. Ему снова захотелось пригласить ее, но он заставил себя замолчать — она заслуживала большего, чем он мог дать ей. — Гаррет, где вы играете в бейсбол? — спросил Тод, увидев в боковом кармашке машины перчатку. — По вечерам на неделе езжу на бейсбольную площадку в Санта-Монике. А ты? — В Вестсайде, на поле младшей лиги, — гордо проговорил Тод, а затем добавил тихонько, чтобы услышал только Гаррет: — Может быть, вы как-нибудь приедете с тетей Эленой посмотреть, как я играю? Гаррет чуть не выпалил, что приедет, лишь бы еще раз оказаться с ней рядом, но сдержался. — Дом сестры в двух кварталах отсюда, — прервала Элена его мысли. — Да, конечно. — Он вдруг понял, что поездка почти закончилась, а ему страшно не хочется уезжать. Он остановился и наклонил переднее сиденье, чтобы дети вылезли. Неожиданно у Бенни вылетела соломинка из пакета с соком. Темно-фиолетовая жидкость брызнула прямо на снежно-белую рубашку Гаррета и его чистый галстук. — Бенни! Боже мой! — воскликнула Элена. — Гаррет, мне ужасно жаль! — Все в порядке, я заеду домой и переоденусь, прежде чем ехать на встречу. — На встречу? — переспросила она в ужасе. — Может быть, вы зайдете? Я отстираю пятна и положу рубашку в сушилку. Это займет всего несколько минут. Пока она открывала входную дверь, Гаррет убеждал себя, что на самом деле нужно сказать «спасибо» и уйти; что если он войдет в дом ее сестры, то еще сильнее свяжет себя с Эленой. Но его так тянуло к ней, что он не мог сопротивляться. Элена проводила Гаррета на кухню, а племянники убежали играть в гостиную. Ей не верилось, что она пригласила его зайти. Она убеждала себя, что это только из-за испачканной рубашки, и не могла убедить. — Стиральная машина и сушилка здесь, — сказала она, включая свет в крошечной тесной прачечной. Войдя, она почувствовала, как близко он стоит от нее. — Давайте я отстираю пятна. Он развязал испачканный галстук и положил его на полку для одежды. Когда он снял рубашку, она не могла удержаться от взгляда на его мускулистый загорелый торс и плечи. Ее вдруг пронзило острое желание провести ладонями по его обнаженному телу, прижаться губами… Элена быстро открыла кран, надеясь, что Гаррет не заметил, как возбуждает ее его простое присутствие. Она попыталась сосредоточиться на пятнах, но все мысли занимало его сильное тело — совсем рядом, всего в нескольких дюймах от нее. Когда она положила рубашку в сушилку и повернула ручку, он нежно убрал прядку волос с ее лица. — Элена, вы потрясающая женщина, — нежно произнес он и наклонился к ее губам. В этот момент дверь прачечной закрылась, щелкнул замок, погас свет. За свистом сушилки она расслышала хихиканье Бенни. — Бенни! — воскликнула Элена, вспомнив, как отругала его в последний раз за подобную выходку. — Тетя Элена, давайте играть с Гарретом в прятки! — прокричал он. — Мы не можем сейчас играть. — Дыхание у нее участилось, когда Гаррет нежно прикоснулся рукой к ее щеке. — Бенни, пожалуйста, открой дверь! — Я не могу, мне нужно в ванную! — Она услышала, что он выбежал из кухни. Одна, в темноте, с Гарретом — сердце у нее колотилось как сумасшедшее. Он обнял ее за талию и прижал к обнаженной груди. Губы коснулись мочки ее уха. Когда он поцеловал ее, она приоткрыла губы, стремясь стать еще ближе к нему. В этот момент из-за двери раздался негодующий голос Тода: — Бенни, зачем ты запер тетю Элену и ее друга? Это глупость! — Сам ты глупость! — огрызнулся Бенни. Через минуту замок открылся. Дверь распахнулась, в прачечной зажегся свет. Элена быстро высвободилась из рук Гаррета, щеки у нее горели, она слегка задыхалась. Племянники убежали из кухни, а Элена вытащила рубашку Гаррета из сушилки, стараясь не встречаться с ним глазами. — Я могу погладить, если хотите. — Голос у нее немного дрожал. Он прикоснулся к ее руке: — Я не должен был… — Пятна отстирались. — Она страстно желала снова оказаться в его объятиях. — Сестра вот-вот вернется и отвезет меня обратно на работу. — Я могу подождать и подбросить вас, — сказал он. — Не нужно, спасибо за все. — Ей очень хотелось попросить его остаться и снова оказаться запертой с ним в прачечной. — Все в порядке. — Он надел рубашку. — Счастливо. Тод, Бенни, до свиданья! Она услышала, как закрылась входная дверь. Элена прислонилась к сушилке, ноги дрожали. Зачем она позволила Гаррету обнимать ее? Она отдаст ему свое сердце, а потом окажется, что он не хочет никаких обязательств. Все это уже было с Тедом. Она тогда так влюбилась, что не замечала тревожных знаков. Тед сказал, что не может встречаться с ней по выходным, поскольку работает в юридической фирме и должен ездить по делам из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк и обратно. Она поверила ему. Он объяснял, что комната в Беверли-Хиллз не обставлена и не похожа на дом, потому что у него нет времени на создание уюта. Она поверила ему. Она верила, когда он шептал, что любит ее и хочет всю жизнь быть рядом. Они встречались уже восемь месяцев, когда он пригласил ее на выходные на деловую конференцию в Нью-Йорк. Она думала, он сделает ей предложение. В номере отеля, пока Тед принимал душ, она подняла трубку зазвонившего телефона. Услышав женский голос, она почувствовала страшную пустоту внутри. Это была жена Теда. Человек, которого она любила, использовал и обманывал ее. Она ушла из комнаты отеля прежде, чем Тед вышел из душа, и с тех пор не встречалась с ним. Элена была убеждена, что больше ее не интересуют серьезные отношения с мужчинами. Пока не встретила Гаррета Симса. Она почувствовала потрясение, когда увидела его в офисе Стэнли. Потом, в прачечной, она так завелась, что забыла обо всем на свете. А ведь они были соперниками за место вице-президента! В квартиру вошла Жанна. — Эл, где твоя машина? — прокричала она из кухни. Жанна просматривала почту. Бенни и Тод вбежали в комнату, обняли мать и вернулись в гостиную к своим игрушкам. — У меня кончился бензин. — Как ты добралась? — Меня подбросил Гаррет Симс, — быстро ответила Элена. — Он работает у Стэнли в филиале «Шерман-Окс». — Это случайно не он забыл галстук? — с интересом спросила Жанна, продолжая разбирать почту. Элена быстро спрятала галстук за спину. — Бенни нечаянно залил соком его рубашку, — объяснила она, — я замыла пятна и… Она почувствовала, что краснеет. — И что? — Жанна вопросительно посмотрела на нее с озорной улыбкой. — Мы оказались запертыми в прачечной на несколько секунд. Сестра приподняла брови. — И что потом? — Ну хорошо, мы поцеловались! — И когда же у вас свидание? — не отставала Жанна. — Он хоть симпатичный? Какого он роста? — Жанна, у меня с ним ничего не может быть, — мрачно отозвалась Элена. — Никаких шансов. — Почему? — Мы оба претендуем на место вице-президента. — О нет! — У него в сто раз больше опыта, чем у меня, — делилась Элена с сестрой своим горем. — А теперь из-за моей безумной затеи Стэнли собирается выбрать того из нас, кто добудет больше новых контрактов для компании. — И что ты собираешься делать? — Жанна открывала большой конверт из плотной бумаги. — Мне нужно держаться в стороне от Гаррета Симса, и чем дальше, тем лучше, — ответила Элена. — Стэнли сотрет меня в порошок, если решит, что у нас с Гарретом служебный роман. — Он тебе очень нравится, да? — Знаешь, он не такой, как все, — призналась Элена. — Я никогда не встречала таких мужчин. — И если бы работа не была препятствием… Но Элена не могла спокойно думать о серьезных отношениях. — Я не стала бы с ним встречаться, — сказала она с усилием. — Эл, я знаю, как ты боишься влюбиться в человека, который не хочет жениться, — сказала Жанна, — но теперь все твои тревоги позади! — Что ты имеешь в виду? — Я первая дозвонилась на конкурс по радио. — Жанна глядела на лист бумаги в руке. — И получила приз! Бесплатное занесение в банк данных службы знакомств «Знакомство для брака». — Эта служба будет устраивать тебе свидания? — Не мне, глупенькая, тебе! — Что? — Эл, ты всегда помогаешь мне и ребятишкам, — торопливо говорила Жанна. — Теперь я возвращаю тебе долг. Я сказала им твое имя. — Нет! — Это идеальный способ найти хорошего мужа. Восемьдесят процентов пар, подобранных «Знакомством для брака», составили удачные семьи. — Но я не хочу искать себе молодого человека через службу знакомств, — запротестовала Элена. Ей был нужен только Гаррет. — Ты только представь! Тебе больше не придется волноваться, что ты встретилась с парнем, который не хочет жениться, — продолжала Жанна. — Служба «Знакомство для брака» работает только с теми, кто искренне хочет вступить в брак. Она показала письмо. — Все, что от тебя требуется, — подписать эти две страницы, соглашаясь на их условия. Элена неохотно прочитала первую страницу. Фирма сообщала, что реальные имена, адреса и телефонные номера держаться в секрете до первого свидания пары; что «единственным требованием является желание кандидатов вступить в брак». Ей до боли в сердце хотелось встретить мужчину, который согласится быть с ней рядом всю жизнь. Такого, как Гаррет. Она заставила себя прекратить фантазировать. — А что, если они выберут для меня абсолютно неподходящего человека? — Прочитай вторую страницу, — подбодрила ее Жанна. Элена перевернула страницу: «От вас требуется лишь посетить три заранее назначенные, оплаченные вперед встречи, через две недели каждая». — Эл, всего три свидания, — настаивала сестра. — Я не знаю. — Ты не можешь отказаться. Я уже отправила в агентство рассказ о тебе, и они подобрали отличного парня. — Мне уже нашли пару? — Она не могла представить человека, подходящего ей лучше, чем Гаррет. — В письме говорится, что он успешно делает карьеру, работает с недвижимым имуществом, — взволнованно продолжала Жанна. — Он старше тебя на три года, ему нравится гулять по пляжу при лунном свете, он любит романтические вечера при свечах… И к тому же он подписывает соглашение о том, что хочет жениться. Изумительно, ведь правда же? «Правда. Если бы это был Гаррет», — хотелось сказать Элене. Но она не могла испортить сестре радость от преподнесенного сюрприза. — Я все обдумаю, хорошо? — У тебя нет времени, ваше первое свидание вечером в субботу. — В субботу? — недоверчиво переспросила Элена. Она еще не успела собраться с мыслями, как в кухню вбежал расстроенный Бенни. — Мам, слова в книжке почему-то расплываются. — Тебе нужно проверить зрение, Бен, — сказала сестра, нежно целуя его в лоб. Он убежал обратно. Жанна явно расстроилась. У нее не было страховки, поэтому посещение врача все время откладывалось. — На следующей неделе отведем Бенни к окулисту, — сказала Элена. — Но мы не можем… — С деньгами как-нибудь разберемся. — Элена вновь подумала о повышении и о связанных с ним надеждах. — Эл, пожалуйста, разреши мне порадовать тебя этими свиданиями, — снова попросила сестра. — Подпиши соглашение, мне нужно как-то отблагодарить тебя за все. Не решаясь отказать, Элена неохотно поставила свою подпись под второй страницей соглашения. Сестра подвезла ее до офисной парковки, и Элена сообразила, что галстук Гаррета все еще у нее. Она прижала его к лицу, вдыхая мускусный аромат. «Прекрати немедленно! — выбранила она себя. — Ты не должна мечтать о нем!» Сев в машину, она завела мотор, заметив, что счетчик бензина стоит на средней отметке. Гаррет решил ее проблему с топливом, как и обещал. Невероятно — такой внимательный, добрый, заботливый… Он обладал всеми качествами, которые она искала в мужчинах. Только одного она не знала: хочет ли Гаррет серьезных отношений, как и она? Иначе ничего не получится. Всю дорогу до начала деловой встречи в западном районе Лос-Анджелеса Элена повторяла себе: «Получить место вице-президента важнее, чем получить Гаррета Симса». Только почему она положила галстук Гаррета на колени и нежно прикасалась к нему, как к самой дорогой вещи на свете? Глава вторая Гаррет пытался сконцентрироваться на дороге. Он ехал в холостяцкий комплекс в Палмс, которым сам и управлял. Ему казалось, что в воздухе все еще сохраняется ванильный аромат духов Элены. Он не мог не думать о ее податливых, мягких губах. Она сводила его с ума. Его восхищало, как нежно и ласково она обращалась с племянниками, как позаботилась о нем, заставив его почти почувствовать себя частью ее семьи. В прачечной он был так возбужден… Если бы дверь не открылась… Гаррет резко нажал на тормоз, чуть не врезавшись в ехавшую впереди машину. «О чем, черт возьми, я думаю? — возмутился он про себя. — Я не могу позволить себе желать ее! Она заботлива, бескорыстна и нежна, ей нужны муж и дети». А он не из тех, кто способен дать ей все это. Когда-то давно — да, пожалуй, он мечтал о жене и детях. Но не теперь, после развода. Не надо было целовать Элену, прикасаться к ее бархатной коже. Просто, когда она оказывалась рядом, ему хотелось немедленно обнять ее и крепко прижать к себе. Он машинально поднял руку, чтобы поправить галстук, и понял, что оставил его в прачечной. Конечно, надо подождать до завтра и позвонить ей утром, но это был шанс снова увидеть ее, услышать ее голос, и это перевешивало все доводы разума. Подъехав к двухэтажному зданию в Палмс, Гаррет достал телефон и набрал номер филиала «Санта-Моника». Однако Грэйс сказала ему, что Элены нет в офисе. Он быстро объяснил, что у него есть вопрос, который нужно обсудить с Эленой, и узнал телефон ее сотового. Он остановился около дома и набрал номер. Услышав бархатный голос Элены, он снова оказался во власти наваждения. — Элена, я забыл галстук у вашей сестры, — начал он. — Он у меня, — сказала она. — Когда я вернусь в офис, я отправлю в филиал «Шерман-Окс» посыльного. — А что, если я заеду и заберу его? — предложил он. — Здесь может быть Стэнли, — ответила она несколько нервно. — Да, тогда могут возникнуть проблемы. — Нет, рисковать возможностью повышения нельзя. Ему очень хотелось спросить, а нельзя ли заехать за галстуком к ней домой, но он не осмелился. — А если я окажусь где-нибудь неподалеку от офиса, скажем, часов в семь? — Я могу уже уехать к этому времени. — Я все же заеду. Когда через несколько минут Гаррет вошел в вестибюль дома, Сэм Макгрэт, владелец здания, воскликнул: — Гаррет, как раз вы-то мне и нужны! Вы скоро сможете въехать в вашу новую квартиру. — Мою новую квартиру? — озадаченно переспросил тот. — Неужели вы забыли? — удивился Сэм. — Несколько месяцев назад вы подписали договор об аренде, оплатили страховку и внесли плату за первый и последний месяцы, чтобы я придержал для вас это место. — Да-да, конечно. — Похоже, мысли о Элене так поглотили его, что он забыл обо всем остальном. — Когда будет готова квартира? — Жилец из двадцать восьмой может уехать во Флориду раньше, чем собирался. — Сэм Макгрэт направился к входной двери вестибюля. — Я дам вам знать, когда квартира освободится. — Большое спасибо, Сэм. Гаррету казалось, что он должен испытывать огромную радость — ведь он въедет в новую квартиру раньше, чем собирался. С самого развода он хотел снять квартиру в комплексе для неженатых людей в Палмс. Он вообще хотел сделать все возможное, чтобы идея повторно жениться больше никогда не посещала его. Он помнил первую встречу со своей бывшей женой, Клэр. Это было всего несколько лет назад. Он только что переехал в Лос-Анджелес из Сиэтла, у него еще не было друзей, только пожилая тетушка Роза и хорошая работа в «Грант проперти менеджмент». Клэр работала официанткой в джазовом клубе. Они сразу сошлись, она стала его другом, спутницей и любовницей. Через несколько месяцев он понял, что любит ее. Когда она как-то раз, смущаясь, заговорила о женитьбе, он не колебался. Гаррет считал, что брак заключается на всю жизнь, что свадьба — это обещание всегда быть вместе. Он верил, что и Клэр думает так же. Однако, когда через полгода их супружеской жизни он предложил завести ребенка, она оказалась слишком занята другими делами. Клэр сказала, что ее мать в Колорадо тяжело больна и страховки не хватает на покрытие счетов. Он позволил ей снять огромную сумму денег с их банковского счета, чтобы помочь матери. Прежде чем он заподозрил неладное, она обчистила счет, сняла все деньги с кредитных карточек и взяла в банке деньги в долг. Именно в тот вечер он решил поговорить с ней и выяснить, что происходит. Но, приехав домой с работы, обнаружил, что она забрала свои вещи. В полном отчаянии он позвонил ее подружке, работавшей в том же клубе. К своему ужасу, он узнал, что она купила новенький красный «камаро», упаковала вещички и сбежала с парнем, с которым познакомилась в джаз-клубе. Гаррет прошел через развод с пачкой писем от кредиторов в руках. Он понял, что брак ничего не значил для Клэр. Он сам ничего для нее не значил. Она бросила его не задумываясь. Он продолжал жить в квартире, которую они снимали вместе, но каждый раз, сталкиваясь с женатыми соседями, с горечью думал, как не удался его брак. Когда Стэнли поручил ему управление комплексом для неженатых людей, Гаррет решил, что это его шанс. Съемщики подписывали двухлетний договор об аренде вместе с соглашением не обзаводиться семьей, оставаясь в комплексе. Когда он услышал, что через несколько месяцев там освободится квартира, он быстро подписал договор на два года и заплатил Сэму Макгрэту полную сумму вперед, чтобы гарантированно получить это жилье. Ему нужно было одиночество. Он уже не мог представить себе другую жизнь. Но теперь Гаррет вдруг засомневался. Встреча с прекрасной, сексуальной, уверенной в себе Эленой Мартин просто перевернула его жизнь. Он не мог дождаться семи часов, чтобы снова увидеть Элену. Элена сидела в офисе, нервно поглядывая на настенные часы. Было шесть сорок пять. Через пятнадцать минут Гаррет приедет за галстуком. Она бросила взгляд на телефонную панель на своем столе и заметила, что линия Стэнли все еще включена. Все, кроме него, уже ушли. Элена взяла в руку галстук Гаррета, размышляя, как бы улизнуть до его прихода. Нельзя было допустить, чтобы Стэнли увидел их вместе. Может, оставить галстук на столе? Гаррет легко его найдет. Так чего же она медлит? Элена знала ответ — она хотела видеть его. — Элена, вы сегодня задерживаетесь? — спросил Стэнли, заглядывая в ее комнатку. Она в панике затолкала галстук в верхний ящик стола. — У меня осталась недоделанной всякая писанина, — ответила она, поспешно сдвигая перед собой папки. — А мне уже пора перестать засиживаться допоздна, — проговорил босс. — Почти каждый вечер я приезжаю домой с головной болью, а порой и сердце шалит. Иногда я так устаю! Пока он говорил, Элена не находила себе места. Гаррет будет здесь через несколько минут, и Стэнли немедленно что-нибудь заподозрит. Лучше бы она прямо сказала Гаррету, чтобы он не приезжал! — Не сидите слишком долго, Элена, — продолжал Стэнли, — заработаете язву, как я. — Я думаю, через несколько минут я уже закончу, — проговорила она. Ее взгляд был прикован к настенным часам. Шесть пятьдесят пять! — Я могу подождать вас и вместе поехать на лифте, — предложил Стэнли. — Не надо, — выпалила она. — Я имею в виду, не нужно ждать меня. Она схватила стопку файлов. — Я забыла, мне еще нужно подшить уйму документов. — Ну, славно вам поработать, — попрощался он. Едва он вышел, она вытащила галстук Гаррета из ящика и выложила на стол на видное место. Она не собиралась еще раз попасть в неловкую ситуацию. Элена подождала, пока Стэнли не уехал на лифте, затем схватила сумку, распахнула дверь и буквально врезалась в Гаррета. Сердце забилось как сумасшедшее. Гаррет тепло обнял ее за плечи. — Стэнли встретил вас у лифта? — спросила она взволнованно. — Нет, — ответил он. — А если бы мы встретились, я бы сказал, что приехал к нему. Я не сделаю ничего, что помешает вашему повышению, Элена. В его глазах были теплота и надежность, от этого взгляда она просто таяла. — Я достану ваш галстук, — запинаясь, выговорила она. Он стоял так близко. Рука у нее слегка дрожала, когда она протянула ему галстук. — Элена, вы недовольны, что я приехал? — спросил он, забирая его. — Я нервничала, пока ждала вас, — ответила она. Невозможно было объяснить ему, как она рада его приезду. Он нежно накинул галстук ей на плечи и притянул к себе. — Я должен был увидеть тебя. — Я рада, что ты здесь. — Она услышала свой голос как бы со стороны. Его взгляд был прикован к ее губам, и в этот момент ей больше всего на свете хотелось, чтобы он ее поцеловал. Их губы встретились. Когда она почувствовала прикосновение его языка, ее будто пронзил электрический разряд. Она слегка прикусила его нижнюю губу, и он застонал. Отвечая на его страсть, она обняла его и крепко прижалась всем телом. Внезапный звонок телефона вернул ее к реальности. Она высвободилась из его рук, протянула ему галстук и подняла трубку. Звонила сестра. — Эл, почему ты до сих пор в офисе? — спросила Жанна. — Ты всегда предупреждаешь меня, когда задерживаешься допоздна! — Извини, забыла позвонить, — сказала она, а в это время Гаррет нежно перебирал ее русые волосы. — У меня еще осталось несколько незаконченных дел. — Я получила открытку от «Знакомства для брака», — продолжала сестра. — Там написано, в какой ресторан вы пойдете в субботу вечером. Гаррет отошел к окну. Элена чувствовала себя виноватой из-за того, что говорила сейчас с сестрой о свидании с другим человеком. — Жанна, поговорим позже, хорошо? — Она повесила трубку и взяла сумку. — Мне пора, — она старалась не встречаться с ним взглядом. К счастью, лифт подошел сразу и в кабине было несколько человек. Она невидящими глазами наблюдала, как мелькают на табло номера этажей. Двери открылись на этаже парковки. Она уже собралась быстренько пожелать ему доброй ночи и бежать к машине, но он придержал ее за руку. — Ты… нормально доедешь? — спросил он. Его забота расстроила ее еще больше — ведь она шла на свидание с другим. — Да, без проблем. — Она села в машину. Выезжая из гаража вслед за ним, Элена увидела, как он прибавил скорость и уехал вперед. Она представила, как было бы здорово сейчас посигналить ему, чтобы он остановился, и пригласить в гости. Она хотела знать о нем все, хотела приготовить для него ужин, хотела лежать с ним, обнявшись, на софе. Вместо этого Элена настроила радио на джазовую волну. Пора перестать думать о Гаррете. Может, это свидание от «Знакомства для брака» не такая уж плохая вещь и встреча с другим человеком отвлечет ее от мыслей о Гаррете? Когда она остановилась у светофора, он посигналил ей и помахал рукой. Она помахала в ответ. Нет, как бы она ни старалась, она уже связана с этим человеком. Гаррет остановил машину перед домом тетушки Розы и кивнул выходившей молодой девушке. Та ухаживала за тетей с понедельника по пятницу. По субботам вместо нее приходила добродушная пожилая женщина. Он отпер заднюю дверь и вошел в кухню. — Тетя Роза, это я! — прокричал он. В гостиной, как всегда, вещало ее любимое радио. — Шоу как раз заканчивается, Гаррет, — отозвалась тетя Роза. — Ты не принесешь мне стакан виноградного сока? — У тебя же аллергия на виноград, — напомнил он, наливая вместо виноградного апельсиновый. Хотя у тети случались проблемы с памятью, а зрение ослабло, она была так же эмоциональна, как в молодости. Ее муж умер, своих детей у них не было, и, когда Гаррету исполнилось семь лет, она заменила ему родителей. У тех были серьезные проблемы с воспитанием ребенка из-за алкоголизма. Теперь ей было далеко за семьдесят, и он заботился о ней, заезжая каждый день проверить, как она. Сегодня в первый раз после развода Гаррет почувствовал приступ одиночества, заходя в дом тети Розы. Если бы с ним была Элена! Он был уверен, что тетушка ей очень понравилась бы. Но этого не будет. Ему нельзя сильно сближаться с Эленой. Даже говорить о ней при тете нельзя — та непременно решит, что это его постоянная девушка. Он боялся даже думать о будущем с другой женщиной. Когда Гаррет вошел с апельсиновым соком в гостиную, тетя Роза шикнула на него и жестом приказала сесть — она хотела дослушать свое радиошоу. Тетя внимательно выслушала ведущего и выключила радио. — Гаррет, я назначила для тебя свидание на вечер этой субботы. — С кем? — улыбнулся он. — С Мишель Пфайффер? — Ха-ха, очень смешно. Раз ты сам не хочешь искать себе подружку, я решила сделать это за тебя. Она указала на кофейный столик. — Передай мне вон тот листок. Ему захотелось рассказать ей об Элене, но тетя решит, что это всерьез. — Что ты придумала, тетя Роза? — Я услышала по радио о службе знакомств, — ответила она. — Называется… какие-то там услуги. Я не разобрала до конца, но они находят для мужчины идеальную женщину, соответствующую его личности. Я оплатила взнос и послала письмо о тебе. — Ты шутишь, — сказал он. — Тут нужно подписаться, — заметила тетя, протягивая ему бумагу и словно не слыша его. Гаррет неохотно взглянул на документ. — Это вторая страница соглашения, а где первая? — Где-то здесь, — ответила она, безуспешно перебирая груду старых газет на полу. — На первой странице вроде бы было название и пара правил, точно не помню каких. Встречаться с кем-то кроме Элены? Нереально. — Тетя Роза, это очень здорово, что ты думаешь обо мне, но… Она протянула ему ручку. — Тебе нужно найти свою половинку, — продолжала она. — Ты сильно ошибся, женившись на той леди. Воровка! Ему стало неприятно от этих слов. — О'кей, признаю, я должен был прислушаться к твоему мнению о моей бывшей жене. Тетя не одобряла ее с первого дня. А Элена наверняка понравилась бы ей… — Подпиши соглашение, Гаррет, — настаивала тетя. — Может, тебе найдут на самом деле замечательную женщину. Он не мог представить себе женщину прекраснее Элены. — Сначала дай мне почитать правила. — Он знал, какой настойчивой может быть тетушка, но готов был сделать для нее все что угодно, и она знала это. Гаррет прочел, что от него требуется только прийти на три заранее оговоренных, оплаченных вперед свидания, через две недели каждое, начиная с ближайшей субботы. Тетушка заглядывала ему через плечо, ожидая, когда же он поставит подпись. — Ну хорошо, только три свидания, — сказал он, заставляя себя подписаться. — Гаррет, пообещай мне одну вещь, — начала тетя Роза. — Никогда не рассказывай этой девушке, что тебя уговорила я. Романы так не начинаются. — Обещаю, — ответил он, отмечая в уме, что нужно выписать чек за услуги службы знакомств и перевести деньги на тетин счет ближайшим утром. Возвращаясь в квартиру в Санта-Монике, Гаррет чувствовал себя неуютно. До встречи с Эленой он отнесся бы к этим свиданиям как к забавному приключению, но теперь ему не хотелось встречаться ни с кем, кроме нее. Он разделся и встал под душ, пытаясь не думать о ней, однако, вспомнив, как обнимал ее в офисе, представил, что прижимает к себе ее обнаженное нежное тело… Гаррет до упора отвернул кран с холодной водой. Несколько встреч с женщиной, выбранной службой знакомств, намного безопаснее, чем невероятное притяжение Элены Мартин. Он взволнованно размышлял, что Элена может заставить такого мужчину, как он, забыть не только о намерении стать вице-президентом, но и о клятвенном решении оставаться одному. — Тетя Элена, а у тебя на коже красные пятнышки! — сказал Бенни, изумленно глядя на нее. — Пятнышки? — нервно спросила она, доставая вечерний черный жакет из шкафа в спальне. Может, она от волнения размазала губную помаду? — По всему лицу! — продолжал малыш. Элена взглянула в зеркало на комоде. — Ой, нет! — воскликнула она, с ужасом глядя на красную сыпь на шее и лице. — Жанна, иди сюда! Сестра, зашедшая с детьми в гости, чтобы обеспечить Элене моральную поддержку перед первым свиданием, вбежала вместе с Тодом в спальню. Тод выпучил глаза. — Тетя Элена, у вас же ветрянка! Жанна пригляделась к Элене. — У тебя крапивница на нервной почве! — сказала она, смеясь. — Это не смешно! — Элена схватила тон и начала замазывать пятна. — Просто расслабься, и сыпь сойдет, — посоветовала сестра, когда Бенни и Тод убежали в гостиную играть на компьютере. — Жанна, я не могу идти на это свидание. — Поздно, — отозвалась сестра. — Напоминай себе все время, что он для тебя идеально подходит. И он хочет жениться, как и ты. — Попробую. Правда. Элена не хотела разочаровывать сестру, но знала, что весь вечер будет думать о Гаррете. Если бы свидание было с ним… — Эл, ты лучше иди, — сказала Жанна. — Вот карточка «Знакомства для брака», отдай ее метрдотелю. — Она протянула сестре тисненую открытку. — И позвони мне сразу, как придешь. Даже если будет три часа ночи! Элена остановила машину перед клубом «Тиара» в каньоне Санта-Моники. Служащий распахнул перед ней дверь. «Сейчас я встречусь с человеком, предназначенным мне», — тихонько повторяла она про себя. Почему она не может поверить в это? Из-за Гаррета, вот почему. Мужчина в черном смокинге открыл перед ней вторую дверь. Она протянула метрдотелю карточку. Он помог ей снять жакет и протянул его женщине в гардеробе. — Следуйте за мной, мадемуазель, — проговорил он. Элена обратила внимание на роскошные хрустальные канделябры и толстые голубые ковры. Бежевые льняные скатерти покрывали освещенные свечами столы, салфетки были изящно закреплены в серебряных подставках, у фарфоровых тарелок лежали блестящие серебряные приборы. Элена надеялась, что выглядит достаточно элегантно в своем зеленовато-желтом бархатном платье, перехваченном тонким пояском. Из украшений она надела нитку жемчуга и жемчужные сережки. Лакированные туфли сочетались по цвету с платьем. Она чувствовала легкую дрожь, следуя за метрдотелем в маленькую комнату для двоих. Ей хотелось повернуться и убежать домой. Она не хотела ни с кем знакомиться. — Ваш спутник будет с минуты на минуту, мадемуазель, — сказал мужчина. Когда он открыл дверь, ее взгляду предстал накрытый в соответствующем стиле стол. В хрустальной вазе стояли красные розы. Комнату освещали высокие белые свечи. Звучала тихая музыка, и Элена заметила маленькую танцевальную площадку с деревянным полом. — Мадемуазель, — начал мужчина, — я хотел бы представить вам вашего спутника на сегодняшний вечер. Элена глубоко вдохнула и обернулась, чтобы увидеть идеального мужчину, предназначенного именно для нее. Ее глаза широко раскрылись от удивления — там стоял Гаррет! — Элена Мартин — Гаррет Симс, — сказал метрдотель. — Официант сейчас принесет шампанское. Он вышел, закрыв за собой дверь. — Боже мой! Элена! — Гаррет смотрел на нее с восхищением. — У меня свидание… с тобой?! Неужели мне так повезло?! — Гаррет, не могу поверить… — Она была настолько поражена, что с трудом могла говорить. — Это невероятно! Он сам выглядел невероятно, поразительно красивый в черном смокинге, накрахмаленной белой рубашке и черном атласном галстуке-бабочке. Смокинг выгодно подчеркивал широкие плечи. Ей страстно захотелось обнять его и сказать, как она счастлива, что у нее свидание с ним! — Ты выглядишь просто великолепно! — сказал он слегка севшим голосом, глядя на нее долгим восхищенным взглядом. Ее бросило в жар. — Ты тоже, — выпалила она и добавила, вспыхнув: — Я имею в виду, ты замечательно выглядишь, Гаррет. Ей хотелось засыпать его вопросами, узнать, как он связался со службой знакомств, но от волнения она забыла название службы. Вежливо постучавшись, в комнату вошел официант с двумя хрустальными бокалами. В бокалах искрилось розовое шампанское. Гаррет взял ее за руку и подвел к столу. Сам сел напротив. — За нас, — сказал он, чокаясь. Она кивнула, все еще не веря, что ее мечта воплотилась в реальность. Она сделала маленький глоток, не сводя с него глаз. Официант подал острый овощной салат с французским соусом, а затем — курицу, запеченную с молодой морковью и укропом, и картофельное пюре. — Какая шутка судьбы… У меня сегодня свидание с тобой, — прошептал Гаррет. — Я должен в чем-то признаться тебе, Элена. — Да? — спросила она, чувствуя, что сердце у нее сейчас разорвется от счастья. — С той минуты, как я увидел тебя в офисе Стэнли, — начал он, — я не могу не думать о тебе. Я все время хочу быть рядом с тобой. — Я тоже все время думаю о тебе с той самой встречи, — ответила она, не в состоянии больше скрывать свои чувства. Он наклонился над маленьким столом и нежно погладил ее по щеке. — Неудивительно, что служба знакомств соединила нас, — сказал он. Ее сердце замерло, когда он прикоснулся кончиками пальцев к ее шее, проводя линию по нитке жемчуга прямо над грудью. Элена не помнила, как они доужинали. В какой-то момент она осознала, что помощник официанта уже протирает стол. Затем официант вкатил в комнату серебряный столик с шоколадными эклерами, пирожными со взбитыми сливками и сырным пирогом. Она положила кусочек эклера в рот Гаррету. Он взял ее за руку и слизнул крем с кончиков пальцев. Он смотрел на нее с откровенным желанием, и она не могла отвести глаз. Она почти не обратила внимания на то, что в комнату вошел метрдотель. Нежная музыка сменилась романтической балладой, свет стал приглушеннее, и на крошечной танцплощадке заиграл радужный калейдоскоп огоньков. У Элены закружилась голова при мысли, что сейчас она будет танцевать с Гарретом. Пожалуйста, — пригласил их метрдотель, — танцуйте, последний час вашего вечера вас никто не будет беспокоить. Он тихо скрылся. Гаррет смотрел на Элену — щеки у нее слегка раскраснелись, бархатное платье выгодно подчеркивало точеную грудь и стройную фигуру. Он пригласил ее на расцвеченную огнями площадку, нежно обнял за талию и прижал к себе. Их подхватила мягкая музыка, говорящая о любви. — Как приятно обнимать тебя, — прошептал он, привлекая ее ближе к себе. Ее волосы пахли ванилью, он чувствовал прикосновение ее упругой груди. В присутствии Элены он забывал о времени. Не успев ни о чем подумать, он уже целовал ее, упиваясь сладостью ее губ. Он спустился губами к ее шее. Ему хотелось целовать ее всю, его пальцы скользнули под тонкий поясок платья. Дыхание девушки участилось, когда он ослабил пояс и прикоснулся губами к ее атласным плечам. Проводя кончиками пальцев по упругим холмикам ее груди, он нежно покусывал и целовал ее. С губ Элены сорвался низкий стон, когда он обхватил ладонями ее груди, прикрытые бархатом платья. Ее соски затвердели, и возбуждение передалось ему, воспламеняя тело, как спичку. Сейчас он хотел только одного — стать еще ближе к ней. Глава третья Калейдоскоп огней кружил Элене голову. Где-то далеко-далеко звучала романтическая баллада. Единственной реальностью были нежные прикосновения Гаррета. Внезапный звонок мобильного телефона вернул ее на землю. Она мягко высвободилась из его рук, с трудом переводя дыхание. — Извини, — прошептал он, доставая телефон из кармана, — я сейчас его выключу. — Все нормально, — шепнула она в ответ. Пока она завязывала поясок, он немного отошел от танцплощадки, отвечая на звонок. Хотя он говорил тихо, она не могла не слышать его слова. — Берт, я занят. Что ты говоришь? — Он еще больше понизил голос. — Уверен? Новый контракт? Кто владелец имущества? Я хочу с ним поговорить. Хотя ее щеки все еще горели от возбуждения, Элена внезапно поняла, что Гаррет обсуждает возможность подписания нового имущественного контракта. Ее пронзило острое разочарование. Не важно, как близки они были во время свидания, Гаррет остается ее соперником и не собирается отступать. Впрочем, как и она. Гаррет попрощался и убрал телефон. Он повернулся к ней, и в его взгляде была тайна, которой он не мог поделиться. Она вдруг почувствовала себя ненужной. — Мне на самом деле пора домой. — Она потянулась к косметичке. — Элена, я не хотел испортить наш вечер, — начал он. — Ты ничего не испортил. Она старалась не встречаться с ним глазами. Лучше бы он не целовал и не ласкал ее, потому что теперь ей хотелось большего. — Я не должен был отвечать на звонок. Ей бы хотелось того же. Теперь между ними возникла непреодолимая стена. — Гаррет, из-за этих свиданий мы не должны забывать, что мы соперники, — заставила она себя сказать. — Я не хочу, чтобы это испортило наш вечер, — отозвался он. — Я тоже, — сказала она. — Но дело в том, что и я хочу получить это место, Гаррет. Сегодняшний вечер не повлиял на мои планы. Ей вовсе не хотелось говорить с ним о делах, но приходилось сохранять дистанцию. — Может быть, я не прав, — начал он, — но мне показалось, что сегодня мы стали ближе друг другу. — Да, стали, — неуверенно проговорила она, — но это только из-за свидания. Мы сотрудники, Гаррет. У нас могут быть только дружеские отношения. — Она с трудом заставляла себя говорить. — Я вынуждена пойти еще на два свидания из-за этой службы знакомств, но между ними мы не должны искать встреч друг с другом. — А что, если я не согласен с такими правилами игры? — Он неотрывно смотрел ей в глаза. В дверь постучали, и вошел метрдотель. — Я надеюсь, вам понравился вечер. — Да, понравился, — ответила Элена, глядя на Гаррета и нервно теребя в руке косметичку. — Все было изумительно. Затем она быстро вышла, понимая, что еще минута — и у нее не хватит сил продолжать разговор в том же тоне. — Элена! — воскликнул Гаррет, но метрдотель задержал его, прежде чем он успел остановить ее. Он протянул Гаррету листок бумаги. — Мистер Симс, вы не могли бы здесь подписаться? Гаррет поспешно расписался, подтверждая, что он и Элена были на первом свидании в клубе «Тиара». Выходя из ресторана, он увидел, как служащий закрывает дверцу машины Элены. Она тронулась с места раньше, чем он смог что-то сделать. Он расстроенно наблюдал, как скрывается из глаз ее машина. Не надо было отвечать на звонок Берта, его друга, риелтора компании «Трент риэлти». Берт, работавший в эту ночь допоздна, только что узнал об отличном здании, для которого требовался управляющий. Этот проект мог реально приблизить Гаррета к месту вице-президента. Однако в этот момент новое здание нисколько не интересовало Гаррета. Гораздо больше его беспокоило, что подумала о звонке Элена. Ведя машину по холмистой дороге каньона Санта-Моника, он снова ушел с головой в мысли об этой женщине. Он сходил от нее с ума. Ему казалось, он все еще ощущает, как от его поцелуев набухают у нее соски под бархатной тканью. Он мечтал расстегнуть ей платье и прильнуть губами к обнаженной груди. Гаррет почувствовал, что возбудился от одной лишь мысли о ней. Он не сомневался: если бы Берт не позвонил, он пригласил бы ее к себе домой после «Тиары». Зачем обманывать себя? Он хотел провести всю субботнюю ночь и все воскресенье, занимаясь с ней любовью. Гаррет резко вдавил в пол педаль тормоза, останавливаясь на желтый свет. Он не должен даже пытаться строить с ней отношения. Она заслуживает лучшего. Он никогда не сможет посвятить ей всю свою жизнь. И все же… Служба знакомств выбрала ее как идеальную женщину для него. Вместо того, чтобы ехать домой, он завернул в бильярдный клуб «Поздний час» на бульваре Санта-Моника. Он знал, что Трей, скорее всего, еще гоняет шары. Трей был его другом с самого приезда Гаррета в Лос-Анджелес. Они вместе играли в местной бейсбольной команде. Трей развелся с женой примерно тогда же, когда распался брак Гаррета. Гаррет помнил тот вечер в «Позднем часе», когда они с Треем поклялись больше не вступать в брак. Он знал, что всегда может положиться на друга. Он вошел в слабо освещенный бильярдный зал, расстегивая смокинг и стаскивая через голову галстук-бабочку. Ребята и девушки пили пиво, лениво кидая монетки в музыкальный ящик и слоняясь у бильярдных столов. Он заметил Трея, машущего ему рукой. — Ну что, как прошла твоя встреча с судьбой? — Неплохо. — Гаррет взялся за кий и отправил пару шаров в боковую лузу. — Похоже, что-то не заладилось? — Она необыкновенная женщина. — Слова сами вырвались у него. — Насколько необыкновенная? — настаивал его друг. — Она специализируется на службах знакомств? Или торопится замуж? — Ровно посередине. — Он отправил пятый шар в угол, откуда тот отскочил прямо в лузу. — Осторожнее, крошка Гаррет! Похоже, она из тех дам, которые могут заставить тебя сменить жизненное кредо. Гаррету было не по себе от этого разговора, и он сбил шар со стола. — Этого не будет, — ответил он. Из музыкального автомата зазвучала танцевальная мелодия. Трей отложил кий и потянул за руку рыжую Сюзи, которая нередко играла с ними в бильярд. Трей и Сюзи всегда танцевали вместе, а Гаррет приглашал ее подругу Кору. Но не в этот раз. Он с облегчением заметил, что Кора оживленно болтает с кем-то. Невозможно было танцевать с кем-то другим после вечера с Эленой. Он похлопал Трея по плечу и сказал, перекрикивая музыку: — Увидимся позже! — Да ты ведь только пришел! — возмутился Трей, продолжая танцевать. — Мне вставать в чертову рань. — Я предупреждал, — ехидно улыбнулся Трей. — Она уже компостирует тебе мозги. Ты не успеешь оглянуться, как она заполнит все твои мысли! Гаррет выдавил усмешку, покачал головой и направился к двери. Слова Трея звучали у него в голове, потому что Элена Мартин уже заполнила все его мысли. Собираясь ложиться спать, Элена пребывала в таком смятении, что чуть не забыла позвонить сестре. Она быстро набрала ее номер. — Жанна, ты не поверишь, кто пришел на свидание! Гаррет Симс, мой главный соперник! — Гаррет Симс? — в изумлении повторила сестра. — Невероятно! Ведь именно он и был тебе нужен! — Жанна, ты не понимаешь. Я сказала Гаррету, что у нас с ним ничего не получится. — Что?! — переспросила Жанна с недоверием. — Ты встретила свой идеал и теперь отказываешься от него? — У меня нет выбора, — ответила Элена. — Он не тратит зря времени в нашем споре за место вице-президента. Она рассказала сестре про телефонный звонок. — Пусть он не думает, что из-за симпатии к нему я откажусь от повышения. Элена услышала в трубке плач Бенни. — Эл, мне нужно идти, — сказала сестра. — Похоже, Бенни приснился страшный сон. — Обними его и поцелуй за меня, — ответила Элена и повесила трубку. Накрываясь одеялом, Элена повторяла себе: «Я собираюсь перестать думать о Гаррете. Я не думаю больше о нем. Не думаю!» Но с утра первой же ее мыслью был Гаррет. Он снился ей всю ночь. Элена торопливо встала. Ей понадобится вся ее воля и энергия, чтобы соперничать с ним. В офисе она как безумная набирала один номер за другим по списку владельцев имущества в Вестсайде. — Извините, мисс Мартин, — услышала она в сотый раз, — но у нас уже есть управляющая компания. В полном отчаянии от неудачи Элена решила выйти передохнуть. В этот момент в офис вошел Гаррет и направился к приемному столу Грэйс. Элена быстро села обратно за свой стол. Пульс у нее участился. — Стэнли примет вас через минуту, Гаррет, — сказала Грэйс. Он пришел к Стэнли по поводу полученного контракта? Если это так, значит, она проиграла. Внезапно она заметила, что Гаррет идет к ней в комнатку. Пусть он думает, что ей везет не меньше, чем ему! Она быстро подняла трубку и заговорила с длинным гудком. — Да, безусловно, — выдумывала она, — давайте встретимся и обсудим, что нужно сделать с вашим зданием. Подняв глаза, Элена поймала внимательный взгляд Гаррета. Ладони у нее вспотели от волнения, и она быстро повесила трубку. — Ты забыла попрощаться с клиентом, — заметил он. Она почувствовала, что краснеет. — Иногда я так увлекаюсь, — начала объяснять она, — что забываю о формальностях. Он наклонился к ней и тихонько сказал: — Я надеюсь, ты больше не злишься из-за того звонка. — Вовсе нет, — прошептала она, теряя голову от его близости. — Это свидание очень много значило для меня, Элена, — сказал он. — Для меня тоже, — призналась она. — Гаррет, — позвала Грэйс из приемной, — Стэнли готов принять вас. — Уже иду. — Он оглянулся еще раз и громко сказал, чтобы слышал весь офис: — Элена, спасибо за цифры по продажам. Как только он вышел, в комнату к ней вошла Грэйс. — Элена, мне кажется, у меня есть для вас адрес здания, — сказала она таинственно. Она продиктовала ей название риелторской компании, у которой, как она слышала, было здание в Пасадене, требующее управления. — Грэйс, ты просто чудо! — воскликнула Элена, обнимая ее. — Удачи. Я хочу, чтобы вице-президентом стала женщина! Элена позвонила в риелторскую компанию «Трентон». Ей сказали, что комплекс квартир не заселен и нуждается в обширных восстановительных работах после землетрясения. Но агент не знал, нашел ли уже владелец, мистер Фрид, управляющую фирму. Он собрался уточнить это в офисе. Ожидая ответа с трубкой в руке, Элена увидела, как Гаррет вышел из офиса Стэнли. Он был очень занят и куда-то торопился. Взглянув в ее сторону, он улыбнулся и быстро вышел. Он, конечно, ушел по делу. Что ж, она тоже не будет тратить зря ни минуты. Элена повесила трубку и позвонила мистеру Фриду. Тут же раздался звонок с другой линии. Требовалось разобраться с поломкой в прачечной одного из управляемых ею зданий. Элена отправилась туда, по дороге продолжая набирать телефон мистера Фрида. Не дозвонившись, она решила поехать к нему лично. Она чувствовала, что Гаррет обгоняет ее. Элена остановила машину перед десятиэтажным квартирным комплексом в Пасадене. На балконах лежали листья и куски штукатурки, разбитые окна были заколочены, по стенам змеились трещины — следы последнего землетрясения. Войдя в пустое здание, Элена нашла имя владельца на почтовом ящике с надписью «Пентхаус, 10». Она зашла в лифт и нажала кнопку десятого этажа. Лифт, скрипя и дребезжа, пополз вверх. Она с облегчением вздохнула, когда двери наконец открылись. Первая дверь в пентхаус, которую она нашла, была закрыта. Элена, несколько нервничая, завернула за угол и увидела впереди открытую дверь. Подойдя поближе, она услышала голоса — разговаривали двое. Элена застыла: один голос принадлежал Гаррету. — Мистер Фрид, я думаю, вы не пожалеете, подписав контракт с «Грант проперти менеджмент», — говорил Гаррет владельцу дома. — Мистер Симс, я жду не дождусь, когда вы приступите к управлению комплексом, — ответил ему собеседник. Элену пробрал озноб. Она отошла от открытой двери, чтобы Гаррет не заметил ее, и прислонилась к стене. У нее кружилась голова: Гаррет получил ее договор! — Я немедленно найму компетентных рабочих, которые приведут здание в порядок, — добавил Гаррет. — Уверен, наши цены вас приятно удивят. Она нервно прикусила губу, услышав смех владельца здания. — Мой бухгалтер проинформирует вас о состоянии нашего бюджета, — ответил он. — Я надеюсь, вы извините меня, мистер Симс, но мне пора на конференцию. Когда вы соберете все документы, пожалуйста, закройте, уходя, дверь пентхауса. Элена запаниковала. Но прежде чем она успела броситься к лифту, за углом открылась дверь, затем лифт заскрипел, уезжая вниз. Она не успела скрыться, когда в холл вышел Гаррет со стопкой бумаг в руке. Он замер, увидев ее. — Элена, почему ты здесь? — Потому же, что и ты, — нехотя проговорила она. — Но ты успел раньше. Комок встал у нее в горле, она повернулась и пошла к лифту. — Элена, подожди! — воскликнул он. Она встала у лифта, бешено давя на кнопку вызова, хотя та уже загорелась. — Ты несправедлива, — сказал он, неслышно подойдя к ней сзади. — Я несправедлива?! — возмущенно переспросила девушка. — Да ты так озабочен подписанием контрактов, что наплевал на наше свидание, чтобы заполучить договор! — Я не хотел, чтобы так получилось. — Больше того, — продолжала она в ярости, — ты ухитрился подслушать, как Грэйс рассказывает мне об этом здании, и поторопился добраться сюда раньше меня! — Это неправда! — запротестовал он. Подошел лифт, и Элена влетела внутрь, Гаррет вошел следом. Когда двери закрылись, она нажала на кнопку «Вестибюль». Лифт не двинулся с места. Она сильнее вдавила ее, но лифт стоял неподвижно. Гаррет положил папки на пол и подошел к ней, пытаясь дотянуться до панели. — Я помогу. — Сама справлюсь. — Она попыталась настроиться на спокойный деловой тон. Он потянулся через ее плечо, нажал сначала на кнопку открытия дверей, потом — закрытия, лифт дернулся, заскрипел и пополз вниз. Она даже вспотела, но не от духоты, а от близости Гаррета. — Элена, я не знал, что ты тоже слышала об этом здании, — расстроенно сказал он. — Уже неважно. Ты приехал раньше меня, вот и все. Она не хотела выглядеть уязвленной, тем более теперь, когда он перехватил у нее первый же договор. Но его внимательность тронула ее. — Я вовсе не хотел обидеть тебя. Если бы я знал… Внезапно свет в лифте погас, и кабина встала. Элена пошатнулась и оказалась прижатой к Гаррету. Он крепко обнял ее, не давая упасть. — С тобой все в порядке? — спросил он, прижимая ее к себе. «Пока я с тобой, у меня все хорошо», — хотелось сказать ей. — Все прекрасно, — ответила она. — Что случилось с лифтом? — Когда я приехал, в здании не было электричества, — объяснил он. — Через несколько минут оно, вероятно, включится. — Может быть, стоит вызвать аварийную службу? — предположила она, стараясь говорить уверенно. — В здании нет никого, кроме нас. — Никого? — повторила она почти шепотом. — Кроме нас, — прошептал он в ответ. Гаррет не мог больше сдерживаться, все тело у него горело от ее близости. Он нашел ртом ее губы, истосковавшись по их сладости. Она ответила ему, слегка приоткрыв рот для поцелуя. Их языки соприкоснулись, лаская друг друга в страстном танце. Он провел ладонями по ее спине, стремясь познакомиться с каждым дюймом ее прекрасного тела. Затем нежно прикоснулся к выпуклому холмику, прикрытому тканью юбки. С ее губ сорвался приглушенный стон, когда он прижал ее к своей возбужденной плоти. Острое наслаждение пронзило его, когда она сама прильнула к нему всем телом. Он гладил тугие груди через шелковую ткань блузки. Ее сердце стучало как сумасшедшее, а соски затвердели от его прикосновений. Он скользнул ладонями под блузку и ласкал ее грудь, прикрытую лишь кружевом бюстгальтера. Она расстегнула на нем рубашку и нежно провела пальцами по его обнаженной груди. Он застонал, когда она захватила его соски кончиками пальцев. В ответ он потянулся к застежке ее бюстгальтера, не в силах больше сдерживать желание. В этот момент лифт заскрипел, затрясся и медленно двинулся вниз по шахте. Зажегся свет. Элена отодвинулась от него. Но поволока в ее глазах, слегка смазанная помада, встрепанные волосы… Ему хотелось снова обнять ее и никогда не отпускать. Двери лифта открылись. Она пошла к выходу из вестибюля, стараясь не встречаться с ним взглядом. — Элена, подожди! — позвал он. Она остановилась и обернулась. — То, что случилось в лифте, было ошибкой. — Ошибкой? — в изумлении повторил он. Но в глазах ее он видел отблеск желания и понимал, что она тоже еще чувствует электрическое напряжение между ними. — Мне кажется, ты хотела целовать меня не меньше, чем я тебя. — Мы не должны были, Гаррет, — прошептала она. — Почему? — Меня интересует только одно, — сказала она. — Я хочу получить повышение, и я не позволю тебе вставать у меня на пути, даже если для этого придется держать дистанцию между нами. — Понятно, — сказал он. — Мне пообещать никогда больше тебя не обнимать? Я смогу выполнить обещание, только если ты не будешь целовать меня. — Ты невозможен! — воскликнула она в отчаянии. — Я не хочу видеть тебя и говорить с тобой. Только по деловым вопросам! Она повернулась на каблуках и быстро вышла. В машине Элена долго не могла включить зажигание. Кожа была влажной, во всем теле после объятий Гаррета была слабость. Безуспешно пытаясь восстановить душевное равновесие, Элена вспомнила, что ей нужно заехать к Тони во Дворец пиццы. Жанна очень уставала после работы, а ей еще приходилось забирать детей от няни и помогать им с домашней работой. Поэтому раз в неделю Элена покупала им на обед большой салат и пиццу с сыром и перцем. В голове у нее все еще царил хаос, когда она вошла к Жанне и резко остановилась. Сестра с потухшими глазами понуро сидела у стола. — Что случилось? — спросила Элена, кладя на стол сверток с едой. — Женщину, с которой я сижу каждую субботу с утра, через неделю кладут в клинику, — ответила Жанна. — Эта суббота последняя. Агентство будет искать для меня другую работу, но я не могу позволить себе потерять даже один субботний заработок. — Не волнуйся, я заплачу за квартиру в этом месяце, — успокоила ее Элена, остро ощущая, как нужны им деньги. — К тому времени, когда придет пора снова оплачивать счета, ты найдешь другую пожилую даму. Она не могла сказать сестре, что ее сбережения тоже на исходе. — Эл, дело не только во мне, — продолжала Жанна. — Тод расстроен, потому что у всей его команды есть папы или дяди, которые играют с ними в мужской семейной игре в эту субботу. А у него нет никого, кто мог бы с ним пойти. — О нет! — Элена знала, как важен для ее племянника бейсбол. — У тебя же вроде есть сосед, как его там, ну, тот, что живет вниз по улице? Который чинил тебе машину? В этот момент Тод и Бенни вошли на кухню. — Тетя Элена, да он не знает даже, как подавать мяч, — сказал Тод. — Мне нужен подающий, потому что я сам хорошо принимаю. Он повернулся к матери. — Мам, ты спросила? — Спросила что? — осведомилась Элена. Тод посмотрел на нее с надеждой. — А не мог бы ваш друг Гаррет поиграть со мной в команде в эту субботу? Ее друг! Хотелось бы! Она нервно открыла коробки с пиццей и начала раскладывать по бумажным тарелкам. — Я не могу его позвать, — выдавила она. — Почему? — настаивала Жанна. Племянники жадно набросились на пиццу, а Элена наклонилась к сестре и прошептала: — Я сказала Гаррету, что буду общаться с ним только по делу. Он подумает, что я хочу от него продолжения отношений. — А ты не хочешь? — Да, в смысле — нет! Сначала я стану вице-президентом. — Пожалуйста, тетя Элена, — упрашивал Тод. — Гаррет говорил, что он подающий в команде «Санта-Моника». Это было бы так потрясающе, если бы он сыграл со мной в субботу! Надежда в глазах племянника лишала ее сил сопротивляться. — Хорошо, хорошо, я спрошу его. Но не обещаю, что он согласится. Тод схватил телефон. — Давайте выясним! — Сейчас? — Ей нужно было еще придумать, как спросить Гаррета. Пусть он не думает, что она ищет предлог для встречи, даже если это на самом деле так! — Тод, я позвоню ему от себя. У меня нет его домашнего телефона. Жанна вытащила телефонный справочник. — Сейчас я найду его. Вот он! Тод уже набирал номер. — Тетя Элена, не занято! У нее закружилась голова, когда он протянул ей трубку. Услышав голос Гаррета, она совсем запаниковала, забыв, что нужно спрашивать. Глава четвертая — Привет, Гаррет, — начала Элена, стараясь говорить спокойно. — Элена? — с удивлением спросил он. — Я не вовремя? — Вовсе нет. Просто я никак не ожидал, что ты позвонишь мне домой. — В его голосе были теплота и радушие. Ей стало жарко от волнения. — На самом деле я звоню по просьбе племянника, Тода. — Она объяснила ситуацию. — И я подумала, что, если ты не занят, не мог бы ты… — Скажи Тоду, пусть наденет перчатку за несколько минут до начала игры. Нужно будет разогреться. — Ты приедешь?! — Я буду рад. — Гаррет, ты чудо! — выпалила она, не задумываясь. Тод сиял, как новенькая монетка. Она быстро продиктовала адрес поля младшей лиги. — Огромное спасибо, что выручил нас! — Без проблем. Она просто таяла от этого низкого мужественного голоса. Он повесил трубку. Элена откашлялась, надеясь, что сестра и племянники не заметили, как она реагирует даже на простой телефонный разговор с ним. — Жанна, привези Тода пораньше, чтобы они с Гарретом могли размяться. — Эл, а ты сама не могла бы поехать? — спросила сестра. — Я работаю в субботу с утра, помнишь? Бенни я отвезу к его другу. Ты не останешься на игру Тода? Она всей душой хотела поехать. Но Гаррет… — Ты ставишь меня в неловкое положение, Жанна. — Пожалуйста, тетя Элена, — заныл Тод. — Мы здорово проведем время! Этого-то она и боялась! — Ну хорошо, — согласилась она в конце концов, убеждая себя, что всю игру будет смотреть на племянника, а не на Гаррета. Когда Элена приехала в субботу на бейсбольное поле, Гаррет уже был там. Он сидел на капоте «мустанга» с перчаткой и подбрасывал мяч в воздух. Он был в белых шортах, красном свитере и бейсболке. Он вскочил на ноги и заулыбался, увидев ее. Сердце у нее забилось быстрее. «Он мой сослуживец, и только», — повторяла она снова и снова, но руки у нее вспотели, а кожа горела, хотя утро было прохладное, а на ней были только шорты и короткий топик. — Гаррет, пошли разомнемся! — закричал Тод, выпрыгивая из машины и на бегу надевая перчатку. — Конечно, Тод! — сказал Гаррет, не отводя глаз от Элены, закрывавшей машину. Она направилась к ним. Ее волнистые светлые волосы ярко блестели под южным калифорнийским солнцем, шорты плотно облегали бедра, подчеркивая изящество длинных ног, оранжевый топик не скрывал округлости груди. Ему захотелось немедленно обнять ее, но он сдержался. Она — женщина для семьи, напомнил себе Гаррет. Разминаясь с Тодом, он размышлял, не ошибся ли, согласившись играть в его команде. Он не хотел, чтобы Элена поняла его неправильно. Он не стремился войти в ее семью. И все же, подавая Тоду мяч, Гаррет поймал себя на мысли, каково это — быть отцом такого мальчишки, быть мужем такой женщины. — Гаррет, не пропускайте! — воскликнул Тод. Он поймал в перчатку летящий мяч. — Гаррет, огромное спасибо, что приехал к Тоду, — подошла сзади Элена. Он повернулся к ней, моментально теряя голову. — Надеюсь, ты останешься на игру. — Безусловно, — ответила она, занимая место на открытой трибуне. — Интересно, где ты удачливее — на бейсбольном поле или в получении новых договоров. Она смеялась, поддразнивая его, но он понял: в глубине души она все еще расстроена. Посылая Тоду мяч, Гаррет пожалел, что ввязался в этот спор с договорами. В этот момент Тод замахал ему рукой, указывая на скамейку. Гаррет сел к другим игрокам, и мальчишка плюхнулся рядом с ним. — Как вы думаете, мы выиграем? — взволнованно спросил он. — Когда в команде мы с тобой, она просто не может проиграть. — Я так рад, что вы пришли, — продолжал Тод. — И тетя тоже. — Правда? — удивленно спросил Гаррет. — Да, я утром слышал, как она говорила маме, что вы самый подходящий человек для нее, но потом еще что-то насчет работы. — Подача! — крикнул судья. Гаррет помахал Тоду рукой, когда команда вышла на поле. Он встал на возвышении для подающего и быстро нашел глазами Элену. Она поймала его взгляд. Самый подходящий человек… Неужели она вправду так думает? Игра шла своим чередом. Команда Тода опережала соперников на один мяч. Гаррет сидел на скамье, ожидая подачи соперника. Он заметил, что Элена ушла с трибуны и стояла в нескольких футах от ворот, прямо на линии удара! Мяч пролетел высоко над воротами и, отскочив от крыши закусочной, попал прямо в грудь Элене. У Гаррета перехватило дыхание. Он подбежал к ней, подхватил на руки и вынес из толпы, затем осторожно опустил на заднее сиденье своей машины. — Разреши взглянуть, — сказал он. Не раздумывая, он задрал вверх оранжевый топик и осторожно ощупал ребра под бюстгальтером. — Здесь болит? Она покачала головой, доверчиво глядя на него. Ей нужна была его помощь. Он заметил красное пятно над белым кружевом и нежно прикоснулся к ушибу. — Ой-ой! — пробормотала она. — Извини. Внезапно он понял, что его рука лежит на ее груди и ее темные соски проступают через белое кружево. Его тело напряглось, и он опустил топ обратно. — У тебя может быть перелом, — проговорил он. — Нужно сделать рентген, просто на всякий случай. Через несколько минут Гаррет уже вез Тода и Элену в городскую больницу. Одной рукой обняв Тода, другой придерживая Элену, он провел их в кабинет экстренной помощи. — Гаррет, у меня нет с собой страхового полиса, — нервно сказала Элена. — Не волнуйся, у нас страховка от одной компании, — успокоил он ее. — Сейчас мы все уладим. Ему самому было странно, с какой легкостью он взял на себя все проблемы. Как будто она была его… — Мадам, будьте добры, ваш полис, — попросила девушка, регистрировавшая пациентов. — Воспользуйтесь моим, — сказал Гаррет, протягивая ей карточку. — Позвоните по номеру на обороте, там подтвердят, что Элена Мартин подписана на этот же страховой план. — Вы родственник больной? — Девушка набивала данные, не отводя глаз от монитора. — Я ее друг. — Слова как-то сами вылетели у него. Элена мягко сжала ему руку, и он подумал, что, похоже, совершил ошибку. Зачем он это сказал? Да, на минуту ему показалось, что она и вправду его девушка, но глупо надеяться — ему никогда не везло в личной жизни. — Элена Мартин! — Ее пригласили в приемную. Он хотел зайти вместе с ней, но вовремя остановился. — Мы с Тодом подождем здесь. — Спасибо, Гаррет. — На минуту она поймала его взгляд. Медсестра провела ее в кабинет. Гаррет не мог усидеть на месте. Он ежеминутно взглядывал на часы, не понимая, почему Элена так долго задерживается. В какой-то момент он заметил, что Тод глазеет на автомат с чипсами и содовой, и дал ему мелочи, чтобы мальчуган перекусил. Казалось, прошла вечность, прежде чем Элена вышла из кабинета. Она выглядела заметно лучше. — Переломов нет, — сказала она. — А синяк должен быстро пройти! — Отлично! — Он хотел было обнять ее, но понял, что ей будет больно из-за ушиба. Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Ты просто чудо! Эта благодарность застала его врасплох. Прежде чем он собрался с мыслями, сзади подбежал Тод. — Вот сдача, Гаррет. — Мальчик пытался привлечь его внимание, дергая сзади за рубашку. — Спасибо большое! Элена перевела взгляд на Тода, затем обратно на Гаррета. — Сколько я тебе должна? — Немало, — шутливо ответил он, хотя почему-то ему казалось, что это он у нее в долгу. Они уже доехали до бейсбольного поля, но Гаррету не хотелось расставаться. — Ты уверена, что нормально доедешь? — спросил он. — Я могу подбросить вас, а машину заберешь потом. — Отсюда до Жанны совсем недалеко, — ответила Элена. — Ты не хочешь заехать к нам? Жанна уже должна вернуться с работы, я приготовлю поужинать. Ему очень хотелось сказать «да», но в голове зазвенел предупреждающий сигнал. Она хочет познакомить его с сестрой. Она зовет его в семью. Она думает о серьезных отношениях. Нет, только не с ним. Он посмотрел на часы, вспомнив, что договаривался встретиться с Треем. — Спасибо, но никак не могу. Я уже час как должен быть у моего друга. — Да, конечно, — быстро ответила она, но голос у нее погрустнел. — Я и так тебя задержала. Он не успел ничего объяснить: Элена поспешно села в свою машину и через минуту они с Тодом были уже далеко. Гаррет ехал к Трею и расстроенно думал, что вовсе не хотел ее обидеть. Он бы с радостью познакомился с ее сестрой, и даже перспектива крепче связать себя с Эленой не так уж пугала его. Но в глубине души он все же не верил, что ему может повезти в личной жизни. Элена с Тодом вошли на кухню. Элена никак не могла себе простить, что пригласила Гаррета поужинать. Естественно, он отказался. Да и с какой стати ему было соглашаться? Разве не она сама требовала, чтобы их отношения оставались в рамках исключительно служебных? — Ну, и кто выиграл матч? — спросила сестра, выкладывая на тарелку сэндвичи. — Мы вели, — восторженно пустился рассказывать Тод. — Ты бы видела, как Гаррет подает! Но нам пришлось уехать в больницу и… — В больницу? — встревоженно переспросила Жанна. — Что с тобой случилось? — Не со мной, — сказал Тод, — с тетей Эленой. — В меня попал мяч, поданный против правил, — объяснила Элена. — Но теперь все уже в порядке. — Ой, мам, ты бы видела, как Гаррет о ней заботился, — добавил Тод. — Он даже сказал в регистратуре, что он ее друг! Выпалив это, Тод убежал догонять младшего брата. Жанна понимающе взглянула на Элену. — Похоже, он более чем серьезен по отношению к тебе. — Нет, он сказал это, ну… просто так! — поспешно возразила Элена. — У меня не было полиса, и нужно было объяснить им, что мы не просто вместе работаем, потому что… — Потому что — что? Сердце у Элены бешено стучало. — Жанна, я не знаю, — призналась она смущенно. — Я пригласила его к нам поужинать, но он наотрез отказался. — Естественно. — Сестра ничуть не удивилась. — Ты сама сохраняешь расстояние между вами, это твое повышение… — Оно мне нужно, — сказала Элена. — Другую работу я искать не буду. Я работала изо всех сил, чтобы Стэнли хотя бы согласился рассмотреть мою кандидатуру. Если он узнает, что мы с Гарретом… — А что, Стэнли был с вами третьим в прачечной? — перебила ее Жанна. — Или он подглядывал, когда вы целовались в ресторане? — Нет, но… — Твоему боссу вовсе не обязательно быть в курсе личной жизни своих подчиненных, — настаивала Жанна. — Если ты не будешь афишировать ваши отношения на работе, откуда он что-то узнает? — Иногда я сомневаюсь, нужны ли эти отношения Гаррету. — Конечно, нужны. Не бойся ничего, Эл. Помнишь, он ведь подписывал соглашение со службой знакомств! — Да, но… — Выше голову, — подвела итог Жанна. — Ты наконец-то встретилась с потрясающим парнем, ты нравишься ему, и он хочет создать семью! Тем же вечером Гаррет красил стены в гостиной Трея. Хотя радио в комнате было включено на полную громкость и тяжелый рок заполнял все пространство, Гаррет не обращал на него никакого внимания. Не замечал он и что уже испачкал краской все лицо и руки. Он снова и снова прокручивал в голове диалог с Эленой. Почему он отказался зайти к ее сестре? Неужели он обидел ее? Может быть, стоит ей позвонить? Он яростно возил кистью по стене. — Гаррет, ты что делаешь? — воскликнул Трей. — Ты раскрашиваешь оконную раму! Гаррет отвлекся от своих мыслей — окно было неряшливо заляпано. — Ч-черт! Извини, дружище. — Он схватил тряпку и стал стирать краску с алюминиевой рамы. — Да что с тобой такое сегодня? — спросил Трей. — Ты что, все страдаешь, что не пошел с ней ужинать? — Вовсе я не страдаю. — Гаррет пытался убедить в этом себя самого. — Вот и славно. Тогда мы сегодня идем на свидание, — продолжал Трей. — Я познакомился с потрясающей девушкой, да к тому же ее подружка приезжает в город на выходные. Пообедаем вместе, сходим в кино. — Я не могу. — Гаррет увлеченно красил стену. — Это почему? — Трей не собирался отступать. — Ты же сказал, у тебя никаких планов! Раньше ты не отказывался. — Нет настроения. — Гаррет явно был расстроен. Он отложил кисть и достал ключи от машины. — Мне нужно уехать по делу. Скоро вернусь. На улице уже зажглись фонари. Гаррет сел в «мустанг», вытащил телефон и набрал номер Элены. Он не хотел звонить от Трея — его вопросы бередили Гаррету душу. Если бы он сам знал ответы! Его ждало разочарование. В трубке зазвучал голос Элены, записанный на автоответчик: «Сейчас меня нет дома. Пожалуйста, оставьте свое сообщение после тонового сигнала, я обязательно свяжусь с вами». Раздался гудок, и слова сами вылетели у Гаррета: «Элена… Мне не хватает тебя. Я думаю о тебе… — Он в ужасе возвел к небу глаза — что он тут наговорил?! — В общем, я просто хотел сказать… надеюсь, тебе уже лучше». — Эл, ты не хочешь остаться на ночь? — спросила Жанна, уложив мальчиков спать. Элена уже открывала дверь. — Спасибо, как-нибудь в другой раз. — Ей нужно было разобраться в самой себе. — Эл, не пытайся уйти от судьбы. — Сестра как будто читала ее мысли. — Мне кажется, ты нашла того самого, единственного. Элена обняла сестру и поехала домой. Подойдя к двери, она замерла в изумлении. На верху лестницы стояла ваза с восхитительным букетом разноцветных гвоздик. На открытке, приложенной к букету, было написано: «Думаю о тебе. Гаррет». Она буквально влетела в комнату, прижимая к груди букет, и тут же заметила, что на телефоне мигает огонек автоответчика. Элена не поверила своим ушам, когда услышала на кассете мягкий голос Гаррета. Гаррет, я тоже хочу быть с тобой! Ей нестерпимо захотелось позвонить ему, но идея была слишком безумной. Она не будет больше навязываться, как с этим приглашением в гости! Элена переоделась в шелковый пеньюар и улеглась в постель. Гаррет не шел у нее из головы. Она взглянула на часы — было только десять вечера. Ей смертельно хотелось услышать его голос. Она уже взялась за трубку, когда телефон зазвонил. Сердце Элены забилось как сумасшедшее — это был Гаррет. — Я не разбудил тебя? — Нет, я только что легла. — Я тоже. Внезапно ей показалось, что он совсем-совсем рядом. — Цветы были изумительные. — Она старалась говорить спокойно. — Как синяк? Не проходит? — Не знаю. Сейчас посмотрю. — Она расстегнула верхнюю пуговицу на пеньюаре. — Уже не такой страшный, только чуть-чуть синий, и немножко больно. Последовала небольшая пауза, и Гаррет прошептал: — Мне… очень хотелось бы сейчас лежать рядом с тобой. Ей вдруг стало нестерпимо жарко. — Мне тоже. В голове у нее мелькнуло: «Почему бы не позвать его к себе?» Но мысль о работе тревожным колокольчиком зазвенела в мозгу. Она неохотно остановила себя: — Гаррет, думаю, нам пора спать. — Да, уже поздно, — согласился он. — Спокойной ночи, Элена. Кожа под пеньюаром была влажной, все ее существо жаждало оказаться рядом с ним, но… Она не может позволить ему выиграть этот спор. Она заснула, представляя, как занимается с ним любовью. Утром в понедельник Гаррет ехал на работу. Если бы Элена сказала ему: «Приезжай», он не раздумывая сорвался бы с места. Но она не сказала. Да и почему он ждал от нее этого? По дороге он пытался представить себе, что Элены больше нет в его жизни. Что она исчезает, как исчезла его бывшая жена. Но воображение отказывало — Элена уже поселилась в его сердце. Его мысли прервал телефонный звонок Стэнли: — Гаррет, мы можем пересечься за ланчем? Элена тоже будет. Я хочу знать, как вы продвигаетесь. — Конечно. Где? — На душе у него было неспокойно. Хорошо бы Элена успела заключить несколько договоров. — Кафе «Морские ворота», на аллее Санта-Моника, — ответил шеф. — Увидимся. Через несколько минут Гаррет уже входил в кафе. Он сразу заметил Элену, сидящую за столиком в углу рядом со Стэнли. Она была необыкновенно хороша в своей бордовой блузке. Подходя к столику, он заметил тревожное выражение ее глаз. Похоже, у нее неладно с договорами. Как он расскажет Стэнли, что уже нашел двух клиентов и еще один собирается подписать договор? Вдруг Элене окажется нечем ответить? — Добрый день, Стэнли. — Они обменялись рукопожатиями. Рука Элены утонула в его ладони. Как хотелось ему поднести ее пальцы к губам, но рядом был Стэнли. Он вежливо, но отстраненно поздоровался: — Элена, рад встрече. — Я собираюсь перекусить, времени у меня немного. Мы с Эленой уже сделали заказ. — Стэнли смотрел на часы. — Как там новые договоры? — В общем… — неуверенно начала Элена. Гаррет перебил ее: — Да-а, Стэнли, задачка оказалась не из легких. Я заключил всего один договор, и с тем мне помог знакомый риелтор. Элена поймала его взгляд. Он намеренно умолчал о втором договоре. — Да, я знаю, на рынке нынче туго, — согласился босс. — Ну, Элена, у вас как? — У меня как раз что-то наклевывается, — уклончиво ответила она. — Кто владелец? — продолжил расспросы Стэнли. — Владелец? — Элена нервно прикусила губу. — Ммм… Заметив официантку с подносом, Гаррет вмешался в разговор: — Стэн, а вот и ростбиф принесли! — Да, я чертовски проголодался. — Босс увлеченно занялся едой. Следующие несколько минут Гаррет занимал Стэнли беседой об особенностях местной кухни. Элена едва прикоснулась к своему салату с курицей в кунжуте. Гаррету хотелось как-то ободрить ее, но он понимал, что ее расстраивает именно его присутствие. Его два договора. Стэнли закончил есть и взглянул на часы. — Прошу прощения, но мне пора на другую встречу. — Он поднялся из-за стола. — Элена, зайдите ко мне в офис, мы обсудим договор, который вы собираетесь заключить. Когда Стэнли вышел, Элена потребовала у Гаррета объяснений: — Почему ты ничего не сказал о втором договоре? — Я не знал, есть ли у тебя чем ответить. — Гаррет, я могу сама о себе позаботиться! — Она схватила сумку, но выронила ее, и содержимое рассыпалось по полу. Он присел рядом на корточки, помогая собрать ключи, салфетки, помаду и прочие мелочи. — Я не хотел задеть твои чувства. — Ничего, неважно. — Голос у нее дрогнул. — Просто… я до сих пор не нашла ни одного клиента. Ее глаза заблестели от слез. Он взял ее за руку. — У тебя есть сейчас время? Поедем погулять. — Мне нужно возвращаться в офис. — Мы ненадолго. Она явно колебалась: — Ну хорошо. Садясь за руль, Гаррет заметил, что Элена ставит будильник на часах. Ей и правда нельзя было опаздывать к Стэнли. Глава пятая С одной из вершин Парка холмов открывался вид на Атлантический океан. Элена все никак не могла поверить, что согласилась на прогулку с Гарретом. Он достал из багажника шерстяной плед и расстелил его на траве. Элена попыталась выбросить из головы все неприятности, связанные с работой. Она села на плед, обхватив руками колени. Перед глазами расстилался океан, неподалеку жужжали пчелы. «Хорошо бы их отнесло ветром», — подумала она. — Я приезжаю сюда, когда мне нужно о чем-то поразмыслить. — Гаррет лег рядом, сорвал травинку и сжал ее губами. Его взгляд был полон ласки, и Элена вдруг представила, как вот эти самые губы путешествуют по ее обнаженному телу. — Здесь и правда спокойно. — Она попыталась поддержать разговор, чтобы не давать воли таким неуместным мыслям. — Скажи, — он нежно провел травинкой по ее ноге, — чего ты хочешь сейчас больше всего на свете? Ей хотелось ответить «тебя, и только тебя». Но чтобы поддерживать необходимое расстояние между ними, нужно было вести себя спокойно, по-деловому. — Только одного — стать вице-президентом компании. — Карьера — и ничего больше? — спросил он с удивлением. — Именно так. — Не верю. — У него в глазах зажглись дразнящие искорки. — Почему же? По ее коже пробежали мурашки. Травинка скользила вверх, от колена к бедру. — Мне кажется, тебе нужно гораздо больше. Ее решимость таяла, когда он так смотрел ей в глаза. — Я бы хотела, чтобы мне не нужно было конкурировать с тобой, Гаррет, — прошептала она. — Я хочу… Он обнял ее, и их губы встретились. Элена опустилась на плед, Гаррет мягко прижал ее к себе, и она ощутила всем телом его сильную грудь, тугие бедра. Она провела ладонями по его мускулистым рукам и вдруг услышала жужжание над ухом. Нехотя открыв глаза, Элена увидела рой пчел, кружащийся над ними. — Гаррет! — воскликнула она. — Пчелы! Их столько! Он крепко держал ее. — Все в порядке. Поднимайся, но очень медленно. — Ненавижу пчел! — выдохнула она, осторожно встав на ноги. Он подобрал плед и бережно ее укутал. — Пойдем! Они пошли к машине, оставленной в уединенном месте. Уже сев в салон, Элена снова услышала жужжание. — В машине пчела! — жалобно вскрикнула она. — Не двигайся, — предупредил ее Гаррет, — она у тебя в волосах. — Прогони ее! Он открыл окно, наклонился к Элене, прихлопнул пчелу, выбросил ее наружу и быстро поднял стекло. — С тобой все в порядке? — Он был так близко к ней в этот момент. — Кажется, да. — Сердце у Элены забилось быстрее от мужественного мускусного запаха. Он прикоснулся губами к ее шее, и кровь быстрее побежала у нее по жилам. Его губы соскользнули вниз, он покрывал ее шею поцелуями. Элену захлестнула жаркая волна. Его рука задержалась на пуговицах блузки. Он прошептал: — Элена, мне остановиться? Ее разум кричал, что пора возвращаться в офис, но, когда он слегка прикоснулся пальцем к соску, прикрытому тонкой блузкой, рассудок у нее будто помутился. Она оказалась во власти сердца и тела. Вместо ответа Элена страстно прижалась губами ко рту Гаррета. Гаррет забыл, что они находятся в парке. Он был совершенно покорен Эленой, медовой сладостью ее губ. Расстегнув пуговицы, он стянул с нее блузку. Его взгляд не мог оторваться от полной груди, прикрытой белым кружевом. Элена часто дышала, и грудь слегка вздымалась при каждом ее вдохе. Он провел большим пальцем по краю ее бюстгальтера, вниз, в ложбинку между грудями. Ее соски затвердели, и он нежно приник губами к тонкому кружеву. С ее губ сорвался стон, и эта нескрываемая страсть воспламенила его еще сильнее. Прижавшись губами к ее груди, он почувствовал, как бешено колотится ее сердце. Он потянулся к застежке бюстгальтера, желая увидеть Элену во всем великолепии ее наготы, но в этот момент зазвенел сигнал на ее часах. — Мне… мне пора в офис, — с трудом выговорила она. Страсть настолько захватила Гаррета, что он не сразу пришел в себя. Обеденный перерыв кончился, и им нужно было возвращаться на работу. Но единственной реальностью для него была Элена — только она. Он включил зажигание, пока Элена надевала блузку. — Извини, ты опоздаешь из-за меня. Я забыл о времени. — Не извиняйся, — ее глаза сверкали, — я и сама забыла. Гаррет вел машину в страшном напряжении. Он понимал, что зашел слишком далеко, но остановиться было просто невозможно! От встречи к встрече он хотел ее все сильнее. На аллее Санта-Моника она пересела в свою, машину. В ее глазах снова появилось тревожное выражение. Гаррет понимал, что она волнуется из-за предстоящего разговора со Стэнли. Он был бы рад успокоить ее, но это было не в его силах. Ведь все ее проблемы возникли именно из-за него. Выехав на автостраду, Гаррет прибавил скорость. Он торопился в офис к Берту. Его пальцы судорожно сомкнулись на руле, а в голову лезли неприятные мысли. Элена открыла дверь офиса. Она не могла забыть жаркие прикосновения Гаррета, и ей казалось, что весь персонал офиса может понять по ее виду, чем она только что занималась. Она на ходу поздоровалась с Грэйс и поспешила в свою комнатку, отчаянно ломая голову и пытаясь выдумать подробности о несуществующем договоре для Стэнли. Что было ужаснее всего — она никак не могла перестать думать о Гаррете. Как далеко они зашли бы, не зазвони будильник? Внутренний голос утверждал, что очень, очень далеко. Они становились все ближе друг другу, хотя соперничество не позволяло говорить об этом вслух. — Элена, — в комнатку заглянула Грэйс, — только что звонил Стэнли. Ему нездоровится, до вечера его не будет. Он просил передать, что разговор придется отложить до завтра. Облегченно вздохнув, Элена снова взялась за телефон. У нее появилось время, чтобы еще раз попытаться найти заказчиков. Ей нужно обогнать Гаррета! Она обзвонила наугад несколько фирм по торговле недвижимостью. Ей снова и снова говорили «нет», и она чуть не упала со стула, когда женский голос сказал: «Да, я недавно приобрела для своего клиента два люкса в Вествуде». Два здания! Все пело у нее внутри. — Какая-нибудь фирма уже взялась за управление этим имуществом? — спросила с надеждой Элена. — Кажется, нет, — ответила женщина. — Но прошло всего два дня, так что я не знаю наверняка. Выяснив имя владельца, телефонный номер и адрес люксов (они находились в самой дорогой части Вествуда), Элена как на крыльях вылетела из офиса. Грэйс она сказала, что скоро вернется. Через несколько минут она уже подъезжала к двум зданиям, стоявшим бок о бок на бульваре Уилшир. На этот раз она как следует подготовилась к встрече. Если она получит договор, то они будут с Гарретом на равных! Она честно старалась выбросить из головы всю симпатию к Гаррету и думать только о вествудских люксах. Она обошла здания кругом, делая пометки в блокноте, чтобы лучше представить себе их особенности. Впрочем, мысли о Гаррете не оставляли ее. Ей вовсе не хотелось лезть из кожи вон, чтобы сравняться с ним в деловых вопросах. Она хотела просто любить его. Она вошла в холл, освещенный хрустальными люстрами. Прикинув, сколько в каждом люксе номеров, она подошла к лифту. Рядом висел договор со службой ремонта, срок которого почти истек. Элена записала число, когда документ потеряет силу. Отметив каждую мелочь, Элена вышла из здания и поехала обратно в офис. В офисе она немедленно позвонила владельцу зданий, мистеру Слейтеру, и сказала секретарше, что осмотрела люксы и хотела бы встретиться с владельцем. Все утро у мистера Слейтера было забито, и секретарь попросила ее подъехать к двум часам. Элену переполнял азарт. Она с трудом удержалась, чтобы не позвонить Гаррету. Она знала, что это безумие с ее стороны, но ей хотелось поделиться своей радостью. Вместо этого она собрала со стола документы и отправилась в архивный отдел. Ни одна живая душа не должна была узнать о мистере Слейтере, даже Гаррет. Элена не собиралась допустить, чтобы он снова оказался первым. Гаррет и Берт сидели в офисе «Трент риэлти», просматривая компьютерный список зданий, проданных в Северной Калифорнии за последнее время. Гаррет никак не мог избавиться от чувства вины. Он искал третий по счету договор, а у Элены еще не было ни одного! — Гаррет, ты мне будешь за это должен завтрак, обед и, пожалуй, ужин, — веселился Берт. — А как насчет четырех мест в ложе на матч с «Доджерами»? — Гаррет вытащил из кармана билеты, купленные для Берта, его жены и двоих детей. — Да за это я найду тебе два контракта! — заулыбался Берт. Он продолжил поиск, а Гаррет размышлял, что, соревнуйся он с кем угодно еще, он бы не задумываясь применял любые приемы. Но Элена… — Вот оно! — воскликнул Берт. — Два люкса в Вествуде, только что куплены! — Кто владелец? — Сейчас посмотрим. — Берт пролистал список вниз. — Нет, ты только подумай! — Что такое? — Гаррет непонимающе смотрел на экран. — Гаррет, да ты везунчик! Я лично знаю владельца. Несколько лет назад я продал Ральфу Слейтеру три здания в Хантингтон-Бич. — Тогда я скажу ему, что я от тебя, если ты не против. — Да я ему прямо сейчас и позвоню. — Берт взялся за телефон. — Я не разговаривал с ним с тех пор, как он вчистую обыграл меня в гольф. Пока Берт звонил Слейтеру, Гаррет задумчиво смотрел в окно на высокие стройные пальмы, склонявшиеся от сухого ветра. Он думал о Элене. Какое-то шестое чувство подсказывало, что ему лучше повременить с договорами. Гаррет повернулся к Берту, чтобы остановить его, но Берт уже вешал трубку. — Ну вот, я все уладил. Расписание у Слейтера завтра под завязку, но я сказал ему, что ты лучший в своем деле. Только название твоей фирмы забыл. По старой дружбе он высвободил место в расписании, приедешь к нему в девять утра. Пути назад не было. — Буду должен тебе билеты и на следующий матч тоже. — Гаррет крепко пожал руку Берту. Он вышел из «Трент риэлти», но, прежде чем отправиться к тете Розе, решил заехать к Элене. Он чувствовал себя виноватым и ничего не мог с этим поделать. Уже подойдя к двери Элены, он вдруг понял, что не знает, о чем говорить. Элена собралась принять душ и уже включила воду. Через несколько минут к ней обещала заглянуть сестра — у нее будут свободные полчасика, пока дети занимаются карате. Элена с ума сходила от нетерпения, так ей хотелось рассказать Жанне о назначенной встрече с владельцем двух люксов. Раздался звонок в дверь. Элена, совершенно уверенная, что сестра приехала на несколько минут раньше, выключила воду, набросила на голое тело коротенький халат и распахнула дверь. — Жанна, ты так… В дверях стоял Гаррет. Голос у Элены стал приветливее незаметно для нее самой: — Я думала, это моя сестра. — Я помешал? — Взгляд Гаррета задержался на ее коротком халатике. Элена внезапно осознала свою полную наготу под тонкой хлопковой тканью и почувствовала, как твердеют у нее соски. — Заходи. — Она пыталась не выдать своего возбуждения. Он приехал повидать ее! Он вошел в гостиную, и мужское присутствие вдруг преобразило комнату. Элене захотелось, чтобы он чувствовал себя как дома, чтобы остался с ней. — Элена, этот бизнес, стоящий между нами, начинает мне надоедать, — начал Гаррет. Он стоял так близко, что ее неудержимо тянуло обнять его. — Держу пари, ты уже начал нервничать по поводу новых договоров. Ну, лично я бы точно начала. — Ей хотелось его поддразнить. Он удивленно переспросил: — Каких новых договоров? — Я заключила невероятно выгодное соглашение. Но пока не могу тебе о нем рассказывать. — Замечательно! Ты и правда его заключила? — спросил Гаррет с надеждой. Элена улыбнулась: — Я сделаю тебя, Гаррет Симс. — Серьезно? — Он нежно убрал прядку с ее лица. — У тебя нет ни единого шанса. — Ее голос слегка дрогнул, когда он очертил пальцем линию ее губ. — Ни единого? Точно? — прошептал он, прижимаясь губами к ее лбу. Все слова вылетели у Элены из головы. Он уже обнимал ее, их губы встретились. Не задумываясь, она приподнялась на цыпочки и обвила руками его шею, прижавшись к нему всем телом. Руки Гаррета скользили по тонкой хлопковой ткани. У нее захватило дыхание, когда он распахнул полы халатика и накрыл ладонями ее обнаженные груди. — Гаррет, — чуть слышно простонала Элена, когда он сильнее сжал их. Как сквозь вату Элена вдруг услышала, что в комнате уже давно звонит телефон. Она с трудом подавила возбуждение, отодвинулась от Гаррета и сняла трубку. — Эл, я опаздываю на пару минут, — тараторила сестра. — Буду у тебя минут через десять. В теле Элены вновь вспыхнуло желание, когда она обернулась и взглянула на Гаррета. Он рассматривал книги на полках, предоставляя ей возможность спокойно поговорить по телефону. — Эл, ты меня слушаешь? — Да. — Элена не могла сосредоточиться на разговоре. — Кто там у тебя в комнате? Она понизила голос до шепота: — Гаррет. — Вот здорово! — воскликнула взволнованно Жанна. — Конечно, мне не обязательно приходить, если ты… — Да-да, Жанна. Через пару минут увидимся. — Элена быстро положила трубку, не дав сестре сказать ни единого слова. Элена всей кожей чувствовала желание снова оказаться во власти ласковых прикосновений Гаррета, но тогда они точно займутся любовью, а этого нельзя было допустить. Пока нельзя. Их разделяло пустующее кресло вице-президента. — Я, пожалуй, пойду. — Гаррет правильно истолковал ее намек. Открыв дверь, он оглянулся, посмотрел Элене в глаза, будто собираясь еще что-то сказать, но только молча поцеловал ее в губы и вышел. Гаррет опаздывал к тетушке Розе. Его визит к Элене только осложнил ситуацию. После встречи с этой женщиной желание переполняло его, он не мог думать ни о чем другом. Гаррет отпер заднюю дверь дома и вошел в кухню. Он был недоволен собой. Ведь он собирался рассказать Элене, что снова обгоняет ее — еще на два договора. Может быть, это как-то подтолкнуло бы ее, и она начала бы искать активнее. Но он забыл обо всем, так хотелось ему просто быть с ней. Тетя Роза сидела за кухонным столом. Вид у нее был расстроенный, она нервно разбирала какие-то бумаги. — Что случилось, тетя? — Гаррет почувствовал беспокойство. — Женщина, которая по субботам помогает мне по хозяйству, через неделю уезжает в Колорадо, — ответила она. — Нужно найти кого-то ей на замену, но я не могу отыскать телефон агентства! — Сейчас разберемся. — Он просмотрел кипу счетов. — Да вот он! Гаррет положил номер в бумажник и вдруг заметил, что тетя пристально смотрит на него. — Чего ты ждешь? — спросила она. — Я не могу позвонить им прямо сейчас, — объяснил Гаррет, — офисы уже закрыты. А с утра я первым делом договорюсь о субботней помощнице для тебя. — Да я не об агентстве. Твоя идеальная женщина. Когда ты наконец осчастливишь меня и представишь мне девушку, которую выбрала тебе служба знакомств? Гаррет старательно избегал ее вопрошающего взгляда. — Она пока не хочет этого. — Она или ты? — Я, — признался Гаррет. — Я так и думала. Когда у вас следующее свидание? — Вечером в субботу, — ответил он, одновременно волнуясь и радостно предвкушая приближение этого вечера. — Хорошо. — Тетя поднялась и включила телевизор. — Гаррет, если это твоя половинка, то, как бы ты ни возмущался, она войдет в твою жизнь. Да, кстати, ты не волнуйся — я с ней обязательно познакомлюсь. Она переключила телевизор на канал, где показывали игровое шоу с участием семейных пар, чтобы еще раз подчеркнуть свою правоту. Но всякий раз, когда Гаррет слышал слова «счастливы в браке», он чувствовал только неутихающую боль в сердце. * * * Элена приехала в офис мистера Слейтера за десять минут до назначенного времени и вошла в просторную приемную. Она в который раз мысленно повторяла свою речь, но при этом так нервничала, что у нее сводило желудок. Она была просто обязана получить два этих здания до встречи со Стэнли во второй половине дня. Когда она подходила к конторке секретарши, у нее дрожали ноги. — Я Элена Мартин. У меня назначена встреча с мистером Слейтером на два часа. — Она так скрутила кожаную ручку своего портфеля, что та больно врезалась ей в ладонь. Девушка сверилась с большим журналом, лежавшим перед ней на столе, позвонила куда-то по телефону и сказала: — Мистер Слейтер примет вас через несколько минут, мисс Мартин. Элена слишком нервничала, чтобы садиться. Она стояла рядом с конторкой, пытаясь еще раз прокрутить в голове приготовленную речь. Впрочем, единственное, о чем Элена могла думать, был удивительный, необъяснимый визит Гаррета. Она никак не могла поверить, что он беспокоится о ней. Неужели он заехал из-за того, что она не заключила ни одного договора? Ему не все равно! Эта мысль еще больше усиливала привязанность Элены к Гаррету. Пока секретарша разговаривала по телефону, Элена успела заметить и оценить яркие цветы на столике у девушки. Она тут же вспомнила те восхитительные гвоздики, что подарил ей Гаррет, когда увидел ее «бейсбольный» синяк. Казалось, каждый его поступок говорил: «Я забочусь о тебе!» Только вот словами он не мог этого выразить. Элена пробежалась взглядом по странице журнала, которую секретарша оставила открытой. Напротив ее имени стояло время — два часа. Она стала машинально просматривать остальные фамилии, записанные на сегодняшнее число. Внезапно сердце у нее замерло. Нет, она наверняка ошиблась! Но имя само бросилось ей в глаза. Гаррет Симс. Он встречался с мистером Слейтером в девять утра. — Мисс Мартин, — обратилась к ней секретарша, — мистер Слейтер ждет вас. Элена почти не слышала ее, в голове билась единственная мысль: Гаррет уже встретился с владельцем двух люксов. Перед ней. Задолго до нее. Элена чувствовала себя совершенно разбитой. Гаррет снова опередил ее. Она вдруг заметила, что секретарша ждет ее ответа. Зачем ей туда идти, если Гаррет уже позаботился и об этой покупке? Но просто взять и уйти она тоже не могла. Ведь мистер Слейтер уже выделил для нее время. Она глубоко вдохнула и заставила себя войти в просторный офис бизнесмена. Конечно, он принимает ее просто из вежливости… — Мисс Мартин, мой секретарь сказал мне, что вы осмотрели два моих здания в Вествуде, — начал разговор мистер Слейтер, представительный мужчина лет пятидесяти, одетый в деловой костюм. Элена села на кожаный стул рядом с его столом. — Да, осмотрела. — Она никак не могла собраться с мыслями. — И какое у вас от них впечатление? — Ну… — Элена пыталась держаться, но у нее срывался голос. Неужели Гаррет мог быть настолько бессердечен? — Мистер Слейтер, я понимаю, что вы уже встретились с… Она не договорила. Почему она решила сдаваться? Внезапно вспомнив свою приготовленную речь, Элена почувствовала прилив отваги. Нет, она заслуживает, чтобы ее хотя бы выслушали. Она пристроила портфель на колене и, открыв его, решительно начала: — Если бы управление этими зданиями доверили мне, мистер Слейтер, я бы наняла за небольшие деньги лучших дизайнеров и работников, которые отчистили бы до блеска вестибюли. Я нашла бы надежных лифтовых служащих, которым можно платить по минимуму. — Элена вытащила бумаги. — Я приготовила примерный расходный лист. Здесь представлен годовой баланс по каждому зданию. Я уверена, что, следуя такому плану, вы сможете сэкономить приличные суммы. Мистер Слейтер наклонился через стол. — Позволите взглянуть? — Конечно. — Элена попыталась не выказать своего изумления. Он заинтересовался! Она протянула ему расходный лист. В душе у нее все еще не улеглось острое разочарование в Гаррете. Внезапно его приезд к ней домой предстал совершенно в ином свете. Знал ли он уже, что встречается со Слейтером раньше, чем Элена? Но как это могло получиться? Он вел себя как нежный и заботливый человек. Элена не знала, чему верить. — Превосходно, мисс Мартин, превосходно! — сказал мистер Слейтер. — Именно такие цифры мне и были нужны. — Он поднял трубку: — Тереза, принеси мне, пожалуйста, контракт на управление имуществом. Бизнесмен поднялся, протягивая Элене руку. — Вы наняты, мисс Мартин. Я буду с нетерпением ждать результатов сотрудничества с «Грант проперти менеджмент». Элена пожала ему руку, все еще не в силах оправиться от изумления. — Мне будет также очень приятно работать с вами, мистер Слейтер. — Она была совершенно ошеломлена. Элена не помнила, как подписала контракт, как вышла из офиса и вернулась в приемную. Как ей удалось заключить договор, если Гаррет говорил с мистером Слейтером первым? Озадаченная и потрясенная, она подошла к секретарше. — Вы не подскажете, — начала она, — я заметила в расписании мистера Слейтера имя Гаррета Симса… Девушка взглянула в журнал. — Да, я помню мистера Симса. Он ждал назначенного времени и просматривал расписание встреч. Потом он пробормотал ваше имя, вдруг извинился, сказал, что ему внезапно понадобилось отменить встречу, и быстро ушел. Когда Элена выходила из здания, у нее кружилась голова. Она не могла поверить в это. Гаррет увидел, что ее встреча назначена позднее, и отменил свою — он отказался от возможности заключить двойной договор… ради нее! Она была в таком восторге, что на обратной дороге в офис ей казалось, будто колеса машины не касаются асфальта. Она буквально парила в воздухе! Гаррет заботится обо мне! На самом деле заботится! Этот договор мог бы практически окончательно решить их спор за место вице-президента в его пользу. Элена вылетела на запруженную машинами автостраду. Она не могла отделаться от мысли, что Гаррет делает шаг ей навстречу. Может быть, он и правда хочет серьезных отношений с ней? Может, он не просто так подписался под договором службы знакомств? Внезапно ей страстно захотелось поехать в «Шерман-Окс» и удивить его. Она хотела рассказать ему о своих чувствах. О том, что она поняла, как он ценит ее. Но сильнее всего Элена мечтала спросить его, хочет ли он серьезных отношений между ними? Но вместо этого Элена продолжила путь в свой офис. Когда она вошла, Грэйс немедленно сообщила, что ее ждет Стэнли. Элена вошла в офис шефа, чувствуя прилив энергии. — Поздравляю, — сказал Стэнли, — я слышал, вы подписали контракт с Ральфом Слейтером на управление двумя зданиями в Вествуде. — Откуда вы узнали? — Элена была застигнута врасплох. — У меня свои источники информации, — улыбнулся Стэнли, отвечая на звонок телефона. Он попросил звонившего не класть трубку. — Элена, мне нужно поговорить. Отличная находка этот двойной договор. — Спасибо. — Элена вышла из офиса. Похоже, она совсем запуталась. Единственным человеком, знавшим про ее визит к мистеру Слейтеру, был Гаррет. Неужели он позвонил в офис Слейтера, узнал, что она заключила договор, а потом сообщил об этом Стэнли? И, конечно, пояснил, что это произошло лишь потому, что он отменил свою собственную встречу… Ей стало неприятно. — Отличный договор, Элена! — окликнула ее Грэйс. — Что, Гаррет оповестил уже весь офис? — выпалила Элена, чувствуя себя совершенно несчастной. — Гаррет? — Секретарша была явно озадачена. — Я думала, это он… — Вовсе нет. За несколько минут до твоего прихода позвонил владелец многоквартирных зданий Ральф Слейтер. Он лично поблагодарил Стэнли за то, что тот послал к нему тебя. — Да, конечно, — пробормотала Элена. Она чувствовала себя очень глупо, и в то же время ей стало легче на душе. Грэйс искоса взглянула на Элену. — Почему ты решила, что Гаррет… — Не обращай внимания, — перебила ее Элена. Она всей душой надеялась, что Грэйс еще не догадалась об их отношениях с Гарретом. — Я, похоже, превращаюсь в параноика — так боюсь, что Гаррет меня обойдет. Она поспешила к себе в комнату. Ее отношение к Гаррету успело полностью перемениться за этот день несколько раз. Элена понимала, что это только ее вина. Она все еще не может поверить в будущее с Гарретом. Ей бы очень хотелось довериться этим отношениям. Больше, чем когда-либо, она мечтала, чтобы Гаррет стал ее мужчиной. Рабочий день Элены закончился. Возвращаясь домой, она вдруг поняла, что выбрала более долгий маршрут — она ехала по бульвару Олимпик, проходившему мимо бейсбольного поля Санта-Моники. Она вспомнила, как Гаррет рассказывал Тоду, что он играет с друзьями в бейсбол после работы… на поле Санта-Моники! У нее внутри похолодело, когда она остановилась на красный свет. Поле было прямо за светофором. Элена понимала, что должна проехать мимо. Если бы Гаррет хотел, чтобы она приехала, он пригласил бы ее. И все же она приоткрыла окно, чтобы получше разглядеть залитое светом поле по правую руку от дороги. Сердце у нее замерло, когда она заметила Гаррета. Он стоял возле скамейки и со смехом рассказывал что-то приятелям. Он был в бежевых тренировочных брюках, футболке и бейсболке. Гаррет явно собирался уходить — он убирал в сумку перчатку и биту. Оглушительный гудок грузовика с полуприцепом заставил Элену обернуться назад. Она не заметила, что на светофоре уже включился зеленый. Гаррет тоже обернулся на звук. Их глаза встретились. Элена понимала, что сейчас нужно улыбнуться и поехать дальше, чтобы он не решил, будто она преследует его. Она не хотела отпугнуть его как раз сейчас, когда он уже потянулся к ней. — Элена! — крикнул Гаррет, взмахнув рукой. Нужно было просто помахать в ответ и ехать к сестре. Но Элена под влиянием минутного импульса подъехала к тротуару. Ее руки были как ватные и с трудом удерживали руль, когда она пыталась припарковаться. Она ведь даже не накрасила губы, и на голове творится черт знает что! Она попыталась распушить непослушные пряди. «Успокойся, Элена, слышишь, успокойся!» — убеждала она себя, но внутренний голос не утихал: «Нет, я не могу! Я хочу, чтобы Гаррет понял — он нужен мне!» — Эй, Гаррет, это Элена, да? — заинтересованно спросил Трей. Гаррет быстро застегнул сумку с вещами, ему хотелось побыстрее подойти к Элене. — Да, она. — Ты попросил ее заехать? — не успокаивался приятель. — Нет. — Она в тебя влюбилась, — прокомментировал Трей, ухмыляясь. — Глаз от тебя не отводит, не может минуты посидеть спокойно. Гаррет взялся за сумку. — Сейчас вернусь. — Он направился к машине. — Ну, давай, согласись, что я прав! — крикнул ему вслед Трей. — Ты влип в серьезные отношения! Эти слова попали в больное место в душе Гаррета. Он даже не мог как следует ответить. Его не оставляли сомнения, пока он шел. Что происходит с его жизнью? Двести метров до машины Элены показались ему бесконечными. Гаррет поставил сумку на землю и заглянул к ней в открытое окно. Ее ненакрашенные губы и слегка встрепанные волосы невозможно притягивали его. И все же он не стал целовать ее, понимая, что все его приятели сейчас на них глазеют. — Ты запомнила. — Что? — Ее голубые глаза смотрели на него так искренне и беззащитно. — Где я играю в бейсбол после работы. — Я просто проезжала мимо и… — Она не договорила и вместо этого придвинулась поближе и прижалась к нему губами. Поцелуй наполнился страстью, когда их языки встретились. Со стороны приятелей Гаррета раздались громкое гиканье и свист. — Я лучше поеду, — прошептала Элена, заводя машину. Гаррет не мог прийти в себя. Он оцепенело наблюдал, как машина Элены влилась в поток на бульваре Олимпик. — Вот это да! — Сзади подошел Трей. — Что ты сказал ей такое, поделись! — Ничего. — Гаррет все еще ощущал прикосновение ее губ. — Она серьезно подходит к делу. Очень серьезно. Если ты не собираешься дарить ей обручальное кольцо, тебе лучше остыть. Глава шестая Элена никак не могла собраться с мыслями. Она уже вошла в квартиру сестры, но воспоминание о том, как бездумно она поцеловала Гаррета прямо на глазах у его друзей, не давало ей покоя. — Эл, агентство нашло мне новую субботнюю работу. Я буду ухаживать за некой пожилой дамой, — взволнованно поделилась Жанна с сестрой. — Грандиозно! — Элена попыталась усилием воли перестать думать о своем неосторожном поступке. Она в двух словах пересказала Жанне историю о новых договорах, которые Гаррет оставил для нее. — Потрясающе! Он отказался ради тебя от двух договоров? Да ты должна быть на седьмом небе от счастья! Элена опустилась на стул, в душе бушевала буря. — Жанна, я по уши в него влюбилась, — призналась она. — Меня все время тянет к нему. А как только выдается возможность, я лезу к нему целоваться! — Именно так ведет себя влюбленная женщина, — согласилась сестра. — Но я не могу этого допустить! — настаивала Элена. — Мы — конкуренты, мы хотим получить одно и то же место. Мне необходимо сдерживать чувства, если я не хочу потерять свой шанс. Элена встала, она была слишком взволнованна, чтобы спокойно сидеть. — Жанна, я боюсь второго свидания с Гарретом. Как я смогу сидеть с ним в ресторане за романтическим ужином и притворяться, что его не люблю? — Ну, это все-таки не ресторан, — с сомнением сказала сестра. — Что ты имеешь в виду? — Элена начала потихоньку успокаиваться. — Ваше второе свидание состоится на частном пляже в Малибу. — Жанна показала Элене письмо, которое пришло из службы знакомств. Элена пробежала глазами текст. Романтический вечер на песчаном пляже, море, луна и звезды… — Уединенный пляж, только он и я? — Элена была одновременно приятно обрадована и напугана. Жанна не успела ответить. В комнате раздались вопли ссорящихся детей, и ей пришлось выйти из кухни, чтобы их разнять. Элена смотрела на письмо, а перед ее внутренним взором вставал пляж, освещенный серебристой луной… И на этом пляже они с Гарретом занимались любовью… Одновременно Элена пыталась представить, как же ей нужно себя вести, чтобы не оказаться в его объятиях. Ранним субботним вечером Элена ехала по шоссе Пасифик-Кост. Ее переполняло нервное возбуждение. Следуя совету службы знакомств, она надела под платье бикини. Наконец она подъехала к месту парковки уединенного пляжа на берегу Малибу. Неподалеку был припаркован белый фургон с черной надписью на боку: «Сервис». Дыхание Элены участилось: она заметила «мустанг» Гаррета. Он уже приехал и ждал ее на пляже. Вечерний пляж освещало неяркое терракотовое солнце. Элена сняла сандалии и направилась босиком по белому песку к черно-белой полосатой палатке, видневшейся недалеко от берега. Официант разложил на песке покрывало и две пушистые подушки. Рядом стояли два стула и маленький круглый стол, покрытый белой скатертью. На столе мерцала свеча в стеклянном фонаре. Шум волн сплетался с чуть слышной мягкой джазовой музыкой. Сердце у Элены забилось быстрее, когда она увидела Гаррета. Он стоял у кромки воды и наблюдал за закатом солнца. Океанский ветер раздувал на нем кремовую рубашку и бежевые брюки. Гаррет обернулся, будто почувствовав ее взгляд, и лицо у него осветилось радостью, когда он увидел ее. Элена почувствовала, что буквально тает. Она бросилась к нему, утопая во влажном песке. Все размышления и сомнения вдруг исчезли. Единственным ее желанием было утонуть в его объятиях. Он побежал ей навстречу и нежно прижал к своему сильному телу. Элене казалось, что ей уже больше ничего не нужно. — Элена… — Его шепот слегка касался ее губ. — Я еле дождалась встречи. — Она совсем забыла свое обещание сдерживаться. Шумели набегающие волны. Гаррет нашел ее губы. Его вкус, его запах… Элена чувствовала, что вернулась домой. — Ужин подан, — раздался голос официанта. Элена, покраснев, отодвинулась от Гаррета и сняла руки с его шеи. Она только приехала — и тут же бросилась с ним обниматься! Гаррет за руку подвел ее к столу и отодвинул стул, предлагая ей сесть. Мерцала свеча. Аромат креветок с чесночным соусом, шафранного риса и спаржи смешивался с запахом свежего океанского воздуха. Официант положил им на колени белые льняные салфетки. — Если вам что-то понадобится во время ужина, пожалуйста, скажите мне об этом. Я уйду после десерта и вернусь на пляж через час, к окончанию вашей встречи. Целый час наедине с Гарретом. Скорее бы кончился ужин и официант ушел! Впрочем, ее не оставляло беспокойство. Она слишком легко поддается чувствам, слишком быстро забывает, что еще не может отдаться страсти. Ужин кончился очень быстро. Она не успела заметить, как официант налил кофе и подал шоколадный мусс со взбитыми сливками. Элена всем своим существом чувствовала присутствие Гаррета. Она нервно ждала, пока официант уберет со стола. Через полчаса официант собрал пустые тарелки и повез тележку с грязной посудой к фургону. Она осталась наедине с Гарретом — и сгорала от желания вновь оказаться в его страстных объятиях. Легкий океанский бриз играл с русыми прядками распущенных волос Элены. Гаррет не мог оторвать взгляд от ее лица. Он перегнулся через стол и пробежался рукой по ее мягким шелковым волосам. Элена слегка приоткрыла губы, когда он провел большим пальцем по ее нижней губе. Гаррет не мог больше сопротивляться желанию. Он понимал, что, если это будет продолжаться еще хоть минуту, он уложит ее на покрывало, и тогда… — Искупаемся? — предложил он, в надежде, что океанская вода охладит его. — Шикарная идея. — Элена взяла сумку и достала полотенце. Гаррет снял брюки и рубашку, оставшись в одних плавках. Океанский бриз холодной волной окатил его обнаженное тело. Краем глаза он заметил, что Элена начала раздеваться, и уже не мог оторваться от этого зрелища. Она расстегнула юбку, и ткань свободно упала на покрывало. Его взгляд опустился на крохотное ярко-синее бикини, едва прикрывавшее ягодицы. Обнаженные ноги Элены, длинные и стройные, вызывали страстное желание прикоснуться к ним. Гаррету вдруг почудилось, что он стоит в ее спальне и Элена раздевается, чтобы лечь с ним рядом. Он глубоко вдохнул морской воздух, пытаясь избавиться от этой чувственной фантазии, но в этот момент Элена сняла блузку — ее полная грудь выдавалась над краем бикини. Она повернулась и склонилась, чтобы убрать одежду, и взгляд Гаррета притянула тонкая полоска ткани между ног Элены. — Элена, кто быстрее добежит до воды? — выдохнул он, понимая, что еще секунда — и он не удержится. В мгновение ока она бросилась ему наперерез и влетела в бескрайнее море, мерцавшее в лучах серебристой луны. — Копуша! — закричала она, смеясь. — Да неужели? — Гаррет бросился за ней, разбрызгивая воду. — Холодно! — взвизгнула Элена, ныряя в волну, чтобы спрятаться от него. Гаррет прыгнул за ней и вынырнул, уже обнимая ее за талию. Он повернул Элену лицом к себе и со смехом сказал: — Я тебя поймал! — Да это просто я поддалась! — поддразнила она его. Ее золотистые волосы намокли, глаза блестели, мокрый купальник облепил вздымающуюся грудь. Через намокшую ткань проступали темные соски. Гаррет не мог больше сдерживаться. Он притянул к себе ее вздрагивающее тело и жадно нашел ее губы, соленые от морской воды. Волна чуть не накрыла их с головой, но в этот момент он приподнял ее на руках. Набегающие волны толкали их к берегу. Но вместо того, чтобы опустить Элену на землю, Гаррет прижался губами к мокрым, набухшим холмикам ее грудей. — Элена, ты нужна мне, — шептал он, сжимая губами ее напряженные соски, прикрытые мокрой тканью бикини. Огромная волна чуть не сбила их с ног. Элена нащупала ногами дно, и в этот момент Гаррет сжал ее ягодицы, крепче прижимая к своей возбужденной плоти. Она застонала. Их накрыла следующая волна. — Становится неуютно, — сказала Элена. — Вернемся на берег, сядем на покрывало. Она игриво толкнула его в очередную волну и побежала к берегу. Выплыв на поверхность, Гаррет увидел, как блестящая от воды изящная фигурка ложится на одеяло. «Остынь, пока не поздно», — предупреждал его голос разума. Но он уже бежал к ней, его тело переполняла неудержимая страсть, а сердце — страстное желание стать ближе к этой женщине. Элена упала на мягкое сухое покрывало, едва переводя дух. Хотя вечерний воздух был довольно прохладным, кожа у нее горела от прикосновений Гаррета, в груди пульсировало наслаждение от нежности его губ. «Вытрись и оденься!» — призывал внутренний голос. Она понимала, что должна сдерживать желание до тех пор, пока не будет уверена в серьезности его намерений. В следующее мгновение Гаррет уже лежал рядом с ней на покрывале — на вьющихся волосах поблескивали капли воды, его полуобнаженное мускулистое тело было полно жизни. Гаррет смотрел в глаза Элены, как будто признаваясь, что она стала смыслом его жизни, и она чувствовала, что Гаррет так же дорог ей. Она провела пальцами по его влажным волосам. Ей безумно хотелось слиться с ним — с его телом, с его душой, с каждой минутой его жизни. Но Элена боялась довериться ему — ведь она не знала ничего о его истинных чувствах. Она легла на бок, дотронулась до щеки Гаррета и начала, глядя ему в глаза: — Гаррет, скажи, почему ты отменил встречу с мистером Слейтером? — Это имеет значение? — Он с нежностью провел рукой по шее Элены, и по ее коже пробежали мурашки. — Да, имеет, — говорить было непросто. Гаррет провел пальцем линию до ложбинки между ее грудями и остановился у передней застежки бюстгальтера. — Почему? — прошептал он. Его голос слегка охрип — он медленно расстегивал ее купальник. — Для меня это важно, — ответила она шепотом. В этот момент он обхватил руками ее обнаженные груди. — Я понял, что по ошибке назначил две встречи в одно и то же время, — объяснил он, неторопливо обводя кончиком пальца контур ее соска. — Ты никогда так не ошибался, — прошептала Элена. — Я? Не ошибался? — шепнул он в ответ, озорно улыбаясь. — Откуда ты знаешь? Он обхватил губами ее сосок, язык заставлял ее тело вздрагивать от удовольствия. Сопротивление Элены таяло. Она уже забыла о своих страхах — она хотела принадлежать ему, целиком и до самого конца. Она ласкала его обнаженную грудь, любуясь рельефом мускулов. Когда она слегка укусила его широкое плечо, Гаррет застонал. Элена глубоко вздохнула, когда его теплая рука проскользнула между ее бедрами. Она инстинктивно разжала и слегка раздвинула ноги, она хотела, чтобы он ласкал самое чувствительное ее место. Его пальцы нежно гладили ее через тонкую ткань трусиков. Элену окатывали волны удовольствия. Они были близки, так близки — Элена мечтала, чтобы он вошел в нее… Вдруг вдалеке она заметила фигуру официанта. Он толкал впереди себя тележку, чтобы собрать вещи после их свидания. — Официант, — шепнула она, выскальзывая из сильных объятий Гаррета. Еще ощущая всей кожей жар его ласк, Элена быстро надела бюстгальтер и блузу. Гаррет тоже одевался, продолжая ласкать ее взглядом. Это выражение глаз еще больше усилило ее желание. Гаррет нежно обнял ее за плечи и поцеловал в губы. — Гаррет, — прошептала она, — следующие две недели я буду думать только о нашем третьем свидании. — И я, — шепнул он в ответ, прижимая ее к себе. — Кажется, что оно никогда не наступит. В этот момент подошел официант. — Извините, мистер Симс, — он протянул Гаррету лист бумаги и ручку, — подпишите, пожалуйста, документ о том, что ваше второе свидание состоялось. Пока Гаррет расписывался, Элена собирала вещи. Ей не хотелось расставаться. Впрочем, она предвкушала еще одно свидание. Втайне она надеялась, что на последнем свидании он заговорит о планах на будущее и в их отношениях появятся надежность и постоянство. Гаррет торопливо расписался — ему не терпелось вновь оказаться с Эленой наедине. Провожая ее к машине и придерживая открытой дверцу, он думал только о том, что хочет снова прижать ее к себе — и никогда не отпускать. — На следующей неделе я загляну к тебе в офис. — Гаррет услышал свой голос как будто со стороны. — Буду ждать. — Она нежно поцеловала его в губы и завела машину. Гаррета терзали мучительные раздумья. Он выехал на шоссе Пасифик-Кост, размышляя, что, не приди официант, они с Эленой, без сомнения, занялись бы любовью. При этом он понимал, что не может пустить ее в свою жизнь, обречь себя на серьезные отношения, такие обязательства Гаррет не был готов принять. Он поехал прямо к Трею — возвращаться в собственную одинокую квартиру не хотелось. Трей говорил, что вечером будет смотреть фильм, если не удастся ни с кем назначить свидание. Постучав в дверь к приятелю, Гаррет был немало изумлен, когда увидел его в отглаженной рубашке и брюках. Обычно Трей ходил по дому в футболке и шортах. Из комнаты доносилась тихая музыка. — Трей, у тебя есть пара минут? — Если честно, нет. — Трей явно чувствовал себя неудобно и то и дело оборачивался к комнате. — Я не один. — А с кем? — С Джули. — Трей понизил голос. — Бывшая жена? Джули? — недоверчиво переспросил Гаррет. — Точно. — Мне казалось, ты хотел избавиться от нее до конца своих дней. — Гаррет вспомнил ночь, когда они поклялись оставаться холостяками и больше никогда не увлекаться всерьез ни одной женщиной. Трей слегка прикрыл дверь. — У меня буквально одна минута. Она сейчас в ванной. — Его глаза потеплели. — Она позвонила мне сегодня, сказала, что жалеет о нашем разрыве, и спросила, можем ли мы увидеться. — Ты вернешься к ней? — Гаррет боялся, что эта женщина снова причинит боль его другу. — Не знаю, — неуверенно ответил тот. — Но я так рад видеть ее, Гаррет. Я просто счастлив, что она сейчас со мной. Возвращаясь домой, Гаррет чувствовал себя не в своей тарелке еще сильнее, чем до встречи с Треем. Он включил телевизор и пробежался по каналам. Его не оставляла мысль об Элене. Может ли у них что-то получиться? Он выключил телевизор и поставил джазовый диск, надеясь успокоиться. Но томительные мелодии окончательно разбудили сдерживаемые чувства. Ему слишком сильно хотелось поверить в серьезные отношения с Эленой. Лишь один вопрос не давал покоя: согласна ли она остаться с ним на всю жизнь? Гаррет схватил телефон и набрал домашний номер Элены. Слушая долгие гудки, он думал о том, что скажет ей. Если мы поженимся, ты не бросишь меня через пару месяцев, через год, через десять лет? Он положил трубку, понимая, что ответа на этот вопрос ему никогда не получить. Воскресным вечером, делая покупки в пассаже Санта-Моники, Элена решила заглянуть в отдел модной мужской одежды. Ей хотелось найти какой-нибудь подарок для Гаррета. После их последней встречи она почти поверила в то, что он — мужчина ее жизни. То, как он целовал и ласкал ее… Он как будто признался, что она нужна ему. В магазине она встретила Жанну. — У меня есть пара минут. Тод и Бенни тут неподалеку, они слушают детскую сказку в соседнем отделе. — Как ты думаешь, Гаррету понравится эта безумная расцветка? — Элена держала в руках галстук с геометрическим узором в синих и зеленых тонах. Жанна оценивающе потрогала шелк. — Эл, можно я тебя кое о чем спрошу? — Конечно. — Элена разглядывала галстук. Ей очень хотелось выбрать для Гаррета достойный подарок. — На вашей последней встрече Гаррет не заговорил с тобой о будущем? — Еще нет, — нехотя ответила Элена. — Но я уверена, что все еще впереди. — Совершенно уверена? Элена отложила галстук. — Почему ты вдруг засомневалась в нем? Ведь ты сама постоянно ободряла меня? — Да. Но я начинаю слегка беспокоиться. — О чем? — Ты говоришь о нем так, будто он уже сделал тебе предложение. — Мне иногда кажется, что это и вправду так, — призналась Элена. — Он предложил познакомить тебя со своей семьей? — Ну… нет, — Элена вышла из отдела, так и не купив галстука. — Он не говорил со мной о своей семье. Выйдя в переполненный людьми проход, они направились к витрине отдела детской книги. Бенни и Тод вместе с другими детьми сидели на ковре. Автор новой книги читал им свою сказку. — Эл, я не хотела тебя расстраивать, — добавила сестра. — Но лучше не строй никаких планов насчет Гаррета, иначе потом… — Он не может так поступить со мной, — быстро ответила Элена. — На пляже мы были очень близки. Я знаю, что небезразлична ему. — Может, это ваш спор из-за повышения мешает ему пустить тебя в свою жизнь? Думаю, когда все решится, он заговорит с тобой о будущем. — Да, да, именно так. — Элена пыталась убедить себя в этом, но ее вновь охватили мрачные сомнения. Утром понедельника Гаррет сидел в офисе «Шерман-Окс», держа в руках телефонную трубку. Он пытался разобраться с новой информацией — риелтор пообещал ему новый крупный заказ, — но никак не мог сосредоточиться на деле. Он решил позвонить Элене и объяснить ей, что сам ничего не знает о своем будущем и поэтому не может ей ничего обещать. В этот момент зазвонил телефон. — Гаррет, — голос Стэнли звучал обеспокоенно, — ты в курсе, что Элена сравнялась с тобой по количеству новых договоров? — Да, я знаю, — ответил Гаррет. Более того, он сам захотел, чтобы она с ним сравнялась. — У тебя есть что-нибудь в рукаве? — Да, похоже, наклевывается крупная сделка. — Надеюсь на это. Потому что, если Элена тебя обгонит, я буду вынужден сделать вице-президентом ее. Гаррет напрягся — он много и тяжело работал, чтобы получить это место. — Я поднажму, Стэн. — Я на тебя рассчитываю. Вечером меня не будет в офисе, я свяжусь с тобой завтра. Гаррет положил трубку, ему было очень тяжело. Он отказался от двух люксов, поддавшись чувству к Элене. Если бы он располагал еще двумя договорами, то практически наверняка получил бы повышение. Гаррет схватил куртку — нельзя было терять больше времени. Есть шанс заключить еще один договор, и он его заключит. Но что-то мешало ему немедленно взяться за дело. Какое-то неосознанное чувство сдерживало Гаррета. Он не хотел совсем добивать Элену, но при этом желание управлять компанией Стэнли никуда не исчезло. Наконец он вышел из офиса. По дороге, сам того не заметив, он свернул к офису «Санта-Моника». Ему было необходимо увидеться с Эленой, хотя бы на несколько секунд. Стэнли сказал, что его не будет вечером, поэтому можно было не опасаться неприятностей. Входя в офис, Гаррет быстро придумал ответ на вопрос, зачем он приехал. Он поздоровался с младшими менеджерами кивком головы. — Здравствуй, Гаррет, как ты? — спросила Грэйс. — Просто отлично. Стэн у себя? Пульс у него участился, когда он заметил Элену. Она просматривала пачку каких-то таблиц в картотеке. — Нет, Гаррет, и сегодня его уже не будет, — ответила секретарь. — Передай ему, пожалуйста, что я заходил, — попросил Гаррет и мимоходом добавил: — Да, раз уж я здесь, посмотрю папку по зданию, о котором говорил Стэнли. Все таблицы в картотеке? — Скажи мне адрес, я найду папку, — предложила Грэйс. — Спасибо, я сам, — отказался Гаррет. Сохраняя деловой вид, он направился в картотеку. — Здравствуй, Элена, как жизнь? — поздоровался он, стараясь говорить совершенно спокойно и бесстрастно на случай, если их слышал кто-то из сотрудников. Элена взглянула на него с удивлением. — Все отлично, Гаррет, просто замечательно. — Затем добавила шепотом: — Зачем ты приехал? — Посмотреть на тебя, — ответил он также шепотом и продолжил деловым тоном: — Я ищу файл, который должен лежать в шкафу за дверью. Ничего, если я закрою дверь, чтобы добраться до шкафа? — Конечно, пожалуйста, — ответила она, слегка запнувшись. Он спокойно закрыл дверь картотеки, прислонился к ней и медленно обвел Элену взглядом с ног до головы. Он хотел рассказать ей, как запутался в своих проблемах, но не мог решиться. Вдруг после этого она потеряет интерес к нему? Он не переживет этого. Она слегка покраснела от его долгого взгляда. — Ты просто сумасшедший. Зачем ты приехал? — Я не мог прожить день, не увидев тебя. — Гаррет, я не могу думать ни о чем, кроме тебя! Я куда-то положила две таблицы и теперь никак их не найду. Он обнял ее за тонкую талию и нежно прижал к себе. — Гаррет, если кто-то… Не закончив фразы, она обвила руками его шею и прижалась к нему губами, без слов ответив на свой же вопрос. Гаррета изумила ее страстность. Элена покрывала поцелуями его губы, глаза, щеки. Он забыл о своем страхе перед привязанностью. Ее язык танцевал у него во рту — казалось, она занимается с ним любовью. Его руки скользнули под блузку Элены, прикоснулись к ее обнаженной коже. Он прижал к себе холмики ее груди, и в этот момент раздался стук в дверь. — Гаррет, вы нашли файл? — спросила Грэйс. — Да, Грэйс, я нашел именно то, что искал, — ответил он, не сводя глаз с Элены. — Тебе лучше уйти, — зашептала она. — Если Грэйс что-то заподозрит и расскажет Стэнли… У нее на лице появилось тревожное выражение. — Ты права. — Он спокойно открыл дверь картотеки и добавил деловым тоном: — Большое спасибо за помощь, Элена. — Всегда пожалуйста, Гаррет. — Ее глаза светились воспоминанием о моменте их тайного уединения. Когда Гаррет выходил из офиса, внутри у него все бушевало. Они с Эленой становились все ближе друг другу. Он старался не обещать ей ничего в будущем, но это решение все сильнее угнетало его. Он сел в «мустанг», понимая, что нужно ехать к риелтору и узнать у него подробности возможного договора, но теперь это походило на предательство. Он решил еще немного подождать. Гаррет решительно направил машину к комплексу холостяцких квартир в Палмс. Пора было проверить работу водопроводчика, а заодно отвлечься от навязчивых мыслей. Он договорился с продавцом труб о замене всего водопровода, чтобы устранить течи, и в этот момент зазвонил его мобильный телефон. — Гаррет, это Сэм Макгрэт, — представился владелец дома. — С водопроводом все в порядке? — Похоже, все отлично, Сэм, мы даже укладываемся в минимальный бюджет. — Отлично, — ответил тот. — Уверен, в твоей новой квартире ничего протекать не будет. — В моей квартире? — Съемщик из двадцать восьмой в пятницу съезжает, — пояснил владелец, — в выходные можешь въезжать в свою холостяцкую берлогу. Холостяцкая берлога. Гаррету показалось, что ему на грудь опустили огромный камень. — Замечательно, Сэм, — выговорил он. — Спасибо, что позаботился обо мне, я начну паковать вещи. Он выключил сотовый в сильнейшем волнении. Ему захотелось тут же перезвонить владельцу дома — но что он скажет? Что не уверен, хочет ли въезжать в холостяцкую квартиру теперь, когда в его жизни появилась Элена? Что зря подписался под двухгодичным договором — ведь он не знал, что произойдет даже на следующей неделе? Гаррет сказал водопроводчику, что поговорит с ним позднее, и пошел к машине. В голове у него царил полный сумбур. Нужно было сосредоточиться на договоре. Прежде всего — компания Стэнли и место вице-президента. Глава седьмая Элена сидела в офисе, когда ей позвонил ипотечный банкир дома ее сестры. Она пришла в ужас: забыла выплатить закладную Жанны! Она немедленно организовала телефонный перевод со своего банковского счета на просроченную закладную. Раньше она никогда не относилась так небрежно к проблемам сестры. Последние несколько дней она боролась со своими чувствами к Гаррету, намеренно не звонила ему. Необходимо было сохранить дистанцию, хотя бы ненадолго, иначе она не найдет достаточно сил, чтобы заключать новые договоры. А Стэнли уже очень скоро примет решение. Элена быстро обзвонила риелторские офисы в деловой части Лос-Анджелеса — она еще не проверяла этот район. Было бы просто замечательно, если бы ей не нужно было жалованье вице-президента. Ведь, возможно, из-за него она потеряет Гаррета. Но надо помогать сестре — еще как минимум полгода, а может, и год. — Элена, посидишь у телефона, я отлучусь на минутку? — В комнатку заглянула Грэйс, прервав тревожные размышления Элены. — Конечно. — Элена поспешила к столу Грэйс, который стоял рядом с кабинетом Стэнли. Отвечая на звонки, Элена слышала, как Стэнли разговаривает по своему телефону. — Чертовски верно! Я хочу этот договор! — Он даже заговорил громче, заинтересовавшись. Элена навострила уши, услышав слово «договор». Она подвинулась ближе к двери кабинета. — Я думал, тремя зданиями банка «Голден сэйвингс» в деловом центре Лос-Анджелеса управляет компания Натана Франклина, — говорил Стэнли. Остального Элена не услышала, потому что все телефоны на столе Грэйс зазвонили разом. Она быстро черкнула в записной книжке название зданий, которые упомянул Стэнли. Это ее шанс. Если банковскими зданиями никто не управляет, она намерена заключить контракт и поразить Стэнли в самое сердце. Грэйс вернулась, и Элена поспешила к себе. Она немедленно позвонила в главный банковский офис, узнала имя владельца, мистера Уэстона, и связалась с администратором его офиса. Настроение Элены сильно поднялось, когда она узнала, что тремя зданиями на самом деле никто не управляет! Она попыталась назначить встречу с мистером Уэстоном, но ей сказали, что его не будет в городе до следующего вторника, а весь вторник уже расписан. Элена почти умолила администратора найти для нее время, и тогда женщина предложила ей заехать в офис прямо перед закрытием. Во вторник они заканчивают работу в шесть часов, и, возможно, Элена застанет босса. Элена была полна энтузиазма. Она быстро набрала номер сотового Гаррета, чтобы поделиться с ним радостью, и тут же положила трубку: «Я не могу ничего рассказывать ему, он мой противник. Мы соперничаем за повышение!» Ее возмущало, что каждый раз, когда дело касалось карьеры, было необходимо сдерживать свои чувства к Гаррету. Она все сильнее и сильнее хотела, чтобы никакого повышения не было вовсе. Трей помог Гаррету внести черную кожаную софу в гостиную его новой холостяцкой квартиры. Гаррет чувствовал, как ему не хочется переезжать. Новый телефон уже подключили, холодильник работал. Все было в порядке, кроме, пожалуй, настроения. — Ну что, Гаррет, ты попал в холостяцкий рай. — Трей смотрел в окно кухни. — Только погляди на тех шикарных девочек, что загорают около бассейна! — Ты прав, — нехотя отозвался Гаррет, доставая из холодильника содовую. — Да что с тобой? — По-моему, я зря переехал сюда. — О чем ты? Ты бог знает сколько ждал этого момента! — Да, пожалуй. — Пожалуй? Гаррет сам ничего не мог понять. Он поставил банку с содовой и пошел в гостиную распаковывать коробки. — Я уже вообще перестал понимать что-либо. Зазвонил телефон, и Трей быстро схватил трубку, не дав Гаррету опомниться. — Джули! — Он обернулся к Гаррету: — Я дал ей твой новый номер, перед тем как ехать сюда. Гаррет ушел в спальню, чтобы Трей мог спокойно поговорить. Распаковывая вещи, он пытался вспомнить, зачем снял эту квартиру. Да, когда-то он хотел одиночества и готов был для этого сделать все что угодно, но теперь в его сердце появилась Элена, мысли о ней не оставляли его ни на минуту. Глупо было обманывать себя — эта привязанность крепла с каждым днем. — Гаррет, я убегаю. — На пороге спальни появился Трей. — Я уезжаю к… — Джули, — закончил за него Гаррет. — Точно, — ответил его друг. — Что бы я ни делал, я на самом деле просто жду минуты, когда увижу ее. Гаррет не глядя вынул из коробки диски. Он чувствовал то же самое по отношению к Элене. — Трей, ты не передумал по поводу женитьбы? — Гаррет не смог удержаться от вопроса. — Пару недель назад, когда Джули еще не взбрело в голову ко мне вернуться, я бы ляпнул, не задумавшись: «Никаких шансов!» — А теперь? Трей озорно ухмыльнулся: — Почем знать? Я сам себе удивляюсь! Трей уехал, и Гаррета снова потянуло к Элене. Но это лишь усложнит отношения. Их пари близко к разрешению, и ему надо дождаться последнего назначенного свидания. Гаррет накинул куртку, чтобы купить каких-нибудь полуфабрикатов на обед. С того дня, как его бросила жена, ему уже давно не было так одиноко. Во вторник Элена осматривала изменения в здании в западном районе Лос-Анджелеса, то и дело украдкой взглядывая на часы. Она нервничала перед встречей с мистером Уэстоном. Элена буквально умирала от желания позвонить Гаррету, но в который раз отдергивала руку от телефона. Ведь она не сможет удержаться и расскажет ему о банковских зданиях! Она включила сотовый и позвонила в офис Грэйс, чтобы предупредить, что сегодня уже не вернется. — Ну что, наклевывается новый договор? — заговорщически прошептала секретарша. Элена понимала, что может доверять Грэйс, к тому же ей было просто необходимо с кем-то поделиться новостью. — Да! Это тот самый договор, о котором говорил Стэнли, — призналась Элена. Она объяснила, что поедет прямо в офис владельца трех зданий банка «Голден сэйвингс»: — Если позвонит сестра, скажи ей, где я. — Конечно, Элена. Я уверена, ты заключишь этот договор. Я уже вижу табличку «Вице-президент» на дверях твоего нового кабинета. — Грэйс, мне это так нужно! Она закончила дела раньше, чем ожидала, и поняла, что у нее есть целый час до встречи с мистером Уэстоном. Не успев как следует собраться с мыслями, она уже набирала номер филиала «Шерман-Окс». Возбуждение мешало сосредоточиться. На работе ли еще Гаррет? Секретарша Делия сказала, что все уже уходят, но Гаррет сейчас говорит по телефону со Стэнли и, видимо, еще примерно час будет на месте. Элена попрощалась, так и не назвавшись, прыгнула в машину и выехала на автостраду. Да, она обещала себе не встречаться и не разговаривать с ним до последнего свидания от службы знакомств… Но она не могла больше ждать. Она надеялась, что, когда приедет, все сотрудники уже уйдут. Тогда у них будет несколько драгоценных минут наедине. Гаррет прижал телефонную трубку к уху, чтобы не пропустить ни одного слова Стэнли. — Ну, Гаррет, с этим шикарным договором, который ты только что заключил, ты теперь вне конкуренции. — Стэнли говорил с ним из машины. — Так что, на мой взгляд, ты уже можешь считать себя вице-президентом. — Как насчет Элены? — не подумав, выпалил Гаррет. — У нас же есть еще неделя. Давай посмотрим, что получится у нее. — Ты прав, — согласился босс, — я сдержу свое слово и не буду принимать окончательного решения, пока не истечет назначенный срок. И все же мне кажется, что в данный момент я говорю именно с тем человеком, который в конце концов будет управлять моей компанией. Стэнли положил трубку, и Гаррет тут же набрал номер отделения «Санта-Моника». Он был обязан предупредить Элену. Ей нужно как можно скорее где-то достать новые договоры — и чем больше, тем лучше. Пусть конечное решение Стэнли будет справедливым. Краем глаза он заметил, что Делия ушла, а ее бумажник остался на столе. Она была очень подавлена весь день — каждый считал своим долгом указать на ее ошибки. Гаррет положил бумажник в верхний ящик стола и для сохранности запер его. Когда в офисе «Санта-Моника» сняли трубку, Гаррет был удивлен. Он ожидал услышать голос Грэйс, но на звонок ответила младший менеджер. Оказалось, что Грэйс уже ушла. — Могу я поговорить с Эленой? — быстро спросил он. — Извините, Элены сейчас нет, — ответила женщина. — Вы не подскажете, где она может быть? — Гаррет был обеспокоен. — Сейчас посмотрю, не осталось ли на столе Грэйс какой-нибудь записи. Да, вот записка для сестры Элены. Элена просила передать ей, что она поехала к владельцу зданий «Голден сэйвингс» и надеется застать его перед закрытием офиса — в шесть часов. Гаррет не помнил, как он положил трубку. Он остолбенело уставился на буклет по зданиям банка «Голден сэйвингс», лежавший на столе. Эту брошюру он только что принес со встречи с мистером Уэстоном, владельцем банковских зданий. На встрече они подписали контракт на управление всеми тремя зданиями банка. Именно поэтому Стэнли звонил сообщить Гаррету, что тот небывало близок к достижению цели. Гаррет нервно запустил пальцы в волосы. Элена сейчас едет, чтобы попытаться получить этот договор. Он мерил комнату шагами, размышляя, что же делать. Необходимо поговорить с ней до того, как она приедет в офис Уэстона. Но как сказать Элене, что он перехватил у нее и этот договор? Элена, отчаянно волнуясь, открыла парадную дверь филиала «Шерман-Окс». Она от всей души надеялась, что сотрудники уже ушли. — Делия, твой бумажник… — Гаррет не договорил. На мгновение Элене показалось, что у него в глазах мелькнула паника. — Гаррет, — начала она тихо, — все ушли? — Да, здесь никого, кроме меня. Она была так рада встрече, что, не задумываясь, обвила руками его шею. — Я ненадолго. Я ехала по делам. Гаррет напрягся, и Элена засомневалась: может, надо было прежде позвонить? А вдруг он как раз нашел новый договор? — Надеюсь, я не помешала? — Помешала? Нет, конечно, нет. Я рад, что ты приехала. Она крепче обняла его. — Мне так легко и свободно с тобой. — Элена, — начал он, — то место, куда ты сейчас поедешь… Она приложила палец к его губам. — Не будем говорить о делах. — Но я должен рассказать тебе… Она заставила его замолчать нежным поцелуем. Он прижал ее к себе. Элена слышала, как бьется его сердце. Ей не хотелось уезжать. Было бы так здорово провести с ним весь вечер. Но она должна получить договор на банковские здания. — Гаррет, — прошептала она нежно, слегка отстраняясь от него, — мне надо идти. Он продолжал обнимать ее. Она заметила тревогу в его глазах. — Элена, подожди. — Что происходит, Гаррет? Она посмотрела на часы: у нее пятнадцать минут до встречи с мистером Уэстоном, и двенадцать из них уйдет на дорогу. — Тот договор, который ты хочешь получить… — Его голос звучал напряженно. — Я бы с радостью рассказала тебе о нем, но, к сожалению, не могу. Мне очень неприятно хранить что-то от тебя в секрете, но я не вижу другого выхода. Она снова посмотрела на часы и в этот момент краем глаза заметила брошюру на столе. На том столе, где стояла табличка с именем Гаррета. У Элены перехватило дыхание. Она взяла в руки брошюру с фотографией и адресом трех зданий банка «Голден сэйвингс». — Элена, я пытался рассказать тебе… — Ты встречался с мистером Уэстоном? — выдавила она через силу, до крови прикусив нижнюю губу. — Я заключил договор сегодня утром, — сказал он тихо. — Когда я узнал у тебя в офисе, что ты собираешься встречаться с мистером Уэстоном… — Гаррет, ты не обязан ничего объяснять. — Элена была в полном отчаянии. Она положила брошюру на стол. — Мне и правда пора. Она потерпела поражение. Элена шла к закрытой двери, и глаза у нее щипало от еле сдерживаемых слез. Она изо всех сил старалась не разрыдаться, пока не окажется одна. Внезапно Гаррет схватил ее за руку. — Элена… — Нам больше не о чем говорить, — сдавленно вымолвила она. Она хотела бы разозлиться на него, сказать ему, что он отобрал у нее договор, который уравнял бы их шансы, но ей было слишком больно. — Элена, это выше моих сил, — начал Гаррет. — Если хочешь, я больше не заключу ни одного договора, пока ты мне не скажешь. — Нет, Гаррет, это будет нечестно. — С каждым его словом ее защита таяла. — Я никогда не причиню тебе боль, Элена, никогда, — взволнованно говорил он. — Я сделаю все что угодно, чтобы ты была счастлива. — О Гаррет! Единственное, что для меня по-настоящему важно, — это ты! Она прижалась к нему губами, и он жадно ответил на ее поцелуй. Он крепко сжал ее в объятиях, как будто боялся потерять. Не прекращая поцелуя, Гаррет обхватил ее за талию и посадил на стол. Его руки нежно коснулись ее бедер, медленно приподнимая юбку… По телу Элены пробегали волны наслаждения. Внезапно дверь офиса распахнулась. Элена не сразу пришла в себя, в голове стоял легкий туман. На пороге показалась молодая женщина. Гаррет обернулся к ней, одновременно отпуская Элену. — Делия… — Голос у него прозвучал как-то неестественно. — Я… я забыла бумажник. — Секретарша была явно сконфужена. — Да, я заметил его на вашем столе и положил в свой стол для сохранности. — Он помог Элене спуститься. — Я… мы… это Элена Мартин из филиала «Санта-Моника», вы знакомы? Элена чувствовала, что щеки ей заливает краска. — Мне кажется, я говорила с вами по телефону. — Да, конечно, — смущенно ответила девушка. — Делия, я достану ваш бумажник, — сказал Гаррет. Элена схватила сумку. — До свидания, Гаррет, приятного вечера. Счастливо, Делия. Она перевела дыхание, только сев в машину. Секретарша видела, как они с Гарретом обнимались — вопреки всем правилам Стэнли. Нельзя было так распускаться. Теперь, казалось бы, у нее душа должна уходить в пятки при мысли, что ее карьера под угрозой, но в голове продолжали звучать слова Гаррета: «Я никогда не причиню тебе боль, Элена, никогда». Ей было наплевать на банковские здания, на то, что он так сильно обогнал ее. Зато он открыл ей свое сердце, все остальное не имело значения. В волнении она чуть не пропустила свой поворот. Элена торопилась в пассаж Санта-Моники. Ей хотелось купить новое платье к третьему свиданию. Несколько дней назад сестра получила письмо от службы знакомств. На последнем свидании они проведут целый день на острове Каталина. Элена заглянула во все модные магазинчики пассажа. Она собиралась найти самый изысканный и одновременно очень легкомысленный костюм. Гаррет должен быть поражен в самое сердце. Их последнее свидание будет настолько замечательным, что он уже не захочет расстаться с ней — никогда. Она купила оранжево-розовый топ до талии, белую мини-юбку и подходящий по цвету оранжевый свитер с перламутровыми пуговицами. Потом пошла в магазин мужской одежды и нашла там галстук с геометрическим рисунком, который хотела подарить Гаррету еще в тот раз, когда встретилась с сестрой. Теперь она была готова сделать ему этот подарок — от всего сердца. Она почти наверняка знала, что Гаррет останется с ней на всю жизнь. Вечером Гаррет остановил машину перед домом Трея. Он был сам не свой от тревоги — вдруг Делия расскажет кому-нибудь, что видела их с Эленой в офисе. Впрочем, Делия сама сейчас на грани увольнения, ей бы в своих делах разобраться. Гаррет вошел в дом. Ему не хотелось сюда ехать, но Трей уговорил его и еще просил поторопиться. Гаррету сейчас очень нужно было побыть одному. Приезд Элены в офис спутал все его мысли и чувства, его сердце переполняла нежность. Он не мог сдерживать сумасшедшее желание быть с ней. Неужели это он, Гаррет Симс, сам предложил прекратить все попытки заключать новые договоры, чтобы она успела догнать его? «Что со мной?» — спрашивал он себя. Он отказывался от карьеры, которую так старательно строил. Все ради Элены. Теперь, принимая любое решение, он в первую очередь думал о ее интересах. Он нажал кнопку звонка. — Заходи, Гаррет, — крикнул Трей из-за закрытой двери. Он открыл дверь и замер — Трей упаковывал чемодан. — Куда ты собрался? Приятель ухмыльнулся. — Праздновать медовый месяц. — Ты женишься? — Гаррет был ошеломлен. — Собираюсь. Мы с Джули решили быстренько пожениться в пятницу утром. — Невероятно, — с трудом выговорил Гаррет. — Я думал, ты теперь будешь осторожнее. Мне казалось… — Гаррет, она — половинка моего сердца, — перебил его Трей. — Я пытаюсь представить себе жизнь без нее и чувствую такую пустоту внутри… Гаррет потерял дар речи. Ведь именно это он, кажется, испытывал к Элене. — Ну что, Гаррет, будешь шафером? В эту пятницу, в здании суда Санта-Моники, Засвидетельствуешь наши клятвы? Не могу же я жениться во второй раз, если ты не пожелаешь мне удачи. — Конечно, приеду. — Гаррет пожал приятелю руку. Он ехал домой и пытался убедить себя, что ситуация Трея абсолютно отличается от его с Эленой. Ведь его друг уже был женат на Джули. Он знал все ее привычки, пристрастия, слабости. И она хорошо знала его. Теперь Трей почувствует, если Джули снова захочет уйти от него, и, может быть, сможет предотвратить несчастье. А что знал он, Гаррет, о чувствах Элены? А если она разлюбит его, когда они будут жить вместе? Как разлюбила бывшая жена? Гаррету не хотелось идти в свою холостяцкую квартиру. Трей, конечно, молодец, что решил еще раз рискнуть с Джули, но сам он не был уверен, что способен на такой поступок. В пятницу утром, в зале суда Санта-Моники, Гаррет стоял рядом со своим лучшим другом на свадебной церемонии. Судья зачитал Трею и Джули слова клятвы. Возвышенные слова: «Пока смерть не разлучит нас» — заставили его задуматься — повторит ли он их когда-нибудь вместе с Эленой. Его мучили сомнения, и от этих сомнений некуда было деваться. Элена сидела в деловом здании в западной части Лос-Анджелеса, которым она управляла. Система кондиционирования недавно вышла из строя, и надо было проверить, наладили ли ее рабочие. Она никак не могла сосредоточиться, ей хотелось подарить Гаррету купленный галстук. Замечательно упакованная коробка лежала у нее в машине, дожидаясь нужного момента. Сделав ему этот подарок, она как бы признавала, что считает его своим мужчиной. Разобравшись с делами, Элена положила в портфель список компаний по работе с недвижимостью в районе Беверли-Хиллз. Сегодня она собиралась пройтись по этому списку. Теперь, когда Гаррет пообещал остановиться, чтобы она догнала его, она была готова горы свернуть — ведь все это он делал ради нее! Она ждала лифта, когда ее окликнул знакомый голос: — Элена Мартин? К Элене приближался ее бывший босс, Натан Франклин. Натану было около шестидесяти, он управлял фирмой по работе с недвижимостью, где Элена работала до ухода к Стэнли. — Что новенького, Натан? — спросила она, подавая ему руку. Она немного нервничала — уходило драгоценное время, которое можно было потратить в погоне за договорами. — Мы с женой и детьми переезжаем в Нью-Йорк. Хочу продать свою фирму, ищу покупателя. Перед Эленой замелькал красочный калейдоскоп. — Сколько контрактов войдет в покупку? — быстро спросила она. — У меня заключены договоры на двенадцать жилых домов и восемь предприятий. — Двадцать! — выпалила Элена. Ей казалось, что она сейчас сойдет с ума от волнения. — Натан, если цена приемлемая, я найду тебе покупателя. Они зашли к нему в офис обговорить детали, а затем Элена буквально полетела на работу. Она составила список имущества, которым управляла компания Натана, и невероятную, просто благотворительную цену, о которой она договорилась. Ей хотелось немедленно позвонить Гаррету. Он был бы горд ее деловой хваткой. Она была так взволнованна, что ворвалась в офис к Стэнли, не предупредив Грэйс. — Элена, что стряслось? — Стэнли был удивлен. — Ты принесла новый контракт? — И не один, Стэнли. Как насчет двадцати новых договоров?! Не скрывая энтузиазма, она рассказала ему о цене, обговоренной с Франклином. Руки у нее дрожали, когда она протянула ему длинный список невероятно выгодных контрактов на жилые дома и предприятия. — Да эта компания — настоящий золотой прииск! А такие цены — просто грабеж по отношению к владельцам. — Стэнли довольно улыбался. — Элена, это превосходно. Это действительно превосходно. Он тут же набрал номер Натана, чтобы утвердить цены и предупредить, что с ним свяжется его поверенный и уладит все формальности. Стэнли положил трубку, глядя на Элену с большим уважением. С очень большим уважением. — Элена, буду с вами честен, — признался он, — с самого начала на место вице-президента компании я собирался поставить Гаррета. Элена сглотнула. — А сейчас? Он перегнулся к ней через стол, и в этот момент зазвонил телефон. — Вы только что продемонстрировали, что являетесь достойным соперником. Мне предстоит очень трудный выбор. Мне нужно еще немного времени, чтобы все обдумать. Элену переполняла радость. Ей хотелось обнять Стэнли, но тот уже говорил по телефону. Элена вышла из офиса, не чуя ног под собой. В своей комнате она первым делом бросилась звонить сестре. Она не глядя набрала телефон новой работы Жанны и, услышав короткие гудки, нажала на клавишу повтора. — Алло! — раздался у нее в ухе голос Гаррета. По ошибке она набрала его номер! Время от времени голос прерывали помехи, и Элена поняла, что он говорит из машины. — Гаррет… — Она вдруг осознала, что говорит с самым важным в ее жизни человеком, чью карьеру ее нынешний успех может буквально сломать. — Я звоню… я звоню тебе… просто сказать «Привет!». — Мои поздравления, — ответил он. Элена напряглась. — С чем? — Я только что говорил со Стэнли. Она прикусила нижнюю губу. — Он рассказал тебе о… — Она не могла произнести эти слова. — Настоящий подвиг. Ты бросила мне достойный вызов. — Гаррет, я не хотела… — Не волнуйся. — Не могу! Неужели ее успех разрушит их отношения? В трубке затрещали помехи. — Элена, мне нужно ехать, — быстро проговорил Гаррет. — Через пятнадцать минут у меня встреча в кафе «Фэрроуз», в Сенчури-Сити. — Он пытался скрыть эмоции, но Элена поняла по голосу, что он расстроен. — Поговорим позже. Элена положила трубку. В душе бушевала буря. С одной стороны, она радовалась своему невероятному успеху… Но ведь она обогнала Гаррета после того, как ради нее он оставил попытки заключить новые контракты. Она не могла сосредоточиться на работе, ей хотелось немедленно преподнести Гаррету подарок. Пусть он поймет, что она ценит его больше всего остального, больше всего на свете… Элена схватила сумку и выскочила из комнаты. Она должна встретиться с ним. Гаррет остановил машину в подземном комплексе «Сенчури-Сити плаза». Он никак не мог разобраться в своих чувствах. Ведь ему так хотелось, чтобы Элена радовалась своей новой сделке и успеху у Стэнли, а вместо этого он сам расстроил ее. Но он действительно был невероятно подавлен возникшей у Стэнли дилеммой. Стэнли говорил с ним совершенно откровенно. Если Гаррет не получит какой-то совершенно потрясающий заказ, место вице-президента достанется Элене. Войдя в кафе «Фэрроуз», он направился к владельцу коммерческих предприятий в районе Манхэттен-Бич. Мужчины сразу перешли к делу. Через двадцать минут Гаррет понял, что его собеседник не собирается заключать с ним договор. Бизнесмен решил сэкономить деньги, которые ушли бы на фирму-управителя, и поручить заботу об имуществе собственному служащему. Гаррет уже собрался уходить, расстроившись еще больше, чем полчаса назад, когда в дверь вошла Элена. — Гаррет, я очень надеялась, что застану тебя здесь. — Она слегка задыхалась от быстрой ходьбы и сразу села за его столик. — Я чувствую себя ужасно виноватой из-за этих договоров. — Не нужно. Ты отлично поработала. — Его взгляд оставался печальным. — А ты? Гаррет чуть не сказал, что он, кажется, идет ко дну… Но он не мог себе этого позволить — тогда она будет винить во всем себя, а вот такого он уж точно не хотел. — У меня все отлично, — заставил он себя ответить. Он понял, что Элена не поверила. — У меня для тебя сюрприз. — Она протянула ему сверток. — Надеюсь, тебе понравится. Гаррет нерешительно развернул бумагу. Внутри лежал яркий галстук, который Элена сама для него выбрала. У Гаррета подкатил ком к горлу: подарок не на день рождения, не на Рождество, просто от чистого сердца… — Если это не твой стиль, я могу вернуть его, — быстро произнесла она. — Элена, галстук просто изумительный. Он снял свой галстук и надел новый. Ему хотелось никогда его не снимать. Голубые глаза Элены слегка потемнели. — Я так рада, что тебе нравится. — Она положила руку ему на колено. — Мне бы так хотелось, чтобы прямо сейчас нам не нужно было ехать на работу. Ее ладонь медленно двинулась выше, и Гаррет тут же почувствовал возбуждение. — Мне тоже. — Ему хотелось провести с ней весь день — в постели, обнаженными, занимаясь любовью. Но прежде чем он успел что-то сказать или сделать, зазвонил его мобильный телефон. — Гаррет, я, пожалуй, пойду. — Она нежно поцеловала его в губы и поспешила на улицу. Он быстро взял трубку. — Гаррет, у меня, похоже, есть для тебя громадный заказ, — сказал Берт. — Приезжай ко мне в офис, как только сможешь. — Уже еду. — Гаррет убрал телефон. По дороге к машине он рассматривал галстук, подаренный Эленой. Каждый ее поступок все сильнее связывал их. Именно это его и пугало. Чем больше он нуждается в ней, тем болезненнее будет разрыв, если она вдруг решит уйти. Он понимал, что нельзя тянуть дальше — она должна узнать, почему он не хочет строить никаких планов на будущее. Жанна повела детей к окулисту, чтобы проверить зрение Бенни, и Элена пошла с ней за компанию. Сидя в приемной, она увлеченно рассматривала журнал для невест. — Жанна, смотри, какие белые кружева, — Элена протянула журнал сестре. — Восхитительно. — В голосе Жанны звучала легкая неуверенность. — Эл, как, по-твоему, поведет себя Гаррет, если Стэнли сделает вице-президентом тебя? Элена отложила журнал. — Может быть, он не придаст этому такого уж значения? — Она понимала, что это несбыточные мечты. — Эл… — начала встревоженно сестра. — Я не хочу, чтобы наш роман закончился. — Эти слова сами вылетели у нее. — Жанна, я люблю Гаррета. Я хочу замуж за него. — Элена, как?! — сестра была явно обеспокоена. — Но ты не можешь стать вице-президентом и выйти замуж за Гаррета, если останешься в «Грант проперти менеджмент». В этот момент врач пригласила Жанну с Бенни в кабинет. Элена сидела с Тодом, пытаясь понять, что же нужно сделать, чтобы не потерять ни работу, ни Гаррета. Ей очень не хотелось жертвовать ни тем, ни другим. Гаррет крепко пожал руки совладельцам пяти коммерческих предприятий в долине Сан-Фернандо. Огромный груз спал с его плеч, когда он подписал с ними контракт. Больше того, бизнесмены обещали устроить ему встречу со своими коллегами, также владевшими зданиями в Сан-Фернандо. Гаррет решил заехать навестить тетушку. По дороге он живо представил себе, как он будет управлять компанией Стэнли. Гаррет провел рукой по шелковому галстуку, подаренному Эленой, и ему вдруг показалось, что это ее подарок принес ему удачу. Зачем обманывать себя? Нельзя больше убегать от правды: он без ума от Элены. Каждый раз, встречаясь с ней, он не хочет расставаться. Но Элена ждет, что он заговорит о будущем. Будущее. Семья. Гаррет до предела вжал в пол педаль газа, мысли путались в голове. Он пребывал в таком замешательстве, что, лишь открыв дверь дома тетушки Розы, вспомнил, что она просила купить французское ванильное мороженое. — Извини, тетя Роза, я сейчас выйду за мороженым и вернусь. — Ничего, Гаррет, не нужно. — Тетушка сидела в гостиной, пытаясь читать газету через большую лупу. — Когда мужчина влюблен, он забывает обо всем. Гаррет нервно провел рукой по волосам. От тети невозможно было ничего скрыть. Ему страшно хотелось спросить, что она думает об Элене, о свадьбе, но… Со всем этим он должен был разобраться сам. Тетя Роза отложила газету. — Зрение явно портится, еле-еле разбираю буквы. Но я тут приготовила кое-что для тебя, Гаррет. Возьми вон те бумаги. Он протянул ей записи, все еще не в силах собраться с мыслями. — Что там? Тетя Роза подала ему лист бумаги. Гаррет напрягся, прочитав заголовок: «Знакомство для брака». — Ты уверена, что я подписал этот самый контракт? — взволнованно спросил он. — Совершенно. У него перехватило дыхание, когда взгляд упал на абзац: «Единственным требованием является желание кандидатов вступить в брак». Гаррет не мог в это поверить. Он сам подписался под согласием жениться! Он отложил бумагу, ему казалось, он сейчас сойдет с ума. — Я куплю тебе мороженое, — сказал он тете. Он вышел из дома и прислонился к дубу, росшему во дворе. Вдыхая свежий воздух, он пытался установить хоть какой-то порядок в своей раскалывающейся голове. Все это время Элена думала, что он хочет на ней жениться! Гаррет сел в машину. Каждое нежное слово, которое он прошептал ей, каждое страстное прикосновение подтверждали ее уверенность в том, что он хочет связать с ней свою жизнь. Невыносимая тяжесть придавила его к земле. Он ехал в магазин за мороженым и думал, что просто обязан рассказать ей все. Ведь он не знал даже названия этой службы знакомств, он не хотел ввести ее в заблуждение, не собирался убеждать в том, что намерен жениться. Он чувствовал, что необходимо рассказать Элене о своем прежнем браке, тогда она поймет, почему он не может во второй раз совершить ту же ошибку. Больше всего его мучила мысль, что, рассказав все Элене, он навсегда потеряет ее. Глава восьмая Элена сходила с ума от волнения. Сестра везла ее на третье свидание. Вдалеке показалась гавань Сан-Педро, где пришвартовался зафрахтованный корабль. Элена затаила дыхание. Через несколько минут они с Гарретом взойдут вдвоем на корабль и отправятся в романтическую поездку на остров Каталина… На последнее запланированное свидание с человеком, которого она любит. Элена втайне надеялась, что Гаррет захочет обсудить их будущее. Сама она уже знала, чего хочет. — Тетя Элена, а можно мне вместе с тобой на корабль? — спросил Бенни с заднего сиденья. — Бе-е-енни, ну ты и тупица! — сказал Тод. — У тети Элены свидание с Гарретом, только тебя ей не хватало! — Сам такой! — ответил Бенни. — Эй вы двое, а ну-ка прекратили! — предупредила их Жанна, заводя машину на стоянку. — Эл, где Гаррет? До смерти хочу посмотреть на него. Пассажиры всходили на корабль. Элена поискала взглядом Гаррета, но его не было среди толпы. — Его еще нет, — нервно сказала она. — Чего же ты ждешь? — спросила Жанна. — Иди отыщи его и садись на корабль. В шесть вечера мы будем ждать тебя на этом самом месте. Элена нервно сжала в руках сумку и вышла из машины. Дул холодный утренний бриз, и она поняла, что в короткой блузе до талии и в мини-юбке ей будет совсем не жарко. Элена полезла в сумку за свитером и обнаружила, что забыла его в машине. — Жанна, мой свитер! — закричала она, бросившись обратно, но сестра уже уехала. Внезапно она почувствовала, что Гаррет уже обнимает ее за талию. — Не волнуйся. — Он притянул ее ближе. — Я тебя согрею. Теплые руки нежно сжали ее тонкую талию, и по коже Элены от удовольствия побежали мурашки. — Уже горю! Его тело, казалось, излучало тепло. С корабля прозвучал сигнал, пора было подниматься на борт. Они побежали к сходням, и Элена чувствовала себя невероятно счастливой. Ее согревала надежда, что это свидание положит начало их будущему на двоих. Они сели на скамейку на палубе, Элена уютно устроилась рядом с Гарретом. В голове у него беспрерывно кружились неразрешимые вопросы. Как рассказать ей, что когда он подписывал контракт со «Знакомством для брака», то не думал о женитьбе? Как объяснить, какую боль ему принес предыдущий брак и что все в нем противится второй попытке? Размышления так захватили его, что он почти не замечал шума волн и лишь краем уха услышал объявление погоды по корабельному радио. Кажется, ближе к вечеру обещали грозу. Он должен выбрать момент и поговорить с ней. Корабль мчался через просторы Тихого океана к острову Каталина. Случайная волна разбилась о нос корабля и слегка обрызгала их. Гаррет нежно стер каплю океанской воды с кончика ее носа. Элена не сводила с него глаз. Ее полные губы цвета спелой малины сводили его с ума, но если он сейчас ее поцелует, как потом скажет, что не собирается жениться? — Может, пойдем внутрь, чтобы не промокнуть? — Нет-нет. — Она быстро повернулась к нему. — Мне нравятся морские брызги. Юбка у нее слегка задралась, обнажив бедра цвета слоновой кости. Гаррету безумно захотелось прикоснуться к ее ногам, провести рукой по теплой коже. Но он не мог позволить себе этого. Элена склонила голову Гаррету на грудь. Ему казалось, что сердце у него стучит как тамтам, наверняка она слышит его удары. И не только потому, что Элена так близко. Просто он боялся, что она навсегда отшатнется от него, как только он расскажет ей правду. Корабль пришвартовался в городке Авалон на острове Каталина. Элена взволнованно спросила: — Куда мы пойдем сначала? За сувенирами? Поедем в Каталинский дворец? Или спокойно прогуляемся по горам? — Твое желание — закон. — Гаррет сжал ей руку, наслаждаясь, возможно, последними мгновениями, когда она сама так тянется к нему. — Мне все равно, куда мы пойдем, — ответила она. — Главное, что я с тобой — и я счастлива. Она смотрела на него так открыто, так нежно, что сердце у него дрогнуло. Он не мог сказать ей слова, которые больно ранят ее. — Эй, ребята! — крикнул им водитель автобуса. — У нас осталось два места на экскурсию по Каталинскому дворцу. Элена засияла. — Ну что? — Если хочешь. — Пошли! — Она повела его за руку к свободным местам в конце автобуса. Автобус ехал по холмистой дороге каньона Авалон к Каталинскому дворцу. Гаррет смотрел только на Элену. Она держала его за руку, выглядывая из открытого окна, — похоже, она уже считала их отношения вполне серьезными. Он почти не слушал, как водитель рассказывает туристам, что Каталинский дворец — единственный существующий особняк, построенный на острове. Он пытался найти слова, которые не заденут, не ранят ее, но сладкий запах ее волос кружил ему голову, ее смех звучал музыкой. Он не мог оторвать от нее взгляд, забывая обо всем остальном. — Ты совсем не смотришь на пейзаж. — Она кивнула на открывшееся в просвете гор голубое сияние Тихого океана. — Я смотрю на лучший пейзаж в мире. Через несколько минут автобус остановился, и водитель объявил: «Через два часа, когда будет пора возвращаться, я просигналю вам автобусным гудком». Во время экскурсии по величественному особняку Гаррет продолжал размышлять, как перевести разговор на тему брака. Но Элена только охала и ахала, рассматривая элегантную обстановку комнат. — Гаррет, какой восхитительный дворец! Но сама я хочу когда-нибудь поселиться с семьей в небольшом уютном домике. — Она взглянула на него. — А ты? Я готов жить где угодно, если ты будешь со мной, хотелось ответить ему. — Да, меня бы тоже вполне устроил маленький дом, — произнес он вслух. Экскурсовод пригласил всех в последнюю комнату, но Элена схватила Гаррета за руку и повела на балкон, откуда были видны деревья, дома и гавань острова Каталина. Она обняла его и положила голову ему на плечо. — Гаррет, мне так хорошо с тобой. Сердце у него готово было разорваться. Он нежно взял Элену за подбородок и долго смотрел на нее, а океанский бриз играл ее льняными волосами. Потом он обнял ее и крепко прижал к себе. Он не хотел ее отпускать. Никогда. Слова сами вылетели у него: — Элена, я хотел бы остаться с тобой на этом острове навсегда. — Я тоже, Гаррет! Она поцеловала его так страстно, как никогда раньше. Он прикоснулся языком к ее губам, и в этот момент их поцелуй прервал автобусный гудок. Гаррет понял, что он снова позволил себе увлечься и ничего не рассказал Элене о своих сомнениях. Автобус вез их обратно в Авалон. Гаррет смотрел в окно. Он не знал, как поделиться с Эленой противоречивыми чувствами, наполнявшими его душу. — Гаррет, что происходит? — спросила она, когда автобус остановился и они вышли. — Все отлично. — Он боялся произнести слова, которые разрушат необыкновенное чувство, возникшее между ними. Элена остановилась перед заманчиво выглядевшей витриной сувенирного магазинчика. — Не возражаешь, если я зайду купить подарки для племянников и сестры? — Пошли. — Он зашел следом за ней. Внутри магазинчика Элена взяла его под руку. Она выбирала подарки для своей семьи, а Гаррет рассматривал головоломку с изображением острова Каталина. Его мысли, казалось, были в еще большем беспорядке, чем кусочки этой головоломки. Через несколько минут Элена подошла с сувенирами к кассе. Она выбрала копии долларов и морскую звезду из прибрежных вод острова Каталина для племянников и браслет из ракушек для Жанны. Элена встревоженно взглянула на Гаррета, ждавшего ее снаружи. Он смотрел на гавань, на клубящиеся вдали темные тучи, грозившие обрушиться на землю проливным дождем. Еще садясь на корабль, Элена почувствовала, что Гаррет чем-то озабочен. Она была уверена, что это из-за сделки, которую она заключила для Стэнли. Неважно, как сильно она хотела стать ему ближе, — если она обойдет его и получит место вице-президента, это может разрушить их отношения. Она взяла сумку с подарками и попыталась выкинуть из головы мысли о повышении. Для того чтобы их последнее свидание от «Знакомств для брака» прошло безоблачно, нужно сосредоточиться на каждой секунде пребывания рядом с любимым человеком. С человеком, с которым она надеялась остаться рядом навсегда. Выходя из магазина, она заметила тревожную морщинку на лбу Гаррета. Нужно отвлечь его от мыслей о карьере. Элена подошла к нему сзади и обняла за талию, прижавшись щекой к его широкой надежной спине. Он с нежностью накрыл ее руки теплыми ладонями. — Разделалась с покупками? — Ага. Как насчет пообедать? — Ты читаешь мои мысли. — Гаррет обернулся и притянул ее ближе к себе. — Дальше по улице я видел замечательный ресторан. — Отлично! А потом мы прогуляемся в горы. — Я купил карту с маршрутами в магазине. — Мы думаем одинаково! — ответила Элена, не сомневаясь, что он — просто совершенство. После обеда они отправились на прогулку по туристской тропе. Пробираясь следом за Гарретом сквозь пышную зелень, Элена не могла отделаться от чувства, что его что-то тревожит. Она не знала, что делать. — Элена, осторожно, сумах! — воскликнул он, отдергивая руку Элены от ядовитых зеленых листьев, свисавших на тропу, и притягивая ее ближе к себе. Гаррет так надежно обнимал ее, и Элене казалось — он вот-вот должен сказать ей, что их третье свидание не будет последним. Она так хотела услышать от него признание, что он хочет всегда быть с ней рядом. Гаррет сорвал крошечный душистый цветок ярко-алого цвета и протянул Элене. Он смотрел, как она вдыхала сладкий аромат, и будто собирался что-то сказать. Тревожное выражение в его глазах навело Элену на мысль, что он хочет обсудить с ней проблему с работой, но она не могла допустить, чтобы конфликт из-за рабочего места разрушил ее мечту о будущем. — Гаррет, смотри! — быстро сказала она, указывая вперед. — Там ручеек! Элена побежала к журчащей воде, к круглым камешкам, по которым можно было перебраться на другую сторону ручья. Сняв туфли, она ступила на скользкий камень. Холодная горная вода тут же забрызгала ей лодыжки. Элена обернулась посмотреть, где Гаррет, и в этот момент ее нога соскользнула с камня. Колено подвернулось, и она упала в холодную воду. В следующее мгновенье Гаррет поднял ее на руки и усадил на сухую траву. — Больно? — встревоженно спросил он. — Похоже, слегка потянула сухожилие. — Элена чувствовала легкую боль под правым коленом. — Я такая неуклюжая. Сначала бейсбол, теперь остров Каталина. Постоянно создаю тебе проблемы. — Нет, — он смотрел ей в глаза, — мне нравится заботиться о тебе. — Правда? — Ей казалось, что именно сейчас должны прозвучать волшебные слова, которые положат начало новой жизни для них двоих. Вдруг вспышка молнии порезала небо над горами, прозвучал раскат грома, упали первые крупные капли дождя. Элена собралась встать, но Гаррет поднял ее на руки, перекинув через плечо сумку с подарками. — Не хочу, чтобы еще что-нибудь случилось с твоим коленом. С неба обрушились потоки дождя. Элена обнимала Гаррета за шею, а он пробирался вниз по тропе. У него на руках она чувствовала себя в полной безопасности. Капли дождя сбегали по точеным чертам его красивого лица. Элена не могла оторвать глаз от его крепко сжатого чувственного рта — идти вниз по грязной дороге было непросто. Она почувствовала возбуждение, представив себе, как эти губы прикасаются к ее обнаженному телу. Гаррет поймал ее взгляд, будто прочитав ее тайные мысли. — Если тебе тяжело, я могу пойти сама, — с трудом выговорила Элена, пытаясь не думать, как близко сейчас его сильное, мускулистое тело. — Что ты, ты совсем легкая. — Он крепче прижал ее к себе. Ее захлестнула теплая волна любви к Гаррету. Стирая дождевые капли с его щек и губ, она чувствовала себя его женщиной. Ей хотелось шептать ему слова любви, слова, которые она до сих пор не говорила ни одному мужчине. Когда Гаррет спустился с горы, держа на руках Элену, дождь лил как из ведра. В небе сверкали молнии, сильный ветер дул ему в спину. Гаррет почти не замечал буйства природы. Он чувствовал только, как нежные пальцы Элены вытирают капли с его лица. Эта ласка отдавалась теплом во всем его теле. Уже в Авалоне, прижимая к себе промокшую Элену, Гаррет заметил, что ее коротенький топ прилип к коже, очертив край бюстгальтера и затвердевшие от холода соски. Гаррет сглотнул и заставил себя отвести взгляд. Нужно было найти сухое место. — Гаррет, думаю, я вполне могу пойти сама. — Ты уверена? Она кивнула, и он опустил ее на землю, неохотно расставаясь с нежностью и теплотой ее тела. Элена взглянула на часы. — Гаррет, уже четыре! — в волнении сказала она. — Корабль в Сан-Педро вот-вот отойдет! — Прибавим шагу. — Он схватил ее за руку. Гаррет очень нервничал, заходя в гавань, — он так и не поделился с Эленой своими сомнениями. Он не знал, как их высказать, не разрушив невероятной близости, возникшей между ними. На пристани толпились пассажиры. Капитан корабля помахал рукой, призывая всех к вниманию. — Ребята, я ужасно извиняюсь, — начал он. — Поездка обратно в Сан-Педро отменена. Мы не можем рисковать: плыть при таком ветре и молниях слишком опасно. — Когда следующий рейс? — крикнул Гаррет. — Завтра в восемь утра, — ответил мужчина. Гаррет взглянул на Элену. Им придется остаться на острове на всю ночь. Ему тут же представилось, как они ложатся в одну кровать… — Гаррет, нам лучше найти комнаты в отеле, — сказала Элена. «Две комнаты, а не одну», — подчеркнул он мысленно. Обернувшись к служащей, Гаррет спросил: — Не подскажете, где здесь ближайшая гостиница? — Учитывая, что все пассажиры бросились искать комнаты… — Женщина покачала головой. — Вам повезет, если вы что-нибудь найдете. Она протянула Гаррету список отелей и указала на телефонные будки, куда уже спешили остальные в надежде заказать комнату. Он сжал руку Элены. — Я найду, где нам переночевать. — Он вдруг понял, что это прозвучало так, будто он говорит об общей постели, где они займутся любовью. Когда они подошли к телефонной будке, Элена осталась ждать, а Гаррет поспешил внутрь и начал обзванивать по списку. Он перебрал практически все гостиницы возле гавани, но все уже было занято. Позвонив в последний отель, который находился на приличном расстоянии от порта, он спросил, найдутся ли у них две свободные комнаты. Женщина не очень хорошо говорила по-английски, но, как он понял, у них явно были незанятые места. Гаррет назвал свою фамилию и повесил трубку. — Мы нашли две комнаты, — сказал он промокшей и дрожавшей Элене, обнимая ее за плечи, чтобы хоть немного согреть. — Отлично. — Она прижалась ближе к нему. — Я знала, что ты позаботишься о нас. О нас. Гаррету так нравилось это слово. Но что-то в глубине души подсказывало ему, что это не для него. Дождь лил сплошной стеной, когда они бежали на стоянку машин. Водитель довез их до приземистой, явно давно не крашенной гостиницы. Войдя в вестибюль, Гаррет отметил, что холл выглядит чисто, хотя и очень невзрачно. — Элена, я не думал, что это место так выглядит, — сказал он расстроенно. — У нас есть где переночевать, остальное неважно. Извинившись, Элена вышла в туалет. Гаррет подошел к пожилой даме за регистрационным столиком и назвал свою фамилию. — Да-да, я помню, вы звонили, — сказала она с сильным акцентом. — Вот ключ, комната девятнадцать. Белье свежее, полотенца в ванной комнате. — Я возьму ключи от обеих комнат. — От обеих? — озадаченно повторила она. — Но у нас осталась только одна. Гаррет взволнованно обернулся на закрытую дверь дамской комнаты. Ему бы так хотелось остаться с Эленой в одной комнате, но он понимал, что это невозможно. Ведь он так и не рассказал ей о своих сомнениях насчет создания семьи. Элена причесывала мокрые волосы. Она так нервничала, что никак не могла собраться с мыслями. Когда она поняла, что их последнее свидание не заканчивается, ее охватило радостное возбуждение. Открыв дверь туалета, Элена увидела Гаррета, забирающего ключи у регистрационного стола. Мокрые футболка и шорты облегали его мускулистое тело. — Гаррет, ты взял ключи? — спросила она, подойдя ближе. — У нас возникла проблема, — начал он нерешительно. — У них есть только одна комната. — Одна комната? — повторила она, живо представив, как они занимаются любовью. — Ты останешься в комнате, — быстро сказал он, — а я еще раз обзвоню все отели. Может быть, кто-нибудь отказался от места. — Гаррет, весь остров забит под завязку. У нас просто нет вариантов. — Ну, если ты уверена… — Вполне. — Элене безумно хотелось остаться с ним наедине. При этом она отдавала себе отчет, что должна сдерживать свои желания. Гаррет открыл дверь, и взгляд Элены упал на кровать. Одна кровать. Двуспальная. Для него и для нее. Элена тут же представила себе обнаженного Гаррета, раскинувшегося на простынях рядом с ней. С трудом подавив свои фантазии, она напомнила себе, что не может настолько доверять ему. Не может до тех пор, пока не будет совершенно уверена, что он хочет остаться с ней на всю жизнь. — Ты дрожишь. — Он обнял ее за плечи. — Ужасно замерзла. — Я наполню тебе ванну. — Гаррет отправился в ванную. — Тогда я пока позвоню сестре, предупрежу, что рейс отменили. Элена нервно набрала номер Жанны. — Жанна, — она попыталась говорить спокойно, — корабль пойдет только завтра утром, сегодняшний рейс перенесли из-за бури. — Где ты остановилась на ночь? — голос сестры звучал встревоженно. — В гостинице. — С Гарретом? — Оставалась только одна комната, и… — Где сейчас Гаррет? Элена прислушалась, как льется вода из крана. — Готовит ванну. — Для двоих? — взволнованно спросила сестра. — Для меня одной, — быстро ответила Элена. — Я простудилась, пока мы гуляли под дождем. — Эл, не сомневайся в его чувствах. Неужели ты не видишь, как он заботится о тебе? — О, Жанна, — прошептала Элена, — мне кажется, что он уже мой… Она замолчала, так как в ванной перестала течь вода. — Ну, я пойду, увидимся завтра утром. Она положила трубку, когда Гаррет уже входил в спальню. Он нежно накинул на ее мокрые плечи сухое банное полотенце. — Ванна готова. — Ты просто чудо, — слова вырвались сами собой. — Я быстро, так что ты тоже сможешь потом вымыться. Она направилась в ванную, чтобы поскорее избавиться от мокрой одежды. При ходьбе колено слегка болело, но Элена была слишком взволнована, чтобы обратить на это внимание. Она закрыла дверь ванной, подавив сумасшедшее желание пригласить Гаррета присоединиться. Этого она не могла себе позволить. Пытаясь справиться с волнением, Гаррет включил телевизор и стал бездумно переключать каналы. Его мысли занимала Элена — снимающая в ванной мокрую одежду, стоящая обнаженной по другую сторону деревянной двери… Он выключил телевизор, злясь на самого себя: он так и не поделился с ней своими сомнениями по поводу женитьбы. Каждый раз, когда он думал, что пора, язык отказывался ему повиноваться. Гаррет понимал, что пытается оттянуть развязку. Ему так хотелось быть с ней рядом — хотя бы еще немного. В этот момент из ванной раздался крик. Гаррет подошел к закрытой двери. — Элена, все в порядке? — Колено подвернулось, когда я влезала в ванну, — ответила она испуганно. Не раздумывая, Гаррет влетел в дверь. Элена сидела на краю ванны, обнаженная, растирая коленку. — Я помогу тебе, — предложил он, нежно обхватив ее за талию. — Все уже прошло, думаю, все в порядке. — Теплая вода снимет боль. — Гаррет пытался говорить спокойно. Опуская ее в ванну, он слегка задел руками ее набухшие груди. Его взгляд притянула темная дорожка внизу живота, четко различимая под водой. Гаррет почувствовал прилив страстного желания. Поймав взгляд Элены, он увидел тот же призыв в ее глазах, открытость и уязвимость, которым невозможно было противостоять. Его сердце колотилось как сумасшедшее, все разумные мысли вылетели из головы. Наклонившись, он поцеловал ее в открытые губы, и Элена запустила пальцы в его шевелюру, притягивая ближе к себе. Он опустил руки в теплую воду и накрыл ладонями, как чашей, ее обнаженную грудь. От этого прикосновения соски у нее напряглись и затвердели. Гаррет скользнул рукой вниз по животу, между ее бархатных бедер. Элена застонала. Она изогнулась всем телом, и возбуждение горячей волной накрыло Гаррета. Внезапно стенки ванны оказались препятствием между их телами. Элена начала стягивать с него мокрую футболку, и Гаррет быстро помог ей, сбросив всю одежду на пол ванной. Погружаясь в теплую воду, он забыл обо всех своих сомнениях. Единственное, что занимало его в этот момент, — быть как можно ближе к женщине, значившей все в его жизни. Он посадил Элену на колени лицом к себе и жадно припал к ее губам, пощипывая и кусая их. Она сжала рукой его возбужденную плоть, и Гаррет застонал от ее страстной ласки. — Элена, я хочу тебя, — прошептал он. — Я тоже. Она ласкала его, пока Гаррет не потерял всякую способность сдерживаться — и тогда он вошел в нее, так что она застонала. — О Гаррет! — Элена запустила обе руки в его волосы, пока он ритмично двигался меж ее бедер. — Ты прекрасна, ты так прекрасна! Он слегка приподнял ее и сжал руками упругие ягодицы, входя еще глубже, чувствуя, что их жизненные силы сливаются в одну. Элена изогнулась, так что он смог проникнуть в нее еще глубже. Он целовал ее груди, ласкал их языком и прикусывал соски. Он хотел ее всю, он должен был отдать ей всего себя. Вдруг он услышал, будто со стороны, как шепчет ей слова, которые, казалось, никогда не сможет произнести: — Я так люблю тебя, Элена. Я всегда буду любить тебя. — О, Гаррет, я тоже люблю тебя, — ответила она, двигаясь в полной гармонии с ним. Он прижал ее крепче, желая слиться с ней еще сильнее, чувствуя, что ураган ощущений близится к своему пику. Элена начала содрогаться, и Гаррет уже не мог больше сдерживаться. Нежно обнимая ее, Гаррет чувствовал переполняющую сердце любовь. — Элена, я никогда не думал, что можно чувствовать такую близость с кем бы то ни было, — прошептал он. — Мне нравится быть рядом с тобой, Гаррет, — шепнула она в ответ. Она взяла его за руку, и они вылезли из ванны. Элена вытирала полотенцем его обнаженное тело, и его мужественность тотчас откликнулась на чувственные прикосновения махрового полотенца к внутренней стороне бедер. — Я снова хочу тебя, Элена, — простонал он и, подняв ее на руки, понес к кровати. Он не мог оторвать взгляд от ее обнаженного тела, раскинувшегося на белых простынях. Гаррет понимал, что она всегда будет притягивать его. Элена нежно обняла его за шею и притянула к себе. Он лег сверху, и уже через секунду они слились в единое целое. Позже, когда они лежали, опьяневшие от счастья, Гаррет уснул в объятиях Элены спокойным сном, полностью забыв обо всех недоразумениях рядом с любимой женщиной. Его сон нарушил лишь восход оранжевого солнца за окнами гостиницы. Ему показалось, что он видел невероятный сон о Элене, но его щека лежала на ее обнаженной груди. Гаррет снова почувствовал возбуждение и накрыл губами коричневый сосок. Она застонала, когда он обвел языком вокруг ее груди, покусывая ее. Его губы путешествовали вниз, к животу, пробуя на вкус сладкую, медовую кожу. Он двигался все ниже по ее телу, вниз под простыни, и Элена слегка развела ноги в ответ на его ласки. Губы Гаррета прикоснулись к горячей коже внутри ее бедер и скользнули внутрь. — Гаррет, о Гаррет! — шептала она с любовью. Тело Элены изгибалось от прикосновений его языка, и в ответ Гаррет снова почувствовал возбуждение. Пальцы Элены перебирали его волосы, он припал к ее губам и глубоко вошел в нее. Гаррет застонал от острого ощущения, охватившего его. Он был так полон счастья, что ничего, кроме Элены, не существовало для него сейчас в этом мире. Возбуждение близилось к пику, но он попытался оттянуть последний момент, стремясь еще на несколько мгновений разделить с ней это невероятное наслаждение. Но вот Элена задрожала, не в состоянии сдерживать страсть, и Гаррет сдался, снова слившись с ней в единое целое. Он прижимал к себе ее обнаженное тело, и Элена прошептала чуть слышно: — Гаррет, нам лучше поторопиться, или мы опоздаем на корабль. — На корабль? — растерянно повторил он. Элена выскользнула из его рук. — Пойдем! — Она улыбалась, ее глаза светились счастьем. — Или нам придется добираться до дома вплавь. Она поднялась с постели, и вдруг реальность холодной сталью врезалась в сердце Гаррета: он занимался с ней любовью. — Гаррет, я в жизни не была так счастлива! — сказала Элена, заходя в душ. Он резко сел, внезапно потеряв способность дышать. Он только что был невероятно близок с ней. С ней он был счастлив, как никогда раньше. Но в груди нарастало волнение, которое он не мог сдерживать. Он понимал, что Элена прочно обосновалась в его сердце. Она означала для него все. Но он знал, к чему приводит в его жизни любовь. Гаррет и Элена стояли на палубе переполненного корабля. Взгляд Гаррета привлекла молодая пара, обнимавшаяся рядом. Лучи утреннего солнца сверкали на золотом кольце молодого человека. Оно было так похоже на обручальное кольцо, которое когда-то носил Гаррет. Кольцо, которое он не собирался никогда снимать. Элена прижалась к его плечу, и Гаррета снова затопила волна любви к ней. Но сомнения — захочет ли она остаться с ним? — не исчезали из его головы. Корабль пришвартовался в гавани Сан-Педро, и толпа хлынула на берег. В этот момент Гаррета отвлек от Элены служащий «Знакомств для брака», пригласивший его к борту корабля подписать контракт о завершении последнего свидания. Черкнув свое имя, Гаррет стал оглядываться. Элена была уже далеко, она махала ему рукой, чтобы он шел следом. Она торопливо пробиралась к своей семье, ожидавшей ее в стоявшей вдалеке машине. Гаррет остановился. Он не был уверен, что готов знакомиться с ее сестрой. У него просто не было права становиться частью ее замечательной семьи. На острове он зашел слишком далеко, отдавшись своему чувству, и так и не поделился с ней сомнениями, которые сильнее всего его тревожили. — Элена! — крикнул он, пока она еще не дошла до машины. Она обернулась. — Мне нужно домой. Я позвоню тебе! — Хорошо! — прокричала она в ответ, глаза ее светились лаской и любовью. Гаррет уезжал, в который раз пытаясь собрать свои бессвязные мысли. Глава девятая Жанна везла Элену и детей домой. Элена сидела рядом с сестрой, откинувшись на спинку кресла, погрузившись в воспоминания о ночи с Гарретом. — Почему ты не познакомила меня со своим мужчиной? Мой мужчина. Элене нравились эти слова. — В следующий раз непременно познакомлю. Ей очень хотелось, чтобы сестра встретилась наконец с ее любимым человеком. Но еще не время. Не время — пока не уладится проблема с повышением, пока ничто не будет стоять между ней и Гарретом. Сестра взглянула на нее. — Ну, что же ты молчишь? — спросила она тихо-тихо, чтобы не услышали дети. — Что случилось ночью? Невероятное счастье нахлынуло на Элену при воспоминании о случившемся в ванной и о том как они с Гарретом лежали обнаженные в постели… — Мы всю ночь занимались любовью, — прошептала она, стараясь не выдать волнения. — Я так и знала! — Жанна смотрела на дорогу. — Я поняла, как только ты села в машину. — Поняла, правда? Жанна, он сказал, что любит меня! — О, Эл, я так за тебя счастлива! — выдохнула сестра. — Что еще он сказал? Элена понимала, о чем спрашивает Жанна. Ей тоже хотелось бы услышать слова о будущем. Слова, которых он пока не произнес. — Жанна, он меня любит. Все остальное неважно. Дома Элена не смогла сдержать воображение — она представила, как Гаррет делает ей предложение. Ночью она лежала в постели, представляя себе, что они уже обо всем договорились. Во сне она уже была женой Гаррета. Следующие несколько дней на работе были сплошной пыткой. Элена ждала решения Стэнли. Однажды утром Стэнли пригласил ее в кабинет. Когда она вошла, босс говорил по телефону. От волнения у нее сводило живот. Сев на стул, Элена дожидалась окончания разговора. — Если она не работает как следует, — говорил Стэнли, — тогда нам, вероятно, следует с ней проститься. Он положил трубку. — Элена, если у вас есть еще какие-нибудь новинки, выкладывайте. Гаррет мне звонил, он заключил новые договоры. На этой неделе я приму решение. — Конечно. — Она вдруг запаниковала от его слов. Вернувшись за свой стол, она попыталась представить, сколько контрактов подписал Гаррет. До последнего момента Элена была почти на девяносто процентов уверена, что получит место вице-президента и решит свои финансовые проблемы. Она схватила сумку и отправилась в недавно открывшуюся в «Пасифик пэлисэйдз» контору, работающую с недвижимостью. Возможно, там она найдет еще несколько договоров. По дороге Элена пыталась представить, как скажется повышение на их отношениях с Гарретом. Мысли эти были невеселые. Если она получит место, не отвернется ли он от нее. Возможно, он даже захочет это от нее скрыть, но… А если Стэнли выберет его, он наверняка будет чувствовать себя виноватым. Она не могла допустить, чтобы работа их разлучила! Сердце у нее буквально разрывалось на части. В риелторском офисе было довольно пусто. Двое бизнесменов разговаривали с агентами по недвижимости. Элена представилась. — Элена Мартин? — Седеющий джентльмен лет пятидесяти протянул ей руку. — Я Питер Дрекслер, президент компании «Дрекслер проперти менеджмент». — Добрый день, — Элена пожала протянутую руку. Эта компания была основным конкурентом Стэнли. — Я слышал, какое выгодное слияние вы организовали для Стэнли Гранта, — продолжал бизнесмен. — Должен признаться, ему позавидовали все владельцы фирм по управлению недвижимым имуществом. Весь Лос-Анджелес. Элена улыбнулась. — Спасибо. Думаю, Стэнли был доволен. — Ему повезло, что у него есть такой компетентный менеджер, — развивал свою мысль Дрекслер. — В моей компании ваш талант и умение оценили бы по достоинству. Вы никогда не рассматривали перспективу ухода из «Грант проперти менеджмент»? Я бы предложил вам лучшие условия. Элена была ошарашена. Несколько недель назад она и помыслить не могла об уходе от Стэнли. Но она снова подумала о Гаррете. — Что конкретно вы предлагаете? — услышала она свой спокойный голос как бы со стороны. У нее закружилась голова, когда Питер Дрекслер начал перечислять, что может ей предложить его компания. Пакет услуг и годовое жалованье как раз соответствовали тому, что она получила бы, став вице-президентом у Стэнли. Такое повышение с лихвой покроет все финансовые трудности ее сестры. И главное — она сможет остаться с Гарретом! — Что же, по рукам, мисс Мартин? — спросил бизнесмен. Элене не хотелось уходить из «Грант проперти менеджмент», но это было необходимо. Она глубоко вздохнула и ответила: — Решено. По рукам. Питер Дрекслер еще раз пожал ей руку, подтверждая соглашение. Элена испытывала смешанные чувства от своего решения: она отказалась от места, о котором так мечтала, но при этом сможет сохранить отношения с Гарретом — навсегда. Гаррет взволнованно ожидал, пока состоятельный финансист Морган Стрейт договорит по телефону. Он собирался обсудить с ним свои идеи по поводу управления недвижимостью, но никак не мог сосредоточиться. Он отчаянно пытался найти нужные слова, мысленно объяснить Элене, что брак — не для него. Слова, которые не ранили бы ее. Слова, которые, может быть, все же позволят им остаться вместе. Гаррет понимал, что предается напрасным мечтаниям. С какой стати Элена останется с ним, если будет думать, что их брак невозможен? Но он любил ее больше, чем казалось вероятным, ни одна женщина не занимала такого места в его сердце. Сила его чувства совершенно выбивала у него почву из-под ног. — Мистер Симс, что конкретно вы предлагаете? — Брак, — выпалил Гаррет и внезапно осознал, что финансовый магнат окончил телефонную беседу. Одна надежда, что он не упустил свой шанс договориться со Стрейтом. Морган Стрейт был владельцем пяти коммерческих предприятий, строящихся в округе Лос-Анджелес. Речь шла о больших деньгах. Учитывая три контракта, которые он недавно подписал, этот более чем выгодный договор со Стрейтом совершенно уравняет его шансы с Эленой, со всеми ее контрактами. — Мистер Стрейт, я гарантирую, под нашим руководством ваши прибыли вырастут, расходы снизятся, а вашим клиентам и партнерам мы обеспечим превосходное обслуживание. — Покажите мне цифры, мистер Симс. — Пожалуйста. Гаррет выложил на стол папку с подробно расписанным бюджетом. Интересно, может быть, стоит позвонить Элене и предложить ей поговорить? Но что он скажет ей? Неужели напрямую выложить, что у них не получится семьи? Гаррет не мог ей этого сказать. Потому что вопрос, который по-настоящему терзал его сердце, который он тоже никогда не сможет ей задать, звучал совсем по-другому: ты никогда не уйдешь от меня? Морган Стрейт проглядел финансовый план и закрыл папку. — Экономичная и разумная бюджетная стратегия, — сказал финансист. — Давайте оформляйте бумаги. Сев в машину, Гаррет набрал по мобильному номер Стэнли. Слушая долгие гудки, Гаррет думал, что он доволен. У него было столько же контрактов, сколько у Элены. Не больше. Решение Стэнли будет справедливым. Грэйс взяла трубку. Оказалось, Стэнли ушел домой рано, так как плохо себя чувствовал. Гаррет заколебался. Ему хотелось поговорить с Эленой, но он понимал, что не может делиться с ней своими сомнениями по телефону. Тем более после тех моментов близости, которые у них были. Он должен встретиться с ней. В смятении Гаррет позвонил Трею. — Пойдем сегодня вечером в бассейн, — предложил он приятелю. — Ты что — забыл? Я женат. Приходи к нам, я готовлю китайский ужин. Гаррет поехал к Трею. Он твердо решил поговорить с ним о своих запутанных чувствах по поводу брака и Элены. Зайдя в квартиру, он понял, что Джули недовольна — друг, видимо, не предупредил жену о его приезде. Сидя за столом, Гаррет чувствовал себя очень неуютно. Джули спорила с Треем. Она твердила, что он невнимателен к другим и в этом совершенно не изменился. Прежде чем Гаррет успел попробовать курицу в кисло-сладком соусе, Джули вихрем вылетела из кухни. — Трей, может, я лучше пойду? — начал Гаррет. — Сиди и ешь, я сейчас вернусь. Трей пошел за женой. Гаррету кусок не лез в горло. Его мысли по поводу семейной жизни разделились на «за» и «против» еще сильнее. Если он доверит Элене свое сердце и душу и женится на ней, то не переживет, если она решит уйти от него. Через несколько минут Трей вернулся, обнимая Джули. Она выглядела немного смущенной. — Гаррет, ты, наверное, смотришь на нас, — начала она, — и думаешь, что уж точно никогда не решишься на подобную глупость во второй раз. Прежде чем Гаррет успел ответить, его перебил Трей: — Об этом можешь не волноваться, Джули. Гаррет слишком напуган первой женой, чтобы заводить вторую. — Неправда, — сказал Гаррет, защищаясь от насмешек друга. — Чистая правда, — настаивал Трей. — Ты ждешь, пока в брачном контракте не станет обязательным один пункт. — Какой? — Гарантируем исправность этого брака. Ночью Гаррет не мог уснуть. В голове звучали слова Трея. Он и в самом деле хотел гарантий, что его семья внезапно не исчезнет. Потому что, как бы сильно ни пытался, он не мог убедить себя, что Элена останется с ним на всю жизнь. Элена торопилась в офис «Санта-Моника». Нужно было поставить Стэнли в известность, но она была совсем не уверена в правильности своего решения. Она снова и снова напоминала себе, что уходит с работы ради себя и Гаррета. Он получит место вице-президента, и она останется с ним на всю жизнь. Сидя у себя в кабинете, Элена мысленно репетировала, как лучше рассказать обо всем Стэнли. Вдруг дверь открылась, и босс зашел в комнату. Под глазами у него были темные круги, лицо выражало озабоченность. Элена вдруг почувствовала себя очень неловко. — Элена, могу я с вами поговорить? — голос Стэнли звучал напряженно. Не дожидаясь ее ответа, он повернулся и направился к себе. Элена нервно прикусила губу. Неужели Стэнли каким-то образом узнал о ее новой работе, прежде чем она сама сказала ему? Она от всей души надеялась, что нет. Стэнли был хорошим начальником, и ей было бы неприятно заставить его считать, что она тайком от фирмы искала другую работу. Стэнли, его компания много значили для Элены. Он всегда помогал ей и подбадривал в трудную минуту. Подходя к кабинету Стэнли, Элена бросила взгляд на Грэйс. Может быть, секретарша на что-нибудь намекнет? Но та была занята, отвечая на телефонные звонки. Элена глубоко вздохнула, открыла дверь — и замерла как вкопанная. Перед Стэнли стоял Гаррет. Его расстроенный взгляд подсказал Элене, что у них проблемы, большие проблемы. Стэнли указал Элене рукой на стул перед своим столом. — Элена, все это очень для меня неприятно… — Стэн, пожалуйста, — перебил его Гаррет, — не впутывай в это Элену. Ответственность за все произошедшее лежит только на мне. — Гаррет, у меня нет выбора, — ответил Стэнли. — Элена, в понедельник я уволил Делию, секретаря филиала «Шерман-Окс». В отместку она рассказала о вашем с Гарретом романе. — Я… — Элена замолчала, поймав взгляд Гаррета. Она вспыхнула, вспомнив, как Делия застала их в офисе, когда они забыли обо всем в порыве страсти. Минута счастья, которой суждено все разрушить. — Элена, у меня нет никакого права лезть в чужую личную жизнь, — продолжал Стэнли, — однако последний роман в компании в высшей степени отрицательно сказался на деловой жизни моей фирмы. Я не могу позволить этому случиться еще раз. — Стэн, я же объяснил тебе, — настаивал Гаррет, — это исключительно моя вина. — Нет, Гаррет. — Элена не могла позволить ему взять все на себя. Он смотрел на нее умоляюще. Элена понимала — он пытается защитить ее, и ее любовь вспыхнула еще ярче. Стэнли встал. Он побледнел и как-то нетвердо держался на ногах. — Если обвинение Делии не надумано, — продолжил он, — я предлагаю вам двоим самим решить, кто виноват. Элена была в панике. Она обязана что-то сделать! Нельзя допустить, чтобы Гаррет из-за нее потерял возможность стать вице-президентом. Она должна немедленно поставить Стэнли в известность, что уходит из фирмы. — Стэнли, — начала она. — Я должна… Слова замерли у нее на губах. Стэнли схватился за край стола, его лицо сморщилось от боли. Элена бросилась к боссу, Гаррет усадил его на стул. Элена торопливо подошла к телефону. — Я позвоню медсестре. — Нет, — с трудом выговорил Стэнли, — слишком долго ждать. Гаррет, отвезешь меня в больницу? — Уже едем, Стэн, — успокаивающе сказал Гаррет. Элена помогла довести Стэнли до стоянки и усадить его в «мустанг» Гаррета. Она уже собиралась сесть сзади, когда босс сказал: — Элена, у меня на столе куча поручений. Разберешься с телефонными звонками? — Конечно, Стэнли, я все сделаю. Главное — поправляйтесь. Она поймала взгляд Гаррета. Ей страстно хотелось сказать ему, как она его любит, как надеется, что произошедшее со Стэнли не отразится на их отношениях. Когда Элена вошла в офис, ее встретила встревоженная Грэйс. — Как Стэнли? Все будет в порядке? — Надеюсь, что да. — Элена, только не сердись на меня за то, что я сейчас скажу, — нерешительно начала Грэйс. — Сейчас о том, что рассказала Делия, знает вся компания. Элена почувствовала, как кровь приливает к ее щекам. — Да, я и правда испортила все дело. — Нет, ты ничего не испортила. Я думаю, из вас с Гарретом получится замечательная пара. Элена почувствовала себя немного лучше. — Спасибо, Грэйс, спасибо огромное. — Она тепло обняла секретаршу. Нужно было поторопиться в кабинет Стэнли и разобраться с поручениями. Сев за стол, она попыталась сосредоточиться на клиентах, но все ее мысли были о Гаррете. Что, если он не получит места вице-президента из-за их служебного романа? Будет ли он винить ее? Зазвонил личный интерком Стэнли. — Элена, — начала Грэйс, — только что звонила новый секретарь из «Шерман-Окс». Поступил звонок для Гаррета. Арендатор расстроен состоянием здания в Палмс. Может быть, стоит дать ему номер мобильного Гаррета? — Нет, не будем мешать ему, он сейчас в больнице со Стэнли. Я сама все улажу. Элена позвонила клиенту. Женщина была в панике. — В здании прорвало несколько труб! С потолка течет вода! — Дайте мне адрес. — Элена быстро записала номер дома. — Я уже еду. Она позвонила Грэйс: — Найди мне номер фирмы, поставлявшей Гаррету трубы. Быстро! Дозвонившись до водопроводчика, Элена велела ему немедленно позвонить арендатору здания и рассказать, как отключить в здании воду, а затем ехать в Палмс и ждать ее там. Она схватила сумку и вылетела из комнаты, на секунду задержавшись у стола Грэйс. — Позвони Гаррету в больницу. — Она протянула секретарше лист бумаги. — Скажи, что я разбираюсь с проблемой в здании в Палмс по этому адресу. — Уже звоню, — ответила Грэйс. — Затем свяжись с владельцем дома, — добавила Элена. — Мне нужен список жильцов и комплект ключей от всех комнат. Грэйс начала набирать номер. — Я сразу позвоню владельцу, так что, когда ты приедешь, ключи уже будут там. Элена ехала к жилому комплексу. Она хотела, чтобы Гаррет знал наверняка: она всегда будет рядом — и в работе, и в любви. Ей ужасно хотелось позвонить ему, узнать, как чувствует себя Стэнли и что чувствует Гаррет к ней. В Палмс ее ждал водопроводчик, который только недавно чинил здесь водопровод. — Мисс Мартин, мне очень неудобно, что снова образовалась течь, — сказал он. — Мы позаботимся, чтобы весь ущерб, нанесенный зданию, был компенсирован. Владелец здания оставил список жильцов и комплект ключей, которые водопроводчик тут же вручил Элене. Элена решила обойти все квартиры. Она хотела выполнить работу безупречно — Гаррет будет доволен, он всегда может положиться на нее. Элена твердо решила сделать все возможное, чтобы сохранить их любовь. Однако беспокойство не оставляло ее — Гаррет может потерять место. Он так старался, чтобы получить его, и вот, из-за нее… Пара жильцов оказалась дома, и Элена с водопроводчиком осмотрели их квартиры. Если на звонок в дверь никто не отвечал, Элена открывала дверь ключом и отмечала фамилию жильца. Позже она поставит всех в известность, что осматривала квартиры. Продолжая обход, Элена остановилась перед двадцать восьмой квартирой и обернулась к водопроводчику. — Сколько семей живет в комплексе? У нее не было времени посчитать, сколько квартир еще осталось, но нужно было торопиться и заканчивать с осмотром. Она хотела поехать в больницу, увидеться с Гарретом и узнать о самочувствии Стэнли. — Мисс Мартин, в этом здании нет семей, — ответил мастер. — Это комплекс для неженатых людей. — Нет семей? — Элена позвонила в квартиру двадцать восемь. Она представила, как они с Гарретом снимут уютную квартирку, как раз для них двоих. Она так надеялась, что эта мечта осуществится. — Женатых людей здесь нет, совершенно точно. Каждый съемщик, въезжая в квартиру, подписывает договор об аренде, где одно из условий, что он не вступит в брак в течение следующих двух лет. Мастер отправился к следующей квартире. — Я проверю, не протекла ли двадцать девятая. Элена постучала в дверь двадцать восьмой. Она не могла представить себе, как это — жить в здании, где нет семей. Тем более теперь, когда она так хотела замуж за Гаррета. — Я по поручению «Грант проперти менеджмент», — прокричала она в дверь. — Я хотела бы проверить, не залило ли вашу квартиру. Ответа не было, и Элена вставила ключ в скважину. — Я вхожу, — предупредила она. Квартира показалась ей странно знакомой. Черная кожаная софа. Тиковый кофейный столик с журналами. Легкий аромат мускуса. Внезапно у нее перехватило дыхание. На софе лежал галстук с геометрическим рисунком. Элену пронзил ужас. Ее рука дрожала, пока она вела пальцем по списку с номерами квартир. Двадцать восемь. Казалось, сердце у нее сейчас остановится. В графе «съемщик» было вписано «Гаррет Симс». Глаза Элены метнулись к числу — когда он въехал? Когда он подписал соглашение не жениться ни на ком в течение двух лет? Она не могла шевельнуться: он говорил, что любит ее, она ждала от него предложения руки и сердца, а Гаррет Симс переехал в эту квартиру, когда у них уже был роман. Гаррет сидел в больничной приемной, когда зазвонил его мобильный. Он так крепко сжал трубку, что побелели костяшки пальцев. Звонила Грэйс. В квартирном комплексе в Палмс, что под его управлением, прорвало трубы, Элена поехала разбираться с проблемой… В квартирном комплексе для неженатых людей, где он жил! Он не помнил, как закончил разговор. Появление санитара отвлекло Гаррета от тревожных мыслей. — Мистер Симс? Доктор сейчас осматривает мистера Гранта. — Все будет в порядке? — взволнованно спросил Гаррет. — Думаю, да. Скоро вас пригласят в палату. — Да, спасибо, большое спасибо, — выдавил из себя Гаррет, сдерживая смятение. Он начал мерить шагами приемную, нервно запустив пальцы в волосы. Он злился на самого себя за то, что откладывал разговор с Эленой и так и не рассказал, почему должен остаться один. Его желание еще хоть ненадолго сохранить близость с Эленой может теперь привести к настоящей катастрофе. Гаррету хотелось немедленно броситься к себе, поговорить с ней, но он не мог оставить Стэнли. Откинув крышку мобильного телефона, Гаррет нервно набрал номер Элены. Он должен был поговорить с ней, объяснить ей все. Прежде чем Элена ответила, в приемную вернулся санитар. — Мистер Симс, вы можете войти. Он защелкнул крышку телефона и поспешил в палату. Стэнли лежал в кровати. — Стэн, как ты себя чувствуешь? — Гаррет попытался скрыть волнение. — Еще побарахтаюсь. — Босс попытался улыбнуться. — Врач сказала, что у меня был очень легкий сердечный приступ. Она говорит, что, если я не сменю образ жизни, в следующий раз так легко не отделаюсь. — Лучше прислушайся к ее совету, Стэн, — встревоженно сказал Гаррет. — Непременно. Похоже, мне придется уйти на пенсию несколько раньше, чем я рассчитывал. Стэнли помолчал. Казалось, он пытается осмыслить эту перемену в своей жизни. — Гаррет, я отдаю место тебе. — А Элена? — Гаррет не мог удержаться от вопроса. — Она работала столько же, сколько и я, если не больше, чтобы получить повышение. Он не мог поверить, что сам говорит эти слова. Стэнли предлагает ему место, которого он добивался изо всех сил, а он сам уступает дорогу Элене! — Она превосходный менеджер, — согласился Стэнли, — но ты работаешь у меня дольше, Гаррет, и тебе я доверяю. И если ты оправдаешь доверие, когда-нибудь я передам тебе управление всей компанией. Вошел санитар, катя перед собой столик с медикаментами. Пока он объяснял Стэнли, что тому придется остаться на обследование до завтра, Гаррет смотрел в окно, ему казалось, что часть его души сгорела дотла. Он хотел радоваться осуществлению своей мечты, поблагодарить Стэнли за повышение, за обещание дальнейшего роста, но чувствовал только сильнейшую боль, понимая, что всем надеждам Элены не суждено сбыться. — Гаррет, ты так и не ответил на мое предложение, — сказал Стэнли, когда санитар вышел. — Стэн, я польщен твоим выбором, — начал Гаррет, — но мы так и не разобрались с проблемой наших с Эленой отношений. — Ты знаешь, что я думаю по этому поводу, Гаррет. — Да, знаю. Но я могу согласиться на повышение только с двумя условиями. — Какими? — Если я буду вице-президентом компании, — продолжил он, — ты должен согласиться, что Элена останется работать у нас. Стэнли довольно долго молчал. Гаррет напрягся, думая, не слишком ли далеко он зашел. Да, он рисковал своим будущим в фирме ради Элены, но не мог допустить, чтобы из-за него она потеряла работу. — Какое второе условие? — спросил Стэнли. Гаррет глубоко вздохнул. — Став вице-президентом, я собираюсь значительно увеличить жалованье Элены за огромный вклад в дела компании. Гаррет знал, что она это заслужила. Кроме того, ей нужны были эти деньги, чтобы помочь сестре и племянникам. — Ясно. — Босс размышлял. — У тебя высокие запросы, Гаррет. — Знаю, Стэн. — Он надеялся, что не разрушил своими условиями собственную карьеру. — Но я не буду делать ничего, что неблагоприятно скажется на твоем бизнесе. Стэнли отпил глоток воды. — Думаю, я должен положиться на твое здравомыслие, если собираюсь когда-нибудь сделать тебя главой компании. — Он протянул Гаррету руку. — Условия приняты. Гаррет крепко пожал руку босса. — Спасибо, Стэн, ты не пожалеешь. В дверь заглянул санитар. — Мистер Грант, вам нужно отдохнуть. — Стэн, я заеду завтра утром и отвезу тебя домой. — С этими словами Гаррет вышел из палаты. Всю дорогу он еле сдерживался, чтобы не превысить ограничение скорости. Он гнал машину в Палмс, к Элене. Как сказать ей, что повышение досталось ему? Как признаться, что ему везет только в работе и никогда — в любви? Как объяснить, насколько неуверенно он чувствует себя в этой стихии? Резко затормозив перед своим холостяцким домом, Гаррет позвонил Грэйс в офис уведомить ее, что со Стэнли все в порядке и что сам он уже в квартирном комплексе. Он торопливо прошел через холл в поисках водопроводчика. Элена, вероятно, должна быть где-то там, чтобы проследить за починкой труб. Гаррет обошел все квартиры на первом этаже — ее не было. Он взлетел по лестнице на второй этаж, перепрыгивая через две ступеньки. Здесь находилась его квартира. Кровь стучала у него в висках, дыхание сбивалось. В дальнем конце холла, далеко за его квартирой, дверь была открыта. Подойдя ближе, он увидел Элену. Все его тело свело от напряжения. Элена направлялась из гостиной в кухню, что-то отмечая в записной книжке. Прежде чем он успел хоть что-то сказать, с другого конца холла его окликнул водопроводчик: — Гаррет, я страшно извиняюсь за случившееся! Элена побледнела, ее рука застыла в воздухе. Гаррет понял, что она заметила его, но Элена не подняла взгляд, продолжая идти вперед, как будто его не существовало. Войдя в кухню, она наклонилась, открывая дверцу шкафа под раковиной. Гаррет замер на пороге. К нему подошел водопроводчик. — Мы прямо сейчас все починим. Элена очень постаралась, предупреждая всех жильцов. Она проверила все комнаты на обоих этажах, осталась одна последняя. Гаррет с трудом вникал в его слова. Она побывала у меня в комнате! Элена подошла к двери. — Немного протекает под раковиной на кухне, — обратилась она к водопроводчику, совершенно игнорируя Гаррета. — Я обо всем позабочусь, — ответил тот. — Проверю следующую квартиру. — Элена намеренно избегала взгляда Гаррета. Она прошла мимо него, как будто он стал невидимкой. Сердце Гаррета, казалось, превратилось в ледяную пустыню. Он стоял, ощущая, как растет между ними непреодолимая стена. Стена, возникшая из-за того, что он не был с ней искренен. Но Гаррет не собирался сдаваться. Он последовал за Эленой в следующую квартиру, надеясь и молясь, что она выслушает его. Глава десятая Ничего не видя перед собой, Элена вошла в последнюю квартиру. Она изо всех сил пыталась сдержать мучительную боль в сердце. Зайдя в ванную проверить, нет ли там течи, она вдруг почувствовала за спиной присутствие Гаррета. Она не могла смотреть на него. Он не должен знать о ее страданиях. — Элена, я хотел объяснить… — начал он. Девушка в ярости обернулась к нему. — Объяснить что? — выпалила она. — Почему ты притворялся, что любишь меня? Почему притворялся, что хочешь со мной будущего, даже подписал контракт «Знакомств для брака»? Ты лжец, Гаррет Симс. Ты никогда не собирался на мне жениться. Проглотив слезы, она вылетела из квартиры. — Элена! — закричал он. Она сбежала вниз по лестнице, не собираясь оборачиваться, ей хотелось только оказаться как можно дальше от него. Войдя в офис, Элена поспешно ушла к себе в комнату. Она не могла ни с кем разговаривать. Она уходит с этой работы, она отказалась от надежды на повышение — все это ради Гаррета. Как могла она так ошибаться в нем? Она верила в его любовь, верила, что он хочет остаться с ней на всю жизнь. Почему он снял на два года эту холостяцкую квартиру? Почему? — Элена, я слышала, что со Стэнли все в порядке. — Голос Грэйс вернул ее к действительности. — Он дома? — Элена вздохнула с облегчением. Она волновалась за босса. — Дома он будет завтра, — ответила секретарша. — Гаррет его заберет. Ты поедешь с ним? — Не думаю. — Элена схватила папку бумаг со стола, не в состоянии больше сдерживаться. — Пожалуй, я лучше пойду поработаю. Нужно все это разобрать перед уходом домой. Она спряталась в картотеке, оставшись наедине со своими смятенными чувствами, пытаясь выкинуть Гаррета из головы. Теперь она точно не могла оставаться в «Грант проперти менеджмент», абсолютно точно. Подальше от Гаррета. Она подаст заявление, как только Стэнли вернется домой. После работы она поехала прямо к сестре, надеясь найти утешение в семейном уюте и сестринской любви. Однако Жанна даже не смогла с ней толком поздороваться: она мерила Бенни температуру. Лицо малыша было красным, лоб горячим. Он плакал от боли. Тод играл с мягкой игрушкой, пытаясь развеселить брата. — У Бенни температура под сорок! — Жанна была очень встревожена. — Давай я налью ему прохладную ванну, — предложила Элена. Она сидела на краешке ванны, пока вода заполняла дно, и вспоминала их ванну на двоих с Гарретом на острове Каталина. Она пыталась выкинуть его из своего сердца. Но любовь была сильнее разума. Температура у Бенни упала, и Жанна уложила его спать. Сестры сели вдвоем на кухне. — Эл, что случилось? Что-то стряслось с Гарретом? Она кивнула, пытаясь сдержаться. Я не буду плакать из-за него. Не буду. Но слезы выступили на глазах. Сестра нежно коснулась ее руки. — Он отказался от дальнейших отношений? — Все гораздо проще, Жанна, — выдавила Элена. — У нас с ним просто не было никаких отношений. — Как ты можешь так говорить? — Он никогда не собирался жениться. Сквозь слезы Элена объяснила сестре, как выяснила, что он недавно въехал в квартирный комплекс для неженатых людей в Палмс. — Не понимаю, — сказала Жанна, — он же подписал соглашение со «Знакомством для брака». Он обещал… Бенни в спальне заплакал. — Я вернусь через минуту, мы все обсудим. — Нет, — отказалась Элена, — я лучше поеду домой. — Ты справишься? — Конечно, все будет замечательно. — Она знала, что замечательно уже не будет никогда. Вернувшись к себе, она обратила внимание на мигающий огонек автоответчика. Шестым чувством она поняла, что это Гаррет. Тщетно борясь с желанием услышать его голос, она включила аппарат. — Элена, я знаю, ты не хочешь со мной разговаривать. Но ты не дала мне ни единого шанса объясниться. Пожалуйста, позвони мне, когда приедешь. Она автоматически подняла телефонную трубку, собираясь набрать его номер, но тотчас положила ее обратно. Зачем обманывать себя? — печально подумала она. Она отдала ему сердце, душу и тело, она мечтала остаться с ним навсегда, а он никогда не думал о том же. Все это время он знал, что будет жить без нее. Она не хотела снова попасть в ту же ловушку. Весь вечер Гаррет просидел у себя, ожидая звонка Элены. В глубине души он понимал, что она не позвонит. Его не отпускал ее взгляд, полный боли и разочарования, в ушах звучал ее голос, называющий его лжецом. Эти слова вонзились в его грудь как кинжал. Он не лгал ей, когда признавался в любви. Следующие несколько дней на работе он пытался закончить дела в офисе «Шерман-Окс», чтобы переехать в филиал «Санта-Моника» — занять место вице-президента. Тогда он сможет видеть Элену, говорить с ней. Он несколько раз пытался дозвониться до нее, но она не брала трубку и не перезванивала. Как-то утром, когда он упаковывал последнюю коробку, собираясь наконец переезжать, позвонил Стэнли. — Гаррет, я собирался заехать в офис, поприветствовать тебя на новом месте, но врач настоятельно посоветовал мне остаться дома. — Не волнуйся, — ответил Гаррет, — когда ты вернешься на работу, мое лицо тебе так примелькается, что ты еще не раз захочешь остаться дома. Не в силах больше сдерживаться, Гаррет выпалил мучивший его вопрос: — Стэн, как отреагировала Элена, когда ты рассказал ей о своем выборе? — Элена уходит из компании, Гаррет. Это был удар ниже пояса. — Куда? — Ей предложили более высокое жалованье, — объяснил Стэнли. — Сегодня она работает последний день. Разве она тебе не сказала? Гаррет не мог собраться с мыслями. — Я был слишком занят переездом. Стэнли что-то еще говорил, но Гаррет почти не слышал его. Он быстро уложил коробки в машину, надеясь застать Элену прежде, чем она уйдет из офиса. Он во всем винил себя. Элена не захотела оставаться рядом с ним, и не только потому, что он обошел ее в споре за повышение. Он причинил ей боль. Гаррет вошел в офис «Санта-Моника», кивнул Грэйс и направился в комнатку Элены. Она разбирала ящики в столе. В первую секунду, когда она только подняла глаза, в ее взгляде мелькнула теплая искорка. Но затем она отвернулась и снова занялась упаковкой вещей. — Я слышал, ты уходишь. — Да, — ответила она холодно, складывая бумаги и ручки в картонную коробку. — Если ты не хочешь оставаться в офисе из-за меня, — начал он, — ты могла бы перевестись в «Шерман-Окс». Она прекратила засовывать вещи в коробку и взглянула на него. — Я подала заявление не потому, что тебя повысили, Гаррет. — Но я подумал… — Я приняла предложение другой фирмы до того, как Стэнли вынес решение. — Она с треском задвинула верхний ящик. — Желаю удачи, Гаррет. Она торопливо вышла из комнаты. Гаррет тяжело привалился к стене: она ушла из компании ради него. Чтобы они смогли остаться вместе. Ему вдруг показалось, что жизнь по капле оставляет его. Элена вошла в свой новый офис в компании «Дрекслер проперти менеджмент». Ее сердце разрывалось от боли, казалось, такую муку нельзя пережить. Она ненавидела себя за то, как холодно обошлась с Гарретом. Она страдала, закрывая от него свою душу, но иначе было нельзя, потому что, даже просто увидев его, она чуть с ума не сошла от желания. Новый начальник Элены, Питер Дрекслер, подошел к ней поздороваться. — Я рад, что вы выбрали нас, Элена. Он представил ее остальным сотрудникам. Знакомясь с новыми сослуживцами, Элена тщетно пыталась подавить тоску по Гаррету. Она вошла в свой маленький личный кабинет. Это была не просто комнатка, отгороженная от остальных тонкой перегородкой, как в «Санта-Монике». Здесь Элена могла наконец закрыть дверь и наслаждаться тишиной и покоем. Но все эти преимущества по большому счету ничего не значили. Она вскользь проглядела списки зданий, которыми ей предстояло управлять, время от времени поглядывая на телефон. Ей страшно хотелось поднять трубку и позвонить Гаррету. Она не могла так просто отказаться от своей мечты. Не могла не вспоминать свои сны, где они уже были мужем и женой. Единственной проблемой было то, что он-то никогда не видел таких снов. Следующая мучительная неделя для Гаррета была заполнена хлопотами, связанными с новой должностью. Офис «Санта-Моника» казался осиротевшим без Элены. Гаррет запретил себе звонить ей, хотя несколько раз в последний момент клал трубку, уже набрав номер. Гаррет понимал: она привыкает к новому месту, к новым людям, она занята. И она не хочет иметь с ним ничего общего. Но через неделю, утром, перед выходом из квартиры, Гаррет взял в руки галстук с геометрическим узором, повязал его и понял, что больше, чем когда-либо, хочет снова увидеть Элену. Вместо того чтобы ехать на работу, он отправился прямиком в ее офис. Он не мог больше сдерживать настойчивое желание все ей объяснить. Войдя в приемную «Дрекслер проперти менеджмент», Гаррет напряженно думал, что он будет делать, если Элена снова откажется говорить с ним. Впрочем, у него не было выбора. — Элена Мартин у себя? — спросил он у кудрявой секретарши. — Меня зовут Гаррет Симс. Я работал с ней в «Грант проперти менеджмент». Я обнимал ее. Я занимался с ней любовью. — Элена поехала взглянуть на здание под ее управлением, — ответила девушка. — Не могли бы вы дать мне адрес? Мне очень нужно обсудить с ней один контракт, над которым она у нас работала. — Конечно. — Секретарь записала номер дома и название улицы и протянула листок Гаррету. Через несколько минут Гаррет уже ехал по записанному адресу. Да, она может снова отвернуться от него, она может вести себя как Снежная Королева, но он должен объяснить ей, что не был лжецом. Он должен рассказать ей, какая ошибка произошла с этим контрактом «Знакомств для брака». И главное — он просто отчаянно хотел снова оказаться рядом с ней. Элена стояла на втором этаже здания около лифтов, пытаясь следить за словами электрика. Он объяснял ей, как будет решать проблему с проводкой. Она механически кивала, но все ее мысли занимал Гаррет. Она страшно скучала по нему. В глубине души она так и не могла поверить, что он никогда не планировал будущего с ней. Она так верила, что их чувства были взаимны. Внезапно она заметила, что электрик закончил ремонт и собирает инструменты. Как будто со стороны она услышала свой нетвердый голос: — Я проверю позже. Надеюсь, все требования владельца выполнены. В этот момент двери лифта открылись, и в холл вошел Гаррет. Его вьющиеся волосы еще были влажными после утреннего душа. Он был в темно-синем костюме, голубой рубашке… А на шее у него был галстук радужных тонов — тот самый, который она ему подарила. Элена судорожно пыталась сдержать бурю, разразившуюся в ее душе. Сохраняй спокойствие. Ты на работе, держи себя в руках. Но сердце у нее разрывалось от любви. — Что ты здесь делаешь, Гаррет? — спросила она, когда он подошел. Она очень надеялась, что голос у нее звучит ровно и уверенно. — Секретарь у тебя в офисе дала мне адрес, — начал он, и его голос стал мягче. — Элена, мне нужно поговорить с тобой. Она чувствовала, что слабеет. Он специально приехал повидать ее. Элене безумно хотелось отдаться сумасшедшему желанию броситься ему на шею, но защитный инстинкт остановил ее. «С ним у тебя нет будущего», — напомнила она себе. — У меня сейчас нет времени, — быстро ответила она. — Мне нужно работать. Она не глядя вызвала лифт. Внезапно Гаррет подошел ближе. Очень близко. — Ты не позволишь мне объяснить то, что произошло в Палмс? — Зачем? Я уже знаю, какое место мне отведено в твоей жизни. Я уже поняла, что ты не хочешь… Голос у нее оборвался. Она не хотела произносить эти слова. Жениться на мне… Это будет выглядеть так, будто она упрашивает его сделать предложение. Лифт все не шел. Элена осторожно проскользнула мимо Гаррета на лестницу, чтобы спуститься вниз. Она бежала по ступенькам, понимая, что, чем дольше остается с ним рядом, тем сильнее ее влечет к нему. И в конце концов она забудет, что их отношения обречены. Открывая металлическую дверь в холл, она почувствовала, как сильные руки Гаррета легли ей на плечи, нежно разворачивая к нему лицом. Он не отводил от нее взгляда, полного теплоты и нежности. Ей безумно хотелось оказаться в его объятиях, целовать его… услышать наконец эти слова: «Я всегда буду рядом с тобой». — Элена, я должен был рассказать тебе о своей квартире в доме для неженатых, — начал он. — Должен был объяснить, что… — Разве это важно? — перебила она его. — Ты подписал двухлетний контракт, потому что наши отношения ничего для тебя не значили. — Неправда, — запротестовал Гаррет. — Я давно стоял в очереди на эту квартиру. Я уже оплатил залог и внес авансом арендную плату за первый и последний месяцы. Я подписал контракт, когда еще не был знаком с тобой. — Это правда? — В душе у Элены затеплился огонек надежды. Может быть, она все-таки в нем не ошиблась. Может быть… — Значит, наши три свидания значили для тебя так же много, как и для меня? — Да, Элена. Но я не сам подал заявление в эту службу знакомств. Это моя тетя написала за меня. — А за меня сестра! — выпалила Элена. Сердце у нее пело от счастья. — Но когда тетя заставила меня подписать контракт, я не знал, во что впутался. Первая страница договора потерялась — та самая, на которой было название этой конторы и пункт о согласии на вступление в брак. Элена не могла больше сдерживаться. Ответ на этот вопрос значил для нее все. — Гаррет, скажи, подписал бы ты контракт со «Знакомством для брака» теперь, уже зная, что в конце должен жениться? Она затаила дыхание. Ей казалось, что он должен не раздумывая ответить «да», скрепив их сердца навеки. Гаррет колебался, его глаза помрачнели. — Элена… Ее сердце упало. Она знала его ответ, хотя он еще ничего не сказал. Развернувшись, она распахнула дверь и бросилась бегом по коридору. Она никогда не будет иметь с ним ничего общего! Элена не помнила, как дошла до подземного гаража и села в машину. Не включая двигатель, она пыталась справиться с отчаянием. Может быть, нужно было дать ему еще немного времени. Может быть, если бы… «Перестань тешить себя глупыми надеждами! — мысленно приструнила она себя. — Если бы Гаррет и правда меня любил, он немедленно ответил бы: «Да я хочу на тебе жениться»». Он этого не сделал. Значит, он не хочет делить с ней будущее. Элена ехала обратно в офис. В душе оставалась тоскливая пустота, которую не мог заполнить никто, кроме Гаррета. Гаррет сидел за своим дубовым столом в офисе «Грант проперта менеджмент». Он обзванивал деловых партнеров, одновременно безуспешно стараясь подавить чувство невосполнимой потери. Он понимал, что разочаровал Элену. Он не мог дать ей желанного ответа. Все его существо противилось идее жениться во второй раз. Гаррету вдруг показалось, что он услышал голос Элены за дверью. Он вскочил со стула и вылетел за дверь. — Кого-то ищете, Гаррет? — спросила Грэйс. — Мне послышалось… Он заметил женщину, входящую в комнатку младшего менеджера. — Ничего, Грэйс, всего лишь показалось. Вернувшись в кабинет, Гаррет вдруг осознал, что продолжает мечтать. Он решил, что Элена вернулась выслушать его… что она захотела понять его. Но с какой стати? Зачем ей это? Он говорил, что любит ее, но не сделал следующего шага. Зачем ей тратить на него время? Грэйс вызвала его по интеркому: — Звонит Стэнли. — Ну что, Гаррет, как сидится на вице-президентском стуле? — спросил шеф. — Отлично, Стэн, просто великолепно, — выдавил Гаррет. В глубине души он отдавал себе отчет, что новое место ничего не значит для него теперь, когда Элена пропала из его жизни. Вечером он поехал играть в бейсбол. На открытой трибуне он заметил Джули, ожидающую Трея, чтобы после тренировки пойти вместе ужинать. Гаррету вдруг невероятно захотелось, чтобы рядом с ней сидела Элена. Злясь на себя, Гаррет с такой силой врезал по мячу, что удар больно отозвался в суставе. Он схватился за плечо — пожалуй, этот матч для него закончен. Трей достал лед из холодильника. — Смирись с судьбой, — посоветовал он. — Без Элены на тебя жалко смотреть. Гаррет поморщился от прикосновения льда к больному плечу. — Она не вернется. — Слова словно шипы впились ему в кожу. — Да неужели? — Трей бросил взгляд на жену. — Если любит, вернется. Он подмигнул Джули. — Уж я-то знаю. Гаррет вернулся к себе. Ему казалось, что стены сжимаются, пытаясь раздавить его. Он не смог заставить себя поужинать. Включив телевизор, он тут же выключил его. В конце концов он уселся у окна, наблюдая, как одинокие люди возвращаются в свои пустые дома, такие же никому не нужные, как и он сам. Внезапно груз одиночества стал непереносимым. Он понял, что не выдержит еще месяц — да что месяц, еще день в этом комплексе для никому не нужных людей. Каждая секунда в этой квартире напоминала, как опустела его жизнь без Элены. На следующий день Гаррет встретился с владельцем комплекса, Сэмом Макгратом, и сказал ему, что разрывает двухлетний контракт. Он понимал, что теряет страховку и арендную плату, но это было неважно. Страстная любовь Элены сделала невозможной его прежнюю жизнь, жизнь холостяка. Ему повезло, и вскоре он нашел квартиру в западном Лос-Анджелесе. Соседями Гаррета оказалась доброжелательная семья с двумя детьми. Он ждал, что его снова настигнет ощущение ненужности. Казалось, счастливая пара в соседней квартире будет постоянно напоминать, как он одинок. Ведь так и было после того, как его брак распался. Но все оказалось совсем иначе. Теплые отношения между мужем и женой снова и снова возвращали его к мысли об Элене. Он все сильнее хотел вернуть ее. Решив попытать счастья, Гаррет оставил еще одно сообщение для Элены на автоответчике. Может быть, она согласится с ним встретиться? Она не ответила, но Гаррет не мог позволить себе сдаться. Он пытался придумать повод, чтобы повидаться с ней, но никакие умные мысли не шли ему в голову. — Ты порвал с Эленой? — спросила тетя Роза, когда он привез ее к себе в гости в новую квартиру. — Да, — признался он, не в силах скрыть свои чувства. — Хочешь вернуть ее? — Больше всего на свете, — совершенно искренне ответил он. — Тогда садись и придумывай как, Я умираю от желания посмотреть наконец на твою половинку. У Гаррета не было никаких идей, кроме одной — он должен увидеть Элену. И познакомить ее с тетушкой. Через несколько дней Элена заехала после работы домой забрать почту. Взглянув на автоответчик, она заметила, что нет ни одного звонка от Гаррета. Он окончательно прекратил звонить ей. Сердце у нее болело так сильно, что она поторопилась доехать до дома сестры. Элена надеялась, что близость Жанны и племянников заполнит пустоту у нее в душе. Пустоту, возникшую после ухода Гаррета. Жанна помогала Тоду и Бенни с домашней работой. Элена села на кухне, просматривая почту. Увидев письмо от «Знакомств для брака», она вспыхнула при воспоминании об их свиданиях с Гарретом. Угораздило же ее по уши влюбиться в него с самого начала! Письмо содержало запрос из службы знакомств, где нужно было отметить, привели ли к чему-нибудь устроенные фирмой свидания. Элена смяла бумагу кончиками пальцев. Ее безумно тянуло к Гаррету, она все еще слишком сильно любила его. — Эл, почему ты сама не позвонишь ему? — В кухню вошла Жанна. — Я не могу. — Элена убрала письмо в сумку. — Просто не могу. — Я бы так хотела хоть чем-то помочь тебе, — беспомощно сказала сестра. — Не волнуйся, я это переживу. Сестра смотрела на нее с сомнением. — Правда переживу. — Сама Элена вовсе не была в этом уверена. В субботу утром Элена поехала к сестре посидеть с племянниками, чтобы Жанна могла выйти на работу. Она надеялась, что, играя с детьми, сможет отвлечься от мыслей о Гаррете. Хотя не очень верила, что это возможно. Но, войдя в квартиру, она очень удивилась, обнаружив Жанну в ночной рубашке и халате. — Жанна, ты опоздаешь на работу. — Эл, я не очень хорошо себя чувствую с утра, — начала сестра. — Не могла бы ты подменить меня на работе? Мне очень не хочется терять это место. — Но я ничего не понимаю в твоей работе, — засомневалась Элена. — Кроме того, леди, у которой ты работаешь, меня не знает. — Я ей уже позвонила, — продолжила Жанна. — Ее вполне устроит, если приедешь ты. В твои обязанности входит вымыть дом и сбегать за покупками, если старушка попросит. — Жанна… — Пожалуйста! Элена не могла отказать сестре. — Хорошо, я поеду. У нее появилась надежда: может быть, что-то совершенно незнакомое отвлечет ее от мыслей о безнадежно любимом человеке. — Эл, ты просто чудо, — обняла ее Жанна. Элена схватила сумку. — Как зовут твою леди? — Роза. Утром Гаррет торопливо затолкал белье в стиральную машину. Он от всей души надеялся, что Элена не рассердится на него. Гаррет придумал план. У него просто не было выбора. Если она отказывается встретиться с ним по своей воле, значит, придется идти на хитрость. Под шум стиральной машины Гаррет в тысячный раз прокручивал в голове, что он ей скажет. Но все составленные фразы не нравились ему. Нужно объяснить, как сильно он любит ее, как без нее скучает, как опустела без нее его жизнь. Он не хотел допускать даже мимолетной мысли, что Элена больше не захочет иметь с ним ничего общего. Малейший намек на такую возможность повергал его в глубокую депрессию. Казалось, машина закончила стирку в мгновение ока. Гаррет открыл крышку и начал развешивать одежду. Только через несколько минут он заметил, что все его белые трусы приобрели розовый оттенок. Он положил ярко-красную футболку в белое белье. Найдя дом по адресу, записанному сестрой, Элена постучала в парадную дверь. Дверь открылась, и в Элену уперся пристальный взгляд пожилой седой женщины с яркими глазами и слегка встрепанной прической. — Я сестра Жанны. — Да, входите, входите. Я как раз прибиралась в спальне. Элена вошла в маленький домик. Софа и стулья были обтянуты яркой тканью в цветочек. Рядом с шезлонгом лежала кипа газет. Радио было настроено на волну, игравшую мягкую мелодичную музыку. Эту радиостанцию обычно слушала Жанна. Элена поняла, что, помогая сестре, явно не сможет забыть о Гаррете. Может, стоит все-таки позвонить ему? Может, он передумал по поводу будущего? Конечно, сумасшедшая, бесплодная надежда, но Элена не могла удержаться и не мечтать. Ей так сильно его не хватало. — Здесь моя спальня. — Пожилая дама провела ее в комнату с кроватью под высоким пологом. Она начала собирать с незастеленной постели разбросанные платья и пустые вешалки. — Я вам помогу, — предложила Элена. — Да, большое спасибо. Ваша сестра просто молодчина, она управляется буквально со всем. Мне с ней очень повезло. — Жанна замечательная, — согласилась девушка. Элена как раз собралась повесить платье, когда ее взгляд упал на фотографию на комоде. Она подошла ближе, чувствуя головокружение, и протянула руку к рамке, пристально вглядываясь в фото. Вьющиеся черные волосы, сексуальный взгляд темных глаз. На нее смотрел Гаррет! — Красавчик, не правда ли? — спросила женщина. — Это мой племянник, Гаррет. Я растила его как сына. Элена уставилась на нее. — Так это вы тетушка Роза? — Она была ошарашена. — В яблочко. А вы та самая молодая леди, в которую влюблен мой племянник. У Элены все смешалось в голове. — Я… я не понимаю. — На самом деле все очень просто. — Тетя Роза прошла в гостиную, и Элена, совершенно сбитая с толку, проследовала за ней. — Несколько дней назад ко мне заезжала ваша сестра. А я слушала рекламу службы знакомств по радио, — объясняла Роза. — Знакомства для «чего-то там». — «Знакомства для брака». — В предчувствии разгадки пульс Элены застучал как сумасшедший. — Да, именно так. — Пожилая дама уселась в шезлонг. — Жанна и я догадались, что служба познакомила моего племянника и ее сестру. — Жанна знает, что вы тетя Гаррета? — Элена упала на софу, совершенно обескураженная. Мысли и догадки метались в ее мозгу со скоростью света. — Значит, она совершенно нормально себя чувствовала с утра. Вы с ней… — …заманили тебя сюда, — закончила за нее Роза. — Иногда в любовные дела пары, столкнувшейся с проблемами насчет будущего, приходится вмешаться родственникам. — Но Гаррет не хочет никакого будущего со мной, — выпалила Элена. — Ты ошибаешься. — Роза наклонилась вперед и взяла ее за руки. — Мой племянник совершенно потерял голову от любви к тебе. Он говорит только о тебе, он просто сходит с ума оттого, что ты не хочешь с ним встретиться. — Хочу, — призналась Элена, — но это невозможно. Мне нужен муж, а ему не нужна жена. — Чепуха. Мой племянник уже сделал бы тебе предложение, если бы так сильно не боялся жениться во второй раз. — Во второй раз? — ошеломленно повторила Элена. — Гаррет никогда не говорил, что уже был женат. — Мой племяш очень гордый, иногда слишком гордый человек. Он не любит говорить о том браке, потому что его бывшая супруга очень жестоко обошлась с ним. У Элены резко заболело сердце при мысли, что кто-то мог обидеть его. — Что она сделала? — Маленькая леди выманила у него все деньги и сбежала с другим мужчиной. — О нет! — прошептала Элена, представляя себе, какие невероятные страдания ему пришлось пережить. Теперь понятно, почему он колебался. — Тетя Роза! — голос Гаррета зазвучал из соседней комнаты, открылась дверь. В висках у Элены застучало, ладони у нее вспотели, а глаза взволнованно метнулись к тете Розе. — Я в гостиной! — Роза довольно улыбалась. Гаррет вошел, и Элену охватила жаркая волна. Ей хотелось вскочить с софы и броситься к нему в объятья, но это было невозможно, потому что она вовсе не была уверена в нем. Не была уверена, что он готов к длительным и серьезным отношениям. — Ну что ж, обычно в это время я ложусь вздремнуть. — Роза поднялась со стула. — Элена, я очень благодарна, что ты заглянула ко мне. Передавай привет сестре. — Позвольте я как-нибудь вам помогу? — быстро спросила Элена. У нее подгибались коленки от перспективы остаться наедине с Гарретом. Она так любит и хочет его! — Я пригласила тебя именно за тем, что сейчас происходит! — Женщина хитро подмигнула племяннику. Похоже, их план сработал превосходно. Она скрылась в спальне, прикрыв за собой дверь. — Элена, не злись на меня за эту ловушку, но я должен был увидеть тебя. — Теплые глаза Гаррета не отпускали ее взгляд. Ее сердце таяло. — Я скучал без тебя, Элена, мне страшно не хватало тебя. — Гаррет, мне тоже, — призналась она. — Но у нас разные планы на будущее. Твоя тетя рассказала мне о твоей бывшей жене. Я понимаю, почему ты не хочешь снова жениться. — Хочу. — Но ты говорил… Он подошел ближе, как будто хотел прикоснуться к ней, но не смел. — Элена, я люблю тебя. Я никогда не испытывал ничего подобного ни к одной женщине. Я мечтал жениться на тебе. — Правда? — В сердце Элены проснулась надежда. — Столько раз… Но на этот раз я не хотел краткосрочного брака. Сердце у Элены разрывалось от любви к нему. Ей хотелось крикнуть: «Гаррет, я всегда буду с тобой!» Но она не могла до конца поверить, что он больше не сомневается и хочет остаться с ней навсегда. — Я хочу быть с тобой рядом, Гаррет. Но как я могу быть уверена, что ты готов совершить такой серьезный шаг? Это серьезное обязательство, можно сказать, вечное. — Я докажу тебе. В контракте «Знакомств для брака» предлагается еще одно свидание, мелким шрифтом. — Да? — Сердце Элены забилось быстрее в предчувствии развязки. — Ты готова прямо сейчас отправиться со мной на это свидание? — В голосе Гаррета зазвучала надежда. — Да, идем! — Казалось, ее губы будут выговаривать эти два слова целую вечность. Сидя рядом с Гарретом в его «мустанге», Элена пыталась справиться с волнением. Может быть, ее мечте все-таки суждено сбыться? — А где у нас свидание? — Она не могла удержаться от вопроса. — У меня дома. Но, вместо того, чтобы ехать в Палмс, Гаррет припарковался перед жилым домом в западном Лос-Анджелесе. — Вот мы и приехали. — Он открыл для нее дверцу машины. — Я думала, мы едем в твою холостяцкую квартиру. — Я разорвал контракт. — Он взял ее за руку. — Правда? Честное слово? Он кивнул, сжимая ей руку. Пока они шли по коридору мимо приоткрытых дверей чужих квартир, Элена глядела на играющих детей и пожилые пары, вместе смотрящие телевизор. Она взглянула на Гаррета и встретила его любящий взгляд. Неужели это из-за нее он уехал из той квартиры? Войдя в комнату, Элена тотчас заметила галстук с геометрическим узором, который когда-то ему подарила. Галстук лежал на спинке софы, как будто он все еще был очень важной частью жизни Гаррета. — Тебе нравится моя новая квартира? — Страшно нравится! — выпалила она. Войдя в кухню, Элена вдруг замерла на месте. На столе лежала маленькая коробочка, обернутая в серебристую бумагу. На подарочном ярлычке было выписано: «Элене Мартин». Прежде чем она перевела дыхание, ее взгляд привлекло кое-что еще. Рядом с серебряной коробочкой лежала первая страница контракта «Знакомств для брака». Зеленым маркером было выделено предложение, с которым, как казалось Элене, Гаррет никогда не согласится: «Единственным требованием является желание кандидатов вступить в брак». Ниже темно-синими чернилами рукой Гаррета была выведена подпись. Он соглашался жениться на ней. На глаза Элены навернулись слезы. — Гаррет, ты уверен? Совершенно уверен? — Уверен. Совершенно. Целиком и полностью. — Он протянул ей серебряную коробочку. Открыв ее, Элена с трудом перевела дух. Внутри лежало сияющее кольцо с огромным грушевидным бриллиантом. — Элена, согласна ли ты выйти за меня замуж и остаться со мной на всю жизнь? — Голос Гаррета срывался от волнения. — Гаррет, я не представляю жизни без тебя! — выпалила она. Надев ей на палец колечко из белого золота, он прошептал: — Элена, я так люблю тебя! Она порывисто обняла его и шепнула в ответ, прижимаясь к его губам: — Я всегда, всегда буду рядом с тобой, Гаррет. Элена была невероятно, головокружительно счастлива. Ей так повезло, что он оказался именно ее мужчиной! При этом она не могла удержаться, чтобы мысленно не поблагодарить «Знакомства для брака». Ведь именно они свели ее с самым совершенным мужчиной на свете, с Гарретом Симсом, который пообещал стать ее мужем на всю жизнь!