Аэродром Надежда Тэффи Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора". Надежда Тэффи Аэродром Петербург ходит, задрав голову кверху. Приезжий иностранец, наверное, подумал бы: «Какая гордая нация». Или: «Не ищут ли они там, за звездами, чтоб погибнуть?» Э, нет! Не ищут! Просто знают, что французы летать приехали, – ну, и надеются, не залетят ли, мол, сюда на улицу, чтоб на даровщинку поглазеть. Каждый день, начиная с двух часов, огромная толпа бежит, едет, идет и ползет по направлению к аэродрому. Полеты начинаются (если только начинаются) в пять, но многие любят прийти с запасцем; часы в России считаются машинкой ненадежной и шаловливой и любят подурачить честной народ. Иногда поосмотришь: на Николаевском вокзале стрелка показывает десять часов утра, а на соседней колокольне восемь вечера. На аэродроме веселятся как умеют: ругают буфет, пугают ветер, ругают солнце, ругают дождь, облака, холод, жару, воздух – ругают всю природу во всех ее атмосферических проявлениях и уныло смотрят на до-шатые ангары, около которых суетятся тонконогие французы и избранная аэроклубом публика. Выдвинут из ангара длинную зыбкую машину, похожую не то на сеялку, не то на веялку, потрещат винтом, поссорятся и снова тащат на место. А публика бежит из буфета и, ругая бутерброды, спрашивает, кто полетел. Посреди круга – палка с флагом. Долго мучились, придумывая цвета. За границей, если полет отменяется, выкидывают красный. У нас – полиция запретила. – Это еще что за марсельеза! Черный – тоже нельзя. – Террориста радовать? А? И желтый неудобно: – Кто его знает, что он там значит! Решили остановиться на цвете bleu gendarme [1 - Синий (голубой) жандармский (фр.).]. Успокоительный цвет. Состоится полет, выкидывают bleu gendarme посветлее. Не состоится – потемнее. Смотрит публика и ничего не понимает. Пойди растолкуй им разницу между голубым и синим. Но вот завертелся винт, зашипел, загудел. Пыль столбом. Еще минутка – и полетела сеялка-веялка. Смотрят, рты разинули. Некоторые переглядываются, улыбаясь, точно увидели, как рыба гуляет на хвосте. Минут через десять удивление проходит, и начинается критика: – Очень это еще все несовершенно! – Летают, летают, даже надоело! – Я, знаете, хочу потребовать деньги обратно. На полянке, где ждут извозчики и стоит бесплатная публика, критики еще строже. – Видал, как энтот полетел? – Есть чего смотреть-то! Я думала, и вправду машина полетит. А он взял четыре палки, натянул холстину, да и все тут. Эдак-то и каждый полетит. – И ты полетишь? – Мне нельзя: я при лошади. – А кабы не лошадь, так полетел бы? – Отвяжись ты, окаянный ты человек! – А что, Григорий, видал, как люди нынче летать стали? – Лю-у-ди? Где ж оны летают? – Как где? Да вон, сейчас летел. – Барин летел, а ты говоришь люди. Чего барину не полететь, – народ обеспеченный. – Летают? А пусть себе летают. Мне-то что! Волнуются и спрашивают о мнении больше интеллигенты. Мужики и извозчики чрезвычайно равнодушны. Посмотрит сонными глазами на парящего Фармана и сплюнет с таким видом, точно у себя в Замякишне и не такие штуки видывал. В середину круга – к ангарам, аппаратам и тонконогим французам – попасть очень трудно. Нужна особая протекция. Один инженер, набравшись храбрости, рискнул и перешел заколдованную черту. Не успел он сделать десяти шагов, как к нему подошел какой-то полный господин, иностранного покроя, очевидно, один из участников воздушного дела, и, вежливо поклонившись, что-то спросил по-немецки. Инженер этого языка не знал и ответил по-французски, что очень просит разрешить ему посмотреть поближе машины, так как он сам специалист и очень авиатикой интересуется. Но полный немец не понимал по-французски и снова сказал что-то по-немецки и грустно покачал головой. Инженер понял, что немец и рад бы был пропустить его, но не может, так как это будет против правил. Он вздохнул, извинился, развел руками и вернулся на свое место. Немец тоже исчез. Когда полет окончился и публика стала расходиться, инженер снова увидел своего немца. Тот сидел на автомобиле и ласково указывал свободное место около себя, предлагая подвезти. «Какой любезный народ эти иностранцы», – подумал инженер и с радостью воспользовался предложением, тем более что при разъезде с аэродрома очень трудно разыскать своего извозчика. Все они, позабыв свой номер и свое имя, пялят глаза на небо. Разговаривая больше жестами и любезными улыбками, инженер и немец делились впечатлениями дня. Русские вообще как-то слащаво жентильничают с иностранцами, в особенности если говорят на чужом языке, и непременно скажут «pardon» там, где по-русски привычно и верно звучит: «О, чтоб тебя!» – Хе-хе! – радушничал немец, устраивая инженера поудобнее. – Хе-хе! – деликатничал инженер, усаживаясь на самый краешек. Так ехали они умиленно, весело и приятно, как вдруг на повороте немец высунулся вперед и крикнул шоферу: – Забирай левее, братец, там будет посвободнее, а то, видишь сам, какая давка, – ни тпру, ни ну! Так и отчеканил на чистейшем русском языке. Инженер чуть не выскочил: – Да ведь вы русский, черт вас… – Господи! Да ведь и вы! Чего ж вы дурака ломали! Я думал, что вы из самых главных французов! А вы… – Так чего же вы меня из круга прогнали? – возмущался инженер. – Я вас? Господь с вами! Это вы меня, а не я вас. Я подошел и вежливенько попросил позволения остаться, а вы все только руками разводили. И рад бы, мол, да не имею права. А я еще подумал: «Какой симпатичный, кабы не так строго, он бы меня пустил». Эх вы! – И вы тоже хороши! Обрадовались, что с французом на автомобиле едете! – А вы не рады были, что вас воздушный немец везет! Эх вы! – И как же это вы не догадались? – А вы отчего не догадались? Нашли тоже француза! И долго и горько они укоряли друг друга. Вот какая печальная история разыгралась у нас на аэродроме. Невольно возникает вопрос: – Полезно ли воздухоплавание? notes Примечания 1 Синий (голубой) жандармский (фр.).