Охваченный огнем Мирра Хьюстон Невероятное стечение обстоятельств свело двух жителей многомиллионного города. Казалось бы, что общего может быть у археолога, проводящего большую часть жизни в экспедициях, и легкомысленной миллионерши, главная забота которой — потратить как можно больше денег и как можно веселее убить время? Необычная ситуация, в которую попали столь не похожие друг на друга люди, обнажает в них то общее, что они прячут в глубине души. Романтическая история любви развивается на фоне драматичных приключений героев, вступивших в единоборство с жуликами, охотящимися за бесценным произведением искусства. Мира Хьюстон Охваченный огнем 1 Вторую неделю он просыпался в отвратительном настроении. За окном, приветствуя весну, весело чирикали воробьи, сквозь тучи все чаще пробивалось солнце, но Джозеф Лоузи не замечал царящего в природе оживления. В последнее время он вспоминал слова бабушки о том, что жизнь — как зебра, вся из полосочек: белая — черная, белая — черная. Раньше, когда он был маленьким, длина черных полосочек укладывалась аккурат в те несколько часов, что приходилось проводить в скучной школе, и на фоне светлого все темное просто терялось. С возрастом Джо стал замечать, что полосы мрачного цвета преобладают, становятся все длиннее, и вот уже вторую неделю ему казалось, что он бредет по черному тоннелю, конца-края которому не видно. Все началось с дурацкого воспаления легких, подхваченного на раскопках в Месопотамии. Пришлось вернуться в Нью-Йорк, проваляться в госпитале целый месяц. Джо был археологом, что называется, от Бога, однако не считал себя незаменимым и поэтому спокойно воспринял известие о том, что его место в экспедиции уже занято другим. Перекантуюсь в колледже до следующего полевого сезона, а там — новая экспедиция не за горами, утешал он себя. Однако этим планам не суждено было сбыться. Гладкий, холеный, обходительный директор колледжа вежливо объяснил Джо, что не может себе позволить держать такого специалиста, как мистер Лоузи, поскольку тот больше проводит времени в поле, чем со студентами. И поэтому колледж, следуя рекомендации попечительского совета, был вынужден взять… И так далее, и тому подобное… Джо оказался перед весьма неприятной перспективой — остаться без гроша в кармане. То есть, конечно, у него были сбережения, но надо платить очередной взнос за небольшой домик в ближнем пригороде Нью-Йорка. Кроме того, после визита к директору колледжа Джо начал сомневаться в том, что быстро найдет работу по специальности или удастся поехать в прежнюю экспедицию — деньги на ее обеспечение таяли. Конечно, по теории вероятности, за черной полосой должна идти белая. Но кто знает, как скоро наступит ее черед? Телефонный звонок отвлек незадачливого археолога от невеселых мыслей. После разговора с дядюшкой Бертом настроение Джо несколько улучшилось. Дядя предложил племяннику на время своего простоя подменить его в конторе. Берт Лоузи зарабатывал на хлеб профессией частного детектива. «Не бойся, мой мальчик, никакой стрельбы и погонь. Посидишь в офисе, выполнишь пару-тройку несложных поручений, — уверял Берт, — а там, глядишь, фортуна вновь повернется к тебе своим улыбчивым лицом». Джо явился в контору дяди под вечер. Берт в течение пяти минут ввел племянника в курс дела и умчался куда-то, пообещав, впрочем, на обратном пути заскочить в китайский ресторанчик и принести чего-нибудь перекусить. Но стоило дядюшке закрыть за собой дверь, как к Джо вновь вернулось дурное настроение. Он сел за письменный стол и мрачно уставился в едва различимое пятнышко на обоях. Карьере новоиспеченного частного детектива не успело исполниться и пятнадцати минут, как явился первый клиент. Это было нечто похожее на колибри! Поскольку на второй минуте начала своей деятельности на новом поприще Джо обнаружил в нижнем ящике стола дядюшки Берта солидный запас виски, в появлении экзотической пятифутовой птички, возможно, и не было ничего удивительного. Три хороших глотка восьмидесятиградусного «Джима Бима» на голодный желудок могут вызвать весьма странные галлюцинации у любого мужчины, что же говорить о человеке, который недавно вернулся с Ближнего Востока, где целых пять месяцев терпел немалые лишения во имя торжества археологической науки. Джо поставил бутылку на место, задвинул ящик и заставил себя собраться. Птичка снова оказалась в фокусе. — Вы детектив Лоузи? — осведомилась колибри. — Э… да, но… — Вы достаточно крутой? Джо растерянно моргнул. — Скорее, переваренный, — признался он. — Уже пятнадцать минут… Пернатое существо, переливающееся всеми цветами радуги, то ли хихикнуло, то ли чирикнуло, но продолжало расспросы: — Вы разочарованы в жизни? И это еще мягко сказано, мрачно подумал он и глубоко вздохнул: — Вы попали в точку. Колибри, а вернее, дама, наряженная в костюм, более уместный на маскараде, чем для визита в офис, изящно скрестила пару бесподобных ножек в черных, отливающих бирюзой колготках и удовлетворенно кивнула. — Вы старший сын в многодетной итальянской семье, пошли по стопам вашего сурового, но любящего отца и поступили работать в полицию. Когда вашего напарника и лучшего друга застрелили прямо на ваших глазах, вы поклялись выследить убийцу и совершить правосудие с помощью судьи тридцать восьмого калибра, хотя это грозило вам потерей жетона. В сомнительных кабаках вы были своим человеком среди шулеров и любвеобильных стриптизерок. — Она энергичным жестом обвела комнату, и от отделанных перышками рукавов, скроенных в виде крыльев летучей мыши, повеяло дорогими духами. — Ваша работа частного сыщика едва окупает расходы на виски и сигареты. И сейчас вы можете похвастаться только этим захудалым кабинетом, засиженным мухами прошлогодним календарем и лоснящимся от старости ковром в приемной. — Нет. — Что значит «нет»? — удивленно вскинула брови особа. Джо пожал плечами. Стараниями мисс Коры контора Берта Лоузи являлась образцом делового учреждения. Кабинет был светлым, чистым, удобно обставленным, а приемная декорирована экзотическими растениями, которые удобрялись строго по графику — раз в месяц. Кофейный столик с кипой свежих журналов намекал, что в очереди на — прием к детективу Лоузи клиентам скучать не придется. Джо и в самом деле был старшим сыном, но его происхождение было испаноитальянским. Участие его во всевозможных раскопках в разных частях света всегда проходило благополучно, если не считать многочисленных прививок, и до сих пор на его глазах никто застрелен не был. Кроме многочисленных недоразумений с парковкой автомобиля и единичного случая, когда дядя Берт навязал ему билет на бал полицейских, Джо практически не сталкивался ни с лицевой, ни с оборотной сторонами закона или с его стражами. Он даже не курил с тех пор, как лет в четырнадцать попробовал эксперимента ради. И если бы не нынешнее разочарование в жизни, виски тоже можно было бы смело сбросить со счетов. — Это означает вот что. — Джо принялся загибать пальцы правой руки, отсчитывая отрицательные ответы. — Нет, нет, нет, нет и определенно нет. — Ну что же, — откликнулась женщина-птица с легким вздохом. Немного помрачневшее лицо снова прояснилось, стоило ее глазам остановиться на бокале из-под виски, оставленном современным Чайльд Гарольдом прямо на регистрационном журнале. — Это мелочи. В любом случае, я вас нанимаю. Джо, несмотря на сильный загар, побледнел — он вовсе не готов наниматься к кому бы то ни было, к представителям фауны — тем более. Воспользовавшись замешательством хозяина кабинета, леди грациозно перепорхнула с кресла к стоявшему у стола стулу и села, легким движением расправив отделанный перьями шлейф платья, изображающий, видимо, хвост. Поджав губы, Джо мрачно уставился в окно, искренне жалея, что в приемной не сидит сейчас бдительная мисс Кора с ее безошибочным умением угадывать, когда следует подать кофе, и способностью в решительной манере отделываться от нежелательных посетителей. Уж она позаботилась бы о любой птице, прежде чем та успела бы прорваться в святая святых агентства Лоузи, и избавила бы Джо от затруднительной необходимости рассказывать свою печальную историю особе с такими умопомрачительными глазами, ногами и перьями. — Я хорошо заплачу. — Дама извлекла из маленькой золотой сумочки-мешочка пухлый конверт. Детектив проследил, как конверт перекочевывает на его стол. Вместо того чтобы копаться в тысячелетней пыли под палящим солнцем, приходится препираться с этой разодетой в пух и перья дамочкой. Неужели это теперь его удел? Джо лениво приоткрыл конверт. Он был набит новенькими стодолларовыми купюрами. — Этого достаточно на первый раз? — осведомилась леди, и в ее мелодичном голосе прозвучало нетерпение. — Для гонорара более чем достаточно, — откликнулся Джо и сердито прокашлялся. Следовало объясниться, и чем скорее, тем лучше. Неожиданно для себя он взял пачку купюр и резко провел сбоку большим пальцем, словно шулер по колоде. Сумма была внушительная, вызывая невольное искушение. Несмотря на приличное жалованье, последние несколько лет каждый цент вкладывался в раскопки — всегда вдруг обнаруживалась непредусмотренная статья расходов. К тому же скоро истекал срок оплаты по закладной на дом, а поскольку Джо имел все основания в настоящее время считать себя безработным… Он бросил конверт на стол. — Боюсь, что наше агентство в настоящее время вынуждено отказывать новым клиентам, мисс… Она спокойно посмотрела на него, потом ее ресницы, слишком густые и черные, чтобы быть настоящими, дрогнули, а зеленовато-золотистые веки на миг сомкнулись. — Бойл, — подсказала она, сладко улыбнувшись. — Лора Бойл. — О-о, — простонал Джо. Почти полгода его не было в Штатах, вернулся всего полтора месяца назад и почти ежедневно встречал это имя в газетах. Взбалмошная Лора Бойл — любимица колонок сплетен и светской жизни, легкомысленная, безалаберная, сумасбродная наследница миллионного состояния. А он, Джо, видимо, объект ее очередной проделки… Птичка слегка наклонилась вперед, и лимонно-зеленые перышки на широких рукавах и облегающем платье дружно всколыхнулись. — Вы обо мне слышали? — Наконец-то ваш причудливый наряд получает некоторое объяснение, — проворчал Джо, пытаясь соответствовать образу циничного, разочарованного в жизни субъекта, которого клиентка желала в нем видеть. — Ах, это. — Она небрежно пожала плечами, и атласная бирюзовая ткань платья матово блеснула. — Наши устроили маскарад. А сейчас мы охотимся за всякой всячиной, — объяснила она, доставая из сумочки листочек бумаги. — У вас случайно не найдется кусочка ванильного торта или ключа от общественной уборной? Нет? Я так и думала. Это уж. чересчур, раздраженно подумал Джо. «Наши» — это, очевидно, шайка молодых проказников, великовозрастных шутников, буйной золотой молодежи, которые под предводительством Лоры Бойл слоняются по городу в поисках развлечений, носящих, как правило, разрушительный характер. Газеты писали, что в прошлую субботу эта развеселая компания так славно покутила в одном из баров, что полиция арестовала несколько человек и весельчакам пришлось провести много часов в камере полицейского участка, пока чей-то папочка не нажал на все рычаги в мэрии и не выхлопотал прощение. — И вы решили в разгар веселья нанять частного детектива? — усмехнулся Джо. — Притормозите, леди. Я не такой простак. Лора надменно вскинула маленький острый подбородок. — Я направлялась в брокерскую фирму на пятнадцатом этаже. — Уже без четверти десять вечера, — заметил Джо. — Вот сумасшедшая дамочка! — У нормальных людей рабочий день давно закончился. Почему-то Джо был сейчас очень доволен собой. Профессия сыщика представлялась ему все более легкой. Может быть, и впрямь стоит распрощаться с археологией и сосредоточиться на развитии своей природной любознательности, но теперь несколько иного рода? Кажется, он начал нащупывать верный тон. — Вот глупости! Кто же устраивает маскарад в рабочее время? На самом деле Мими позвонила своей сестре, у которой роман с одним из брокеров, чтобы узнать код, и тогда я сумела бы проникнуть внутрь и позаимствовать ключ от общественной уборной, который у нас идет первым по списку. Это принесет моей команде двадцать пять очков. — Несмотря на путаное объяснение, Лора уверенно улыбнулась. — Чтобы победить в охоте за всякой всячиной, достаточно иметь нужные связи. — А они у вас есть и, как я слышал, в избытке. Очевидно, девушку задел язвительный тон — ее глаза потемнели от обиды. — А разве это, по-вашему, плохо? — Только не для тех, у кого они есть. — Джо почувствовал, что неоправданно груб с посетительницей. Разве эта пестроперая малышка Лора Бойл виновата, что постоянную должность Джо Лоузи получил посредственный подхалим-этнографист, имевший крепкие связи в системе образования? Она немного смутилась. — Я… не знаю, что вам ответить. — Забудьте это. — Что забыть? Джо выдавил улыбку. — Все нормально. — Нет, в самом деле, что именно забыть? Джо поднялся с вращающегося кресла дяди Берта и обогнул стол. Девушка тоже вскочила, зашелестев перьями. Она действительно напоминала очаровательную птичку, переливающуюся красками, хрупкую и изящную, но в то же время порывистую и отважную… Будь Джо настоящим дипломированным сыщиком, он, возможно, и взялся бы за ее дело — если оно действительно было серьезным делом, а не просто шуткой, в чем он почти не сомневался. Но Джо напомнил себе, что он не сыщик. Две недели ему предстоит всего лишь присматривать за конторой Берта. Сыскное агентство Лоузи представлялось Джо тихой гаванью посреди бушующего океана, а Лора Бойл будет только нежелательной помехой, в то время как ему предстоит зализывать раны и решать, что делать дальше. — Повторяю вам, мисс Бойл, у меня нет сейчас времени для новых клиентов. Советую взять справочник и подыскать достаточно рисковое агентство, способное потворствовать вашим штучкам. Она скрестила руки на груди и сердито топнула об пол стройной ножкой, обутой в туфельку на высоком каблуке. Ее лицо приняло надменное выражение, тонкие ноздри затрепетали. — Ну знаете! Ее манера говорить была такой же небрежной и фривольной, как у прочих представителей породы снобов с голубой кровью, с которыми Джо приходилось раньше встречаться, но что-то в Лоре мешало ему решительно от нее отделаться. Возможно, это была еле уловимая самоирония, скрывавшаяся в уголках поджатых губок. Но скорее всего его заинтриговало неподдельное волнение, которое он прочел в ее глазах, плохо вязавшееся с легкомысленным внешним обликом. Лора тряхнула головой, вскинула густые ресницы. — Но послушайте… — прощебетала она и коснулась ладонью его руки, потом пробежала пальчиками по его плечу. Несмотря на щекочущую теплоту, шевельнувшуюся в Джо в ответ на это дразнящее прикосновение, он отступил назад. Эта чертовка забавляется с ним! Джо погрозил пальцем. — Ай-ай-ай, малышка! Лора, поняв, что маневр не удался, гневно скрестила руки на груди и выразительно насупилась. Джо решительно указал на дверь. — Уносите-ка отсюда ваш очаровательный хвостик, мисс Бойл. Агентство Лоузи — серьезное учреждение, а не парк аттракционов. — У меня и есть серьезное дело, — настойчиво произнесла она. — Ей-богу, настоящее дело, которое требует расследования. Может быть, даже… речь идет о жизни и смерти. — Советую обратиться в полицейское управление. Она с сомнением закусила губу, потом горячо воскликнула: — Но, мистер Лоузи! Пончик и вправду исчез! Пульсирующая боль пронзила голову Джо. — Ну, довольно. — Он подтолкнул посетительницу к двери, ведущей в приемную. — Проваливайте вместе с вашими ванильными тортами и пончиками. — С моими… Как вы сказали? — прыснула она, пытаясь тормозить каблуками, но все равно скользя по ковру под натиском Джо. Миновав приемную, они добрались до входной двери, на которой красовалась табличка с названием агентства и которую он по рассеянности забыл запереть. — Но торты тут в действительности ни при чем! — Лора сделала последнюю отчаянную попытку объясниться. — Пончик — мой приятель, Гленн Роджерс. Он не появляется уже больше трех суток, с тех пор как нас выпустили из камеры. Но, очевидно, осознав, что подобные детали вряд ли придадут достоверность ее рассказу, Лора уставилась на собеседника широко раскрытыми испуганными глазами и, схватив обеими руками его руку, прижала ее к своей груди. И снова Джо одновременно почувствовал и сильное искушение, и тягостное, ноющее сомнение в искренности девушки. Ее глаза смотрели чересчур уж умоляюще. Хотя жест, которым она прижимала его руку, был излишне театрален, словно Лора наслаждалась ролью попавшей в беду леди. Джо же, однако, вовсе не был тем грубоватым, но благородным сыщиком, которого она искала. И он не видел причины, чтобы добровольно отдаться в полное распоряжение взбалмошной светской причудницы. Фамилия Роджерс, правда, показалась ему смутно знакомой, но он решительно погасил вспыхнувшее было мимолетное любопытство. Так же безжалостно подавил в себе и невольное сочувствие, которое вызвали мольбы Лоры, избежав тем самым безрассудных поступков, на которые могла бы толкнуть любого мужчину ее привлекательность. Но тут его пальцы сами собой скользнули по левой груди Лоры, и он почувствовал, как под его ладонью сердце девушки вдруг сильно застучало, совсем близко и часто-часто, как у колибри. Что вряд ли могло быть игрой… — Это у вас не пройдет, Лора, — сказал он мягко. Ее губы насмешливо изогнулись: — Вы уверены? — Я не Шерлок Холмс, не Эркюль Пуаро и не Ниро, как его там, который с Арчи Гудвином… — Но вы бы мне все равно подошли. — Она придвинулась ближе, ее тело было легким и горячим, как женский шепот в темноте спальни. Левая рука Джо опустилась на ее талию. Лора пробормотала, что высоко оценит его помощь, и склонила голову ему на грудь. Пышные перья на ее шляпке защекотали ему подбородок, и Джо едва не рассмеялся. — В самом деле, Лора, я не могу согласиться на ваше предложение… Джо легко сумел бы убедить ее, что он не тот, кто ей нужен. Стоило лишь сознаться, что он никакой не детектив, а всего-навсего неудачливый археолог, но очень уж не хотелось выглядеть полным дураком в глазах светской львицы. Следовало постараться и выйти из этой пикантной ситуации, сохранив как можно больше достоинства. Скрипнув зубами, Джо отстранил Лору, открыл дверь и вывел девушку в коридор. — Может быть, мне лучше прийти завтра? — с надеждой в голосе предложила она. — В рабочее время, если это для вас так важно? — Не стоит беспокоиться. — Может быть, если я буду одета в скромный, но элегантный костюм… Господи, пошли мне терпения! — молча взмолился Джо. — Это не голливудская сказочка, мисс, и не детектив Хичкока. — Он сунул руки в карманы брюк и нахмурился, стараясь не поддаться очарованию блестящих глаз. — Это реальная жизнь, и если ваш Пончик в самом деле куда-то запропастился, вам лучше всего обратиться в полицию. — Они считают меня ненормальной. Джо беглым взглядом окинул ее костюм и саркастически заметил: — Не пойму почему? — А черт их знает! — Лора ничуть не смутилась и бросила на него вызывающий взгляд, явно ожидая, что выбранная ею жертва вот-вот сдастся, уступит, если и не ее чарам, то уж деньгам — наверняка. Ох уж эта самоуверенность богачей! Видя, что детектив непоколебим, она, развернувшись, гордо прошествовала через холл к лифту, вызывающе стуча каблучками и покачивая бедрами, а пышный хвост-шлейф зигзагом скользил за ней по полу. — Когда передумаете — вы знаете, где меня можно найти. — Нет, не знаю, — вырвалось у Джо. Невольно, как хотелось ему думать. Она высокомерно взглянула на него через плечо. — Ведь вы же сыщик? — звякнул звонок лифта, двери с шипением раскрылись, и она вошла в кабину. — Вот и ищите. — Никогда не догадаешься, что я сейчас видел, — воскликнул Берт Лоузи, входя в приемную минут десять спустя с большим бумажным пакетом из китайского ресторанчика. Дядя Берт готовился разменять седьмой десяток. Это был широкий в кости, начинающий тучнеть человек, одетый в один из своих дорогих, сшитых на заказ костюмов, которые сразу превращались в гору плохо сидящей мятой материи, стоило дядюшке их надеть. Полицейский в отставке, Берт любил сигары, карты и эстрадных актрис. Список пристрастий завершали крепкие коктейли с ромом и стрельба в тире. Если бы обладающая уникальной памятью мисс Кора не имела репутацию ходячего справочника, Берт, несомненно, предпочел бы ей какую-нибудь развеселую деваху, у которой ноги растут от плеч. Одним словом, Берт Лоузи куда лучше соответствовал воображаемому Лорой образу сыщика, чем его племянник. — Я не стал бы на твоем месте держать пари, — сказал Джо, входя следом за дядей в кабинет. — Так ты тоже видел? — Берт достал из пакета бумажные салфетки и бросил их на стол. Они упали как раз на оставленный Лорой конверт. Джо прищурился… Вот почему она была так уверена, что снова его увидит. Пока дядюшка извлекал из пакета судки с супом из акульих плавников и прочей китайской снедью, Джо ловко спрятал даньги в карман брюк. Если он завтра вернет гонорар, Берт не узнает, что первым клиентом племянника — несостоявшимся клиентом, решительно поправился Джо, — была сумасшедшая миллионерша. — Гребут себе по тротуару с откупоренными бутылками шампанского как ни в чем не бывало. — Берт покачал головой. — Но малышку в блестках я охотно повидал бы еще. Она была первый класс. — Их было двое? — Джо чуть не подавился куском хрустящей свежей булочки. — Я видел только одну. — Какое там, Джо, их была целая шайка. Пираты, принцессы, птички, зверюшки. Малышка, о которой я говорю, была одета танцовщицей — ну, которые исполняют танец живота. — Берт хмыкнул. — Она приплясывала и припевала на ходу — хотел бы я познакомиться с ней поближе… Джо непослушными пальцами взял палочки и попытался сосредоточиться на еде. — Видимо, это был маскарад. Берт хохотнул, с удовольствием поглощая сочные клецки и ломтики жареной свинины. — Неплохой вывод, малыш. Нет, все-таки я сделаю из тебя сыщика. — Постой-постой, дядя. Я только согласился разыгрывать номинального главу конторы, чтобы тебе не пришлось закрывать ее на время отпуска. Но не помню, чтобы обещал остаться в этой роли навсегда. — Но разве тебе не дали пинка в твоем любимом колледже? Джон поморщился. — Можно, конечно, выразиться и так… — Я сразу именно так и выразился. — Вид у дяди был довольный. — А в результате тебе нужна новая работа, тогда как мне нужен помощник. — Он ловко подцепил палочками лапшу и в одно мгновение сжевал ее. — Ничего, потолкайся в конторе эти две недели, как мы договорились. Вдруг что-нибудь интересненькое подвернется. — Берт фыркнул… — Мисс Кора не даст тебе ввязаться в сомнительное предприятие, можешь мне поверить. Джо успел схватить последний пирожок с курятиной, прежде чем до него дотянулся дядюшка, и откинулся на стуле. Он и не отказывается выполнять уговор. Есть вещи похуже, чем просидеть две недели в чистенькой приятной конторе, где заправляет делами мисс Кора. Секретарша была ненавязчива, умела предвидеть и исполнить любое требование шефа. Кроме того, Джо будет получать жалованье, правда, столь же незначительное, как и отведенная ему роль, но на что еще мог надеяться такой неудачник, как он? По дядиным словам, работа была нетрудная. Джо предстояло передать старым клиентам пару финансовых отчетов, которые заканчивает печатать мисс Кора, и, возможно, задать несколько вопросов, если вдруг забредет случайный клиент, отфильтрованный секретаршей. Она сама деликатно выяснит подробности и наведет справки, а уж основное расследование подождет до возвращения Берта. Серьезными или особо сложными делами агентство временно не занималось. — Мисс Кора получила подробные инструкции, — продолжал дядюшка Берт благодушно. — Это не женщина, а настоящий автомат. Дядя, кряхтя, приподнялся и заглянул в бумажный пакет. — Черт, я и забыл. — Он выставил на стол несколько бутылок пива и вышел в приемную поискать во владениях секретарши открывалку. Джо испытал вдруг непреодолимое желание пересчитать стодолларовые купюры и достал конверт Лоры из кармана. По дядиным словам выходило, что мисс Кора эти две недели будет его нянькой, что не льстило самолюбию Джо; Уж деньги-то — целых четыре пачки — он по крайней мере сумеет вернуть сам. Адрес Лоры Бойл под силу разузнать даже начинающему детективу. Берт вернулся с ножом, оснащенным набором всевозможных приспособлений. После нескольких неудачных попыток, испробовав по очереди штопор, перочинный нож и крючок для застегивания перчаток, он наконец нашел открывалку и бодро вскрыл бутылку за бутылкой. Наблюдая за дядей, Джо с усмешкой подумал, что идеальный сыщик, существующий в воображении Лоры Бойл, несомненно, в два счета открыл бы пиво зубами. Потихоньку засовывая конверт обратно в карман, Джо ненароком взглянул на пол и заметил под столом павлинье перо, укороченное до таких размеров, чтоб им можно было украсить дамское платье. Пока Берт наслаждался пивом, Джо быстро поднял перо. Обдумывая сложившуюся ситуацию, он рассеянно водил перышком по ладони, пока наконец пушистые волоски до того раздразнили нервные окончания, что руки буквально заныли от желания схватить и ощутить нечто более существенное. Хотя бы, например, эту самую сумасбродную наследницу. «Глазок» павлиньего пера призывно подмигивал ему, пока Джо, играя, вертел его между большим и указательным пальцем. Темно-синий с бирюзовым ободком зрачок был окружен золотыми и лимонно-зелеными кругами — и вызывал в памяти живые глаза Лоры Бойл. Пожалуй, для легкомысленной особы она чересчур упорна… Берт с сожалением отставил пустую бутылку: — Надеюсь, ты не захочешь пива? Я его, кажется, прикончил. — Он икнул и радостно улыбнулся. — Зато бобов осталось еще довольно много. — Я лучше возьму булочку с предсказаниями. Джо взглянул на часы, затем разломил пополам булочку и вынул бумажку. — Нам лучше поторопиться. — Да, не хватало еще опоздать на самолет, — согласился дядя. Первую неделю отпуска он намеревался посвятить азартным играм в Лас-Вегасе, а вторую — холостяцкому отдыху в качестве то ли принца, то ли нищего — как повезет — в заранее оплаченном отеле на Атлантическом побережье. Рассеянно кивнув, Джо развернул листок и прочитал предсказание. Потом перевел взгляд на павлинье перо. Мысли у него смешались, под ложечкой засосало, сердце сжалось. Не часто доводится за десертом заглянуть в будущее и ощутить реакцию жизненно важных органов. — Ну, что там написано? — поинтересовался Берт, доедая последнее печеное яблоко. Джо попытался засмеяться, но получился стон. Перо выскользнуло из пальцев и, кружась, опустилось на пол, откуда злорадно уставилось на него ярким глазком. — «На вас положили глаз», — обескураженно процитировал Джо. — Сыщику это вряд ли предвещает добро, — хохотнул Берт. 2 Ни для кого не являлось тайной, разве только для самого Берта Лоузи, что мисс Кора влюблена в своего шефа. Гораздо менее очевидным для всех, по крайней мере — кроме мисс Коры, было то, что Берт отвечал ей тем же. Секретарша терпеливо ждала три года, прежде чем ее патрон сумел осознать свои чувства. Если бы понадобилось, она готова была ждать еще столько же, так как отличалась завидным терпением. Она предусмотрительно сумела сделаться незаменимым человеком в агентстве Лоузи. Если бы вдруг в припадке безумия — а в подсознании мисс Коры постоянно маячил грозный образ некоей пышногрудой блондинки, — Берт сделал бы глупость и решил вдруг избавиться от замечательных безграничных талантов своей секретарши, суровая реальность в виде двух тонн документации всякого рода обрушилась бы на него не хуже Ниагарского водопада. А мисс Кора сообразила, что, когда шеф на коленях станет умолять ее вернуться, вот тут-то и будет самое время начать разговор о более серьезном. Не то чтобы эта особа была мстительна, она просто знала, в чем ее сила. На ней держался бизнес. Крутящийся секретарский стул был в агентстве Лоузи королевским троном. Но она знала также, в чем ее слабость. Она весила более семидесяти килограммов и при ходьбе не покачивала бедрами. Впрочем, это характерно для многих сорокасемилетних женщин, как успела заметить наблюдательная мисс Кора. К счастью, она была достаточно умна, чтобы превратить свои недостатки в достоинства, и поэтому не сомневалась, что в конце концов победа останется за ней. А пока ей предстояло в течение двух недель мириться с присутствием в конторе племянника Берта и опекать его. Ну, эту мелкую неприятность она могла пережить. Джо Лоузи был всего лишь случайной помехой на экране ее радара, мошкой, залетевшей в бдительно охраняемое воздушное пространство, ничтожной кочкой на романтическом пути к счастью с Бертом. Но через две недели он должен исчезнуть из конторы. А возможно, и скорее. Ни одна из этих мыслей не отражалась на узком бледном лице мисс Коры. Она сидела за машинкой, как всегда невозмутимая и предупредительная, а ее пальцы летали по клавиатуре, когда Джо нерешительно выглянул в приемную из-за дверного косяка. — Э… мисс Кора? Она кивнула, не прерывая своего занятия. — Да, мистер Лоузи. — Как бы мне… узнать один… домашний адрес? — Это связано с каким-то текущим делом? Джо выразительно замотал головой. — Нет, совсем нет. Ни с каким делом, мисс Кора, уверяю вас, что нет. И с трудом удержался, чтобы не вытереть выступивший на лбу пот. Редкие брови мисс Коры слегка приподнялись. — Пожалуйста, мистер Лоузи. Одну минуту. Она быстро допечатала последние строчки секретного отчета для клиента, которого завербовала, пользуясь обширными связями в секретарской среде, широко раскинувшей свою тайную паутину. Миссъ Кора придвинула блокнот, взяла ручку и замерла в боевой готовности. — Имя? — Э… — Джо отвлекся, глядя в пространство и гадая, что стало с павлиньим пером. После того как он отвез дядю в аэропорт, перо бесследно исчезло вместе с остатками китайской трапезы. Сверхаккуратная мисс Кора, конечно, нашла его… — Назовите, пожалуйста, имя! Джо взял себя в руки. Секретарь ждала — прямая, правильная, сосредоточенная, погруженная в незамутненный мир безграничного терпения. — Лора Бойл. Мисс Кора черкнула в блокноте и, больше для проформы, поинтересовалась: — Номер автомобиля вам неизвестен? Она набрала какой-то номер, сказала нечто, смахивающее на пароль, с кем-то переговорила и положила перед Джо бумажку с адресом. Собственный дом, 68-я улица, Нью-Йорк. Вот тебе и великий сыщик, угрюмо подумал Джо. Зная фамилию и имя, имея под рукой телефонный справочник, можно было обойтись без помощи мисс Коры. Поскольку Джо не отходил от стола, секретарша уточнила по памяти: — Собственный городской дом стоимостью под два миллиона, приобретен в январе, не заложен, пять футов два дюйма, карие, светлые, двадцать шесть, не замужем. Неоднократно оштрафовывалась за нарушение правил уличного движения. Вам что-нибудь еще нужно, мистер Лоузи? — Нет, благодарю вас, мисс Кора. Догадавшись, что это Лора, а не ее дом, имеет рост пять футов два дюйма, карие глаза и светлые волосы, Джо был обескуражен цифрой «двадцать шесть». А он-то решил, что она едва достигла совершеннолетия. Беспечный образ жизни, должно быть, хорошо сохраняет молодость. Он направился к выходу и уже у дверей обернулся к мисс Коре. — Я отлучусь ненадолго. Секретарь сверилась со своим настольным календарем и пригвоздила Джо к полу пронзительным взглядом. — После обеда вас ждут в «Кей-Джи корпорейшн». Я только что закончила печатать для них отчет. — Хорошо, мисс Кора. — Джо медленно пятился в холл, виновато нащупывая конверт с деньгами во внутреннем кармане черной замшевой куртки. Что-то в дядиной секретарше ужасно действовало ему на нервы. — В четыре часа, мистер Лоузи. Они настоятельно просили не опаздывать. — Я вернусь гораздо раньше. — Очень хорошо, мистер Лоузи. Джо переминался с ноги на ногу. — Это частный визит, — услышал он собственный оправдывающийся голос. Секретарша могла сообщить о его отлучке Берту. — Никак не связан ни с одним из дел. — Вам виднее, мистер Лоузи. — Хорошо. Значит, до свидания. — Дверь за ним со щелчком закрылась. — Всего хорошего, мистер Лоузи. — Мисс Кора позволила себе слегка пожать плечами. Что-то в племяннике Берта постоянно нарушало ее обычно непоколебимое внутреннее равновесие. Возможно, все это пустяки, подумала она, аккуратно записывая имя и адрес Лоры Бойл и убирая листок в папку, где уже лежало павлинье перо. Еще не родился мужчина, способный спрятаться от бдительного ока мисс Коры… А шеф сейчас ходит по Лас-Вегасу. Без нее. А кругом толпы пышногрудых блондинок. Одно веко мисс Коры дрогнуло. Джо с ходу определил, который из домов принадлежит Лоре. Только такой сумасбродке могло прийти в голову раскрасить фонарные столбы под полосатые леденцовые палочки. Дом мисс Бойл, несмотря на некоторые причудливые детали, выглядел вполне достойно. Высокий и немного узкий, он был сложен из солидного светло-серого известняка. Фасад украшала мастерски выполненная лепнина, над ним высилась мансарда. Из крыши торчали длинные каминные трубы. Массивные деревянные двери со скрипом отворились, и Джо поднялся по широкой парадной лестнице. Она была уставлена разнообразными по форме сосудами, в которых буйно цвели петуньи — красно-белые, желто-красные, желто-фиолетовые и бело-розовые. Верх лестницы охраняли два каменных льва, крылатые, с птичьими головами. На левом грифоне был надет набекрень берет и повязан малиновый галстук. Правый щеголял хрустальной диадемой, а трехдюймовые его когти покрывал ярко-розовый лак. Девице двадцать шесть лет? Джо начал сомневаться. Лора Бойл, видимо, задержалась в развитии. Но только в умственном, поправился он, вспоминая ее вполне… э… женские пропорции. Дом не был выдержан в каком-то строго определенном стиле. Высокие, футов в десять, двойные двери покрывала резьба — скачущие сатиры, затейливые побеги растений, изогнутые рога изобилия и улыбающиеся полунагие девы в прозрачных одеждах. Джо крутнул старинный дверной звонок и стал ждать. Прошло несколько минут. Он еще раз повернул рукоятку, и звонок прозвенел дольше, громче и нетерпеливее. Джо прижал к двери ухо — как раз к выступающей груди одной из дев, — но панель из красного дерева была слишком толстой, и он ничего не услышал. Джо сдался и уже спустился по лестнице почти до середины марша, когда дверь отворил рослый неуклюжий детина, совсем лысый. Он был без рубашки, его торс перехватывал широкий кожаный атлетический пояс. Еще на нем были полосатые шорты и велосипедные туфли. Накачаные мускулы блестели от пота. Кожа на хмуром лице была словно попорчена взбивалкой для яиц. — Вам что надо? — Голос гиганта напоминал грохот бетономешалки, но его английский был на удивление правильным. Мисс Кора сказала, что Лора не замужем. Но это вовсе не означало, что у нее не могло быть возлюбленных. Джо нервно проглотил противный комок в горле. Чем только не тешат себя сумасбродные принцессы наших дней. Мимолетный образ хрупкой Лоры в объятиях мускулистой туши, стоявшей сейчас на пороге, болью отозвался в его сердце и разметал в клочья смутные надежды… Джо и сам не знал на что. — Я ищу Лору Бойл, — выговорил наконец Джо. — Она еще в постели. Гмм… Джо приблизился к двери и обнаружил, что, несмотря на свои шесть футов роста, он дюйма на два ниже громилы. А также, несмотря на довольно крепкое сложение, он явно — килограммов на пятнадцать, если не на все двадцать — проигрывает ему в весе. Мистер Бицепс скрестил руки на груди, продемонстрировав устрашающее обилие татуировок. — Зачем вам Лора? — По делу. Меня зовут Джо Лоузи. Думаю, она меня примет. — Я отнес ей наверх поднос с завтраком минут пятнадцать назад, — буркнул громила и вошел внутрь, оставив дверь открытой. Поднос с завтраком? Джо поспешил войти. Поднос с завтраком. Возможно, присутствие этого типа могло иметь и другое объяснение. Холл напоминал внутренность музыкальной шкатулки. Гость увидел небольшой диван, обитый розовым бархатом, чиппендейловское зеркало в золотой раме, консоли из слоновой кости с позолотой. Пол был из превосходного розового мрамора, а сводчатый потолок покрывал орнамент из золотых листьев. — Обождите в салоне. — Громила удалился, шаркая и звеня серебряными цепочками черных кожаных туфель. Дворецкий? — подумал озадаченный Джо, чувствуя, что невольно улыбается. Повар? Мальчик-слуга? Универсальный татуированный мускулистый телохранитель? Каждая сумасбродная наследница просто обязана иметь такого. Салон, который находился справа от холла, был заставлен плюшевыми розовыми диванами и козетками, декорирован розовыми муаровыми шторами и драгоценными люстрами с качающимися гранеными хрусталиками. Не успел Джо усесться, громила уже стоял перед ним и свирепо смотрел на гостя из-под черных сросшихся бровей. — Она сказала, вы можете подняться. — Не утруждая себя дальнейшими церемониями, детина удалился. — Очень хорошо, — произнес Джо, обращаясь к стенам салона. — Я поднимусь. Только чтобы вернуть деньги. И точка. Джо двинулся по коридору, разглядывая притаившиеся в нишах белые мраморные статуи, и, увидев приоткрытую дверь, осторожно заглянул в нее. За дверью находилась просторная спальня, и там, окруженная пеной воздушных кружев, обложенная вышитыми подушками, на роскошной, стоявшей на возвышении кровати с балдахином уютно устроилась Лора Бойл. Она была поглощена завтраком, и это дало Джо возможность в течение нескольких секунд беспрепятственно наблюдать за ней. Если бы не здоровый аппетит, с которым Лора поглощала варенье, она напоминала бы изысканную китайскую куколку. Джо догадался, что гора ярко-розовых шифоновых оборок была пеньюаром. Волнистые, доходившие до плеч волосы девушки золотисто-сливочного оттенка были перехвачены широким розовым атласным бантом. Кожа казалась прозрачной. У него пересохло во рту, язык сделался тяжелым и неповоротливым. Джо подавил странное для него желание прыгнуть в кровать и устроить там небольшую возню. Ему стоило некоторых усилий вспомнить, что он всего лишь скромный прилежный археолог, а не грубовато-отчаянный частный сыщик. И находится здесь вовсе не по личным мотивам, пропади все пропадом! Лора положила в рот кусочек воздушного бисквита, подняла глаза и увидела гостя. Ее улыбка получилась липко-сладкой, возможно, от земляничного варенья. — Входите же, дорогой мистер Лоузи. Я знала, что вы сумеете меня найти. — Она помахала ему рукой. — Составите мне компанию? — спросила Лора, грациозно поднимая с подноса льняную салфетку. Джо приблизился к ложу, чувствуя себя плебеем, явившимся на поклон к особе королевской крови. — Спасибо, я уже позавтракал. А по дороге к вам даже успел пообедать. — Вы любитель вставать ни свет ни заря, — вздохнула Лора. — Я могла бы догадаться. — Кое-кому приходится зарабатывать на жизнь. Она улыбнулась ему поверх хрустального бокальчика с розовым шампанским. — О, дорогой сэр, вы меня недооцениваете. — Она поставила бокал на поднос и, отодвинув его в сторону, с наслаждением потянулась. Ее ноги задвигались под вышитым кружевным одеялом. — Быть богатой наследницей — это очень тяжелый труд, — промурлыкала она. Глядя на нее, Джо не мог удержаться от улыбки. — Но и им кто-то должен заниматься, не так ли? — Именно так. — Она похлопала по кровати. — Идите сюда, присаживайтесь. Обсудим наше дело. Джо в замешательстве окинул взглядом комнату — настоящий камин, обитые кремовым шелком стены, старинные кружевные шторы на окнах, огромные букеты экзотических цветов повсюду. Судя по всему, наличных в конверте хватило бы только на самую ничтожную безделушку в этой королевской спальне. Будет ли ошибкой с его стороны, если он согласится взяться за ее дело? Если Лора, конечно, захочет нанять его, когда он объяснит ей свое положение в конторе Берта. Джо перевел дух и заставил себя выговорить: — Вообще-то я пришел, чтобы вернуть вам деньги… Лора порывисто выпрямилась. — О, пожалуйста, не делайте этого! Пончику так нужна ваша помощь. — Она взмахнула длинными светлыми ресницами. — И мне она тоже нужна, мистер Лоузи. — Может быть, вы будете называть меня просто Джо? — Он осторожно сел в ногах кровати из черного дерева. Лора раскидала пухлые подушки и подползла на четвереньках поближе. Ее светловолосая головка на фоне высокого гофрированного воротника пеньюара напоминала пчелку в цветке розовой камелии. — А меня называйте Коко! Джо изумленно взглянул на нее. — Что?! — Это мой псевдоним для нашей секретной работы, — объяснила она деловито, садясь рядом с ним, по-турецки поджав под себя ноги. — О, Джо, это будет так забавно. Мы начинаем немедленно. — Тпр-ру, потише, Лора, разве я сказал, что.. — Последний раз мы разговаривали с Пончиком за завтраком, после того как в воскресенье утром вырвались на свободу из камеры. У него самую малость болела голова — после вечеринки, знаете ли. И он обещал, что отправится прямиком домой, но Памела клянется, что не видела его. Конечно, это еще мало о чем говорит — Памела начисто лишена сестринских чувств… Джо вздохнул. — Памела — сестра Пончика? — Памела Роджерс. У нее собственная галерея суперсовременной живописи. Интересно было бы знать… — Она задумчиво подняла глаза к потолку, потом покачала головой. — Нет, мы, пожалуй, начнем с поместья Роджерсов. Я устрою так, чтобы мы смогли обыскать комнаты Пончика. — Одну минуту! Мы ничего не станем делать, Лора. Я еще не уверен, что и сам стану что-то делать, но если стану, то наверняка один. — Джо взял ее за плечи и слегка встряхнул. — Вы слышите? Лора нежно взглянула на него. — Боже, вы такой ужасно милый, что я, кажется, так бы вас и проглотила. В ответ Джо широко раскрыл глаза. Неужели она до сих пор так наивна? Разве не понимает, что не следует говорить подобных вещей, когда принимаешь мужчину в спальне? Особенно если этот мужчина недавно вернулся к цивилизации, проведя пять целомудренных месяцев в местах, где единственной женщиной на много миль вокруг была Сью Грант, пятидесятилетняя геолог, которая предпочитала общаться с камнями. Глаза его остановились на розовом бархатном бутоне — губах Лоры. Черт возьми, ему страшно хочется поцеловать ее! Вместо этого Джо отдернул руки и, оправдываясь — или защищаясь, — выставил их перед собой, соскользнул с кровати и попятился. — Вы безумны, леди. Определенно безумны. — Знаю. Но разве это не забавно? Заливисто хохоча, Лора соскочила с кровати и закружилась по комнате, сбрасывая на ходу пеньюар. Под ним оказалась шифоновая ночная рубашка, состоявшая от ворота до подола из полупрозрачных оборок. Девушка зашла за кремовую с золотом жаккардовую раздвижную ширму в черной лакированной раме, и за шуршащей тканью появился ее стройный гибкий силуэт. Через несколько секунд она перекинула пенистую ночную рубашку через ширму. Джо рухнул на мягкую скамеечку, стоявшую у кровати. — Я ухожу, Лора, — сказал он. — Совсем ухожу. Но на самом деле он не двинулся с места. Он даже был не в силах отвести взгляд от ширмы. — Без меня вас не пустят в дом Роджерсов. Кроме того, только я сумею опознать тех гангстеров, — продолжала щебетать Лора, и Джо увидел, что она на мгновение прислонилась к жаккарду той частью тела, которая пониже спины. Глаза у горе-сыщика стали каждый размером с серебряный доллар. Эта часть тела была у Лоры такой маленькой и изящной, что Джо мог вполне бы обхватить ее одной ладонью. Он невольно принялся воображать ситуацию, при которой имел бы возможность проверить свое предположение, но внезапно до него дошел смысл ее слов. Гангстеры? Что еще за гангстеры? — Лора, — позвал он, пытаясь говорить спокойно, несмотря на то, что перехватило дыханье. — Вы, кажется, сказали — гангстеры? Она привстала на цыпочки и выглянула из-за ширмы. — Они тоже ищут Пончика. Джо с шумом выдохнул воздух. — Они, значит, не виновны в его исчезновении? — Ну, точно я этого сказать не могу. Я их не видела с тех пор, как мы вместе сидели в камере. Надо — же было такому случиться, что этих гангстеров арестовали во время какой-то их разборки в один день с нами. Это получилось очень неудачно для Пончика, ведь они охотились за ним. К счастью, их содержали в наручниках. Но Пончик все равно испугался. Он стал белый, как одно из его чистых полотен. — Великолепно, — пробормотал Джо. Оказывается, тут еще и гангстеры замешаны. Теперь он не мог бросить это дело, даже если бы захотел. Такая безрассудная женщина, как Лора, и без того может попасть в какую угодно переделку, а если поблизости маячат какие-то гангстеры… Кто-то должен защищать ее. И, по-видимому, эту миссию выпало выполнять ему, по крайней мере до тех пор, пока не найдется другой выход. Или пока он не передаст Лору на попечение полиции. — У меня есть идея, — беспечно продолжала Лора. Мысль о гангстерах ее, как видно, не особенно беспокоила. — Забудьте ваши бредовые идеи, пожалуйста, хотя бы на минуту. Расскажите лучше, как выглядели эти самые гангстеры. — Ну, один такой здоровый детина с непомерно развитой мускулатурой и длинным лицом с резкими чертами. Настоящее гангстерское лицо. — Она открыла какую-то дверцу за ширмой, и Джо услышал плеск воды, а потом шаркающий звук зубной щетки. — Другой был поменьше, хлипкий, со шрамом на верхней губе. Жирные волосы зачесаны назад, большой бледный лоб… Джо нахмурился. Похоже, Лора насмотрелась детективных сериалов. А существуют ли гангстеры в действительности? — задумался он. Вся история вполне могла оказаться игрой — вроде вчерашней охоты за всякой всячиной. — А что этим людям пона… В это мгновение Лора вышла из-за ширмы, и Джо проглотил конец фразы. Девушка была одета в короткое платье без рукавов, очень узкое, облегавшее ее, как вторая кожа, белые кружевные чулки и ярко-голубые, до колен, сапожки. Она провела ладонью по пышным растрепанным светлым волосам. — Нравится? Джо зажмурился и взмолился, чтобы ему хватило сил сохранить самообладание. — Очень мило, — выдавил он сквозь зубы и с трудом направил мысли в прежнее русло. С закрытыми глазами это было все-таки легче. — Что нужно гангстерам от Пончика? — Вы ведь видели моего Вилли? — ответила она вопросом на вопрос. Джо широко раскрыл глаза. — Этого лысого громилу зовут Вилли? Лора шагнула к нему и, нагнувшись, прошептала на ухо: — Я на вашем месте не стала бы произносить слово «лысый», когда Вилли поблизости. Он не признает, что лыс. Глубокий круглый вырез, дававший возможность видеть грудь во всей красе, оказался прямо перед носом Джо. Мужчина с трудом оторвал взгляд и встретился с глазами Лоры. — Его голова похожа на биллиардный шар, — пробормотал он, едва понимая смысл собственных слов. — Как он может не видеть, что лыс? — Он категорически отвергает этот факт. — Лора пожала плечами, отчего вырез платья на миг еще больше углубился. — Но я хотела сказать, что мы сможем использовать Вилли с его мускулами, когда нам придется столкнуться с гангстерами. Хотя мозг Джо и работал сейчас несколько вяло, он все же сохранил достаточно живости, чтобы заметить некоторые несоответствия в рассказе девушки. — Но вы, кажется, не видели этих гангстеров с прошлых выходных — как же вы можете знать, что мы с ними столкнемся, если неизвестно, кто они такие и где сейчас находятся? — Вы же сыщик и, конечно, сможете установить их личность. — Она выпрямилась и отвела взгляд. — А кроме того, во время охоты за всякой всячиной за мной следовала машина. Она остановилась у здания, где помещается ваше агентство, когда я вошла внутрь. Я не сумела рассмотреть, кто сидел за рулем, но… Одно дело искать повесу Пончика, совсем другое — столкнуться с настоящими гангстерами. Джо неохотно признал, что ему это вряд ли по зубам. Но как он мог сказать об этом Лоре? Она так трогательно верила в него, ничуть не догадываясь, что он всего лишь жалкая подделка. В своих ничем не подкрепленных фантазиях она, кажется, видела его героем, крутым, лихим, отчаянным парнем, вроде героев Кларка Гейбла… — Решено. — Джо поднялся. — Мы сейчас же едем в полицию. Он направился к двери, но Лора остановила его. — Нет! Этого делать нельзя ни в коем случае. Джо обернулся, вскинув брови. — Но почему? Лора нервно сцепила пальцы и уставилась в пол. — Потому что Пончик украл моего Матисса. Автомобиль — непрактичный, иностранной марки белый лимузин с откидным верхом, одна из первых экстравагантных покупок Лоры, вписался в поворот удачнее, чем Джо, который ударился о дверцу. Лора убедилась, что дело обошлось без серьезных повреждений и посетовала, что сиденья стали делать такие неудобные. Что ж, такова жизнь! — Давайте еще раз уточним, — сказал Джо, беспокойно ероша свои блестящие черные волосы: — Пончик попросил вас одолжить ему денег. Большую сумму. Когда вы отказали, он украл нечто, написанное Матиссом… — Это картина. Очень, очень ценная картина. — Прекрасно. Значит, картина. Но мне не понятно, почему вы не заявили о краже в полицию. — Но тогда они арестовали бы Пончика! А я не желаю ему неприятностей, потому что знаю — он ее обязательно вернет. — Вероятно, он уже давно загнал ее кому-нибудь. Эти слова повергли Лору в легкий трепет. Он разговаривает как настоящий сыщик! Но она покачала головой и закусила губу, чтобы не поддаться искушению поделиться своими подозрениями о реальной причине, по которой Пончик позаимствовал картину. — Пончик… Он не станет этого делать. — Ваша вера в человека с таким именем поистине трогательна. — Сарказм вам не к лицу, — парировала Лора с веселой улыбкой. Как здорово, что она встретила этого великолепного Джо Лоузи. Лора предчувствовала, что он окажется гораздо более увлекательным любовником, чем ее бывший муж, — и, быть может, с его помощью она избавится от досадной неуверенности в себе, оставшейся после совместной жизни с Кеном Бойлом. Немного смущенная своими чувственными мыслями, Лора стала напевать какую-то мелодию. — Лора, зачем Пончику нужны деньги? Нью-Йорк остался позади. Лора завершила свой музыкальный экзерсис громкой трелью. Она пыталась решить, следует ли ей и дальше молчать о долгах Пончика. Но должен же Джо от чего-то оттолкнуться! — Пончик немного увлекается азартными играми, совсем чуть-чуть, — наконец призналась она. Это «чуть-чуть» обошлось ему в сто пятьдесят тысяч долларов. — Ясно. — Джо смотрел на нее из-под опущенных ресниц. От его взгляда по коже Лоры пробежали мурашки. Она машинально провела ладонью по бедру, пытаясь избавиться от неловкого ощущения. Кофейные глаза мужчины жадно проследили за этим движением. — Судя по всему, Роджерсы купаются в деньгах, — пробормотал он сдавленно. — Неужели некому было помочь ему? — Ха! Подождите, вы еще не знаете Генри, Барбару и Памелу. Лора познакомилась с Пончиком вскоре после приезда в Нью-Йорк. Общение с этой колоритной незлобивой личностью отвлекало девушку от недавних жизненных неурядиц. Сочувствие, которое они испытывали друг к другу из-за сходных семейных проблем, скрепило их дружбу. В то время, когда Лора еще не вполне пришла в себя после борьбы. за независимость с родней мужа, не уступавшей в алчности Роджерсам, она нуждалась в Пончике так же сильно, как он в ней. Они поддерживали и подбадривали друг друга. Как правило, Лора старалась не вспоминать о тех невеселых временах. Образ сумасбродной наследницы стал ее прибежищем. Джо сосредоточенно размышлял. — Тогда можно предположить, что гангстеры ищут Пончика, просто чтобы получить с него должок букмекеру. — Или пересчитать ему кости, разобрать на части, а потом заново собрать. — Лора бросила озабоченный взгляд в зеркало заднего обзора и, потянувшись, развернула его немного под другим углом. — Бедняжка Пончик, — пробормотала она. — Возможно, у него хватило ума на некоторое время убраться из города. — Джо потянулся, безмятежно закинул руки за голову. Что же он за детектив? — тревожно застучало в голове у Лоры. Неужели он начисто лишен наблюдательности? — Может быть, не стоит вам принимать все это близко к сердцу, Лора? От гангстеров лучше держаться подальше… — Поздно! — вскрикнула она, нажимая на акселератор. Резкий визг шин, и лимузин рванулся вперед, успев проскочить забитый транспортом перекресток, прежде чем желтый свет переключился на красный. Черный «порше», который следовал за ними, едва не врезался в автобус. — Вы видели? — возликовала Лора. — Ну, разве я не молодец? — Боже! — Джо обернулся назад. — Это были гангстеры? В какой машине? — Взгляните на автомобиль позади автобуса — «порше» с женщиной за рулем. Ура! — торжествующе воскликнула она, стремительно направляя машину вдоль улицы, потом круто свернула за угол. — Но зачем им преследовать вас? — удивился Джо, силой инерции вновь откинутый к дверце. — Возможно, надеются, что я приведу их к Пончику. — Лора заметила слева дорожную закусочную и, нажав на тормоза, резко свернула к тротуару через все три полосы движения. Машина ударилась о бордюр и, сильно дернувшись, остановилась. — Что вы делаете? — вскричал Джо, приходя в себя от толчка. — Я даже язык прикусил! — Смотрите! — Лора указала подбородком на дорогу и, маневрируя, подрулила к закусочной. Через несколько секунд мимо пронесся черный «порте». Девушка снова издала победный клич и потянулась за сумочкой, а Джо тяжело откинулся на сиденье и осторожно шевельнул языком. — Пошабудьте про бутерброды. Лучше давайте побыстрее уедем отсюда, — прошепелявил он, но Лора уже делала заказ улыбчивому юноше в ярко-красном фартуке. Вскоре они продолжали свой путь. Лора хрустела жареной рыбешкой, Джо охлаждал язык в стаканчике кока-колы со льдом, время от времени опуская глаза и пытаясь разглядеть, насколько серьезно «ранение». — Вам лучше? — в конце концов не выдержала Лора. В голосе девушки было столько ехидства, впрочем, обильно сдобренного елеем, что Джо решил ее проучить. Неожиданным резким движением он качнулся влево, на мгновение притянул девушку к себе и поцеловал. Лимузин резко вильнул в сторону. — Уф! — выдохнул Джо, отодвигаясь. Соль и специи с губ Лоры обожгли его пострадавший язык. Девушка, однако, вопреки ожиданиям, ничуть не смутилась и похлопала его по колену. — Бедняжка Шерлок Холмс. Ничто не могло сильнее уязвить Джо, чем перспектива оказаться в одном ряду с «бедняжкой Пончиком». Он со стоном откинул голову на малиновый кожаный подголовник. — Сдаюсь. Делайте со мной что хотите. Он не открывал глаз до тех пор, пока они благополучно не въехали минут через пятнадцать на территорию поместья Роджерсов. Шикарный особняк, выстроенный в стиле викторианской эпохи, располагался посреди ухоженного газона площадью акров в десять. Конечно же, имелся и сад с фигурно подстриженными деревьями и огромными древними каштанами. Все вокруг было ухожено. Лора остановила лимузин на мощеной площадке и подумала, что хотя дом ее бабушки и дедушки и не смахивал так сильно на казарму, как обитель Роджерсов, все же суровая атмосфера этого места была ей хорошо знакома. И еще она отлично представляла, как семейное гнездышко может превратиться в хорошо оборудованную клетку. Девушка с содроганием вспомнила роскошные апартаменты в доме, где она жила с Кеном Бойлом. Она вырвалась из этой тюрьмы. И, возможно, сумеет помочь и Пончику вырваться из своей. Но сначала его нужно найти. Лора открыла дверцу и выбралась из машины. Короткое платье чуть задралось, и она одернула подол, чтобы закрыть полоски кожи над краями кружевных чулок. Бросив короткий взгляд из-под ресниц в сторону своего спутника, девушка поняла, что он внимательно следит за ее манипуляциями. Отлично. Может быть, Джо и не заметит того, что лучше бы ему и не замечать в комнате Пончика на третьем этаже. Патрик, дворецкий, с неподвижным, похожим на маску лицом отворил дверь. Это был утонченный чопорный вариант Вилли, одетый в черный костюм и белую рубашку с крахмальным воротничком. — Привет. — Лора лучезарно улыбнулась. — Пончик дома? — Мистер Гленн еще не возвращался, мисс Бойл. — А давно он отсутствует? — вмешался Джо. Лора недовольно покосилась на него. Он проверяет ее слова, а это очень обидно. Было бы лучше, если бы детектив Лоузи принял за чистую монету ее полуправдивый рассказ. Редкие седые брови Патрика — единственная поросль на его голове — взлетели дюйма на два, надменное лицо дворецкого красноречиво вопрошало: «А кто вы такой, чтобы я удостоил вас ответом?» — Это Джозеф Лоузи, — спохватилась Лора. — Он… мой друг. — О профессии мистера Лоузи говорить пока что не стоило. — А это Патрик. Он работает здесь дворецким. Лора не была уверена, что гостей принято представлять дворецким, но она научилась презирать светские условности и поступала всегда, как считала нужным. Но, очевидно, Патрик не оценил ее демократизм, потому что сурово отчеканил, по-прежнему игнорируя Джо: — Лично я не видел мистера Гленна с вечера прошлой субботы, когда он пил чай в кругу семьи. Мисс Бойл, без сомнения, лучше осведомлена о его дальнейших перемещениях. — Без сомнения, — иронически подтвердил Джо. Лора поняла, что дворецкому известно о пирушке и последующем водворении развеселой компании в казенный дом. И, естественно, зануда Патрик не одобряет поведения молодого хозяина и его друзей и не собирается это скрывать. — А сэр Генри дома? — спросила она на всякий случай, хотя была уверена, что глава клана Роджерсов наверняка присутствовал на каком-нибудь важном совещании. Но Лора хотела убедиться. Когда Патрик ответил отрицательно, она, справилась о Барбаре, матери Пончика, приторной, как пломбир с вареньем, и бесхребетной, как медуза. — Миссис Роджерс уехала час назад по делам благотворительности. — Все равно — можно нам подняться в комнаты Пончика? Только посмотреть… — Лора заставила свою нижнюю губу задрожать. — Я ужасно за него беспокоюсь. Джо наблюдал за ней в немом восхищении. Патрик после непродолжительного колебания ответил отказом: — Думаю, что нет. Лора вздохнула и изобразила — очень убедительно — отчаяние. Патрик, ведя свою партию, сделал непроницаемое лицо. — Это было бы не вполне прилично, мисс. Лора, забыв о вселенской скорби, беспечно вскинула голову: — Ладно, Патрик. До встречи. — Она двинулась прочь и на ходу весело помахала рукой закрывавшему дверь дворецкому. Джо растерянно смотрел на нее. — Я думал, вы проведете меня в дом. — Я и проведу. Дайте мне только две минуты. Она снова поднялась по каменным ступеням и приложила ухо к двери. — Я так и думала. В замке наступило время чаепития и вся челядь собралась на кухне. А теперь — тсс… Следуйте за мной. Несмотря на древний вид и массивные медные петли, дверь отворилась без единого звука. В огромном холле было темно и тихо, на стенах висел длинный ряд унылых портретов, с которых напыщенно смотрели бесчисленные предки Роджерсов. Лора взяла Джо за руку и поспешила вверх по массивной лестнице, которая вела на второй и третий этажи. Личные покои Пончика представляли собой анфиладу комнат, обставленных старинной мебелью и украшенных тяжелыми драпировками. — А что мы ищем? — прошептал Джо, на цыпочках обходя темно-бордовое кожаное кресло и столик на колесиках, заставленный гранеными графинами и бутылками с ликером. — Вы же сыщик. — Лора вошла в спальню и, опустившись на колени, заглянула под кровать с высоким резным изголовьем. — Это вы должны сказать. — Матисса? — высказал гениальную догадку Джо. — Гмм. Или прошлогодний снег. Джо поднял с пола какой-то слайд и поднес его к окну, пытаясь разглядеть, что же изображено на кусочке пленки. — Вы так и не просветите меня, Лора… — Тсс, — прошептала она. — Я слышу шаги. — Значит, у вас уши, как у… — Кто-то идет. — Лора потащила Джо через крошечную комнатку, набитую мольбертами и рисовальными принадлежностями, в отделанную кедром гардеробную, из-за обилия одежды напоминающую склад большого универмага. — Подождите, — пробормотал Джо. — надо все же поискать в студии. Кто знает? Ваша похищенная картина, может быть, лежит там на самом виду. Он успел заметить кипы холстов, почти все, как ему показалось, с обнаженной натурой. Может быть, одно из этих произведений принадлежит кисти Матисса? — Ну тихо же, — взмолилась Лора. — Черт с ним, с Матиссом. Я беспокоюсь о Пончике. Девушка говорила истинную правду. Она всегда была твердо уверена, что люди важнее барахла. И еще, что люди не созданы для того, чтобы становиться чьей-то собственностью. Она затолкнула Джо в нишу, увешанную кашемировыми и шелковыми халатами Пончика, а дверь гардеробной оставила чуть-чуть приоткрытой. Из гостиной донеслось слабое жужжание. — Это, наверное, горничная пылесосит. — Раз уж мы на какое-то время здесь застряли, почему бы вам не рассказать мне поподробнее о своем Матиссе, — пробормотал Джо. Халаты Пончика глушили звук его голоса. Он откинул в сторону вышитое китайское кимоно и, обхватив Лору за талию, втянул девушку в нишу. Его рука словно невзначай скользнула по ее туго обтянутым платьем бедрам. — Что там нарисовано? Полная луна, окруженная туманом цвета горохового супа? — Вам это кажется смешным? — Лора придвинулась ближе, пытаясь сохранять невозмутимое выражение лица, несмотря на комизм ситуации и нарастающее нервное напряжение. — Анри Матисс — один из великих художников нашего столетия. Он увлекался цветом и еще — ритмом и динамикой движения человеческого тела. — И по странной случайности именно на том же специализируется ваш Пончик? Ой-ой-ой. Если Джо успел это заметить, он может скоро догадаться, для чего был «позаимствован» Матисс. И тогда ко всем бедам Пончика добавятся новые… Прикусив губу, Лора быстро взглянула на Джо из-под опущенных ресниц. Очевидно, он еще не утратил способность соображать, хотя она и пустила в ход все свое обаяние. По правде сказать, из всех мужчин, которых Лора когда-нибудь встречала, Джо был самым привлекательным. У него великолепные угловатые скулы на загорелом лице и очаровательные ямочки на щеках и подбородке. Выразительные глаза с длинными ресницами, веселые складки в уголках губ, а волосы иссиня-черные, как южное небо ночью. Возможно, он слишком высоковат для нее, но — Лора положила руки ему на грудь и посмотрела прямо в глаза — наверняка тут можно что-то придумать. По крайней мере, интересно будет попробовать. — Сыщикам часто приходится прятаться в гардеробных? — прошептала она. Судя по его загару, определенно нет. Может быть, он недавно вернулся из отпуска с юга? Ведь в Нью-Йорке весна выдалась на редкость дождливая. — Если только Господь посылает им сумасбродных миллионерш, — так же шепотом ответил Джо. — Не попрекайте меня. Ведь вам это нравится. Он усмехнулся, притянул ее к себе. — Хорошо. Тогда я признаюсь… В глазах Лоры вспыхнули озорные огоньки. — А как ваш язык? — Кажется, действует. — А вы абсолютно уверены? Он в порядке? Жужжание пылесоса переместилось в спальню. Если уж им и суждено попасться, так на чем-то стоящем. Лора прильнула к нему и запрокинула голову. Его губы коснулись ее губ. Они были теплыми, нежными. Тот разбойничий поцелуй в машине в сущности ничего не значил, но зато этот был полон смысла. Как страстно он целует, подумала Лора с радостным удивлением и на миг замерла от непривычного чувства. Джо крепче прижал ее к груди и увлек за собой в глубину ниши. Халаты цепляли их за плечи, но Лора была на вершине блаженства. Ее обнимали крепкие мужские руки и обвивали роскошные ткани. Губы Джо казались ей шелком, а язык — он и в самом деле был в порядке, поскольку действовал вполне активно, — бархатным. Руки мужчины медленным, ласкающим движением скользнули вниз, отчего Лору охватила почти пред-обморочная слабость. Девушка безошибочно угадала чувство, которое вызвала в нем, хотя они в сущности были едва знакомы. Не об этом ли она тосковала в своих самых смелых мечтах?.. Его язык то мягко раздвигал ей губы, и поцелуй становился глубже, то ускользал, но потом вновь возвращался. Детектив Лоузи, на вид такой спокойный, даже немножко флегматичный, оказывается, был не прочь поиграть. Это открытие опьяняюще подействовало на Лору, и она выразила свой восторг невнятным междометием. А поцелуй все продолжался, и тревога, лежавшая на ее сердце, начала понемногу рассеиваться. Хотя Кен и прозвал ее Снежной королевой, она была скорее Спящей красавицей и ожидала только Принца, который сумел бы ее разбудить. И Джо, милый, милый Джо, смог зажечь ее одним потрясающим поцелуем! — Вы мой Принц, — пробормотала она, когда Джо наконец оторвался от ее губ. Он тряхнул головой — вид у него был слегка смущенный, — с заметным усилием сделал строгое лицо и прошипел: — Тсс. Лора беспечно хихикнула. — Еще один поцелуй будет лучшим способом заставить меня замолчать… Но вместо поцелуя он закрыл ей рот ладонью. — Слушайте! Поцелуй, возможно, был и неплох. Ну хорошо, великолепен. Но все равно он был ошибкой. — В приглушенном голосе Джо слышалось искреннее сожаление. — Вы мой клиент… Некоторым образом… Его ладонь заглушила бурный протест Лоры, которая рванулась в попытке освободиться. Девушка потеряла равновесие и попыталась было уцепиться за Джо, но взвизгнув, рухнула на пол, увлекая мужчину за собой. — Ох, — выдохнула она. — Мне ужасно неприятно. — Вам не так еще будет неприятно, если горничная поймает нас здесь, — прошипел Джо. Он вытащил из-под себя атласную туфлю с загнутым вверх носком и швырнул ее в угол. Туфля шлепнулась на ковер, и колокольчик, прикрепленный к ее изогнутому концу, громко звякнул. Пылесос вдруг заглох, и Лора и Джо замерли. Внезапно в студии громыхнул мольберт — слишком близко, чтобы парочка авантюристов могла остаться равнодушной. Оба дружно обернулись на этот звук. Лора слегка запаниковала: — Пора выбираться отсюда. — Через окно? — скептически осведомился Джо. Лора поднялась, быстро подошла к окну и толкнула вверх раму. Не колеблясь ни секунды, она пролезла в него так же легко, как забиралась в собственную кровать, потом повернулась и поманила Джо. Он осторожно последовал ее примеру, не забыв опустить за собой раму. Оказавшись на довольно узком уступе, они съехали по покатой крыше на ее горизонтальную часть футами пятнадцатью ниже, которая служила крышей летней гостиной. Лора остановилась и глубоко вдохнула свежий воздух, щурясь от яркого солнца, которое казалось просто ослепительным после долгого пребывания в полутемных комнатах. — Пончик рассказывал, как спускался дальше вниз по решетке, когда ему нужно было выбраться из дома, — объяснила девушка, умолчав, впрочем, что ее приятель проделывал это в пятнадцатилетнем возрасте, еще до того, как страсть к эклерам сказалась на ширине его талии. Джо приложил ладонь к ржавой, в каких-то зазубринах решетке, выступающей над крышей. — Вы расцарапаете об нее коленки. — Постараюсь быть осторожнее, — беспечно откликнулась Лора, но Джо уже стянул с себя куртку и быстро протянул ее девушке. — Обмотайте вокруг бедер. — О, вы так любезны, — расплылась она в улыбке, испытывая признательность Джо за его рыцарский поступок, грех было бы и жаловаться на неудобства спуска. — Кстати, об одежде, — сказала девушка, осторожно подходя к карнизу. — Пончик захватил свой любимый стеганый атласный пиджак. Я не заметила его в гардеробной. — И что это означает? — Джо лег на живот, потянулся через карниз к решетке и потряс ее, проверяя на прочность. Темно-зеленые листья цеплявшихся за нее цветов вздрогнули, и несколько розовых лепестков опустились на бархатистый газон. — Значит, ваш Пончик сам организовал свое исчезновение. Она с трудом перевела дыхание, не зная, что ответить. — А может быть, он посадил на него пятно, и пиджак отдали в чистку, — продолжал Джо с упорством инквизитора. — О, мистер Лоузи, какой вы настырный! — Лора подавила нервный смешок и отделалась шуткой: — Убирайтесь-ка отсюда. — Как угодно леди. — Он свесил вниз длинные ноги. — Если я переломаю кости, вы станете ухаживать за мной, Коко? Она наклонилась и быстро поцеловала его. — Да! — На миг девушка обхватила его лицо ладонями. — Вам ведь весело со мной, Джо? — Чертовски, мисс Бойл, — проворчал он. — До умопомрачения. Лора свесила голову над краем крыши и наблюдала, как Джо спускается вниз, а потом и сама ухватилась за решетку, предварительно обернув вокруг талии куртку и застегнув ее, чтобы прикрыть колени и верхнюю часть бедер. Галантный сыщик исполнил с лихвой свой долг, и теперь можно было спокойно повторить его маневр. Откинув голову назад, она с веселым смехом разжала у земли пальцы и проворно соскользнула в подставленные руки Джо. 3 Остаток дня Лоузи провел в библиотеке, просматривая старые газеты — в основном, чтобы спрятаться от уничижительных взглядов мисс Коры. Дневное приключение начисто стерло из его памяти запланированную встречу в «КейДжи корпорейшн». Листая подшивки, Джо узнал о Лоре Бойл чуть больше, чем знал раньше, но все же некоторые детали биографии его клиентки оставались в тени. Выяснилось, что Лора неизвестно откуда появилась в Нью-Йорке месяцев шесть назад. Газеты вскользь упоминали о богатых и родовитых Бой-лах из Лос-Анджелеса, но ничего не сообщали о том, что связывает их с Лорой, кроме фамилии, разумеется. Сначала Джо узнал, что интересующая его леди временно устроилась в шикарном люксе роскошного отеля, где администрация исполняла все ее прихоти и капризы. Нью-йоркское общество приняло мисс Бойл с распростерыми объятиями. Через несколько недель Лора купила дом, получив репутацию взбалмошной наследницы миллионов, и стала кумиром золотой нью-йоркской молодежи. Их многочисленные похождения и проделки были обстоятельно запротоколированы журналистами отделов светской хроники. Фотокорреспонденты запечатлели пикник на стадионе с угощением из двенадцати блюд; Лору, закутанную с ног до головы в модный розовый искусственный мех, путешествующую по городу на крыше «мерседеса» с сарделькой в руке. Какой-то ушлый репортер не пожалел пленки и подробнейшим образом заснял приключение в зоопарке, где шутники предприняли неудачную попытку выпустить на волю детеныша леопарда. И так далее, и тому подобное. Джо ушел из библиотеки, так и не узнав о характере и сущности Лоры более того, что успел заметить во время их совместной вылазки. А именно — что у леди острый слух, но поет она довольно фальшиво, что ей нравится говорить глупости, что она нисколько не кичится своим богатством, проявляет завидную смелость, когда требуется пробраться в чужой дом или ускользнуть от преследования. Какая же она на самом деле, Лора Бойл? Джо не мог сказать ничего определенного, но решил выяснить это во что бы то ни стало. А пока твердо решил воздержаться от новых поцелуев. Джо повернул дверной звонок, немного помедлив, прижал ухо к резной панели, но не услышал ни звука. Вдруг дверь неожиданно распахнулась. Пойманный за неблаговидным занятием, Джо попытался напустить на себя невинный вид. — О, привет, Вилли, старина! А я заскочил за Лорой. Она готова, надеюсь? Слуга насупился, явно не одобряя как манер гостя, так и его развязного тона. — Мисс в салоне, — буркнул он и потопал к двери в противоположном конце холла. Джо обратил внимание, что могучий торс парня украшал колоссальных размеров белый поварской фартук. — Заходите, Джо! — позвала из салона хозяйка дома. — Не обращайте на слугу внимания. Он расстроен, потому что я не дождусь десерта. Вилли сегодня полдня трудился над моим любимым лимонно-земляничным суфле. — Я так и думал, что вы держите его не только за безупречные манеры. Уже заранее предвкушая, что сейчас увидит Лору в каком-то новом облике, Джо с нетерпением переступил порог салона. — Бог мой! Вы… прекрасны! Лора сделала реверанс. — Спасибо, милый Джо. Но это ужасно, подумал он. Как же я сумею устоять перед ее чарами? Переливающиеся огни люстр ярко освещали Лору с головы до ног. На ней было длинное узкое платье из золотого шелка, имеющее спереди, сзади и даже под мышками глубокие треугольные вырезы. Джо чуть не задохнулся при виде такого обилия белой нежной кожи и дразнящей полуобнаженности груди. Наряд держался только на тоненьких бретельках из топазовых бус, и следовало иметь недюжинную выдержку, чтобы не сделать быстрого движения пальцами и не увидеть, как платье спадет к ногам красавицы. Ужас. Кошмар. Какой-то земной ад. Джо засунул руки в карманы — от греха подальше. — Что-то не так? — невинно улыбнулась девушка. — Вы похожи… — Он проглотил комок в горле. — Вы похожи на… на маленькую статуэтку. Вся золотая, я хочу сказать. — Значит, платье выглядит неплохо? — На вас — да! Лора казалась сотканным из золотого тумана видением — от сияющего ореола золотистых волос до золотых босоножек на ногах. Она оставалась по-прежнему неуловимой, как сон, нереальной, как призрак. Джо усомнился, есть ли в ней хоть что-нибудь земное? И снова в голове мелькнуло, что его используют. Наверное, эта мысль должна была вызвать негодование, но сейчас Джо никак не мог понять почему. Лора еще минуту наслаждалась произведенным эффектом, потом мило улыбнулась и взяла с дивана шаль с бахромой — тонкий, как паутинка, треугольник, сотканный из золотых нитей. — Мы можем идти. Джо ничего больше не оставалось, как сбросить с себя оцепенение и предложить даме руку. Они договорились сегодня пойти на вернисаж в художественную галерею Памелы Роджерс. Лора была уверена, что встреча с друзьями Пончика и другими персонажами поможет сыщику сразу вступить в игру и даст ему возможность вычислить путь, который приведет их к Пончику. Галерея Памелы специализировалась на сюрреалистическом искусстве. Сегодня ярко-белые стены украшали огромные изображения полуженщин-полуживотных, застывших в зловещих позах. — Вон та похожа на вас, — заметил Джо, не отстававший от Лоры, которая уверенно прокладывала себе дорогу через толпу посетителей. По крайней мере дюжина гостей встретила, ее громкими приветствиями. Лора взглянула на жутковатую женщину-птицу, которая, нахохлившись, сидела над тарелкой обглоданных костей. На месте глаз, зубов и когтей к холсту были прикреплены драгоценные камни и серебряные острия лезвий. Крылья такого же лимонно-зеленого цвета, как на наряде Лоры в день ее визита в агентство Лоузи, были сложены под атласной грудью существа. — Ну и ну! — Девушка широко раскрыла глаза. Она хотя и любила анализировать чужие индивидуальности, но не была уверена, что выбрала бы эту особу в качестве своего настоящего «я». — Наверное, я должна вас поблагодарить за комплимент. Джо приблизил губы к ее уху, чтобы быть услышанным в шумной толпе. — В ней есть что-то очень чувственное. Это охотница. Величественная дама, шедшая словно корабль через льды, прижала Лору к Джо. Шелковое платье было таким тонким, что девушка ощутила спиной твердость и теплоту его тела. Сладкая дрожь возбуждения охватила Лору. Это ощущение напомнило ей шипение пузырьков в бокалах с шампанским. Лора обожала шампанское и впервые встретила человека, который оказал на нее такое воздействие, очевидно, даже сам того не желая. Но что будет, если Джо приложит усилия? Радостное предвкушение заставило пульс девушки участиться. Правда, на бочку меда тут же нашлась ложка дегтя. Лора уже достаточно опомнилась после поцелуя в гардеробной Пончика, чтобы понять — их взаимное влечение слишком сильно, чтобы остаться на уровне легкомысленного, заурядного флирта. Хотя она и любила сказки, но научилась не верить в счастливые концы, когда герои «живут-поживают и добра наживают». Джо — мужчина, который мог потребовать от нее большего, чем она готова была дать. Полюбить — вот чего Лора действительно боялась. Девушка осторожно отодвинулась. — С такими зубами она может разорвать свою добычу на куски. Я никогда не бываю такой ненасытной. — Ненасытной? Гм… может быть, вам попадались не те мужчины? Голос Джо прозвучал мягко и вкрадчиво, но Лора напряженно застыла — эти слова вызвали в памяти обстоятельства ее неудачного замужества. — Мы, кажется, говорили о добыче? — усмехнулась она, прикрываясь маской легкомыслия, которой пользовалась, чтобы не выдавать сокровенные мысли. — Или это то же самое? — Я стану вашей добычей, стоит вам захотеть. Вообще-то вы совсем не похожи на эту особу с перьями, а вот она — похожа. Как будто с нее писали! — Джо указал на женщину в кроваво-красном открытом платье, которая, по-кошачьи изгибаясь, грациозно пробиралась сквозь толпу, расточая улыбки и приветствия. — Это и есть Памела Роджерс, или я съем свою шляпу. — Вы очень проницательны, сэр, — успела прошептать Лора на ухо Джо, прежде чем Памела приблизилась к ним. — Я рада, что ты хочешь купить эту картину, дорогая. Она будет прекрасно смотреться в твоем городском доме, ты согласна? — Женщина-кошка коснулась губами воздуха возле щеки Лоры, ее холодный взгляд скользнул по Джо. Памела слегка прищурилась, подняла изящную руку и поднесла кроваво-красный ноготь к таким же кроваво-красным губам. — А кто это? Твой очередной поклонник? — Это Джо Лоузи. Он частный сыщик. — Лора взяла Джо под руку. — Я наняла его, чтобы он нашел твоего брата. Смех Памелы был острым, как кончики лезвий на холсте, перед которым они стояли. — Неужели ты опять станешь твердить о таинственном исчезновении Пончика? Я уверена, что он просто укатил на несколько дней в Лас-Вегас и отводит там душу за карточным столом. — Уловив заинтересованный взгляд Джо, она пояснила: — Уже не в первый раз мой милый братец пропадает таким образом. — Но ведь у него не было денег, — возразила Лора. Памела небрежно повела плечами. Они казались ослепительно-белыми по контрасту с рубиновым колье и черными блестящими волосами. — Карты на то и существуют, чтобы это поправить, милая. Джо изучающе смотрел на Памелу. Красота этой женщины была холодной и мрачной — полная противоположность беззаботному солнечному очарованию Лоры. Несмотря на то, что Памела старалась казаться невозмутимой, глаза ее выдавали явную заинтересованность в обсуждаемом вопросе. Джо не мог определить наверняка, известно ли ей что-то конкретно об исчезнувшем брате, но интуиция подсказывала ему, что да. — А вы от него никаких известий не получали? — осторожно спросил он. Хищные тонкие губы раздвинулись в улыбке: — Я и не рассчитывала получить. — Думаю, здесь что-то не так, — решительно заявила Лора. — Я уверена в этом. Джо незаметно толкнул ее в бок. Памела промолчала, окидывая беглым взглядом толпу гостей. — Мы должны найти его раньше, чем… — начала Лора, но Памела перебила ее и принялась многословно расхваливать нового художника, впервые участвующего в выставке. Джо уловил в этом монологе излишнюю настойчивость, которая заставила его задуматься о состоянии финансов мисс Роджерс. Однако обилие посетителей на выставке определенно производило впечатление, причем выглядели гости людьми достаточно состоятельными. Убедившись, что Лора не выказывает намерения немедленно выписать чек, Памела высмотрела более перспективного клиента и, оборвав себя на полуслове и кратко извинившись, двинулась к очередной жертве, посылая на ходу воздушные поцелуи. Джо увидел, как хозяйка галереи подошла к невысокому мужчине, опиравшемуся на трость и, видимо, считавшему ее таким же непременным атрибутом джентльмена, как шпага для средневекового дворянина. — Кто это? — праздно поинтересовался Джо. — Чарлз Келли, — ответила Лора равнодушно. — Как я слышала, страстный коллекционер. Несколько месяцев назад Памела уговаривала меня уступить ей Матисса, чтобы потом перепродать его Келли. Несомненно, с приличной наценкой. Интересные сведения. — Значит, Памела не ограничивается продажей новомодных шедевров? — Гм. Раньше я так не думала, но, кажется, все-таки да. — Она просто алчная или же оба отпрыска Роджерсов нуждаются в звонкой монете? — Насколько мне известно, она именно алчная. — Лишние деньги никогда не помешают, не так ли? — Могут мешать, — мрачно сказала Лора, принимая фужер с шампанским от подошедшего официанта. — И Памела такая жадная, что не боится иметь дело даже с краденым товаром? Лора чуть не поперхнулась шампанским. — Джо! Не думаете же вы, что… — А почему нет? Пончик мог продать ей вашего Матисса в порыве отчаяния. — Он не мог. Я знаю, что нет, потому что он… — внезапно Лора умолкла. — Потому что?.. — Потому что… — повторила она, — потому что тогда он рассчитался бы со всеми своими букмекерами и у гангстеров не было бы причин преследовать нас. — Наверное, вы правы, — медленно произнес Джо, но Лоре не понравился охотничий азарт в его глазах. Он слишком уж глубоко копает, а Лора предпочла бы, чтобы это дело так и не было до конца раскрыто. Она стремилась найти Пончика и надеялась заодно вернуть назад свою картину, но вовсе не хотела, чтобы из-за нее недотепа Гленн оказался в тюрьме. Необходимо срочно отвлечь Джо! Лора окинула взглядом заполненную посетителями галерею, выискивая знакомых и делая им знаки. Минуту спустя Джо оказался в центре шумной группы молодых людей в шикарных вечерних туалетах. От прозвищ приятелей Лоры за милю несло инфантилизмом, а от фамилий веяло запахом зеленых бумажек. Они все время смеялись, постоянно болтали, курили и пили. Лора кружилась между ними, как заведенная — золотая принцесса с розовыми щечками и преувеличенно беспечной улыбкой. Джо показалось, что она чересчур уж старается. Он настороженно слушал, как компания планировала оккупировать какой-то клуб и веселиться там до утра. Молодые люди наперебой принялись уговаривать Джо ехать с ними. Но Джо не намерен был смешиваться с этой компанией. Их деньги не производили на него впечатления, так же как и их пустословие. Ему хотелось, чтобы Лора видела в нем личность — неповторимую, достойную, содержательную и ценную. Но для этого понадобится незаурядная изобретательность — если принять во внимание, что Джо скрыл от мисс Бойл, кем является на самом деле. Брось это, приятель, советовала пессимистическая сторона его натуры. Женщина с такими деньгами и связями скорее всего смотрит на мужчин вроде тебя всего лишь как на временный объект для развлечений. Как же — собственный, ручной Шерлок Холмс! Джо понимал, что следует послушаться скептического внутреннего голоса, который спрашивал: а зачем, собственно, рассказывать Лоре правду, а какое ему дело до того, что она подумает? Но трудно долго задерживаться на подобных мыслях, находясь вблизи от такой женщины, как Лора Бойл, даже если ее оживление и выглядит немного искусственным. Джо уловил миг, когда она порхнула мимо, и порывисто схватил ее за руку. Он скажет девушке о своей настоящей профессии и сделает это сегодня же. — Нам нужно поговорить, — объявил он. — О нашем деле? О, кажется, на сегодня мы уже достаточно поработали. — Лора игриво дернула его за лацкан взятого напрокат смокинга. — Вы можете хотя бы разок потрафить капризам своей клиентки? И немного — совсем немного — повеселиться? — Лора, детка, — вмешался одетый с иголочки субъект с безупречным пробором в набриолиненных волосах. — Уже полночь, пора переключиться на танго! Лора сделала большие глаза: — Думаю, я сегодня буду танцевать только с Джо. — Вы уверены, что не хотите присоединиться к вашим друзьям? — из чувства долга осведомился Джо, увлекая Лору к винтовой лестнице, ведущей на второй этаж галереи, где толпа была немного пореже. Девушка легко запрыгала по ступенькам, на ходу бросая на Джо быстрые взгляды и кокетливо улыбаясь. — Я уже определилась в своих приоритетах. Джо почувствовал, как к нему возвращается хорошее настроение, но вдруг сообразил, что Лора скорее всего говорит о поисках Пончика. Где-то в животе возникло грызущее ощущение, похожее на ревность. Пора, наверное, получше разобраться в отношениях мисс Бойл и Гленна Роджерса, который, по общим отзывам, был не кто иной, как самый отъявленный бездельник. Если Лора действительно увлекается подобными парнями, это со всей определенностью будет означать, что у Джо нет никаких шансов. Однако есть ли на свете вещи абсолютно невозможные? — Лора, а ты куда? — окликнула их особа в черных кружевах. — Мы сейчас едем в клуб. — Поезжайте без меня. Может быть, мы с Джо присоединимся к вам позже. Они направились в самый конец галереи, где, по словам Лоры, находился один из служебных кабинетов, и нырнули в маленькую комнатку с белыми стенами, на фоне которых весьма эффектно смотрелся триптих в виде светофора, составленный из огромных круглых полотен красного, янтарного и зеленого цветов. Лора присела на край стола из слоновой кости и скрестила руки. — Так о чем пойдет речь? — Судя по тону, Лора была недовольна. — Вы повели себя как самый настоящий деспот. Я не уверена, что мне это нравится. Теперь, когда Джо получил возможность без помех говорить с Лорой, он не мог представить, как сообщить ей о своем обмане. Он откашлялся. — Видите ли, дело в том… — Джо сделал глубокий вдох. — Я не частный детектив. Я археолог. Лора с преувеличенным изумлением закатила глаза, затем откинулась назад и, чтобы сохранить равновесие, оперлась рукой о стол, задев при этом плоский телефонный аппарат. Взглянув на него, она заметила горящую красную лампочку. Решив, что случайно нажала на одну из кнопок, Лора ткнула наугад первую попавшуюся, надеясь, что лампочка погаснет, однако раздался щелчок и потрескивание. — Но это правда, — продолжал Джо и достал из жилетного кармана пластиковое удостоверение сотрудника колледжа. — Я даже преподаю… то есть, преподавал раньше в… Но девушка уже не слушала его. Она надавила на следующую кнопку, и шум смолк, потом подняла трубку, чтобы проверить, есть ли гудки. Ей в ухо заговорил женский голос: — …И задавал вопросы. Надо, чтобы Гленн побыстрее привез эту картину. Прижав палец к губам, Лора соскочила со стола и энергично замахала Джо, подзывая его к себе. Она развернула трубку так, чтобы он тоже мог слышать голос. Джо прикрыл ладонью микрофон. — …покупатель дает четверть миллиона и считает себя непревзойденным экспертом. Джо многозначительно посмотрел на Лору. «Я же говорил вам», означал этот красноречивый взгляд. — Ладно, мисс Роджерс, — отвечал грубоватый мужской голос. — Но дело в том, что ваш братец вот уже несколько дней нигде не показывается. Я даже посылал людей проверить, нет ли его на собачьих бегах. — Продолжайте искать, — распорядилась Памела. — Он объявится. Ее собеседник тяжело вздохнул. — Это значит, будут новые расходы… — Вам заплатят, — резко оборвала его Памела. — Не деньги сейчас наша главная проблема, а Лора Бойл и ее сыщик. Джо почувствовал, как Лора напряженно застыла, и взял из ее рук трубку. — Я с удовольствием займусь ими, а дамочкой в особенности, — плотоядно сказал неизвестный собеседник Памелы, и Лора, не удержавшись, испуганно ахнула. — Что это было? — взвизгнула Памела. — Нас подслушали? Элен? Это ты, Элен?! Мерзавка, да я своими руками… Взрыв ярости оборвал длинный гудок. — Вот это да. — Джо аккуратно водворил трубку на место. — Где находится ее кабинет? — Кажется, на третьем этаже, — ответила Лора, пожимая плечами. Она, казалось, не вполне осознает положение, в котором оказалась. Девушка уперлась кулачками в бедра и задумчиво смотрела на телефон. — Даже не верится… Памела — самая настоящая ничтожная… — Потом об этом, — перебил Джо. Он приоткрыл дверь кабинета, выглянул наружу, потом резко захлопнул и схватил Лору за руку. — История, кажется, повторяется. Будем надеяться, что по крышам удирать больше не придется. — Он потащил ее к узкой стальной раздвижной дверце в противоположной стене. Лора подобрала платье и влезла вслед за Джо в тесную кладовку, уставленную стеллажами с зачехленными произведениями искусства. Едва они успели закрыть дверь своего убежища, как в кабинет ворвалась Памела. — Элен! — вопила она. — Элен, ты здесь?! Бормоча ругательства, Памела схватила телефон, нажала несколько кнопок и швырнула аппарат обратно на стол. Лора согнулась в три погибели в узкой щели между стеллажами и стенкой, Джо втиснулся в темный угол за семифутовым ангелом, сделанным из папье-маше и медной проволоки. Через мгновенье дверь кладовки отворилась. К счастью, Памела не стала осматривать помещение скрупулезно. Она включила свет — Джо и Лора обменялись испуганными взглядами — потом Памела еще раз выругалась, выключила свет и вышла. Когда дверь кабинета со стуком захлопнулась, Джо решил, что можно снова дышать. — Ну и ну! Вот это была минута! — оживленно воскликнула Лора, выбираясь из-за стеллажа. — Честное слово, мы были на волосок от беды, как в шпионском фильме. Если раньше Джо казалось, что Лора напускает на себя веселье, то сейчас ее реакция была совершенно искренней. — Просто не могу поверить, — усмехнулся он, вылезая из своего угла. — Мы снова погребены в какой-то каморке, а вы радуетесь. Лора порывисто обвила его руками и крепко обняла. Джо вырос в семье, где открыто выражали свои чувства, и привык к сентиментальным порывам, но одно дело, когда вас обнимает дедушка, и совсем другое, когда это делает Лора Бойл. Не разжимая рук, девушка заглянула ему в лицо. Ее подбородок уткнулся в грудь Джо. — А ведь Памела говорила с одним из тех самых гангстеров, вы со мной согласны? — Она радовалась, как ребенок. — Подумать только, мы раскрыли крупную аферу! — Пока еще неизвестно, что мы такое раскрыли, — сказал Джо, пытаясь сосредоточиться на деле. — Ведь сначала вы думали, что гангстеров нанял букмекер, и они преследуют вас, надеясь, что вы приведете их к Гленну. Лора вскинула голову. — Что же, вторая часть догадки была правильной. Только вместо букмекера вдохновителем оказалась Памела. — И она готова натравить гангстеров на родного брата? — Будьте уверены. С тех пор, как он завладел Матиссом… — Которого она намерена продать Келли, даже зная, что картина краденая. — Что-то вроде этого. Джо прищурился. Лора на удивление легко относилась к пропаже ценного полотна. — Разве это не здорово! — воскликнула девушка и, пытаясь отвлечь Джо от подозрительных мыслей, еще раз пылко прильнула к нему. — Мне так весело! Маневр удался. Неизвестные, но грозные гангстеры и благие намерения Джо сохранить с Лорой чисто деловые отношения отступили на второй план перед взаимным влечением. — Тише, Лора. — Он пытался говорить спокойно, но несмотря на старания, скрыть волнения не удалось. Докапываться до редчайших археологических ценностей в Богом забытых местах было порой жутко, но всегда увлекательно; общение с мисс Бойл щекотало нервы ничуть не меньше. Пульс у Джо барабанил с бешеной скоростью. И мужчина не смог удержаться. Его руки двинулись с талии девушки вверх по соблазнительным треугольникам обнаженной кожи, сжали предплечья Лоры, а она привстала на цыпочки, чтобы он мог поцеловать ее. — Поцелуйте меня, Джо, — потребовала Лора, наслаждаясь своей властью. Чувство опасности притуплялось по мере того, как желание охватывало Джо все сильнее. — Вам не нужно просить, — пробормотал он. — Я сам только и думаю об этом. — Ее губы были такими же очаровательно нетерпеливыми, какими он их запомнил. Поцеловать Лору — то же самое, что выпить чашу, наполненную солнечными зайчиками. Сначала поцелуй был легким и осторожным, но жажда росла, и он становился более настойчивым. Лора чутко отзывалась на малейшее движение его губ, пальчики ее туго переплелись на затылке Джо. Он ощущал под руками то ее хрупкие ребра, то округлости груди. Весь вечер ему до безумия хотелось скользнуть рукой под золотистый шелк ее платья, и теперь даже ненадежность их пристанища не могла образумить его. — Не останавливайтесь, — прошептала Лора. Голос ее слегка дрогнул, когда мужчина коснулся ладонью ее обнаженной груди. — О, Джо, только не останавливайтесь… Он провел рукой по нежной коже. Она поднялась на цыпочки и изогнулась, подставляя грудь его ладоням. — Это так приятно, — пробормотала она, несколько раз быстро целуя его. — Да… — У Джо потемнело в глазах, но он заставил себя отодвинуться. Кончиком пальца он провел по ее полуоткрытым губам. Зная, что не должен делать этого, он снова склонился к ней и поцеловал ее еще раз, потом спрятал лицо в ароматное облако Лориных волос. — Вам нравится? — прошептал он, дотрагиваясь кончиком языка до розовой раковины ее уха и целуя мягкую мочку, от чего Лора слабо вздрогнула. — Да-а… Ну продолжайте же, — воскликнула она, потому что Джо вдруг замер. Крошечная передышка немного отрезвила его, и он снова вспомнил о своих сомнениях и о принятом решении. Их деловые отношения — более или менее деловые — делали поцелуи, даже такие фантастические, как этот, неуместными. — Лора… сейчас не время и не место. — Она помрачнела, и Джо добавил небрежно: — Если нас обнаружат, то спустят с лестницы — в лучшем случае. Девушка опустила ресницы: — Хорошо, так когда же? — Голос ее чуть дрогнул. — И где? Джо спохватился, что рука его до сих пор находится за вырезом ее платья. Грудь Лоры была маленькая и круглая, как яблоко. Он поспешно убрал руку. — Я… не знаю, — запнувшись, пробормотал он. Неуклюжий, зато правдивый ответ. В настоящий момент он ничего не знал наверняка, кроме того, что в руке возникло странное ощущение пустоты, а тело тоскливо заныло. Лора обиженно отстранилась и поправила платье. — Вы считаете меня чересчур импульсивной. — Она закусила нижнюю губу. — Думаете, я слишком тороплюсь. — Но тут же неуверенно улыбнулась и добавила тихо: — Или, может быть, вы не любите тесных кладовок? — Конечно же, дело вовсе не в вас. Дело во мне. — Разумеется, легче всего свалить свое отступление на профессиональную этику. — Я не тот, кем вы меня считаете, и не могу притворяться дальше… Пока язык произносил эти покаянные слова, в голове вдруг как-то сама собой возникла мысль совсем иного рода. Джо действительно хотел лишь убедить Лору в том, что он и правда археолог, но мысль оказалась слишком хороша, чтобы от нее отмахнуться. К тому же это был шанс выпутаться из неловкой ситуации. — Кабинет Памелы! — воскликнул он. — Как вы думаете, могли бы мы туда пробраться? Изумленная резкой переменой темы, Лора растерянно заморгала. — Гм… почему же нет. — Ее приятель-сыщик снова стал прежним. — Я готова. Но зачем? — Телефонный номер! Если допустить, что это Памела звонила гангстерам, а не они ей, мы можем нажать кнопку повторного набора и определить местонахождение неприятеля. — Джо, это гениально! — Лора снова приподнялась на цыпочки, наградила его быстрым поцелуем и вприпрыжку бросилась к двери. — А я покараулю снаружи, когда вы проберетесь внутрь. — Она обернулась к Джо, укоризненно качая головой: — Подумать только, а еще пытались убедить меня, что вы вовсе не сыщик. Ха! Очень, очень некрасиво. В полумраке ее глаза вспыхнули янтарным светом. Тот же оттенок, что у предупредительных огней, подумал Джо, Конечно, женщина, занимаю-щая привилегированное положение, может позволить себе отбросить в сторону всякую осторожность, но он привык действовать методически и скрупулезно, как и пристало археологу. Даже мощное влияние безрассудной миллионерши не могло изменить привычки… по крайней мере, за такой короткий срок. Он должен проявлять осторожность во всем. Осторожность, повторил он про себя. Это слово крепко засело в подсознании. Осторожность, осторожность и еще раз осторожность. 4 Кабинет Памелы на третьем этаже был пуст. Лора заняла позицию у балкона и следила за пестрым калейдоскопом, который напоминала толпившаяся внизу публика, а Джо проскользнул внутрь темного кабинета и отыскал телефон, стоявший на фигурном столике из стали и стекла. Когда Джо снял трубку и нажал кнопку повторного набора, Лора тихонько вошла в кабинет и приблизилась к сообщнику. Почти одновременно на маленьком экране высветился ряд цифр. Лора схватила со стола серебряную авторучку и, тщетно поискав какой-нибудь листок, записала номер на своей ладони. — Где вы находитесь? — спросил Джо в ответ на неразборчивое бормотанье на другом конце провода. Лора прислушалась, но Джо указал ей на дверь и выразительно провел по своему горлу ребром ладони. Лора поняла его мысль. Вернувшись на свой пост, она почти мгновенно различила в толпе фигуру в рубиновом платье и поспешно отступила назад. Памела подняла голову. Ее губы напоминали алый рубец, глаза горели на бледном лице, как раскаленные угли. Лора оцепенела, ей вдруг стало не по себе. Как далеко готова зайти Памела в своем стремлении заполучить Матисса? Что, если жадность сочетается в ней с готовностью поступиться моральными принципами? Кокетничать с опасностью уже не казалось мисс Бойл веселым занятием. Девушка уже начала разрабатывать план на случай, если Памела захочет войти в кабинет, как в коридор вышел Джо. С облегчением вздохнув, Лора схватила его за руку и увлекла к лестнице. Путь им преградило существо женского пола в мешковатом ситцевом платье и тяжелых туфлях с пряжками. Через худое плечо была перекинута растрепанная рыжеватая коса. В протянутых ладонях девушка благоговейно, словно совершая подношение богам, несла маленькую белую коробочку. — Вы не видели Элен? — спросила она. — Элен нет наверху? Элен была помощницей и правой рукой Памелы Роджерс. — Нет, и в кабинете ее тоже нет, — с готовностью откликнулась Лора. — Мы только что оттуда. Джо быстро наклонился и возмущенно прошипел ей в ухо: — Может быть, вы еще всему свету расскажете… — Она обещала посмотреть мои слайды… — Слайды? — заинтересовался Джо. Девушка протянула коробку. — С моими работами. — Слайды… — повторил Джо задумчиво. Хотя вид молодой особы и вызвал у Лоры сочувствие — девушка чересчур всерьез воспринимала тезис «художник должен быть нищим», — но сейчас их с Джо ждало неотложное дело. Лора решила в ближайшее время познакомиться с работами этой девушки и, возможно, приобрести кое-что. — Извините нас, пожалуйста. — Она решительно потащила Джо за собой. На площадке второго этажа он резко остановился. — Подождите! Я, кажется, кое-что упустил. Ключ! Так и вертится на языке… — Смотрите, вот сейчас Памела устроит вам… О, Памела! — почти без малейшей заминки с восторгом воскликнула Лора и сжала руку в кулак, чтобы сестра Пончика не заметила начертанных на ее ладони цифр. — А мы тут знакомимся с картинами. Грандиозная выставка! В самом деле потрясающая. Настоящий Дали! Волшебные произведения! Манера письма просто… фантастическая. — Сияя фальшивой улыбкой, Лора увлекла Джо вниз по лестнице. Памела проводила их недобрым взглядом. — Кто ответил вам по телефону? — спросила Лора, как только они вышли из галереи. Накрапывал мелкий дождичек, и в вечернем воздухе повеяло прохладой. Лора накинула на плечи шаль. На мокром асфальте расплывались отражения разноцветных уличных огней. — Кто-нибудь из гангстеров? — Нет. Это оказался телефон бара «Кубок триумфатора». — Ага, — обрадовалась Лора. — Вот где у них место сборищ! — Возможно. — Когда мы это проверим? Джо остановился у своего синего двухместного автомобильчика, покрытого дождевыми каплями, и, избегая взгляда Лоры, открыл дверцу. — Мы не станем этим заниматься. — Разумеется, станем, — возразила девушка, высоко подбирая платье и забираясь на сиденье. Сев, она не отпускала подол, с надеждой посматривая на Джо. Он не отрывал глаз от ее ног. — Как насчет завтра? Джо с трудом проглотил слюну. Он вырулил на дорогу, едва не задев бампер передней машины. — Это завтра никогда не наступит, — буркнул он, сжимая руль, как спасательный круг. Лора торжествовала. Когда Джо начинал говорить в подобной грубоватой манере, это означало, что он не может противиться ее власти. — Конечно же, завтра наступит, — ответила она со спокойной уверенностью и разжала кулак, чтобы разглядеть смазанные цифры телефонного номера бара «Кубок триумфатора». — Значит, вы действительно археолог, — произнесла она примерно полчаса спустя. Джо поморщился, а Лора беспокойно заерзала на кухонном табурете, поняв, что не сумела скрыть невольного разочарования, которое, видимо, проявилось в ее голосе. Лора вовсе не имела ничего против археологии как таковой. Она просто не была готова расстаться с дорогим для нее образом Джозефа Лоузи-супердетектива, созданным ее фантазией. О легким вздохом Лора закрыла глаза, положила локти на стол, зацепилась каблуками босоножек за перекладину табурета и применила испытанный еще со времен колледжа прием: нарисовала в своем воображении Джо, надела на него пробковый шлем и костюм цвета хаки вместо фетровой шляпы и плаща с поясом. Револьвер тридцать восьмого калибра сам собой превратился в элегантную мотыгу. Гмм… Она добавила несколько керамических осколков. Не слишком-то романтично. Обломки костей? Может быть, череп? Гмм… Уже лучше. Зловещий гений преступного мира и охота за сокровищами фараонов. Неожиданное препятствие в лице аборигенов. Совсем неплохо! — А вот в фильме… — начала было Лора, но Джо прервал ее: — Неужели вы черпаете все свои представления о жизни из кино? — Джо укоризненно покачал головой и убрал в карман недействительное уже удостоверение сотрудника колледжа и еще имевшую юридическую силу членскую книжку Национальной археологической Лиги. — Почему бы нет? Разве это не интереснее, чем довольствоваться скучной реальностью? — Мне и самому приходилось сталкиваться с суровой правдой жизни, поэтому я не могу с вами полностью не согласиться. — Он выразительно помолчал. — Но я не ожидал подобного от беспечной миллионерши. Лора вскинула голову, отбрасывая назад спутанные волосы. — Милый Джо, беспечная миллионерша сама по себе — чистейшая фантазия. Это пустой, но очень удобный персонаж, который я выдумала, чтобы бороться со скукой. Она взяла чашечку из севрского фарфора и сделала маленький глоток кофе, приготовленного верным Вилли, удивляясь, что решила вдруг открыть Джо хотя бы часть истины, тогда как перед прочими напропалую пользовалась имиджем легкомысленной прожигательницы жизни. — Только бы не скучать, чего бы это ни стоило, — произнес Джо сухо, хотя признание Лоры его явно заинтриговало. Девушка почувствовала необходимость продолжать исповедь. Может быть, ей хотелось, чтобы Джо думал о ней лучше? — Я, как и вы, не совсем тот человек, которым кажусь со стороны, — сказала Лора. — В таком случае вы очень ловко всех разыгрываете. Она обвела взглядом большую, оснащенную самой современной хозяйственной техникой кухню, где безраздельно властвовал Вилли. Большую часть из щедро отпускаемых хозяйкой средств он тратил на бытовые приборы и приспособления. Так он приобрел огромную ресторанную плиту, вместительную духовку и холодильник со стеклянной дверью. Стены были отделаны дубовыми панелями и черными изразцами. Здесь не нашлось места разным дамским финтифлюшкам в отличие от других комнат. Лора и нанятый ею частный детектив, оказавшийся археологом, сидели сейчас за кухонным столом, попивая кофе и закусывая маленькими затейливо скрученными печеньями, которое Вилли почему-то называл «розочками». — Это легко, если только у вас достаточно денег, чтобы обеспечить подходящие декорации и наряды, — пожала плечами Лора. — Не будем забывать и о вас. — Он приподнял бровь. — Или же вы намекаете, что вовсе не имеете отношения к денежным мешкам из Лос-Анджелеса? — Боюсь, что имею. Через замужество с одним из них. Джо подавился песочными крошками. — Вы замужем? Лора поджала губы. — Я вдова. — Вдова? Она кивнула. Слова были сухими и незначащими по сравнению с тягостной реальностью. В двадцать один год она стала женой Кена Бойла, чтобы постепенно осознать, что его беззаботный вид, обаяние и пылкое обожание маскировали неослабевающую потребность контролировать каждый шаг молодой наивной жены. Но романтические представления Лоры о том, каким должен быть брак, не умерли окончательно. Однажды она попробовала было освободиться, но мужу удалось вернуть беглянку, соблазнив видимостью искренних чувств. Первая попытка поиграть в свободу окончилась тем, что Кен добился контроля над долей Лоры в семейном трастовом фонде Мортонов — на основании некоего пункта в договоре, вставленного туда еще ее прадедушкой. Кен позаботился, чтобы деньги поступали в виде крайне скудных ежемесячных выплат, что пресекало в корне все дальнейшие порывы жены к свободе, по крайней мере к свободе хорошо обеспеченной. А ни на что другое он не считал Лору способной. Сама она поначалу тоже так думала, поскольку с детства привыкла к роскоши. Но только поначалу. Когда ей исполнилось двадцать четыре года, она предприняла еще одну попытку вырваться на волю и неожиданно даже для себя устроилась в какое-то кафе официанткой, чтобы увеличить мизерный доход. Когда муж ее все-таки выследил, она мужественно противостояла всем его попыткам примирения, хотя ноги ее были стерты до волдырей, а волосы пропахли жиром. Лора сосредоточенно рассматривала густую ароматную жидкость. — Через пятнадцать месяцев Кен погиб в авиационной катастрофе, — сказала она, опуская факт, что к тому времени они с мужем были уже официально разведены. — И оставил меня очень веселой вдовой. Джо с легким стуком опустил чашку на блюдце. — Звучит ужасно, да? — Лора закрыла ладонями лицо, потрясенная собственными словами. — Мне очень жаль, но я не могу искренне оплакивать мужа, потому что его смерть означала для меня полную свободу. — Мне тоже жаль. Голос Джо походил на сливки в ее кофе — он обволакивал, теплый, мягкий, понимающий — несмотря на то, что она даже не разъяснила причину своего хладнокровного заявления. Джо словно понял недосказанное… Лора подняла глаза. Она чувствовала себя странно успокоенной, хотя слова раскаяния так и не шли с ее языка. — Видите ли, моя семейная жизнь не была счастливой. А Бойлам не понравилось, что через несколько дней после похорон Кена я уехала, вместо того чтобы остаться и соблюсти приличия, выждав положенный, по их мнению, период траура. Лора не стала упоминать, что родные Кена, руководствуясь правилом, что лишние деньги не помешают, активно претендовали на сумму, на которую был застрахован ее муж, и домогались щедрой компенсации, выплаченной Лоре авиационной компанией. — Сначала я улетела в Европу навестить родителей. Мой папа сейчас развлекается тем, что сочиняет статьи для элитных журналов. Родители, конечно, пытались успокоить и поддержать меня, но не могли исправить того, что невозможно. Я вернулась домой. Мои младшая сестра и бабушка старались изо всех сил, но тоже мало чем мне помогли. Я продолжала чувствовать себя не в своей тарелке. — И вы перебрались в Нью-Йорк, — констатировал Джо. — Да, — со вздохом подтвердила Лора. — Я решила, что лучше всего перечеркнуть прошлое, и выбрала этот город, потому что никого в нем не знала. — И вы стали беззаботной миллионершей? — Вы считаете меня гадкой? — Лора попыталась придать своему тону беспечность, но на самом деле не проходило и дня после смерти мужа, чтобы она не задавала себе похожие вопросы. Можно ли уважать женщину, не пролившую ни слезинки по покойному мужу? Разве не ужасно, что в своем стремлении избавиться поскорее от компенсационных денег, она тратила их таким образом, что Кен, наверное, не раз перевернулся в гробу? — Я думаю… — медленно начал Джо, заставив Лору затаить дыхание в ожидании его приговора, — я думаю, что Лора Бойл гораздо более сложная личность, чем кажется большинству людей. — Он взглянул на свои руки, лежавшие на полированной столешнице. — Это относится также и к вашим побуждениям… Говорил ли он о нетрадиционной манере, в которой она сокрушалась о своем печальном замужестве? Или о поисках Пончика? Рассказывая Джо и о том, и о другом, Лора не была до конца откровенна, но перспектива раскрыть все подробности всерьез пугала ее. Пора поменяться ролями. — По-моему, это очень скучная тема для обсуждения! — воскликнула женщина с внезапной горячностью. — Поговорим теперь лучше о ваших побуждениях. Почему это вы выдавали себя за частного сыщика? — Она засмеялась и кокетливо взмахнула ресницами. — Скажу, что роль удалась вам на славу, мой милый Джо. Честно говоря, вы играли так превосходно, что все еще не до конца разубедили меня. Расскажите-ка что-нибудь… археологическое. Джо нахмурился. — Это проверка? Она беззаботно кивнула и облизала сахарную пудру с кончиков пальцев. Джо заговорил не сразу. — Может, вам рассказать, как расшифровывают древние письмена руны? Для чего применяли разные инструменты в древних кровавых культах? Рассказать вам, что чувствуешь, когда находишь черепок и понимаешь, что ты первый человек за последние две тысячи лет, который взял его в руки? — Голос его звучал глухо и напряженно, и Лора широко раскрыла глаза. Он смотрел на нее в упор, но она сомневалась, что он видит ее. Лора вдруг отчетливо, как на картинке, представила пустыню, раскаленный песок, сотканный из зноя воздух. Там обитал один только черноволосый мужчина с огненными темными глазами. Он обнажен до пояса. Под его кожей перекатываются загорелые гладкие мускулы… Как будто издалека до нее донесся голос Джо: — Вот так все было. Потом я заболел, пришлось вернуться в Штаты, а на мое место взяли другого, потому что у экспедиции был большой объем работ и сроки поджимали. Как выяснилось, в колледже меня тоже не ждали. Конкурсная комиссия не утвердила меня на постоянную должность. Начальство предпочло прилежного этнографиста, который тихо-мирно трудился над пособиями, а его семья пожертвовала кафедре круглую сумму, невезучему археологу, который больше времени проводит в экспедициях, чем в аудитории. И не могу сказать, что не понимаю их. — А я могу, — фыркнула Лора. — Низкие люди! — Она задумчиво наклонила голову. — Сколько это точно стоит — пожертвовать кафедре? На миг на лице Джо отразилось нечто среднее между обидой и негодованием, но потом глаза его потеплели, в их уголках появились веселые морщинки. — Очень щедро с вашей стороны, мэм, но лучше забудьте об этом. Я не заинтересован в том, чтобы покупать себе должность. А вы и так уже пожертвовали… на агентство Лоузи. Если только теперь вы не передумаете и не перепоручите дело Пончика кому-нибудь другому. — Ни за что на свете! Вы действовали безупречно, пусть у вас и нет патента. Может, я и легкомысленна, но я не предательница и не из тех, кто пасует при первой трудности. Лора осталась очень довольна своим пылким заявлением, но вдруг вспомнила о муже, от которого сбежала, расстроив тем самым их брак. Она ни разу не изменила Кену — даже когда единственными чувствами, которые он вызывал в ней, были страх и горечь. Но она бросила его, запятнав тем самым стерильную репутацию семьи Бойлов, о чем Лору не замедлили поставить в известность и муж, и прочие члены семьи. — Пончику повезло, что у него такой друг, как вы, — сказал Джо. Его слова приободрили Лору. — Пончик был отличным другом с тех пор, как я живу в Нью-Йорке. Вам известно только о его страсти к азартным играм. Но он очень милый, талантливый и смешной. Да, его исключили из экономического колледжа, но он любит рисовать, есть эклеры, читать детективы и любовные романы викторианских авторов. И все это одновременно. — Лора замолчала, с улыбкой представив, как Пончик, низенький и кругленький, в своем любимом домашнем стеганом атласном халате восторженно превозносит гениальность Матисса. — Несмотря на все его недостатки, он самый лучший из Роджерсов. Хотя Лора и говорила о Пончике с преданностью примерной сестры, было абсолютно ясно, что в их отношениях нет и намека на романтику. — Генри Роджерс — типичный представитель старой школы — считает сына бездельником, который, по-видимому, затеял очередной кутеж. Мать Пончика — Барбара — помягче, но всегда пляшет под дудку мужа. А Памелу вы сами видели. — Да, я ее видел. — Джо внезапно накрыл ладонями лежавшие на столе маленькие руки Лоры от кончиков пальцев до запястий. Этот жест подействовал на нее удивительным образом. Она крепче обвила ногами ножки табурета, а Джо принялся гладить ее запястья легкими прикосновениями кончиков пальцев; Сейчас-то Лора не испытывала сестринских чувств. — После подслушанного нами телефонного разговора Памела не просто возглавляет список подозреваемых, она первая и единственная подозреваемая. Что? О ком он? — смутно промелькнуло в голове Лоры. Ах да, о Памеле. — Вы забыли о гангстерах, — напомнила она, от души желая выбросить все из головы как можно дальше. Джо обхватил ее запястья большими и указательными пальцами, словно браслетами, но тем не менее упорно продолжал прежний разговор: — Мы, по крайней мере, знаем… что если гангстеров наняла Памела, а не какой-нибудь букмекер, значит, их интересует только картина. И они не причинят вреда Пончику, даже если найдут его раньше, чем это сделаем мы. — Ммм… угу. — Лора подалась вперед. Джо тоже наклонился к ней. — Я хочу, чтобы вы пообещали мне не приближаться к гангстерам. — Он быстрым движением коснулся губами ее губ. — Обещайте… — Это нечестно — целовать меня вот так и еще просить о чем-то.. — О, простите! — перебил ее Джо, в его голосе звучал скрытый смех. — А если я поцелую вас по-другому? Не убирая своих рук, которые охватывали ее маленькие кисти, как теплые замшевые перчатки, он легко дотронулся языком до ее нижней губки, провел медленным дразнящим движением по шелковистой поверхности верхней губы. Лора вздрогнула, раскрыла губы, их головы синхронно наклонились, и они поцеловались так, что все прежние поцелуи по сравнению с этим показались Лоре лишь жалкими ученическими опытами. Когда Джо отпустил ее, девушка поняла, что погибла безвозвратно. — Ладно, — сказала она. — Если вы будете все время целовать меня, как сейчас, я сделаю все, что вы захотите. Наверное, это звучало смешно, но Лора была совершенно серьезна. — Значит, вы обещаете? Лора глубоко вздохнула. Джо был так обезоруживающе красив в смокинге, пусть и взятом напрокат. Галстук-бабочка развязан, верхняя пуговица белой вечерней рубашки расстегнута, и можно видеть гладкую загорелую кожу на крепкой шее, ключицу и несколько черных завитков… нет, она пропала, окончательно и бесповоротно! Правой рукой Лора осенила себя крестом, а левую подняла вверх. — Лора Мортон Бойл клянется, что никогда не станет встречаться ни с какими гадкими гангстерами без позволения драгоценного мистера Лоузи. Но, кажется, Джо все-таки не был до конца удовлетворен. В кухню ввалился Вилли, который со своими татуировками сильно смахивал на самого что ни на есть отъявленного гангстера. Он перевел взгляд с восторженного лица Лоры на обеспокоенное лицо Джо, мельком взглянув на телефонный номер, нацарапанный на поднятой ладони девушки. — Детишки, — фыркнул Вилли и достал из холодильника литровую бутыль с водой. — Почитайте вслух какую-нибудь книжонку, вот будет славно! — Великан издал звук, одновременно напоминавший смех и хрюканье, и, тяжело ступая, покинул кухню. Джо повернулся к Лоре. — Когда-нибудь вам все же придется открыть мне, что вы такое нашли в этом человеке? 5 — Незачем тебе связываться с гангстерами, мой мальчик. Твоя мама отбивную из меня сделает, если только ее сын пострадает, работая на детективное агентство Лоузи. Джо, закатив глаза, слушал, как гремит в трубке голос Берта. — Мне тридцать четыре года, дядя, и я много повидал на своем веку. Маме говорить обо всем необязательно, но держу пари, что с двумя головорезами я как-нибудь справлюсь. — Прости, но я не поставил бы на тебя ни цента, — цокнул языком дядя. — Перевес на моей стороне, — слегка обиделся Джо. — Тип, который вчера говорил по телефону с мисс Роджерс, похоже, туп как пень, если не в два раза тупее. — Ну, может, у тебя мозги и на месте, зато у них перевес в силе. А если этот твой Пончик и правда попал в лапы к вымогателям, я гарантирую тебе, черт возьми, что они не станут сидеть сложа руки, если узнают, что тебе что-то известно. Лучше поостерегись, Джо. — Возможно, у меня не будет выбора. Берт застонал. — Как она хотя бы выглядит? — Кто? — Ну, девица. Юбка. Дочь Евы. — Кажется, я не упоминал ни о какой женщине… В ухо Джо загремел дядин гогот. — Стреляного воробья на мякине не проведешь! В таких историях замешана женщина. — Ну, если хочешь знать, эта женщина невероятно наивна и в то же время намного предприимчивее, чем это необходимо для ее безопасности. — Блондинка? — С чего ты взял? — Нас, грешных, всегда сбивают с пути истинного именно блондинки. — Я не… — хотел возразить Джо, но запнулся. В дядиных словах была несомненная правда. Вероятность того, что их с Лорой судьбы сольются, была так же мала, как та, что Берту удастся вырваться из Вегаса, не просадив последнюю рубашку, но тем не менее Джо уже в достаточной мере сошел с пути истинного. Он увяз слишком глубоко и с каждым часом увязал все глубже. — Я вовсе не планирую выяснять отношения с гангстерами непосредственно, — сказал он дяде. — Я хочу просто посетить этот «Кубок триумфатора» — вдруг удастся узнать что-нибудь интересное. — Храни тебя Господь, малыш. Это злачное место — самый настоящий притон. — Тебе оно знакомо? — Его знает каждый игрок. Назови мое имя беспалому барону, и может быть, он не выкинет тебя оттуда вверх тормашками. — Я надену шлем, — пообещал Джо. Возможно, стоит прихватить с собой и Вилли, как предлагала Лора. Берт хмыкнул. — Как дела в агентстве? Мисс Кора держит тебя в ежовых рукавицах? — Кстати, о блондинках… — Разве мисс Кора блондинка? Что-то не замечал. В этом месте дяди голос потерял убедительность. — Мне кажется, она с удовольствием отдала бы меня на съедение гангстерам, только бы снова получить тебя в свое полное распоряжение. У Берта вырвалось негодующее восклицание. — С чего это тебе взбрело такое в голову, Джо? — прорычал он. — Ты решил пошутить со мной, мальчик? Признайся. — Ты так думаешь? — ухмыльнулся Джо и громко захохотал, когда Берт, перед тем как бросить трубку, в образных выражениях изложил племяннику все, что о нем думает. Щелкнул селектор, и мисс Кора доложила: — Вас хочет видеть мисс Лора Бойл, мистер Лоузи. — В ее голос вкрались укоризненные нотки. — Но в моем блокноте не помечено, что вы назначили ей встречу на это время. — К чему такие формальности, мисс Кора? — Мне пропустить ее? — Будьте так добры, — сказал Джо, выскочил из-за стола и поспешил открыть дверь кабинета. Но вместо того, чтобы ждать на пороге, так же нетерпеливо стремясь побыстрее увидеть Джо, как он жаждал увидеть ее, Лора склонилась над рабочим столом секретарши и брызгала на ее ладонь какими-то духами. — Понюхайте, — предложила она. Мисс Кора напряженно подняла руку и осторожно понюхала воздух. Потом закрыла один глаз, а через секунду другой, потерла ладони и принюхалась снова. — Божественно, правда? — промурлыкала Лора и уже собралась убрать флакон обратно в ридикюль из кружев и бархата, но передумала и поставила на секретарский стол. — Два пятьдесят за унцию, но они стоят таких денег. — Лора, что вы здесь делаете? — Джо решил вмешаться в эту идиллическую сцену. — Я заехала к вам по пути на ужасно скучный пикник. Хотела уточнить, когда вы собираетесь съездить в «Кубок триумфатора». Или вы думаете, что я позволю вам обследовать это местечко без меня? — Вы же обещали, — с упреком сказал Джо. — Кроме того, дядя сообщил мне, что это место — весьма сомнительный кабак. Такой наряд вряд ли будет там уместен. На Лоре было зеленое платье с пышной нижней юбкой и короткими рукавчиками, высокие белые кожаные ботинки на пуговицах и широкополая соломенная шляпа. — Вы абсолютно правы. — Вот и хорошо. Я сейчас тоже уезжаю — не в «Кубок». У меня другие планы. Они… касаются только меня. — Джо решил, что лучше всего побыстрее ускользнуть, прежде чем Лора выкинет очередной фортель. — Не забудьте про ваше обещание, — сказал он, открывая дверь. — Идите, идите, Джо. — Лора беспечно махнула рукой. — Занимайтесь своими мужскими делами. А я еще немного задержусь поболтать с мисс Корой. — Не вздумайте только последовать за мной, — предупредил Джо, но, кажется, ни одна из дам его не услышала. Лора уже шептала что-то на ухо мисс Коре, показывая секретарше нечто на своей ладони. «Кубок триумфатора» обладал всеми отличительными особенностями кабака сомнительного пошиба. Он мог похвалиться четырьмя телевизорами — по одному в каждом углу большого квадратного зала — и таким же количеством биллиардных столов. Освещался бар абажурами, низко нависавшими над столами. Их мощности хватало лишь на то, чтобы осветить зеленый фетр, а прочие части зала терялись в сумраке. Джо, игравший с человеком резко выраженного уголовного типа, который вот-вот должен был избавить соперника от очередной пятерки, не сразу заметил появление Лоры в этом царстве тьмы. Скромно держась в тени, она бочком проскользнула в самый неосвещенный уголок бара, стараясь по мере сил не бросаться в глаза, насколько это было возможно для длинноногой блондинки в белой кожаной мини-юбке и облегающем красном джемпере с открытыми плечами. Лора сразу поняла, что в искусстве маскировки она не слишком преуспела. По правде говоря, она и не ожидала иного. Лора села, и сразу же соседние табуреты заняли два парня. Один длинноволосый, неопрятной наружности, другой — коренастый крепыш. Они интенсивно испускали запах крепких сигарет, дешевого ликера и жирной пищи. Вот они, издержки профессии сыщика, подумала Лора, стараясь дышать ртом. Седовласый бармен, на правой руке которого недоставало трех пальцев, принес Лоре пиво, неряшливый сосед немедленно вызвался заплатить. — Вот спасибо, — жеманно улыбнулась девушка. — Меня зовут Коко. Парень ухмыльнулся. — А меня народ называет Счастливчиком, теперь я знаю почему. Лора постаралась хихикнуть поглупее и взбила и без того пышно начесанные волосы блестящими ноготками. Две охапки ярких пластмассовых браслетов с дребезжанием соскользнули к ее локоткам. — А тебе везет в любви или только в игре? — И там, и здесь, — похвастался новый знакомый, делая бармену знак подать еще пива. Он отделил одну банкноту от пачки, толщина которой могла бы произвести впечатление на любого, кроме наследницы Бойлов. — Ото, — взвизгнула Лора. — Фил говорил мне, что я встречу в «Кубке триумфатора» классных ребят. Крепыш, сидевший справа, взял свою бутылку из липкой лужи разлитого на стойке пива и лязгнул зубами о горлышко. Лора содрогнулась от отвращения, но продолжала игру. — Ты подружка Фила? — пробубнил крепыш, снова ставя бутылку на стойку так, что остатки пива вылились и залили поверхность, которая еще оставалась сухой. — Угу, — кивнула Лора, безуспешно вглядываясь в плотную дымку, висевшую в воздухе. — Он здесь? — Вон там, у музыкальных автоматов. Лора проследила за пальцем своего соседа. Здоровый детина, ростом не меньше шести футов пяти дюймов, с впечатляющей мускулатурой, облокотился на музыкальный автомат, небрежно покуривая. Разноцветные огни, периодически вспыхивая, выхватывали из сумрака его лицо, которое было красным и мясистым. Лора мгновенно узнала в этом типе одного из знакомых ей по камере гангстеров. Для нее это не стало сюрпризом. — Пойду поздороваюсь с малышом. Счастливчик удержал ее за руку. — Не спеши так, Коко, крошка. Ты еще не допила пиво, за которое заплатил я. Не допила? Она и не начинала. Лора соскользнула со стула и высвободила свою руку ловким движением, снова брякнув браслетами. — Лучше я спою тебе песенку, — с подкупающей улыбкой предложила она. — Хорошо. Только поскорее возвращайся. Смотри, не забудь. Лора кожей ощутила его липкую улыбку, но нашла в себе силы послать ему воздушный поцелуй. Она порылась в сумочке и нашла темные очки, оправа которых напоминала кошачьи глаза. Очки нужны для дальнейшей маскировки, если Фил ее узнает. Темные стекла почти лишили ее зрения. Лора заковыляла между столиками и довольно скоро наткнулась на музыкальный автомат и нечто огромное, потное и мужланоподобное. Но ее передвижение не осталось незамеченным. Безнадежно проигрывая партию шустрому парню по имени Джим, имевшему шрам на верхней губе, Джо поднял глаза и вгляделся в дымовую завесу, сгустившуюся над столами. Лицо его побелело, а затем покраснело. Он ударил кием по седьмому шару от борта с такой силой, что тот чуть было не вылетел со стола. — Ой, прости, — сказала Лора Филу. — Здесь так темно, правда? — Беспалый закрасил все окна. Лора кокетливо хихикнула. Оказывается, прикидываться распутницей очень даже забавно. — Беспалый — это здешний бармен? — Откуда ты знаешь? — спросил Фил, раздавливая очередной окурок в переполненной пепельнице. Девушка решила, что Фил не отличается сообразительностью. Она достала из сумочки монетку и прищурилась, разглядывая перечень песен. — А как, ты говоришь, тебя зовут? Он, кажется, несколько смутился. — Фил, — наконец ответил детина. Лора очаровательно улыбнулась и склонила голову набок, пытаясь разглядеть лицо Фила через затемненные стекла. Ведь неизвестно заранее — вдруг придется когда-нибудь опознавать его в полиции. — Меня зовут Коко. — Видишь того парня? — спросил Фил. Лора, полуобернувшись, бросила в указанном направлении быстрый взгляд из-под очков и рассмотрела второго гангстера, поменьше ростом. И еще она увидела Джо, одетого в потертые джинсы и старый свитер. Он натирал кий мелом и мрачно смотрел на нее в упор. Лора снова отвернулась к автомату, сделала вид, что не заметила Джо. — Его фамилия Брукс и он божится, что в Канзасе есть город, который назвали в его честь, — продолжал Фил. Он чиркнул спичкой о ноготь и поднес ее к кончику сигареты, свисавшей с нижней губы. — Ты слышала когда-нибудь, что в Канзасе есть такой город — Брукс? — Вот уж не знаю. — Еще раз украдкой взглянув на Джо, Лора задула спичку прежде, чем огонь достиг пальцев Фила. — Но если и есть, то думаю, что это твоего Брукса назвали по имени города, а не наоборот. Она принялась наугад нажимать кнопки, чувствуя затылком испепеляющий взгляд Джо. — Да, похоже, так оно и есть. Какая ты догадливая. Произвести впечатление на Фила, судя по всему, не составляло труда. — Я вообще разбираюсь во многих предметах. В косметике, например, в моде, в кино. Я даже изучала живопись на заочных курсах. На этот раз Фил попался на крючок. — А ты слышала о художнике по имени Анри Матисс? Лора затаила дыхание. Кажется, ее можно поздравить с успехом. — Думаю, что слышала. Это кто-то из стариков, да? Его картины, наверное, стоят целое состояние. — Он не только старик, он уже покойник. Джим Брукс говорит, для художников это самое лучшее. Музыкальный автомат заиграл задушевную ковбойскую песню. Внимание Лоры привлек стук биллиардных шаров. Джо от злости забыл, что должен проиграть, и принялся один за другим с автоматической точностью загонять шары в лузы, отрывая глаза от Лоры только ради того, чтобы произвести удар. Шрам на губе Джима превратился в складку, глаза — в щелки, он глубоко затянулся и выдохнул, окутав стол густым облаком едкого сигаретного дыма. Джо кашлянул, прицелился и в непроглядной мгле вогнал все-таки восьмой шар в боковую лузу. — Ото! Неужели у тебя есть подлинный Матисс? — быстро спросила Лора Фила. Тот принял ее торопливость за алчный восторг. — Один из его шедевров? — воскликнула она. — Ото! Это потрясающе. Фил самодовольно запыхтел. — Я знаю одну женщину, которая его продает, ну а мы с Джимом… Лора почувствовала, как ее руку повыше локтя сжали стальные пальцы. — Мы уходим отсюда! Она повернулась и увидела перед собой Джо. Его глаза метали молнии. — И немедленно, — приказал он сквозь зубы. — Нет, не сейчас, — ответила Лора, не считая нужным изобразить удивление. Она не любила грубости, а Джо, кажется, решил применить силу, да еще в такой неподходящий момент. Она снова повернулась к Филу и положила свободную руку на его толстую пятерню, стараясь не запачкаться о пепельницу и полностью игнорируя Джо. — Рассказывай дальше, Фил. Левой рукой Джо обхватил Лору за талию и, легко приподняв в воздухе, развернул ее лицом к двери. — Нет, — прошипел он ей в ухо, — сейчас же! — И повел плечом в сторону Фила. — Извини, но моя жена не всегда слушается сразу. — Это она! — вдруг услышала Лора громкий крик Джима Брукса, сопровождаемый громкой бранью, в тот момент, когда они с Джо вышли наружу и жадно втянули в себя изумительный свежести воздух. — Это девчонка Бойл! Подружка Пончика Роджерса. Шевелись, Фил, за ними, быстро… Джо захлопнул дверь бара. Лора с ключами наготове уже забралась в свой лимузин, когда Джо прыжком опустился на соседнее сиденье. Девушка включила зажигание, и Джо коротко скомандовал: — Вперед! Поджав губы, Лора выехала со стоянки и притормозила у автомобиля Джо. В это мгновение из «Кубка» выскочили Фил и Джим. — Чего мы ждем? — воскликнул Джо, ударив кулаком по приборной панели. — Едем. Быстрее! Жмите! — Я не повинуюсь командам, словно дрессированная собачка, — сказал Лора ледяным тоном. — Поезжайте домой в своей машине, Джо. Здесь вы мне не нужны. Он ошеломленно взглянул на нее и не тронулся с места. В боковом зеркале замаячила неуклюжая фигура Фила, он был уже совсем близко. — О, проклятье. — Лора нажала на газ и резко повернула руль вправо. Гравий из-под задних колес брызнул прямо в лицо преследователю. В мгновение ока гангстеры остались далеко позади. Лора, не колеблясь, нарушала все скоростные ограничения. Проехав через деловую часть города, она повернула назад, намереваясь высадить Джо у «Кубка триумфатора», но тот сказал, что ценит свою жизнь дороже, чем автомобиль, и заберет — его как-нибудь в другой раз. Больше ни один из них не произнес ни слова до тех пор, пока они не выехали на магистраль, и Лора понеслась вперед на предельной скорости. — Я вам не животное, — негромко произнесла девушка, сдерживая гнев. — И я не ваша дочь… или жена… — И слава Богу, — откликнулся Джо флегматично. — Вы не имели права обращаться со мной подобным образом. Он стремительно повернулся к ней. — Я вызволил вас из скверной ситуации. Лучше сказали бы мне спасибо. Лора смахнула слезы. — Мне сказать спасибо? Вам? Мне следовало оставить вас на растерзание Филу. — В отличие от вас, я сумел бы о себе позаботиться. — О да! Вы все испортили. Все шло прекрасно до тех пор, пока вы не потащили меня, словно мешок с картошкой, — воскликнула Лора, сдерживая дрожь в голосе. — Я должен был вытащить вас оттуда. — Как раз когда Фил начал пробалтываться! — с досадой вскричала она. — Он уже собрался рассказать, что работает на Памелу, а вы все испортили. — Ну, извините. Но не я нарушил свое обещание. Лора крепче сжала руль и яростно заморгала. — Я как раз не нарушала обещания. — Неужели? — Я сказала — Лора Мортон Бойл не станет общаться с уголовниками. Но я ничего не обещала от имени Коко. — Аргумент был жалким, и она это знала. Лора была раздражена, рассержена и к тому же не права. И от этого злилась еще больше. — Болтушка, — бросил Джо, усугубляя ее досаду. Как это по-мужски, подумала Лора. Типично мужское отвратительное высокомерие. Она плотно сжала губы, чтобы не завизжать, как торговка на базаре, — хотя все равно это было бы лучше, чем расплакаться. Она сосредоточилась на дороге и стремительно обогнала грузовик с прицепом, следовавший со скоростью семьдесят миль в час. — Осторожнее, — сказал Джо. — Будьте же благоразумны хотя бы раз в жизни. Вам не следовало садиться за руль… — Ну конечно. Это следовало сделать вам! — Я хотел сказать, что опасно вести машину, когда вы в таком настроении. — Он устало вздохнул. Лора понимала, что ведет себя неподобающе, даже знала почему, а Джо не знал. Но она была не в состоянии объяснять, что его бесцеремонное обращение и командный тон воскресили в ее памяти худшие воспоминания о покойном муже — воспоминания, от которых хотелось избавиться любой ценой. Может быть, именно поэтому она и нарушила данное Джо обещание: если не станет подчиняться, ею больше не смогут манипулировать. Тем не менее Лора сбавила скорость, но не настолько, чтобы Джо вообразил, будто она послушалась его, и, обуреваемая противоречивыми чувств вами, взглянула краешком глаза на спутника. Он откинулся на спинку сиденья, длинные ноги из-за тесноты согнуты так, что колени оказались почти на уровне подбородка. В старом черном свитере, полинявших джинсах, со щетиной на подбородке он казался воплощением отчаянного парня. У неукротимой Коко дрогнуло сердце. У Лоры тоже, хотя она все еще продолжала злиться на Джо. Должно быть, не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг. А от любви до ненависти?.. Лора вспомнила о своем супружестве и взяла себя в руки. Она ведь решила, что больше ни за что не повторит ошибки. Джо искренне считает, что действует для ее же блага. Но где гарантия, что его поведение в «Кубке триумфатора» было следствием инстинктивной реакции на опасность? В конце концов Кен Бойл тоже на первых порах казался заботливым, искренним и. честным, и подумать только — она так ошиблась. Нет, нельзя простить Джо его грубости. Она имеет такое же право наводить справки в «Кубке триумфатора», как и он. Этот человек — частный детектив, а не личный телохранитель. А если и телохранитель, то пусть охраняет ее… от любви! От пустой и фальшивой! Это она наняла его, а не он ее. Теперь никто не посмеет распоряжаться ею. Она не станет, как пай-девочка, слушаться старших и смирять свои порывы. Такое благоразумие не для нее! 6 Два дня спустя Лоузи был вызван к мисс Бойл в ее городской дом. Приказ поступил через Вилли, что привело Джо в негодование. Его намерение сохранить с клиенткой деловые отношения получило поддержку. Отлично! Поначалу Джо собирался заставить Лору дожидаться себя как можно дольше. Но к одиннадцати часам он уже ни минуты не мог выносить осуждающего, как ему казалось, молчания мисс Коры. Следовало отправиться в путь немедленно и поставить беспардонную миллионершу на место. Дорога была забита транспортом, и когда Джо достиг резиденции Лоры, его пыл успел значительно поостыть. Медленно поднимаясь по каменным ступеням, он попытался раззадорить себя, но вместо этого вдруг задумался — почему Лора так бурно отреагировала на инцидент в баре? Он-то думал, что спасает ее, а она вдруг выпустила коготки и зашипела на своего защитника, как дикая кошка. Джо усмехнулся. Черт, что за темперамент! Поворачивая звонок, он признался, себе, что рад. Поведение девушки вселяло надежду, что образом изнеженной принцессы личность Лоры не исчерпывалась. Но тем труднее было думать о ней исключительно как о клиентке — даже когда она разыгрывала из себя вздорную, избалованную девчонку. Возможно, роль сыщика слишком увлекла Джо, но отступиться он не мог, по крайней мере до тех пор, пока тайна Лоры Мортон Бойл, она же Коко, оставалась неразгаданной. Джо позвонил еще раз, более настойчиво, и дверь наконец открыл Вилли, на удивление аккуратно одетый в отутюженные серые холщовые брюки и рубашку, застегнутую на все пуговицы. Джо пришел в замешательство: в доме Лоры явно произошли какие-то изменения и надо держать ухо востро. Не говоря ни слова, Вилли провел гостя наверх. Джо едва сдерживал изумление: дворецкий не топал, а легко и бесшумно скользил вверх по лестнице. Что такое сделала с ним Лора? — К вам мистер Лоузи, мэм, — объявил Вилли, останавливаясь на пороге в почтительном полупоклоне. Из комнаты донесся какой-то шорох, потом приглушенный смех, и наконец Лора надменно сказала: — Чего вы ждете, Вилли? Пожалуйста, просите. Дворецкий пропустил Джо в спальню. Лора возлежала на своей похожей на трон кровати под балдахином, почти теряясь среди пухлых подушек. Левой рукой она обнимала золотистую левретку в жемчужном ошейнике. По правую руку от Лоры расположилась светловолосая особа с румяными щеками и безмятежными коровьими глазами. Собачка, увидев незнакомца, затявкала, особа заулыбалась. — Джозеф Лоузи прибыл для дальнейшего прохождения службы, — ерничая, доложил Джо. Лора величественно кивнула. — Эмили, это мистер Джозеф Лоузи, труженик кирки и лопаты, которого я наняла. — Дамы переглянулись и негромко фыркнули. — Мистер Лоузи, это леди Эмили Невилл, моя лучшая подруга. Они снова засмеялись, и на этот раз Джо понял, что Лора всего лишь разыгрывает очередную сцену, ожидая его реакции. Джо решил не выказывать досады и постараться быть галантным. Он подошел к ложу, поклонился в пояс, взял руку леди Эмили и легко коснулся ее губами. — Пожалуйста, называйте меня просто Джо. — А вы можете называть меня просто Эмили, — улыбнулась аристократка, подмигнув Лоре. Джо сделал шаг назад, отчетливо сознавая, что подруги забавляются с ним, и чувствуя на себе сердитый взгляд Вилли. — Мы с Эмили жили в одной комнате, когда учились в пансионе в Швейцарии. — Ужасная т-тоска, — прокомментировала Эмили. — Аминь, — нараспев произнесла Лора, и за этим вновь последовал приглушенный смех и перешептывание. Еще какая-нибудь шуточка, заключил Джо. Может быть, за весельем Лора забыла об Эпизоде в «Кубке триумфатора»? Но нет, очевидно, все-таки не забыла. Леди Эмили поднялась с кровати и легкими движениями поправила прическу. — Было очень приятно познакомиться с вами, Джо, — сказала она милостиво. — Я сейчас собираюсь проехаться по магазинам, поискать качественный английский чай. Этот лимонный напиток, который подавал вчера Вилли, решительно никуда не годится. — Дворецкий явно приуныл. — Вы повозите меня по городу, Вилли? — Это был завуалированный приказ, но Вилли просиял. — Вот хороший мальчик. Эмили стремительно вышла, дворецкий покорно поплелся за ней. Джо проводил их взглядом. — Я что-нибудь не то сказал? — Это я сказала, — откликнулась Лора по-прежнему высокомерно, одновременно вытягивая губы и делая вид, что целует собачку. Она потрепала левретку за ухо. — Эмили ненавидит чай. Она предпочитает кофе. — Похоже, Вилли к ней неравнодушен. Уголки губ Лоры дрогнули, и она еще ниже склонилась над собачкой. — Я шепнула ей, что нам нужно поговорить наедине, — сообщила она, поглаживая левретку по — шелковистой спинке. Джо откашлялся и неожиданно для себя брякнул: — Мне… мне очень жаль, Лора. Она насторожилась. — Простите? Джо скрипнул зубами. Он ведь вовсе не собирался извиняться, поскольку не считал, что совершил нечто предосудительное. Его можно обвинить разве что в излишней фамильярности с клиентом, о чем он мог бы и пожалеть, но. вспоминал бы всегда. с удовольствием. — Возможно, я и был резок с вами в Кубке триумфатора и позволил себе командный тон, но… Несмотря на то, что лицо Лоры несколько смягчилось, она все же не до конца оттаяла. — Вы обошлись со мной ужасно! — Я защищал вас. — Я не нуждаюсь… — Но мне казалось… — …в том, чтобы меня спасали, — закончила фразу Лора. — Так о чем вы говорили? — Вы слышали. Лора нервно принялась перебирать бусины собачьего ошейника. — Значит, это была взаимопомощь, — медленно произнесла она. — Мы — действовали сообща, как спортсмены в команде. Я как-то не подумала об этом. — Она похлопала ладонью по кровати и неуверенно улыбнулась. — Садитесь, Джо… пожалуйста. Обрадованный приглашением, так как почувствовал внезапно, что нетвердо стоит на ногах Джо сел. Что это? Сдержанной улыбки Лоры и ее еще более сдержанной попытки примирения оказалось вполне достаточно, чтобы вызвать в глубине его души восхитительное теплое чувство, до странности похожее на любовь… Девушка смотрела на него с каждой минутой все дружелюбнее… Собачке тем временем не понравилось, что о ней забыли. Она ткнулась носом в широкий рукав лилового кружевного пеньюара Лоры, понюхала перья, которыми он был отделан, и внезапно громко чихнула. Джо и Лора вздрогнули, и очарование момента мгновенно рассеялось. С губ Лоры сорвался облегченный смешок. — Бедняжка, — протяжно заговорила она и взяла собачку к себе на колени. — Мамочка скоро вернется, бедная моя девочка… Наблюдая за этой сценой, Джо криво улыбался. Он никогда не думал, что полюбит женщину, которая сюсюкает с собаками. Или, скажем, женщину, которая может с одинаковой непринужденностью болтать как с гангстерами, так и с высоколобыми ценителями искусства. Притяжение полюсов, решил Джо и с беспокойством задумался, что это сулит ему в будущем. Огненную страсть — возможно. Ну а как насчет взаимных обязательств? Боже, он слишком опережает события. Лучше пока вернуться к действительности. — Вам не стоит забывать, что наши гангстеры не в игрушки играют, Лора. Они могут и рассвирепеть. — Думаю, вы правы, И надо сказать, они действительно рассвирепели. Но вы вели себя геройски. — В ее широко открытых глазах читалось подчеркнутое восхищение. — Вы не только труженик лопаты, вы просто Геркулес. И оба рассмеялись, но Джо быстро снова стал серьезным. — Это не смешно. Правда, не смешно. Вы понимаете, что я испугался за вас? — Он коснулся рукой ее щеки. — Я думал только об одном — побыстрее вытащить вас из бара, и мне было уже не до любезностей. — Ладно, — уступила Лора нехотя. Пусть даже Джо и объяснил мотивы своего поведения, но определенный стереотип, который укоренился в ее сознании за время совместной жизни с Кеном, очень нелегко преодолеть. Лора заставила себя расслабиться, молча повторяя, что Джо — совсем другой, чем Кен. Оценил вклад, который она внесла в исследование в «Кубке триумфатора», пусть в нем и не было особенного проку. Даже намекнул, что они действовали, как партнеры, может быть, даже равноправные партнеры… Кену такое и в голову бы не пришло. Сдерживая внутреннюю дрожь, Лора посмотрела собеседнику в глаза. — Я хочу, чтобы вы тоже поняли смысл моего поведения. Но для этого я должна рассказать о моем браке с Кеном Бойлом. Неприятная тема для разговора, но вызванная необходимостью. Надо рассказать об этом Джо, если они и правда собирались стать партнерами. А он выглядит замечательно! Черные, коротко подстриженные волосы и лицо, покрытое медовым загаром, великолепно оттенены белым спортивным свитером. Темно-карие глаза смотрят внимательно, участливо и тревожно. Лора почувствовала, что ее сердце словно сжали в тисках, и оно, бедненькое, бьется из последних сил. Нечто подобное — хотя сейчас все было совсем иначе — происходило в присутствии Кена, когда ей казалось, что не хватает воздуха. Но разница, осторожно призналась себе Лора, громадная, чтобы можно было объяснить все происходящее с ней просто физическим влечением. Может быть, это выльется во что-то большее, чем ни к чему не обязывающий роман, и они станут не только партнерами… Лора глубоко вздохнула. — После свадьбы я долгое время считала чрезмерную заботливость Кена доказательством его любви. Так он сам часто говорил мне. И меня это даже радовало. Я не понимала, что его стремление опекать превратилось в навязчивую идею, пока не решила подсчитать, сколько раз после свадьбы оставалась наедине с собой. И сколько раз встречалась со своими друзьями. Он не отходил от меня ни на шаг, устраивал все мои дела, сначала незаметно, а потом и более открыто. Кен делал вид, что печется о моем благе, но в действительности мне постоянно приходилось подчиняться ему. Он хотел держать под контролем мельчайшие детали моей жизни. И даже мои мысли — как мне начинало казаться в некоторые особенно неприятные минуты. Джо поморщился. — И когда я бесцеремонно обошелся с вами в баре… Лора кивнула. — Да, я отреагировала скорее на свой опыт совместной жизни с Кеном, чем на вас. — Мне действительно жаль, Лора. Ей захотелось броситься к нему в объятия, но удержали еще не изжитые полностью недоверие и осторожность. Вместо этого она вскинула подбородок и ответила гордо: — Мне не нужна ничья жалость. И я не собираюсь оправдываться всю оставшуюся жизнь. К тому времени, когда Кен погиб в авиакатастрофе, я уже не жила с ним. Мне выражали соболезнования, но я абсолютно ничего не чувствовала, а только упивалась своей свободой. — Что вы и делаете до сих пор, — произнес Джо задумчиво. — Только не рассказывайте никому, а то подмочите мне репутацию беззаботного мотылька. Джо слегка улыбнулся. — Может быть, уже пришла пора расстаться с этой ролью? Он и правда ждет от нее этого? Считает ее слишком эксцентричной для него, скромного ученого-археолога? Лоре стало не по себе. Если она собирается быть для Джо чем-то большим, чем просто временным партнером, не придется ли ей уступить? А если это только первое из его пожеланий… или требований? — Роль беззаботного мотылька меня вполне устраивает, — ответила Лора с прежним высокомерием. И чуть погодя, уточнила: — На, данный момент. Прежде чем Джо успел ответить, на столике у кровати тоненько задребезжал телефон причудливой формы. Лора, вспомнив, что Вилли отсутствует, нехотя протянула руку к трубке. — Лора Бойл слушает. — Ло-о-ора, — запричитал в ухо знакомый голос. — Ax! — Она так и подпрыгнула, но поймала неодобрительный взгляд Джо и снова откинулась на подушки. Несмотря на намечавшееся партнерство, первой реакцией Лоры было скрыть личность звонившего. — О… привет, — произнесла она уже более спокойно. Возможно, если удастся узнать поточнее о судьбе Матисса, она подключит к разговору и Джо. А возможно, и нет… — Дорогая, я не собирался брать твою картину. Памела сказала, что я должен это сделать, если мне нужны деньги, чтобы рассчитаться с букмекером. Она обещала, что никто не пострадает. Но я не хотел красть. Клянусь, я не хотел этого. — Я знаю. Не беспокойся. Скажи только, где ты, и мы все уладим. Джо начинал с интересом прислушиваться к разговору, и пришлось отвлечь его внимание. — Секунду! — бросила Лора в трубку, прикрыла рукой микрофон и показала на изящную кушетку у камина. — Джо, я совсем забыла отдать вам вашу куртку. Помните? Она вон на той кушетке, а ваш гонорар так до сих пор и лежит в кармане. Вам следует получше следить за своими деньгами. Джо встал, не сводя с телефона подозрительного взгляда. — Это?.. — Леди Эмили. Потеряла одну вещицу. — Лора энергично махнула рукой в сторону кушетки. — Идите и заберите ее, я освобожусь через минуту. Лора прошептала что-то в телефон, соскочила с кровати и исчезла в огромном стенном шкафу, пробормотав, что собирается сегодня отдохнуть от всех дел и посвятить день прогулке по магазинам с леди Эмили. Когда Джо попытался вернуться к обсуждению хода расследования и уточнить, что же им все-таки удалось узнать в «Кубке триумфатора», Лора притворилась глухой и распрощалась с ним в привычной заносчивой манере, даже не удосужившись повернуться. Минутой позже он сидел в своем автомобиле у дома клиентки. Его замшевая куртка, аккуратно упакованная, лежала в коробке у него на коленях. Джо уже понадеялся было, что они с Лорой достигли взаимопонимания, но теперь его обуревали сильные сомнения, если не сказать больше. Он поднял крышку коробки, сдвинул двойной слой папиросной бумаги и достал куртку. Конверт с гонораром все еще лежал в кармане. Как же мог он забыть о деньгах, если именно они побудили его ввязаться в эту аферу? Слишком большая доза общения с Лорой Бойл ударила ему в голову, и он настолько обезумел, что вообразил, будто влюблен в нее. Проклятье! Если он утратил здравый смысл, кто же захочет дать ему денег, чтобы он смог все-таки откопать тот могильник в Месопотамии? Джо встряхнул куртку и вдруг понял, что в кармане лежит еще что-то. Мысли о раскопках улетучились в момент, стоило ему извлечь наружу маленький плоский квадратик — тот самый слайд, который он подобрал на полу в гостиной Пончика. Он поднял его к свету и прищурился. Это был слайд картины. Много воды, лодка под парусом. В песок воткнут красно-белый полосатый зонт. Из волн выходит изящная женщина. Обнаженная женщина. Матисс? Хотя Лора так и не рассказала ему толком, что именно изобразил старик Анри на полотне, из-за которого разгорелся весь сыр-бор, манера письма подсказывала, что это вполне мог быть Матисс. Но зачем Пончику понадобилось фотографировать картину, если она и так у него в руках? И кстати, почему он исчез вместе с Матиссом? Почему просто не передал его Памеле? — Слайды! — прошептал Джо. Вот ключ к разгадке. Юная художница, которая встретилась им с Лорой на лестнице в галерее Памелы, упоминала о слайдах со своими работами. Джо почувствовал, что существует связь между этими слайдами и похищенным Матиссом. Вопрос оставался прежним — почему? Что делал Пончик со снимками картин Матисса? Почему Памела, потенциальная сообщница брата в этой «проделке», прибегнула к помощи гангстеров, для того чтобы отыскать Пончика? Почему Лора наняла детектива, если временами она явно пыталась сбить Джо с толку и не дать раскрыть преступление? И вдруг он понял и с силой ударил по рулю ладонями. Это же так очевидно! Он резко рванул рычаг переключения скоростей и, с непонятным удовольствием чувствуя запах горелой резины, помчался к выезду из города. Нью-Йорк остался позади. Непревзойденный сыщик Джо Лоузи направлялся в резиденцию Роджерсов. Визит был недолгим и успешным. А на обратном пути Джо опять повезло — он встретил на автостраде лимузин Лоры, который стремительно промчался мимо. Некоторое время ушло на разворот, но догнать ее не составило труда. Значит, поход по магазинам с леди Эмили оказался ложью. Не зря Джо насторожил телефонный звонок. Время очень скоро покажет, не был ли звонивший — а в этом почти не было сомнения — дражайшим приятелем Пончиком. В двадцати восьми милях к северу от Нью-Йорка сверкающий белый лимузин Лоры с откидным верхом свернул с автострады. Джо, который следовал за ней на почтительном расстоянии, но почти не таясь, сделал то же самое. Ровно Двенадцать минут спустя они прибыли в городишко с широкой центральной улицей, в два ряда обсаженной высокими вязами. Лора оставила машину на стоянке и пошла в универмаг. Джо последовал ее примеру. Он неторопливо подошел к магазину, заглянул в витрину и как раз успел увидеть, как Лора исчезла в проходе, катя перед собой тележку. За исключением пушистого белого свитера, который она набросила на плечи, все на ней было лиловое: блузка, короткая юбка, кружевные гольфы и матерчатые туфли. Для коварной притворщицы она выглядела необычайно привлекательно и празднично. Джо преисполнился оптимизма, когда Лора поведала ему о своем неудачном замужестве и о том, как это сказалось на ее нынешнем образе жизни. Конечно, это еще не означало, что перед ним раскрылся ее внутренний мир, больше всего он желал завоевать доверие Лоры. Ха! Как оказалось, доверия заслуживал только один из них, и уж наверняка не Лора Мортон Бойл. Джо умышленно старался настроить себя против нее. С самого начала она морочила ему голову, направляла по ложному следу. Он должен был насторожиться сразу же, как только она появилась в конторе Берта со своим соблазнительным конвертом. Даже миллионерши не носят с собой столько наличных. Итак, Лора купила его. И он виноват в этом столько же, сколько она. Но оставался невыясненным вопрос — была ли это очередная проделка взбалмошной богачки или некий зловещий план? С языка Джо рвались весьма нелестные для Лоры эпитеты. Как ни крути, он оказывался в дураках. Им вертели, как хотели. Примерно так же Джо чувствовал себя, когда узнал, что в колледже ему отказали от места, предпочтя сыночка богатого папочки. Он вошел в магазин и остановился у прилавка, делая вид, что интересуется кошачьим кормом, а сам тем временем быстро оценил обстановку. Лора дошла до конца прохода. В ее тележке лежали бутыль газированной воды и целлофановый пакет с воздушной кукурузой размером с подушку. Джо бочком шагнул в проход и, вытянув шею, заглянул поверх выстроенных в ряд флаконов с шампунем. Лора рассматривала полку с книгами в бумажных переплетах, потом бросила в тележку парочку. Джо разглядел, что одна из книг была новым детективом Сидни Шелдона, а другая принадлежала перу Стейнбека. Джо не испытывал неловкости, занимаясь слежкой. Это ей должно быть стыдно, ведь она все время лгала ему! Лора задержалась у стенда с журналами, взяла наугад несколько, прихватила еще и программу телевидения. Потом со скрежетом развернула свою тележку, и Джо юркнул в соседний проход. Из нового укрытия он наблюдал, как Лора выбирает мыло, шампунь, одеколон и одноразовые бритвы. Это всего лишь догадка, подумал Джо, но похоже, кто-то скрывается в потайном убежище… Скорее всего — Пончик! Она снова развернула тележку и направилась к кассе. Стараясь остаться незамеченным, Джо выскользнул на улицу и занял наблюдательный пост за огромным рекламным щитом, решив не обнаруживать себя до тех пор, пока не доберется до логова Пончика. Лора не сразу вернулась к своему автомобилю. Она перешла через улицу и оказалась за дверями кондитерской. Джо с риском для жизни перебежал через дорогу, чтобы узнать, зачем его подопечная пошла туда. Он прижался носом к витрине. Лора указывала продавцу на поднос с пухлыми эклерами, покрытыми блестящей шоколадной глазурью! Джо с трудом сдержал победный клич. В самую точку, подумал он. Четкость мышления и изложения не были сильными сторонами бедняги Пончика. Лора знала, что от его путаных указаний не будет никакой пользы, и поэтому спросила в кондитерской о самом прямом пути к Круглому озеру. Посыпанная гравием узкая дорога, по которой ее направили, петляла по живописной холмистой местности. Кроны деревьев смыкались над головой и образовывали прохладный зеленый туннель. Душистые ветви можжевельника цеплялись за автомобиль. Несмотря на то, что Пончик бежал, охваченный паникой, когда гангстеры предприняли нешуточную попытку получить с него долг, он, к счастью, выбрал себе такое убежище, куда никому из знавших его людей не пришло бы в голову заглянуть. Для Пончика вылизанные лужайки родительской виллы были самой что ни на есть первозданной природой. Взывая о спасении, он говорил Лоре об окрестностях Круглого озера как о полных опасностей джунглях. А вот и приют беглеца! Низкий деревянный дом, покрытый облупившейся белой краской, едва виднелся за деревьями. От дома к озеру спускалась поросшая травой тропинка. Еще неделя, и листва на деревьях и кустарниках будет достаточно густой и полностью скроет дом от глаз проезжающих. Стоянка — несколько квадратных ярдов утрамбованной земли — была пуста. Пончик рассказал, что добирался сюда сначала на автобусе, а потом в такси. Свой шикарный «мерседес» он продал несколько месяцев назад, чтобы покрыть издержки роковой страсти к игре. Не успела Лора выйти из автомобиля, как из коттеджа выскочил Пончик. В домашних туфлях с бахромой, шелковых брюках и стеганой пижамной куртке, раскинув руки, он вперевалку бросился к подружке, разевая рот в беззвучном радостном приветствии. Его толстые щеки порозовели от удовольствия. — Ах! — вырвался у Лоры изумленный возглас. — Что ты сделал с волосами? Гленн заключил ее в объятия. — Лора, Лора, Лора, — повторял он. — Как же я рад тебя видеть! — Но твои волосы! — беспокойно воскликнула она, выворачиваясь из объятий и отступая на шаг. Темно-каштановые волосы Пончика теперь стали яркого морковно-рыжего цвета. Такая маскировка хороша разве что в толпе клоунов. — Это все перекись, — объяснил он, дергая себя за кудрявый чубчик надо лбом. — Я купил целых два флакона, чтобы перекраситься в светло-русый. Мне виделся этакий приятный золотистый оттенок, но что-то я, наверное, сделал не так… — он показал на свою оранжевую шевелюру, — потому что получил вот это! — Гленн весело засмеялся. — Я рада, что ты хотя бы не пал духом. Посмотри, что я тебе привезла. — И Лора принялась вынимать из машины пакеты. — Все твое любимое, — приговаривала она, передавая приятелю лакомства и чтиво. — Я подумала, что позже мы сможем съездить в город и купить что-нибудь посущественней, а пока… — она торжественно открыла белую картонную коробку, — десерт! Впервые в жизни шоколадные эклеры не вызвали у Пончика радости. — Но я хочу вернуться в Нью-Йорк! — жалобно захныкал он. — Не могу больше сидеть в этой дикой дыре. Ты бы слышала весь этот гвалт — тут и птицы, и утки, озеро постоянно плещет, а по ночам кто-то воет и ухает, в лесу кругом шорохи и треск. Я глаз не смыкаю, все думаю, что это или бандиты, или гризли пришли по мою душу. — Едва ли здесь водятся гризли. — Все равно, — поморщился Гленн. — Нельзя ли мне вернуться? Пожалуйста! Я поселюсь в маленьком отеле под вымышленным именем. Подумать только, снова спать на свежих простынях, в чистой прибранной комнате и нормально питаться… — Голос его постепенно затих. — Нет, Пончик, — твердо сказала Лора, и когда Гленн уныло понурился, почувствовала себя так, словно оторвала крылья у мотылька. — Ты должен оставаться здесь, пока я не улажу дела с гангстерами. И с Памелой, подумала она, но не стала говорить это вслух, потому что не была уверена, что именно известно Пончику. Если он узнает, что гангстеров наняла родная сестра, то может снова удариться в панику. Лицо Гленна озарила надежда. — Уладишь? Лора вздохнула. — Да, Пончик, я уплачу твой долг. Я бы сразу дала тебе денег, если бы знала, что ты настолько отчаялся, что решился умыкнуть моего Матисса. — Не умыкнуть, Лора, голубушка! — Он дернул себя за бархатные отвороты куртки и выставил вперед маленький подбородок. У Гленна Роджерса было собственное, пусть и своеобразное, представление о чести. — Я только взял его взаймы, на время. Лора кивнула. — Так я и подумала. Но ты должен был сказать мне, Пончик. Когда стало ясно, что ты исчез, я решила, что это гангстеры поймали тебя. — Они пообещали раздробить мне коленные чашечки. — Теперь, когда Пончик уже не был одинок и не так боялся, он произнес это даже с некоторым удовольствием. — Но больше всего мне не понравилось, когда они пригрозили перебить мне пальцы! — Он вытянул вперед руки, чтобы Лора могла полюбоваться. — Эти красавчики стоят подороже, чем жалкие сто пятьдесят тысяч! — Разумеется. — Лора старалась выглядеть строгой. — Если бы ты только пользовался ими для добра, а не для зла. — Мои репродукции никому не вредят. — Нет, Пончик, это уже не так. Если бы только ты понял наконец, что больше всего вредишь самому себе. — Лора собрала пакеты и двинулась к дому. — Я хочу, чтобы ты дал мне обещание больше не заниматься сомнительными художествами, после того как я заплачу твой долг. Сначала мы придумаем что-нибудь, чтобы побыстрее уладить недоразумение с букмекером, а когда ты напишешь очередной шедевр, он будет только подлинным Гленном Роджерсом и ничем иным. Согласен? Пончик открыл залатанную жестью дверь и пропустил даму вперед. Он явно не испытывал восторга, но в его положении выбирать не приходилось. — Полагаю, что возможно… Лора ногой распахнула вторую дверь и остановилась на пороге. — Никаких «возможно», дорогой. Обещай сейчас же или не получишь денег! Лоре нелегко давалась подобная строгость, но со слабыми личностями, вроде Пончика, следует обращаться только так. Гленн протиснулся в дверной проем, прижимая к животу коробку с эклерами. — Ох, ну ладно. Обещаю исправиться и стать прямым и правильным, как кий. — Он довольно хихикнул. — Или как кочерга. — Итак, мы договорились. — Но Лора знала, что за этим недотепой все равно потребуется глаз да глаз. — И с этой минуты договор вступает в силу. А теперь показывай, где у тебя здесь холодильник! — О, на него стоит взглянуть — это такое ретро! — оживился Гленн. Но только он торопливо направился на закопченную старомодную кухню, как раздался сильный стук в дверь. Лора и Гленн замерли, глядя друг на друга округлившимися глазами — нежданный и незваный гость колотил в дверь так, что петли громко лязгали. — Бандиты! — прошептал Пончик. — Они следили за тобой. Лора взглянула на дверь, которая сотрясалась под непрерывным градом ударов. — Не думаю, — выговорила она неуверенно, — ведь прежде они уже не раз садились ей на хвост. Пончик уловил в ее голосе тревогу и в отчаянии заметался по комнате, беспомощно размахивая руками, в поисках места, где можно спрятаться. Дом состоял всего из одной жилой комнаты с кухонной пристройкой и ванной, и укрыться было практически негде. Стук на несколько секунд прекратился, затем возобновился с новой силой, побудив Пончика к более решительным действиям. Он кинулся через комнату, теряя на ходу туфлю и скользя на тряпичных ковриках, и нырнул в постель, которой ему служила раскладная софа. Пружины возмущенно взвизгнули. Гленн натянул на голову ветхое одеяло и замер. Лора на миг тоже утратила рассудительность. Она вскарабкалась на софу и попыталась сложить ее пополам, оставив Пончика внутри. Тот протестующе заверещал. Лора всей тяжестью навалилась на раму и тощий тюфяк, изо всех сил стараясь, чтобы они встали на место. Гленн сдавленно вскрикнул. — Уф! — Лора осмотрела результаты своей работы. Оголенная нога Пончика торчала из одного угла наполовину сложенный софы, а из другого выглядывал пучок рыжих волос и откинутая рука. Стоило Лоре ослабить нажим, как софа снова раскрылась с громким дребезжанием. Лора покачала головой. Это было нелепо и смешно. Кажется, она сама не понимала, что делала. Тем временем стук раздался снова. На этот раз неизвестный забарабанил в стеклянную раздвижную дверь, которая выходила на провалившуюся террасу с видом на озеро. Лора обреченно обернулась, не сомневаясь, что увидит сейчас зловещую фигуру Джима Брукса. Пончик высунул голову из-под одеяла. — Кто это? — спросил он слабым голосом. Лора не верила своим глазам. Это был Джо. 7 — Пончик подделал Матисса! — с ходу заявил Лоузи. Сдавленное восклицание выдало Лору с головой. Гленн выпрямился. — Совершенная чушь! — выкрикнул он, и его лицо залила краска стыда. — Неужели? — ядовито переспросил Джо. Он решительно пересек комнату, оглядываясь в поисках доказательств. Когда его впустили в дом, Джо немедленно велел Лоре и ее приятелю сесть на софу и сидеть смирно; они до сих пор оставались там и только взволнованно перешептывались. Если бы не странные морковные волосы, загадочный Гленн Роджерс был недурен собой, насколько это возможно для изнеженного мягкотелого юноши, незнакомого со спортом. Воочию убедившись в чисто дружеском беспокойстве Лоры за Пончика, Джо отбросил наконец все свои подозрения. Ясно было, что они просто товарищи. Товарищи по преступлению. — Скипидар! — Джо схватил банку с испачканной краской полки. — Художники промывают скипидаром кисти. — Скипидар применяют для разных целей, — горячо возразил Пончик. — Я, например, пользуюсь им для… для… — Помолчи, — тихо посоветовала Лора. Тем временем в крошечной кладовке Джо обнаружил целый склад неоспоримых вещественных улик и принялся извлекать их на свет Божий. — Мольберт! Холст свернут в рулон. Ага — кисти! На вилле Роджерсов Джо тайком пробрался в дом и проинспектировал запасы художественных принадлежностей Пончика. Он обнаружил, что все кисти и тюбики с красками исчезли. И значит, его догадка о том, что пропавший прожигатель жизни занимался подделкой картин, имела все основания оказаться истиной. — Карандашные рисунки! — Наброски с картины Матисса закружились по комнате, как опавшие листья. — И краски! Лора поймала один из тюбиков, который Джо выбросил из кладовой. — Хорошо, хорошо, ваша мысль абсолютна ясна! Но Джо и не думал останавливаться. Он рылся в кладовке, как молодой фокстерьер у первой в жизни лисьей норы. — Проектор! — торжественно провозгласил он, устанавливая означенный предмет на стол и не спуская глаз с Лоры. Затем достал из кармана изобличающий слайд и продемонстрировал сидящей на софе парочке. Но сам смотрел только на Лору. Та вовсе не выглядела виноватой и преисполненной раскаяния, вопреки ожиданиям Джо. — Все дело решил этот слайд, — провозгласил Джо. — Если бы вы не забыли его в кармане моей куртки, я мог еще долго оставаться в неведении. — Я даже не знала, что он там лежит. — Но вы знали, что лжете мне! Готов держать пари, что настоящий сыщик вам никогда и не был нужен. Однако, если рассудить здраво, одно из другого вовсе не следует, признался себе Джо. Откуда Лора могла знать, кто именно окажется за конторским столом, когда впархивала в детективное агентство Лоузи с увесистым конвертом? — Нет! Нужен был, — горячо возразила он. — Да, я знала, что Пончик не собирается продавать Памеле подлинного Матисса, и даже пыталась намекнуть вам… — Но вы не объяснили почему. Весьма существенное упущение, надо сказать. Лора пожала плечами. — Я боялась, вы станете настаивать, чтобы Гленна арестовали. Я должна была выяснить, куда он скрылся с картиной, но не хотела, чтобы из-за меня его отправили в тюрьму. — В тюрьму? — пронзительно вскричал Пончик, словно эта мысль ни разу не приходила ему в голову. Возможно, и в самом деле не приходила — ведь он вырос в уютном привилегированном мирке, подумал Джо. Большие деньги имеют способность ограждать своего владельца от суровой реальности. Взять хотя бы Лору. — Сумел натворить, сумей и ответить, — произнес он беспощадно. — Н-но я н-никогда… — Глаза Пончика закатились, он театрально взмахнул руками и без чувств навзничь повалился на софу. Лора метнула на Джо испепеляющий взгляд и склонилась над другом. Бормоча какие-то слова утешения, она принялась обмахивать его одним из привезенных журналов. Джо, хотя и начинал понимать, почему Лора лгала ему, вовсе не был настроен деликатничать с Пончиком. Он снова повернулся к кладовой. За раскладным стулом стояли два холста, закрытых простынями. Помня о ценности Матисса, Джо с большой осторожностью поднял их и внес в комнату, как раз когда Лоре удалось привести Пончика в чувство. Сначала Джо снял покров с одной картины, вставленной в тяжелую позолоченную резную раму. — Мой Матисс, — вздохнула Лора. Ее лицо прояснилось, и она обняла Гленна. — Спасибо, что сберег его от гангстеров. Тот просиял. — Неделя в такой жуткой глуши. Это и правда большая жертва, но кто-то же должен был ее принести. — Простите! — По мнению Джо, Пончик выглядел вполне довольным собой и всей суматохой, причиной которой он явился. И Лора, словно забыв, как обстоят дела, дарила преступнику улыбку. Другие чувства испытывал Джо. — Простите, — обратился он к Лоре, — но Матисс не подвергся бы никакой опасности, если бы ваш друг прежде всего не украл его… — Позаимствовал! — горячо возмутился Пончик. — …не позаимствовал его у вас. — Вы просто обиделись, что я сразу не рассказала вам все от начала до конца. — Лора беспечно вскинула голову. — Я не виновата, что вы решили, будто Памела хочет продать краденого, а не поддельного Матисса. Но я все равно прошу прощения за неприглядную роль, которую сыграла в этой скверной затее. — Она обняла Пончика за плечи. — Но ведь все кончилось хорошо, правда? — Нет, — ответил Джо мрачно. — Пока нет. — И он эффектным жестом сдернул покрывало со второй картины. Непосвященному она показалась бы совершенным двойником Матисса, единственная разница заключалась в том, что вторая картина выглядела более новой и свежей и не имела рамы. — Поосторожнее! — предупредил Пончик, когда Джо установил копию рядом с оригиналом. — Краска еще не совсем высохла. — Гленн! — выдохнула Лора. Ее глаза перебегали с одного полотна на другое. — Потрясающее сходство! Пончик приосанился. — Не правда ли, точь-в-точь? — Правда, — подтвердил Джо с сарказмом. — «Точь-в-точь» потянет на десять, а то и все пятнадцать лет заключения в местах не столь отдаленных. Настроение у Пончика сразу испортилось. — Но, к счастью, — выразительно произнесла Лора, — мы вовремя тебя остановили. Памела никогда не получит этой картины и не продаст ее Чарлзу Келли под видом оригинала. Таким образом никакого преступления не произойдет. Понятно, Пончик? — Она сильнее сжала его плечи. — Но как же те бандиты? — простонал он. — Мы с Джо о них позаботимся. — Мы? — не веря своим ушам переспросил Джо. — Одной встречи с ними вам мало? — Кто-то должен с ними разобраться. Этим согласна заняться я. Фил, например, вовсе не такой уж плохой, он только попал под дурное влияние. — С печальным вздохом Лора устремила на Джо выразительный взгляд. Ее личико было открытым и невинным, как у ребенка. — Все будет в порядке. Вам не обязательно меня сопровождать. Я сама справлюсь с этим делом. — Черта с два! — Он раздраженно сунул руки в карманы куртки. Лора легко вскочила с софы. — Я знала, что вы простите меня, дорогой Джо, — прощебетала она и быстро чмокнула его в щеку. — Не беспокойтесь, это мне не составит труда. Гангстеров так растрогает вид наличных, что они и не подумают причинить вред кому-либо из нас. — Но разве вам не приходит в голову, что, уплатив долги Гленна, вы отделаетесь только от букмекера? А как быть с Памелой? Ведь она еще раньше наняла Фила и Брукса совсем для других целей. — Памела? — ахнул Гленн. Лора с сожалением покачала головой. — Боюсь, что это правда. — Но когда в тюрьме бандиты узнали меня, букмекер уже искал меня, — недоумевал Гленн. — Они проследили за мной до дома и велели поторопиться с деньгами, иначе грозили расправой. — Может быть, как раз тогда Памела и познакомилась с ними, — сказала Лора. — А когда ты исчез вместе с Матиссом, не оставив ни адреса, ни известий о себе, ни копии, твоя сестра наняла этих же гангстеров, чтобы они снова тебя разыскали. — Памеле вовсе не понравится, что Лора заплатит долг, — вмешался Джо. — Ведь это будет означать, что она не получит копии, чтобы подсунуть ее Келли. Пончик пожал плечами. — Папа выручит галерею. Он всегда так делает. — Нам остается только получить в моем банке наличные и договориться с гангстерами о встрече, — с энтузиазмом воскликнула Лора. — И тогда Гленн будет в безопасности. Пончик сунул ногу в черную комнатную туфлю с кисточкой и с робкой надеждой взглянул на подругу. — Знаете, — отважился произнести он, — будет очень досадно, если все эти денежки достанутся бандитам. Я мог бы пополнить твой счет, Лора, если ты согласишься рискнуть. Я знаю место, где можно за каких-то двадцать минут удвоить эту сумму… Лора с сердитым криком набросила одеяло на ярко-оранжевую голову. Ближе к вечеру заходящее солнце испещрило гладь Круглого озера алыми полосами. Лучи пронзили мелководье и высветили гальку на дне. Ветер легкими порывами пробегал по воде, возмущая поверхность, колебал зеленые побеги осоки и трепал светлые волосы Лоры. Она поправила широкую белую ленту, которая охватывала ее голову. — Пончик занимался копированием задолго до того, как я с ним познакомилась, — рассказывала она Джо, пока они не спеша прогуливались по узкой песчаной полосе, окружавшей озеро. — Началось с того, что один из семейных портретов сильно пострадал во время сумасшедшей вечеринки. Пока родители отдыхали на Гавайях, Пончик нарисовал замену и повесил на место подлинника. Никто, кроме дворецкого, об этом не узнал. Потом один приятель, у которого была проблема с наличными, попросил Гленна сделать несколько копий с известных картин, чтобы поразить своих подружек. Он украсил ими шикарную квартиру на крыше небоскреба, которую снял на очень короткое время. А потом этот приятель рассказал о Пончике другим своим приятелям, и скоро из-под кисти Гленна начали непрерывным потоком выходить репродукции шедевров. — И тем не менее это все подделки, — упрямо возразил Джо. — Неважно, как их называть. Это подпольный бизнес. Лора усмехнулась. — Не совсем. За свои репродукции Пончик получает намного меньше, чем стоят оригиналы, потому что он никогда и не думал выдавать их за оригиналы. — Лора помолчала. — Гленн может скопировать подпись художника на лицевой стороне картины, но на обороте всегда ставит свою фамилию. До Матисса он не имел намерения никого дурачить, кроме разве что тех, кто никогда не смотрит на оборотную сторону картины. — Дядя Берт утверждает, что тюрьмы забиты заключенными, которые клянутся, что имели самые добрые намерения. — Пусть так, но я знаю Гленна. Он хотел всего лишь… — Надуть доверчивого коллекционера на четверть миллиона, по словам его старшей сестрицы. — Гангстеры грозились переломать ему пальцы! — Он мог заявить в полицию. — Отец никогда не простил бы ему, что он порочит его доброе имя в связи с этим делом, — покачала головой Лора. — А азартные игры и попойки не в счет? — Я этого не говорила. Джо, кажется, решил высказать свое мнение и вовсе не склонен к снисхождению. Разумеется, ее, атаманшу шайки золотой молодежи, он тоже относит к тем, кто порочит свое имя. — Нет, вы не поймете… — Я понимаю вот что: Пончик и Памела считают, что закон писан не для них. — Его голос звучал сурово. — Знаете, какой вред наносится истории, когда некоторые богатые коллекционеры ставят себя выше закона! Они покупают предметы старины у контрабандистов, которые грабят места раскопок. Это не только подпольный бизнес — это низко, нечистоплотно и не заслуживает даже презрения. Несмотря на то что вечер был на редкость теплый, по спине Лоры пробежал холодок. — Я никогда не одобряла планов Гленна, — возразила она. — Ведь в конце концов я пригласила вас, чтобы вы успели остановить его прежде, чем он исполнит свое намерение. Джо потер рукой лоб и виновато взглянул на Лору. — Вы, конечно, здесь ни при чем. Вы пытались помочь, хотя и подошли к делу весьма своеобразно. Лора прикусила губу. — Я знаю, что Пончик избалованный и безответственный… Наверное, она и сама часто бывает такой. Взглянув на себя глазами Джо, Лора не обрадовалась сходству с Гленном. Может быть, действительно пришло время распрощаться с маской сумасбродной наследницы?.. Но сначала надо решить вопрос о Пончике. — Дать ему денег для уплаты долга означает спасти его от беды, — продолжила она, прежде чем Джо успел что-либо сказать. — Но как бы то ни было, я уверена, что Гленн предпочитает быть в ладах с законом… Думаю, теперь он станет вести абсолютно честный образ жизни. Уж она позаботится, чтобы так и было. Джо провел ладонью по ее руке. Если бы Лрра была кошкой, ее шерсть поднялась бы дыбом, потрескивая от электричества. — Он не заслужил такого друга, как вы. Уголки губ Лоры дрогнули. — Я как раз искала способ избавиться от остатка своих компенсационных денег. Вот он и нашелся. Джо взял ее за руку. — Каких компенсационных денег? Эх! Лора совсем забыла, что Джо ничего об этом не известно. — Да так, пустяки, — пробормотала она. Некоторым образом так оно и было, несмотря на зловещий повод для компенсации. Но в денежном выражении размеры компенсационной суммы были впечатляющими. — Сумма, которую я получила как страховку в связи с гибелью Кена. — Она наморщила нос. — Знаю, это звучит безнравственно. Мне не очень-то хотелось брать эти деньги. В глазах Джо вспыхнуло любопытство. — И значит, как вы сказали, вы стараетесь теперь от них избавиться? Лора кивнула. — Если бы я решила поступить в духе Кена, я положила бы эти деньги на депозит или превратила их в государственные облигации и мне пришлось бы до конца жизни трястись над ними. Но я предпочитаю потратить их как можно быстрее. — Интересно, — пробормотал Джо. Ветер взъерошил его иссиня-черные под солнечными лучами волосы. Сердце Лоры неожиданно взволнованно застучало. — Кен ухитрился бы управлять моей долей в семейном трастовом фонде даже с того света, но он не предвидел, что попадет туда так скоро. И еще он упустил из виду страховку, которая по-прежнему причитается мне. — Она несколько раз моргнула увлажнившимися глазами, но в ее нетвердом голосе тем не менее слышался вызов. — Если я потрачу деньги на то, чтобы вытащить Пончика из передряги, это будет один из способов доказать, что я вышла из-под контроля Кена, но… — Но?.. — повторил Джо, сжимая ей руку. Лора тихонько высвободила руку и переплела свои пальцы с пальцами Джо. Ей не хотелось, чтобы ее покровительственно обнимали и опекали, она предпочитала равноправный контакт… партнерское соединение рук. — Но я предпочла бы отдать последние из этих денег вам, Джо. Чтобы вы завершили ваши раскопки, — выговорила она, заметно робея, хотя это было не в ее натуре. Лора совсем не была уверена, что Джо согласится. В прошлый раз он и не подумал ухватиться за ее предложение финансировать кафедру в его колледже. Возможно, он из тех мужчин, которые считают ниже своего достоинства принимать деньги у женщин для какой бы то ни было цели. Такое отношение Лора считала не только высокомерным, но также оскорбительным и унизительным. — Вы, как всегда, щедры, — пробормотал он, обнимая свободной рукой ее за талию и поворачивая к себе лицом. — Но меня это не интересует. Мне ваши деньги не нужны, Лора. — О! — Она закрыла глаза и с трудом проглотила ком в горле. — Разумеется, нет. Мне не стоило даже заговаривать об этом. Это только необдуманный порыв… — Меня гораздо больше интересует ваше сердце, Лора. Она качнулась назад, и Джо поддержал ее за талию обеими руками. Его слова повисли в освещенном солнцем пространстве. Лора украдкой взглянула сквозь ресницы на позолоченное солнечными лучами точеное лицо мужчины с затемненными впадинами под скулами и ямочками на щеках и подбородке. Сердце замерло, и когда она открыла рот, из него вылетел только тихий прерывистый вздох. Но Лора призвала на помощь всю свою привычную невозмутимость и сделала еще одну попытку: — Мое сердце? Я думала, вы на меня сердитесь. — Я просто кипел от злости. Сначала, когда я понял, что именно затеял ваш дружок с Матиссом, мне показалось, что вы с самого начала со мной только забавлялись; непонятно, для какой цели. Но теперь я понимаю, что вы старались таким образом защитить Гленна. — Он сощурился. — Хотя этот тип вряд ли того заслуживает. Вам следовало сразу рассказать мне, что это он звонил утром, вместо того, чтобы сбивать меня с толку и уезжать одной. А что, если бы не я выследил вас, а гангстеры? — Его ладонь словно невзначай опустилась на бедро Лоры. — Как было бы замечательно, если бы вы доверяли мне немного больше… В груди Лоры разлилось тепло, и чувства, которые копились в сердце всю эту неделю, устремились к Джо. Порыв был так силен, что она даже изумилась, поняв одно: ее тянет к этому человеку… — Я… я вам доверяю, — отрывисто прошептала Лора. Он коснулся рукой ее волос и осторожно пропустил пальцы сквозь легкие пшеничные завитки, перехваченные белой лентой. — Но вы весьма оригинальным способом это выражаете. Лора снова закрыла глаза, позволив его ровному бархатному голосу заполнить себя всю до краев. — Пончик не хотел… — начала было она, но замолчала. Нечего сваливать свои ошибки на Пончика. Или даже на Кена. Джо или заслуживает ее доверия, или нет. И она или способна подарить ему это доверие, или не способна. Лора подняла глаза. На фоне бирюзового озера и темной зелени лесной опушки Джо выглядел уверенным, сильным, мужественным. Да, он заслуживает все то хорошее, что она может ему дать. Но вот только… сможет ли она? Возможно ли это — снова научиться любить? Ее губы медленно раскрылись. — Как мне вас убедить? — Вот так, — пробормотал Джо. Его рука обхватила ее голову, он наклонился к Лоре. Страстное желание пронзило ее, и на этот раз она позволила себе устремиться навстречу губам Джо. Целуя, он крепко прижал ее к себе. Лора почувствовала, как тяжело поднимается и опускается его грудь. Его губы секунду нерешительно медлили, потом прильнули к ее рту так бережно, что Лора сразу поняла: он изо всех сил держит себя в руках. Джо как будто почувствовал ее сомнения и побоялся неосторожным движением нарушить зарождающееся хрупкое доверие. — Вот так, — глухо повторила Лора, самозабвенно соединяя губы с его губами плавным шелковистым скольжением. — Вот так, — откликнулся Джо с довольным смехом. Его губы раскрылись и язык сладостно коснулся ее языка. Охватившее Лору томление превратилось в настоящую боль, которая сосредоточилась в огненной точке в глубине ее живота. Внезапно Джо выпустил ее. — Нам лучше остановиться сейчас, или нас остановит только холодное купание в озере. — Гмм, — задумчиво протянула Лора, словно взвешивая «за» и «против». — А вы что предпочитаете? Джо взглянул в сторону дома. — Гленн вполне может пожить один еще несколько дней. Почему бы нам не вернуться в город? — Если вы так этого хотите… Кофейные глаза Джо пылали страстью. — То, чего я сейчас хочу, — это оказаться в Нью-Йорке, получить горячий ужин и удобную постель… И чтобы никто не мешал. О! Наконец-то он, кажется, решился пожертвовать деловыми отношениями ради интимного свидания. Надув губки, Лора бросила дразнящий взгляд из-под опущенных ресниц. — В дешевом отеле под вымышленными фамилиями? — игриво спросила она. — Не сейчас. Я хочу, чтобы все было безупречно. — Господи! — воскликнула она восхищенно. — Какая нелегкая задача! — Ее глаза пробежали по его крепкому мускулистому торсу. — Но вам она по плечу. Смеясь и держась за руки, они вернулись в дом и объявили Пончику что уезжают. Когда тот явно занервничал, что снова остается один в необитаемой глуши, Джо предложил оставить ему свой автомобиль. Надеясь, что Гленн еще не настолько избавился от страха перед гангстерами, чтобы решиться сделать вылазку и посетить одно из своих любимых местечек, Лора на всякий случай прочитала приятелю строгую нотацию и еще раз без зазрения совести пригрозила, что не заплатит его долг. Пончик обиделся и вспылил, но потом даже предложил им в дорогу кока-колу и бутерброды с арахисовым маслом из своих запасов. С эклерами сладкоежка уже успел расправиться. Лора предложила забрать с собой Матисса, но Джо сказал, что здесь, в глуши, он будет в большей сохранности. Пончик проводил их до шоссе и долго махал вслед, а его оранжевые волосы пылали, как костер, в лучах заходящего солнца. Джо захотел сам сесть за руль, и Лора позволила, посмеиваясь про себя над стремлением мужчин распоряжаться всяческими имеющимися под рукой механизмами. Но когда они двинулись в путь, улыбка сбежала с ее лица. Что, если это снова желание главенствовать? — встревожилась она. Стоило им достичь взаимного согласия, и Джо тут же захотел ее опекать. А ее необдуманная уступка уже создала прецедент… Но ведь то всего лишь машина, поразмыслив немного, решила Лора. Нет, Джо Лоузи ни в чем не напоминает Кена Бойла. И нет никакой причины спорить с ним из-за каждой мелочи. Лора надела солнечные — очки и откинулась на спинку красного кожаного сиденья. Кружевные тени от придорожных деревьев скользили по ее запрокинутому лицу. Все хорошо, твердо сказала она себе, все будет хорошо. К маленькому домику Лоузи они подъехали уже в сумерках. У Лоры бурчало в животе от голода, еще когда они въезжали в пригород, и Джо пообещал ей плотный, хотя и приготовленный на скорую руку домашний обед. В блекнущем вечернем свете можно было разглядеть дом из желто-коричневого кирпича, выстроенный в фермерском стиле, с множеством окон, обведенных черно-белыми полосами. Кусты по обе стороны мощенной плитами дорожки давно нуждались в стрижке, но траву на маленьком газоне недавно скосили. Джо признался, что редко бывал дома во время летних каникул — в это время он, как правило, участвовал в раскопках где-нибудь за тысячи миль отсюда — и что дом служил ему скорее перевалочным пунктом. Убранство коттеджа приятно удивило Лору. Хотя белые, без всякого орнамента стены и выглядели бедновато, но деревянные полы устилали мохнатые коврики цвета осенних листьев, в гостиной стояли простой, но элегантный обеденный стол и мягкая кушетка песочного цвета, достаточно длинная, чтобы на ней можно было с комфортом вытянуться. Джо принес гостье бокал вина и снова исчез на кухне. Лора обошла комнату, потрогала археологические трофеи — африканскую маску, несколько глиняных черепков и старинную серебряную монету — они лежали на полках в уставленном книгами шкафу, занимавшем всю стену комнаты. Она нашла отделанную кафелем ванную и вымыла руки, потом села на раскладной парусиновый стул у окна и, отпивая вино из бокала, принялась размышлять, разумно ли поступила, согласившись на свидание на чужой территории, и есть ли у нее основания держаться настороже. Потом она представила глаза Джо, его ямочки, его губы, покрытые великолепным загаром руки. Вспомнила о его ненавязчивом юморе, интеллигентности, здравом уме и самоиронии. О его смелости, строгих нравственных принципах и способности великодушно прощать. И решила — пусть будет все, что будет. Все, кроме одной вещи, о которой и думать не хочется. Господи, сохрани от слепого чувства. Дай мне телохранителя от надуманной любви! Лора вошла на кухню в тот момент, когда Джо отправлял в духовку кастрюльку с шестью фаршированными сладкими перцами — по два красных, жёлтых и зеленых. — Как же вы сумели так быстро все это приготовить? — спросила она подозрительно. — Я немного слукавил, — признался он. — Эти перцы лежат у меня в холодильнике со вчерашнего дня. — И вы всегда вот так для себя готовите? — Изредка, когда бываю дома. — Он положил на доску три чесночных зубчика и взял большой кухонный нож. — Но вы лучше меня поймете, если когда-нибудь попробуете ужасную пищу, которую мы готовим себе в походной печке в экспедиции. А это для приправы. Он нажал ладонью на лезвие ножа и раздавил чеснок. Лора уселась и, забыв о хорошем тоне, поставила локти на стол. — А я ничего не понимаю в кулинарии, — весело сказала она. — Бабушка и мама предпочитали держать нас с Сью подальше от кухни. Они боялись, что мы затеем какую-нибудь шалость и рассердим нашего французского повара, который был очень вспыльчив. — Она поразмыслила. — Но мы все равно умудрялись напроказничать, поэтому, наверное, повар и бывал таким вспыльчивым. Так что они могли с тем же успехом и попросить его немного поучить нас готовить. Пока чеснок шипел в масле, Джо ловко нарезал помидоры и лук-порей. — У вас есть сестра? — спросил он, высыпая овощи в сковородку. — Да, она носит фамилию родителей — Мортон. Интересно, подумал вдруг Джо, захочет ли Лора когда-нибудь стать миссис Лоузи? Он добавил на сковороду каперсов и все тщательно перемешал. Нет, не надо забегать вперед. Пустые мечты! Лора вовсе не бездумный мотылек, каким хотела казаться, и все-таки, как ни старайся, трудно представить ее в роли степенной супруги. Силой воображения он, правда, мог поместить ее в свою постель, и то на очень короткое время. Как заставить ее остаться подольше? Если бы найти подходящий предлог… — Расскажите еще о своей семье, — попросил он. — Наши родители почти все время бывали в отъезде, и мы со Сью жили с бабушкой и дедушкой. Они были людьми очень строгих правил и старомодных привычек. Нас пичкали рыбьим жиром, и считалось, что при этом мы должны улыбаться от счастья. Но на самом деле главой нашей семьи остается прадедушка Мортон. Он до сих пор жив, ему девяносто шесть лет, но он прикован к постели. В детстве он представлялся мне страшным огнедышащим драконом. — О, значит, ваш покойный муж был не первый, кто стремился вами управлять. Лора слегка нахмурилась. — Наверное, нет… — Она вымученно улыбнулась: — Вы понимаете, почему я так рвалась к свободе? Но, возможно, хватила ее через край… — И хорошо. Вы это заслужили. — Он говорил это искренне, но сейчас, наверное, хотел еще и отвлечь ее от неприятных мыслей. Он попросил Лору от-.крыть консервную банку с тунцом, а сам достал из духовки готовые перцы, смешал с рыбой спагетти, добавил шафрана и натертой лимонной цедры, разложил все по тарелкам, и они понесли угощение на обеденный стол. Отложив самоанализ на потом, Лора с жадностью поглядывала на еду. Джо вернулся на кухню за вином. Гостья обмакнула ломоть хлеба в оливковое масло, которое заодно принес Джо, и подцепила вилкой большую порцию пасты. — Вкусно, но уж очень много чесноку, — сказала она, приподнимая брови и глядя на Джо через стол. Он с улыбкой передал ей блюдо с разноцветными перцами, фаршированными сыром. — Вы знаете, как говорят о чесноке? Его последствия сводятся на нет, если мы станем есть его оба. У Лоры дрогнули ресницы. — Тогда ешьте побольше, дорогой Джо. Оба энергично набросились на еду. Едва успевая прожевывать, Лора поинтересовалась, кто учил Джо готовить. Наверное, мать? — Оба родителя. Отец итальянец, мать испанка, и они все время соревновались в приготовлении национальных кушаний. Любое мало-мальски подходящее событие у нас в семье отмечалось фестивалем средиземноморской кухни. Если вы любите сладкое, у меня в холодильнике есть еще и десерт. — Он добавил с небрежной усмешкой: — Неудивительно, что четыре мои сестрицы вместе весят полтонны. — Что? — не поверила Лора. — Вы меня дразните? Джо не мог удержаться от смеха. — Мама давно забыла, что такое талия, папа клянется, что его избыточный вес объясняется развитой мускулатурой, но у сестер-то фигуры пропорциональные. Они убили бы меня, если бы узнали, что я шучу по поводу их комплекции. И в то же время они постоянно твердят о каких-то диетах. — Значит… наверное, вам нравятся фигуры, как у Мерилин Монро? Может быть, мне следует съесть ваш десерт? — Внешность женщины мне нравится ровно настолько, насколько мне нравится ее душа. Вилка, слегка задрожавшая в пальцах, выдала волнение Лоры, хотя она и произнесла насмешливо: — Хороший ответ, Джо. А можно подробнее? Джо не смутился. — Я знаю наверняка, что мне нравитесь вы, Лора. И очень. Он даже немного удивился, поняв, что говорит истинную правду, особенно после того, как еще этим утром считал сидящую напротив женщину сообщницей преступника. Когда он узнал, что ее прежняя жизнь не была такой беззаботной, какой принято считать жизнь богачей, и что ее поведение имело веские причины, то переменил свое мнение. Сейчас Джо был уверен, что настоящая Лора Бойл вовсе не так капризна и ветрена. Она задумывалась о жизни, была снисходительной к чужим проступками и, несмотря на свою маску, очень добросердечной. В ней странным образом перемешивались невинность и искушенность, импульсивность и расчетливая сдержанность. — Вы так же красивы внутри, как и внешне, — заключил Джо негромко. Лора, казалось, не знала, как отнестись к этому комплименту. Придя в себя от неожиданности, она застенчиво улыбнулась, прошептала «спасибо» и снова сосредоточилась на еде. Но когда, передавая хлебницу, Джо поймал ее быстрый взгляд, то заметил, что глаза ее сияли от невысказанного удовольствия. Наконец трапеза была закончена. Они отнесли посуду на кухню, вместе вымыли тарелки и протерли стол и плиту. Вытирая руки, Лора заметила, что Джо наблюдает за ней, улыбаясь краешком рта. — Я все же не законченная белоручка, — объяснила она. — Однажды я даже работала официанткой — несколько очень долгих месяцев. — Она не стала вдаваться в подробности и лишь чистосердечно прибавила: — Правда, не могу сказать, что была очень хорошей официанткой. — Наверное, вам просто хотелось получить униформу. — Она была ужасна! Розовое платье из синтетики и белые ортопедические туфли на толстой подошве. Мне нравился только белый маленький фартучек и наколка из накрахмаленного кружева. — Ммм, — промурлыкал Джо, как человек, разглядывающий аппетитный десерт. — Хотелось бы мне посмотреть на вас… в нем… — Даже не мечтайте, — засмеялась Лора и, когда Джо сделал шаг в ее сторону, со смехом выскользнула из кухни. В гостиной Лора степенно присела на край кушетки. Джо включил радио и сел рядом. Через минуту ему пришлось откинуться на спинку, а Лора уютно свернулась в плотном кольце его рук. Она легонько пробежала пальцами по его загорелой щеке. — Расскажите, почему вы стали археологом? — спросила она, устраиваясь поудобнее. — В этом виноваты мои родители. Они читали нам перед сном мифы и легенды из древней истории. Греки, инки и египтяне так захватили меня, что интерес этот не остыл и в школе. Папа занимается рыбным промыслом, у него своя шхуна. Он сначала расстроился, что я не пожелал стать его компаньоном, но был очень горд, когда я получил докторскую степень и занялся археологией. — А что вы будете делать теперь, ведь вас лишили постоянной работы? Джо вздохнул, но скорее задумчиво, чем печально. — Возможно, смогу найти место в каком-нибудь другом учебном заведении. Но, честно говоря, сердце у меня никогда не лежало к преподаванию. Мне ближе работа в поле. Лора подумала, что могла бы помочь Джо разрешить эту проблему, но сейчас не время говорить об этом. — Может быть, вам стоит остаться в детективном агентстве Лоузи? — Дядя надеется на это, но мисс Кора решительно против, а мы оба знаем, кто на самом деле управляет агентством. Кроме того, я не создан быть сыщиком. — Гмм. — Хотя и блестяще распутал дело об исчезнувшем Матиссе, что правда, то правда. — Не забудьте и меня, — напомнила Лора, толкая его локтем. — Разве я мало помогала вам? — Ну, Коко скорее только мешала… — Не смейте обижать Коко! Она нашла общий язык с Филом, она еще очень пригодится, когда нам придет время расплачиваться. Тело Джо натянулось, как гитарная струна, Лора могла бы извлечь аккорд из его руки, обвивавшей ее талию. — Лора… — В мягком голосе ей послышалась угроза. Она осторожно приподнялась и быстро взглянула на Джо. — Имейте в виду, я не стану слушаться ваших приказов. — Гангстеры в самом деле… — Опасны. Знаю, знаю. Но они опасны скорее для вас, чем для меня. И почему я должна сидеть дома сложа руки, волноваться и ждать? Почему мы не можем быть на равных? — Вы не представляете, что чувствует мужчина, когда его женщина подвергается опасности. Я не могу вам позволить… Лора стремительно перевернулась на живот. — А я ваша женщина? — спросила она. — Надеюсь, что так. Я-то уже давно решила, что вы — мой мужчина. — Она обхватила его за плечи и прижалась кончиком носа к его носу. Ее розовые губки раздвинулись в блаженной улыбке. — И я никогда не допущу, чтобы с вами случилось что-то плохое, обещаю! Джо схватился за голову. — Боже, спаси меня от этой женщины! — Слишком поздно, — торжествующе прошептала Лора, целуя его в очаровательную ямочку на подбородке. — Лучше вам сдаться сразу, потому что спасения ждать неоткуда. — Ну, если дело обстоит именно так… — Он медленно обнял ее, — то тогда я предпочитаю пойти на дно вместе с кораблем. Губы Лоры окончательно завладели его подбородком, покрывая его быстрыми поцелуями. Джо повернул голову, дотянулся до губ девушки и впился в них с жадностью умирающего от голода. В определенном смысле так и было. Властным движением языка Джо раздвинул губы Лоры и по тому, как она нетерпеливо погрузила пальцы в его волосы, он понял, что от него ждут продолжения. Джо крепче — сжал ее талию, слегка раздвинул колени и обхватил ими бедра Лоры. Эта интимная поза не просто возбуждала, она воспламеняла. — Что-то такое я хотел сделать… — пробормотал Джо, быстро покрывая поцелуями ее губы, щеки и шею. Рукой он нащупал стянутые спереди узлом концы Лориной блузки и резким движением развязал их. — Ммм. Вот так хорошо… — Его проворные пальцы пробежали вверх, и пуговицы одна за другой выскочили из своих петелек. — Так еще лучше, — произнес он, когда блузка распахнулась, и под ней открылась тонкая кружевная полоска бюстгальтера. Легкое движение большого пальца — и замочек расстегнут, обнажилась маленькая округлая грудь. Лора обхватила плечи Джо и неумело, но пылко отвечала на его поцелуи. Смутная тень сомнения мелькнула было в ее сознании, но затем растворилась в горячей волне страсти такой сокрушительной силы, что перехватывало дыхание. Джо коснулся губами ее груди, и Лора резко втянула в себя воздух. Его привела в восторг мысль о том, что он может дать ей наслаждение, и кровь бешено закипела в его жилах. — Лора, прекрасная моя девочка, — бормотал он, задыхаясь. От нее пахло свежим ветром и лавандой, но дышать было почему-то до боли трудно. — Я люблю тебя. Лора отреагировала мгновенно, но совсем не так, как ожидал Джо. Она замерла, но не от желания, а скорее… он не был уверен. Неужели это отвращение?.. Он мог сказать наверняка только одно — что своими словами оттолкнул ее. Ее реакция была определенно отрицательной. Лора жестко уперлась ему в грудь похолодевшими руками и резко отодвинулась от Джо. Сгорбившись, как старушка, она села на самый край кушетки с отчужденным видом и пустым отсутствующим взглядом уставилась в пространство перед собой. — Что случилось? — воскликнул Джо. Сознание его прояснилось, несмотря на то, что тело мучительно жаждало продолжения. Она пробормотала что-то вроде: «Ты не любишь меня», — и закрыла лицо ладонями. Джо хотел обнять ее, но передумал, протянул руку и осторожно дотронулся до ее согнутой спины. Лора вздрогнула от этого прикосновения, вскочила и быстро отошла к окну. Она несколько раз судорожно втянула в себя воздух, как будто ее душили рыдания, запахнула расстегнутую блузку и обхватила себя руками за плечи. — Но я действительно люблю тебя, — сказала он, оправдываясь и ничего не понимая. — Нет. — Джо не видел ее лица, но по напряженному голосу понял, что слова даются Лоре с большим трудом. — Не надо. Не надо меня любить. Я не хочу, чтобы вы меня любили. — Лора… — выговорил он, потрясенный и недоумевающий, страдая за себя, но гораздо больше за нее. — Но почему? — Не спрашивайте меня. — Но я… — Джо тоже встал, лихорадочно пытаясь отыскать слова, которые могли бы дойти до ее сознания. Ведь она только что пылала страстью, а теперь замораживала его. — Разве ты не понимаешь? Я спрашиваю, чтобы понять… потому что… Лора обернулась. Ее лицо было суровым и надменным. — Потому что… — передразнила она сдавленным прерывающимся голосом, и Джо понял — Лора сейчас не разыгрывает очередную сцену. — Я не могу перестать любить тебя, только потому, что ты приказываешь мне этого не делать, — сказал он спокойно и весело. Она поджала губы. — Тогда я ухожу. — И ты не объяснишь почему? В ее глазах, кажется, блеснули слезы. Она смахнула их тыльной стороной ладони и выпрямилась, уже полностью овладев собой. — Но это на самом деле очень просто, мой дорогой Джо. — Сейчас Лора была такой равнодушной и холодной, что блеск ее глаз напоминал свет, отраженный от гладкой ледяной поверхности. — Сумасбродная наследница слишком легкомысленна, чтобы верить в любовь. И она повернулась к нему спиной, решительно давая понять, что разговор окончен. 8 Джо застал ее врасплох признанием «Я люблю тебя», но слова эти Лоре уже приходилось слышать. И неоднократно. Ими пользовался Кен при каждом удобном случае. Сначала он говорил их, когда ухаживал за наивной двадцатилетней девушкой. Потом — чтобы ублажить ее, и наконец, чтобы заглушить растущее в Лоре разочарование. Он бросал эти слова в ответ на ее неудобные вопросы, снова и снова вкрадчиво шептал их, как магическое заклинание, способное зажечь ее, когда на определенной стадии их брака Лора уже не могла с готовностью откликаться на его супружеские притязания. Кен воспользовался ими, чтобы завлечь ее назад, когда жена сбежала от него в первый раз. И во второй раз он пытался сделать то же, но к тому времени Лора уже перестала верить в эти три убийственных слова: я люблю тебя. «Лора, милочка, я очень люблю тебя,» — этими словами Кен оправдывал любое новое ограничение, любое посягательство на ее свободу, когда Лора пробовала протестовать. Муж употреблял эти слова столь регулярно и так мало вкладывал в них содержания, что его внезапная смерть и впрямь стала для Лоры избавлением, хотя они уже жили отдельно. На похоронах мужа Лора молилась, чтобы больше никогда не пришлось услышать эти три слова. Никогда? — спрашивала она себя теперь. И даже от Джо? Лора откинулась на гору подушек. Что же ей с ним делать? — Бедняжка Джо, — пробормотала она, прижимая к груди тяжелую вышитую золотой ниткой подушку. Не его вина, что она превратилась в ледяную статую, стоило ему неосторожно произнести роковую фразу. Бедный, бедный… Как он смотрел на нее и ничего не мог понять — почему вдруг в ответ на его признание она будто окатила его ушатом холодной воды. Хотя он и казался сердитым, когда Лора попросила вызвать ей такси, она чувствовала, что он глубоко уязвлен, встревожен и растерян. Если бы она сумела сохранить в себе этот леденящий холод! Лора безутешно уткнулась лицом в подушку. Тогда сейчас она не мучилась бы так сильно. О да, она пыталась, но уже на следующее утро почувствовала, что оттаивает, хотя и продолжала пребывать в глубоком оцепенении. После осторожных расспросов Эмили к Лоре около полудня начали понемногу возвращаться человеческие чувства, а за обедом вся история хлынула из нее покаянным потоком слов, но не слез, от которых Лора по привычке воздержалась. Это принесло ей некоторое облегчение. Как могла она так обойтись с Джо, когда отлично знала, что он-то вовсе не Кен Бойл? — Инстинкт самосохранения, — со знанием дела объяснила Эмили. И вот прошло уже два дня. Лора не получала от Джо никаких известий. Кто мог укорить его в том, что он решил держаться от нее подальше? В прошлый раз, когда после ссоры Вилли по ее поручению вызвал Джо в ее дом, тот явился немедленно. Но Лора не была уверена, что подобный прием сработает и на сей раз. Теперь первый шаг предстояло сделать ей. Пусть даже просто договориться о деловой встрече, чтобы их знакомство могло получить вежливое завершение. Но, видит Бог, она не хотела этого. Ее сжавшееся в комок тело пронзила самая настоящая боль — стоило только подумать, что она потеряет Джо. Прежде в тяжелые минуты в голову всегда приходили спасительные фантазии. Но ей надоела наивная маленькая богачка, какой она была до своего замужества. А когда она отдаст последние остававшиеся от страховки деньги Пончику, отпадет необходимость разыгрывать и веселую вдову. Сумасбродная наследница может теперь исчезнуть. Так ли это? Лора порывисто села. А что, если в старушке еще теплится жизнь? Почему бы сумасбродной наследнице не отпраздновать свое воскрешение? Ей понравилась эта мысль. Ведь подобные существа никогда не мучаются сомнениями, им не знакома боль. Они вскидывают свои беззаботные головки и смеются надо всем на свете. Они обводят мужчин вокруг своих маленьких пальчиков и собирают такую коллекцию сердец, что каждый день для них — Валентинов. И, конечно, их не взволнует фраза, составленная из трех коротких слов, которую слишком многие люди бросают на ветер, будто конфетти. Нет! Сумасбродные наследницы плетут сети и строят коварные планы обольщений. Они назначают свидания необыкновенным мужчинам и упиваются потрясающими романами. — Эмили! — воскликнула Лора и, отбросив подушки, торопливо выбралась из кровати, прежде чем совесть могла заставить ее передумать. — Эми, мне в голову пришла такая чудесная мысль! Но понадобится твоя помощь. Ты еще помнишь наши уроки каллиграфии? — Извини, — отозвалась леди Невилл из соседней комнаты. — Что ты сказала? Картография? Весело болтая об отточенных перьях, пергаменте и обеденном меню, Лора скользнула в воздушное шелковое кимоно и, порхнув по галерее, оказалась в комнате для гостей, где леди Эмили собирала чемодан, готовясь вернуться в Лондон. Левретка, свернувшаяся в золотистый клубочек, лениво подняла свою мордочку и равнодушно тявкнула. Вилли скромно стоял возле шкафа и держал в руках распорку для обуви. — Ага, наконец-то ты восстала со своего скорбного ложа, — сказала Эмили, укладывая кашемировый свитер. Вилли, схватив папиросную бумагу, бросился к ней на подмогу. — Значит, на сегодня довольно заламываний рук и стенаний? Лора плюхнулась в кресло. — Я обдумывала способ, как заманить сюда Джо. Лицо леди выразило благородное английское недоумение: — Как мне кажется, способ тут только один. — Да. Я готова сделать решительный шаг, — сказала Лора, думая о материальном, тогда как ее подруга подразумевала нечто другое. — О? — В это игровое междометие Эмили вложила глубокое содержание. Вилли, мрачно насупившись, постелил в чемодан еще один слой папиросной бумаги. — У сумасбродных наследниц толпы возлюбленных. Просто несметное множество. А я до сих пор пренебрегала своими обязанностями. Так почему бы не начать с Джо? — Начать с Джо? Что у Эми за привычка заострять вопросы! Волей-неволей пришлось задуматься. — А почему бы нет? — повторила Лора, однако уже не так беззаботно, как прежде. — Начать с Джо — что? Лора покосилась на дворецкого, а потом красноречиво посмотрела на подругу. — Ты знаешь что, — произнесла она с нажимом. Дочь Альбиона не ограничилась уничижающим ответным взглядом. — Я надеялась, ты имеешь в виду нечто более серьезное, чем это твое «ты знаешь». — Разве сумасбродные наследницы делают что-нибудь серьезное? — воскликнула Лора. — Страстный роман — это такой риск. О серьезном не может быть и речи. Не так ли? — Значит, ты намерена покончить со своим Джо? — не унималась подруга. На самом деле Лора, конечно, не строила таких замыслов. Куда легче просто жить настоящим. Она рассеянно погладила прыгнувшую ей на колени собачку. Но англичанка, будучи особой практичной, смотрела в корень. — Это неизбежно, — наконец признала Лора со вздохом. Такому человеку, как Джо, рано или поздно понадобится женщина, способная дать ему больше, чем она может, и это непременно приведет к концу их отношений. — Не обязательно, — заметила Эмили, укладывая свои прогулочные туфли, босоножки и лодочки, которые по очереди подавал ей Вилли, в большой саквояж. Это утверждение заставило Лору возразить самой себе. Она заглянула внутрь себя, перебрала все опасения, которые неудачный брак заронил в ее сердце, и осознала правду. Конец был неизбежен только в том случае, если она сама его допустит. Но в ее власти было объяснить это «я вас люблю» искренним выражением чувств Джо к ней, а вовсе не его посягательством на ее свободу. Хотя такая перспектива по-прежнему пугала Лору, все же она сейчас показалась ей возможной. Но осмелится ли она рискнуть? Сквозь шум, в котором слились воедино свистки, сирена и звон, послышалось звяканье высыпавшихся монет. Кто-то восторженно ахнул. — Похоже, ты сорвал большой куш, — печально сказал Джо в телефонную трубку. Он все еще находился под впечатлением неожиданного поступка Лоры. — Черт меня побери, но это опять в соседнем автомате, — отозвался Берт. Удачливый игрок, видимо, двинулся дальше, и Джо услышал, как дядя вставляет монету и дергает рычаг. Автомат загудел, и Берт простонал: — Ну, как всегда! — Кажется, ты говорил, что на автоматах играют одни идиоты. — Так и есть, — подтвердил дядя. Было слышно, как он ублажает механического вымогателя еще несколькими монетками. — Но что еще делать, когда ты разорен дочиста и доведен до крайности, — пояснил он. — Стаканчик с монетами пустеет на глазах. — Автомат сработал снова, судя по всему, с прежним неутешительным результатом. — Значит, плакали денежки, — констатировал Джо. — Не пора ли тебе перебраться на курорт? — Завтра. Завтра отправлюсь непременно. — Представь себе девочек в бикини, — усмехнулся племянник. Берт тяжело засопел в трубку. — Кстати, мисс Кора шлет тебе поклон. — Да ну?! — Ей очень одиноко без тебя. — Да я скорее сорву самый большой куш, чем эта женщина что-нибудь почувствует. — Я передам мисс Коре твои слова. — Не лезь в мою личную жизнь, малыш, как я не лезу в твою. Джо поморщился. — Потому что у меня таковой нет вовсе. — А разве с той блондинкой у тебя дело не пошло? — Этого следовало ожидать с самого начала. — Хм! Вот почему ты сегодня так злишься. Не удалось ее уговорить? — Все гораздо хуже, — признался он дяде и услышал, как тот вставил в автомат монетку и, нажав рычаг, снова проиграл. — Только не говори, что ты влюблен, — сказал дядя в трубку. Последовало выразительное молчание. — Джо? — Вновь молчание. Берт довольно хихикнул. — Моя избранница в настоящее время меня ненавидит. — Еще лучше. Это означает, что у нее страстная натура. — Ее не назовешь неприхотливой. Она привыкла к определенному образу жизни, который я ей обеспечить не смогу. Даже когда я здесь, а не в экспедиции. Еще у нее очень странные приятели, не говоря о дворецком. Одна ее гардеробная больше, чем весь мой дом целиком. Она из тех женщин, которые… — Соедини меня с мисс Корой, — внезапно потребовал дядя. — В буквальном или переносном смысле? — Какого черта, — возмутился Берт. — Я не собираюсь на ней жениться, я только хотел узнать, что она такое подмешивает тебе в кофе? Джо повесил трубку, выслушав совет Берта, как безопаснее рассчитаться с букмекером Пончика. Дядя порекомендовал устроить встречу где-нибудь в людном месте и не слишком мешкать. О Филе он ничего определенного сказать не мог, а Джима Брукса знал только понаслышке. Хотя теперь, когда затея с подменой картины сорвалась, это было уже не так важно; детективы Лоузи все же обсудили, как могло получиться, что гангстеры стали работать еще и на Памелу Роджерс. Может быть, верна догадка Лоры, и Памела наткнулась на них в родительском доме и потом воспользовалась их услугами, узнав, что брат исчез вместе с Матиссом? Если так, то она окажется единственной потерпевшей стороной во всей истории. Но Джо не знал, как она поведет себя в данной ситуации, и это его беспокоило. На раскопках он привык принимать в расчет каждую унцию земли, докапываться до самых ничтожных исторических деталей, и поэтому хотел увидеть аккуратно разложенной по полочкам хотя бы коммерческую часть «Дела о похищенном Матиссе». В кабинет без стука вошла мисс Кора с письмом в руке. — Вот, посыльный принес. — Она протянула Джо конверт. В воздухе разлился теплый запах луговых цветов. Духи Лоры! У Джо сжалось сердце. В одном Берт безусловно прав — его племянник безнадежно влюблен. Мисс Кора пристально смотрела на шефа поверх очков, сидевших на кончике носа. — Очень странно, но обратный адрес не указан. Джо небрежно отбросил конверт в сторону. — Берт передает вам привет. — Лицо мисс Коры осталось бесстрастным. — Он вовсю развлекается в Вегасе, но скоро вернется, загорелый и с пустыми карманами. — А я покину агентство с огромным гонораром и зияющей дырой вместо сердца, вздохнул про себя Джо. — К его возвращению все в конторе должно быть в образцовом порядке, — откликнулась мисс Кора, словно кто-то собирался с ней спорить. За последние несколько дней Джо выполнял все те несложные поручения, которые возложил на него дядя. Они показались ему смертельно скучными по сравнению с делом Лоры Бойл. — А вы разве не хотите распечатать письмо? — поинтересовалась мисс Кора, поднимая редкие брови. Джо не спеша вскрыл конверт и достал бежевый прямоугольник веленевой бумаги с приглашением, начертанным изысканным почерком с затейливыми завитками. Пытаясь разобрать написанное, мисс Кора наклонилась всем своим худощавым корпусом к столу. Джо загородил листок, вникая в смысл послания, и бросил быстрый взгляд на секретаршу, которая повернулась к полкам и торопливо выдернула первое попавшееся под руку досье. Джо еще раз перечитал приглашение. Улыбка медленно преобразила его лицо, из губ вырвался облегченный смех. Черт меня возьми!.. Джо охватила жгучая потребность достойно подготовиться к встрече. На этот раз он поведет себя иначе. Если не можешь получить желаемое, используй наилучшим образом то, что имеешь — теперь это будет его девизом. Позабыв о любопытствующей секретарше, Джо положил письмо Лоры на стол и, не оборачиваясь, вышел из кабинета. Мисс Кора подождала, пока в холле звякнет дверь лифта, и быстро приблизилась к столу. Читая послание, в котором Лора приглашала Джо в свою резиденцию, где его ожидал великолепный ужин и… грандиозное искушение, старая дева благоговейно коснулась пальцами плотной веленевой бумаги. Грандиозное искушение… Секретарша легонько вздохнула. Подобрав неделю назад павлинье перо на полу в кабинете Берта, мисс Кора решила внимательно изучить личность Лоры Бойл, чтобы лучше понять ту «изюминку», которой обладала миллионерша, и которой — Кора знала это — не хватало ей самой. Счастливая случайность наградила Лору Бойл деньгами и привлекательной внешностью, но помимо этих даров она обладала чувством стиля и обаянием и была предприимчива. Да, она была легкомысленной, а мисс Кора обстоятельной, иногда до занудства, но тем не менее Лора понимала толк в жизни. И, что гораздо важнее, знала, как завоевать мужчину. Разумеется, блистательная наследница не стала бы корпеть в конторе, подшивая бумажки, когда нужный ей объект находится за сотни миль и резвится с красотками в пляжных костюмах. С внезапной решимостью секретарша сжала приглашение в кулаке. Возможно, что-то случилось с ее головой под влиянием аромата дорогих духов Лоры, но она вдруг с отчетливой ясностью поняла, что ей суждено усвоить урок сумасбродной наследницы. Легендарное терпение мисс Коры улетучилось в одно мгновение. Никогда прежде Лора не нервничала так сильно. Ей хотелось, чтобы декорация к сцене задуманного ею грандиозного искушения была идеальной и каждая деталь доведена до совершенства. На свой туалет она потратила несколько часов. Лора приняла ванну, напудрилась, надушилась, потом очень долго рылась в шкафу, решая, какой наряд наиболее соблазнителен. Экзотические костюмы всегда придавали ей уверенности. Этим вечером, продумывая свой наряд, она превзошла себя. Выбор пал на туалет оригинального покроя — восхитительное платье, отделанное бахромой, без рукавов, с глубоким круглым вырезом у шеи, из нескольких слоев прозрачного, вышитого нитью и бисером зелено-голубого шелка. Макияж она сделала соответствующий: рот — ярко-красный, напоминающий лук Купидона, щеки — цвета лепестков яблони; вызывающе длинные ресницы, зеленые тени придавали продолговатым глазам загадочность. Волосы искусительницы венчал головной убор из бисера, украшенный перышками. Дом тоже был готов к приему дорогого гостя. Каждая поверхность сверкала, каждая хрустальная грань блестела, каждое зеркало сияло. Еще утром доставили заказанные Лорой декоративные растения и под руководством леди Эмили они были расставлены по комнатам, прежде чем последняя отбыла в аэропорт с собачкой, усаженной в плетеную корзинку. Лора вызвала подруге такси, потому что Вилли, шофер по совместительству, никак не мог оставить кухню. Весь день дворецкий хандрил в связи с отъездом леди, но это не помешало ему с головой погрузиться в приготовление праздничной трапезы, так как кулинария была его призванием. Звонок раздался ровно в восемь. Мотыльки, уже давно трепыхавшиеся у Лоры под ложечкой, дружно вспорхнули вверх. Она пересекла холл, легко ступая бирюзовыми шелковыми остроносыми туфельками на шпильках. На минуту Лора задержалась у чиппендейловского зеркала, чтобы еще раз взглянуть на свое лицо. Затем вставила в длинный мундштук сигарету, в которой надеялась найти поддержку. Внезапно ей пришло в голову, что все эти приготовления могут оказаться смешными и ненужными. Но менять что-либо было уже поздно, и она открыла дверь. Слава Богу! Из ее губ вырвался смех — пронзительный от волнения и дрожащий от облегчения. Джо клюнул на приманку! Гость держал в руках нарядную коробку шоколадных конфет в форме сердца. В белом смокинге, с волосами, гладко зачесанными назад, Джо выглядел искушенным, обходительным, чувственным и очень походил на респектабельного джентльмена, если бы не крошечный блиллиантик, сверкавший в мочке его уха. Лора широко раскрыла глаза. Этот неожиданный бриллиант и мрачный блеск в глазах перемещал Джо скорее в разряд губителей беззащитных леди. Лору охватил трепет. — Коко?.. Она покачала головой, принимая конфеты, и мгновенно решила, что на сей раз хочет быть только собой. — Просто Лора. Джо одобрительно улыбнулся, блеснув белыми зубами. — Просто Лора для меня более чем достаточно. Не вызывало сомнения, что он говорит серьезно. Может быть, скоро настанет день, когда этого будет достаточно и для нее самой. Они прошли в салон, розово-плюшевый и сияющий. Появился Вилли — великолепный, в белых перчатках, черном галстуке и фраке, с фруктами на серебряном подносе. Он молодцевато прищелкнул каблуками. Лора и Джо весело переглянулись, когда Вилли быстро и бесшумно удалился из комнаты. Очевидно, британское влияние леди Эмили Невилл еще продолжало оказывать свое благотворное воздействие. Лора изящно махнула мундштуком в сторону розового мраморного камина. — Я вздохну с облегчением, когда Матисс наконец вернется на свое постоянное место. Джо посмотрел на пустующий крючок. — Ваш Пончик просто так вот взял и снял картину со стены и вышел из дома? Он, должно быть, молился при этом, чтобы вы поскорее нашли его. — Мне тоже так кажется. Отдать копию Матисса Памеле было для него последним средством спасения. — Я все думал, как Памела решилась пойти на такой риск? Ее галерея, судя по той выставке, процветает. — Значит, вы не заметили, как мало табличек с надписью «продано» висело на картинах. — Лора переложила мундштук в левую руку, а правой взяла виноградинку. Деловой разговор был самым безопасным и позволял растопить лед… — Меня это тоже удивляло, но Пончик объяснил, что галерею финансирует их отец. Детки хотя и постоянно жалуются на него, очень боятся его неодобрения. Недавно папочка Роджерс пригрозил лишить Памелу субсидий, если галерея не начнет приносить доход, и эта особа готова теперь на все. — Ясно. — Джо наблюдал, как Лора вонзила зубы в мякоть ягоды, проглотила ее и облизала губы. Для него мучительной пыткой была невозможность сию же секунду схватить чаровницу в объятия и зацеловать до бесчувствия. — Но все-таки как случилось, что Памела сговорилась с гангстерами? — Ну, по-моему, эти люди работали сразу на двух хозяев. Они встретились с Памелой, когда их нанял букмекер Пончика, а потом она сама наняла их, чтобы они нашли Гленна для нее! Она знала, что брат стащил Матисса, чтобы снять с него копию, но потом испугался предстоящей махинации и скрылся! — Так вы этой штукой выколете кому-нибудь глаз. — Джо отобрал у Лоры мундштук и задержал ее руку в своей. Их пальцы переплелись. Глаза женщины ярко вспыхнули. — Памеле следует знать, что игра окончена. Надеюсь, она не наделает глупостей, прежде чем мы доставим Пончика домой в целости и сохранности… — Голос ее постепенно затих. — Не могли бы мы поговорить о чем-нибудь еще? — спросил Джо. Она улыбнулась таинственной улыбкой Моны Лизы. — Как, например… — Например… — Он придвинулся поближе и прошептал: — Что именно подразумевалось под грандиозным искушением?.. Лора доверчиво приникла к его плечу, избегая, однако, смотреть Джо в глаза. — Во-первых, я обещаю, что на этот раз не сбегу… Джо почувствовал, как задрожало ее хрупкое тело. Ему хотелось спросить, что заставило ее передумать, но тут Вилли, с безупречной точностью выбрав момент, вошел и объявил, что ужин готов. Лора, радостно улыбаясь, потянула за собой гостя. — Грандиозное искушение: пункт первый — путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Джо на миг прикрыл глаза, увидев, что сзади у платья огромный вырез, и спина полностью открыта. Покрытый льняной скатертью стол был изысканно уставлен дорогим фарфором, серебром, канделябрами и великолепными букетами розовых камелий. Они приступили к первому блюду — устрицам на ломтиках печеного картофеля. Вилли откупорил и разлил по бокалам эльзасский рислинг и твердой поступью вышел из столовой. Джо изучающим взглядом окинул свою тарелку. — Устрицы? — Лучше, чем чеснок, — весело усмехнулась хозяйка. Они рассмеялись, и натянутость окончательно исчезла. Когда приступили к основному блюду — седлу барашка с грибами и спаржей, то так увлеклись беседой, что не услышали звонка в дверь. Из холла донесся какой-то шум, и в следующее мгновение в дверях столовой появилась Памела Роджерс с раскрасневшимся лицом. Вилли пытался оттащить ее назад за кожаный пояс, который перетягивал ее короткое сетчатое платье, но Памела тянула в свою сторону сильнее, чем дворецкий в свою. — Где Пончик? — Ее голос был хриплым, пронзительным и требовательным. Лора не на шутку испугалась. — Я не могу сказать… — Но ты знаешь! Ведь вы с этим идиотом закадычные друзья, — насмешливо произнесла Памела. Она вывернулась из рук Вилли и шлепнулась на стул. Грудь ее бурно вздымалась. — Мне необходимо разыскать его немедленно. Это очень срочно. Джо понял, что пора вмешаться. — Что-то подсказывает мне, что вам нужен не столько Гленн, сколько Матисс. Памела раздула ноздри и уперлась в лицо мужчины подозрительным взглядом. — А вы кто такой? Что вам известно о Матиссе? — Она схватила бокал Лоры и залпом допила остатки вина. — Ах да, частный сыщик, — вспомнила Памела и, не церемонясь, сделала еще несколько глотков прямо из бутылки. — Ну и какой от вас прок, если вы даже не способны найти моего тупоголового братца? — Кто говорит, что я не способен? Лора быстро схватила бутылку, прежде чем незваная гостья успела осушить ее до дна, и передала на сохранение Вилли. — Памела… — Так где же он тогда? — вскричала дама, с силой ударяя по столу ладонями. Самообладание окончательно покинуло ее. — Мне нужна эта картина и как можно быстрее, или мой отец — ик! — закроет галерею! — Ты пьяна, — укоризненно заметила Лора. — И нехорошо себя ведете, — добавил Джо. — Может быть, позвонить куда следует? — осведомился Вилли. И тут произошло неожиданное. — Неужели здесь даже к двери подойти некому? — воскликнула мисс Кора, решительно входя в комнату. Ее брови под широкополой соломенной шляпкой с засунутым за ленту павлиньим пером были нахмурены. — Уверяю вас, что я и звонила, и стучала несколько раз. — Ее явно удручила необходимость нарушить этикет. — Мисс Кора! — поразился Джо. Лора улыбнулась. — Вы очаровательны! На секретарше было платье цвета слоновой кости и чесучовый жакет с узором из роз. На узких ступнях красовались лодочки, увенчанные розовыми шелковыми розами. — Я получила срочное сообщение от Берта, то есть, гмм, от мистера Лоузи. — Кора покраснела и поджала аккуратно накрашенные губы в узкую полоску. — Эй, в чем дело? — возмутилась Памела. — Сначала разберитесь со мной. Мисс Кора едва взглянула в сторону подвыпившей бесцеремонной особы, развалившейся на стуле, и мгновенно отнесла Памелу к разряду не заслуживающих даже презрения. — Берт позвонил через пару часов после того, как вы ушли из конторы, — продолжала она, обращаясь к Джо. — Он, по-видимому, продал свой билет на самолет, проиграл деньги и сейчас сидит в Лас-Вегасе без единого цента. Лора тем временем выдергивала камелии из серебряной вазы, стоявшей в центре стола. — Вам непременно нужно приколоть букет, мисс Кора. Пожалуйста, Вилли, принесите несколько булавок и кусок тесьмы. Дворецкий пожал плечами. — Как скажете, мэм. Джо недоуменно поднял брови. — При чем тут какой-то букет? — Милый Джо, сосредоточьтесь лучше на том, как помочь Берту. Может быть, Ассоциация любителей азартных игр сделает нам скидку, если мы запишем к ним сразу и вашего дядю, и Пончика? Мисс Кора взмахнула, как флагом, чековой книжкой. Собственная решимость явно вскружила ей голову. — Я уже сняла деньги со счета фирмы. Если вы не против, мистер Лоузи, я могла бы переправить шефу перевод в течение часа. Лора уже успела соорудить изящный букетик. Она повернулась спиной к Джо, пришпилила бутоньерку к плечу мисс Коры и заговорщически подмигнула ей. — Смелее вперед, Коко! — прошептала она. Ответная улыбка мисс Коры была робкой, но полной надежды. — Струдель! — неожиданно взревел Вилли и бросился на кухню. В дверях клубились струйки дыма. Едкий запах горящей выпечки донесся до столовой как раз в тот миг, когда воздух расколол пронзительный вой сработавшей пожарной сигнализации. 9 Пока отключали сигнализацию, объяснялись с пожарной командой, наводили относительный порядок, рухнула утратившая равновесие серебряная ваза на столе, а двенадцать свечей в канделябрах догорели до основания. Лора печально оглядела остатки былого великолепия и отвернулась. После того, как Вилли выбросил обуглившийся сливовый струдель и проветрил кухню, ему было поручено доставить Памелу домой, а мисс Кору — куда та пожелает. Джо отвел дворецкого в сторонку и убедительно попросил его не слишком спешить с возвращением. Лора тем временем бросила горевать о погубленном десерте, найдя хрустальные фужеры и бутылку шампанского в ведерке со льдом. Джо сидел на диване и терпеливо ожидал продолжения прерванного искушения. Лора постаралась улыбнуться как можно бодрее и, высоко подняв бутылку, звякнула зажатыми в другой руке фужерами. — Вот это выдался вечерок! По-моему, будет справедливо, если мы отметим его шампанским. Джо пробормотал без особого энтузиазма: — Мои надежды еще не окончательно погибли, но… — Что — но? — спросила она, почти испугавшись, что сейчас последует какое-нибудь новое несчастье. Просто сезон торнадо, ни больше ни меньше. У Лоры участился пульс. — Мне так хотелось, чтобы сегодня все было чудесно, совершенно… — Это, по крайней мере, было впечатляюще. — Джо осторожно усадил хозяйку рядом с собой и коснулся губами ее губ. — Давайте попробуем сделать вечер незабываемым… — Второй поцелуй длился несколько дольше. — Открыть шампанское? — Я сама умею это делать, — возразила Лора, переводя дыхание. Она сняла фольгу с горлышка лежавшей на коленях бутылки, потянула пробку. Та легко подалась и вдруг взлетела к потолку, словно снаряд. Шампанское стремительным потоком хлынуло из горлышка, и Лора взвизгнула, когда струя ударила ей прямо в лицо. Джо запоздало схватил залитую пеной бутылку и наклонил ее над фужерами. С носа и подбородка Лоры стекали струйки шампанского. Искристые ручейки пролились ей на колени, просочились на диван, оставив на розовом бархате темные пятна. — О… нет… о… нет. — Она заморгала блестящими ресницами. — Ох, нет! — Казалось, она больше не находит никаких других слов. Джо вытащил из кармана платок и постарался как-то поправить нанесенный макияжу Лоры ущерб. Издав странный сдавленный звук, она уткнулась головой ему в грудь. Джо погладил ее по спине. — Все в порядке, Лора. Какое же грандиозное искушение обходится без купания в шампанском? Она прерывисто задышала и, кажется, готова была вот-вот расплакаться. — Не надо плакать, — успокаивал Джо. — А я никогда не плачу. — С этими словами Лора вскинула голову и заявила: — Может быть, это и не было грандиозно, но зато весело! — И разразилась судорожным, близким к истеричному смехом. Она сорвала свой головной убор и замотала головой из стороны в сторону, обдавая Джо брызгами. — Ох, ваш смокинг! — Некстати хихикнув, она воспользовалась платком Джо, чтобы промокнуть белоснежные лацканы, залитые шампанским, и занялась собой, пытаясь спасти макияж. К тому времени, когда Лора привела себя в некоторый порядок, вид у гостя был немногим лучше, чем у нее. — Ну, что дальше? — Она глубоко вздохнула, а Джо стянул с себя испорченный смокинг. — Знаете, такой вы мне нравитесь гораздо больше. Лора поднялась с дивана. — Созерцание мокрой крысы доставляет вам удовольствие? Он удержал ее за платье и притянул к себе. Лора упиралась, а тем временем одна рука Джо медленно скользнула под отделанный бахромой подол, а вторая легла на обнаженную спину. Он заглянул девушке в лицо. Его темные глаза горели огнем. — Наверное, это оттого, что сейчас вы уже не похожи на миллионершу. В ответ Лора слабо улыбнулась. — От чего только не излечивает хороший душ. — Я надеялся, что ты это скажешь… Прежде, чем Лора успела осознать, что происходит, Джо поднял подол ее платья до самой талии, затем встал и стащил волны влажного шелка через голову. Когда платье было отброшено в сторону, Лора осталась с ожерельем, в туфельках и чулках с бирюзовым кружевным поясом такого же цвета, как и шелковые французские трусики. Ее щеки густо порозовели. После насквозь промокшего спереди платья она чувствовала себя озябшей, но это состояние быстро прошло, когда Джо окинул медленным взглядом ее полуобнаженный стан. Вслед за его глазами по телу Лоры двинулась горячая волна и заполнила сначала грудь, согрела бедра, разлилась, словно шампанское, по самым потаенным уголкам. Она стояла не шелохнувшись и видела, как дрогнули его губы, когда Джо смотрел на ее неприкрытую грудь и розовые соски, сморщившиеся от холода и влаги, но под его огненным взглядом чувственно набухшие. Ей одновременно хотелось и стыдливо съежиться, и броситься в объятия Джо. Лора сдержалась, хотя ее охватил сладостный трепет от того, что она вызывает такое сильное восхищение как женщина и что прежде не испытывала к мужчине столь пылкого влечения. Его рука протянулась к ней, и Лора задрожала. Но вместо того, чтобы коснуться обнаженной кожи, Джо зацепил пальцем нитку жемчуга, украшавшую шею и грудь, и медленно-медленно потянул вниз. Бусины гладко покатились по телу. С каждым ударом сердца в Лоре росло желание. Она провела языком по внезапно пересохшим губам. — О, — прошептала она, бессознательно качнувшись вперед. — О, Джо… Теплые жемчужины и холодные сапфиры скользили по груди, задевая ставшие чувствительными соски, каждое такое прикосновение вызывало у Лоры легкий озноб. Будучи не в силах переносить эту медленную пытку, Лора провела руками по ребрам, обхватила свою грудь и крепко сжала ее ладонями, словно могла этим укротить жгучую жажду объятий Джо. — Я не выдержу больше! — воскликнула она. Джо стремительно привлек Лору к себе и впился в ее губы. Жадный и долгий поцелуй свидетельствовал, что его страсть по силе не уступает ее собственной. Она лихорадочно сжала его руки, потом плечи, обхватила его голову, поражаясь, что была когда-то так глупа, что оттолкнула этого человека. Джо с трудом оторвался от ее губ. — Я должен сказать, — произнес он, тяжело дыша и не сводя с нее черных как ночь глаз, — должен сказать тебе, что люблю тебя. — Он отвел влажные пряди волос с ее лица и заглянул в глаза. — Я люблю тебя, пусть даже тебя это пугает… Лора ждала и боялась момента, когда эти слова обрушатся в пустое пространство внутри нее и не найдут отклика. Или вызовут сокрушительную волну могучего любовного влечения? Она замерла в ожидании. Ничего! Джо мягко целовал ее в приоткрытые губы, разжигая томительное желание. Желание и что-то еще… Потребность в теплоте? Жажду блаженства? Ее сердце переполнило незнакомое прежде чувство. Может быть, даже… любовь. Она запрокинула голову, ее лицо светилось от радости. Джо провел языком по ее шее, ущипнул губами нежную кожу. — Пожалуйста, Джо, милый, — прошептала она. — Люби меня сейчас. — Да, — ответил он. — Но нам лучше подняться наверх, пока мы еще в состоянии. — И пока не вернулся Вилли. Они бросились к лестнице, словно пара нашаливших подростков, и только раз или два по пути наверх непреодолимое желание обменяться поцелуями заставляло их остановиться. Потом сознание Лоры прояснилось ровно настолько, сколько понадобилось, чтобы справиться с пуговицами мужской рубашки. Она стащила ее с покрытых медовым загаром плеч, а Джо приподнял Лору и поставил на помост, где стояла кровать. Они рухнули на нее, сжимая друг друга в объятиях. Джо расстегнул ее пояс, пальцы нежно касались кожи бедер, а Лора сама не заметила, как освободилась от трусиков. Куда подевалась ее скованность? Она могла только удивляться себе, с упоением пропуская пальцы сквозь облачко черных волос на его груди и чувствуя себя совершенно свободной. Джо одной рукой обвивал жемчужной нитью ее грудь, другой нежно гладил. Его поцелуи были жгучими и пылкими. Лора покусывала губы, потом отбросила сдержанность и выразила охватившее ее небывалое наслаждение громким пронзительным возгласом. — Мне понравилось. — Джо смотрел на нее горящими глазами. — Я тоже хотел бы так… ты можешь мне помочь? — пробормотал он, наклоняясь к ее губам. Лора смогла ответить спустя минут пять. — Я могла бы попробовать, — сказала она с забавной решимостью, и мягко толкнула Джо в грудь. Он послушно перевернулся на спину и застонал. Лора была в восторге. Еще в больший восторг она пришла, когда Джо пробормотал, что она проявляет даже слишком большую опытность и лучше уж ей остановиться, пока он ограничивается только стоном. Тогда Лора вытянулась рядом с ним, и их губы слились в долгом сладком поцелуе, которому, казалось, не будет конца. Лора поражалась не только силе их обоюдного желания, но и тому, какой счастливой она себя при этом чувствовала. Какой любимой. — Я и не предполагала, что смогу решиться на это… — она задержала дыхание, когда рука Джо легла на ее бедра, — если перестану играть в сумасбродную наследницу… — закончила фразу Лора, сопровождая каждое слово резким коротким вздохом, потому что пальцы Джо в этот момент касались ее сосков. — Почему? — спросил он. — Ты больше рисковала, когда выдумала себе этот образ. — Его тихий голос легким ветерком прошелестел над ее разгоряченной кожей. Он склонился над ней, и Лора закрыла глаза. Чувства ее неслись в безудержном вихре, мысли путались. — Самое рискованное, на что я отваживалась в жизни, это полюбить тебя, — прошептала она, и ее голос зазвучал где-то очень и очень далеко. Может быть, она только подумала об этом. Джо медленно опустился на нее. Он мягко положил руки Лоры себе на плечи. Восхитительное ощущение переполняло ее, тело стало невесомым. Она скользнула руками по выгнутой спине Джо, улавливая ритм его движения, и уже была не в состоянии отдавать отчет в своих мыслях. Страсть захлестнула ее, тело было охвачено одним всепоглощающим стремлением слиться с Джо воедино. Она уже не контролировала себя. Еще одно движение, и Лора словно взлетела в воздух, потрясенная, почти испуганная и в то же время охваченная небывалым восторгом. Дрожащим голосом она повторяла и повторяла имя любимого, пока оно не стало частицей ее самой… Она заглушила его хриплое восклицание поцелуем и, нежно касаясь пальцами его лица, целовала снова и снова, когда Джо обессиленно погрузился в ее раскрытые объятия. Обнаженная и разнеженная, Лора лежала на животе на смятой постели и лениво ела из коробки шоколад. Джо вытянулся рядом — загорелый, мускулистый, крепкий. На фоне кружевного покрывала и шелковых простыней цвета слоновой кости он казался еще мужественнее. Лора пытливо вглядывалась в него, не боясь быть нескромной, поскольку глаза Джо были закрыты. — Для первого раза неплохо. Внезапно разбуженный, Джо резко приподнял голову с подушки. — Что?.. Лора положила обратно в коробку надкушенную конфету. — Я говорю правду. Кен клялся, что я фригидна. Думаю, что поздравить надо тебя, Джо… Ты был великолепен. Улыбнувшись, тот приоткрыл глаза. Один из концов белого балдахина, накинутого на столбики, отцепился и теперь покрывал голову и плечи Лоры, словно фата. — Ты похожа на невесту, — сказал он негромко. На лице Лоры промелькнуло ласковое выражение, она вскинула голову, села и принялась весело обвивать прозрачный шелк вокруг головы, шеи и груди. — И очень счастливую, — согласилась она и снова потянулась к коробке. Джо проследил, как она копается в остатках шоколада. — Мне следовало знать, что ты перепробуешь все конфеты. — Я родилась, чтобы пробовать… — она подмигнула, — шоколад. Мне больше нравятся мягкие начинки, а не тянучие. Можешь съесть все карамельки. Она сунула ему в рот конфету, и пока Джо жевал, потерлась носом о его ухо. Тот поморщился: — О! Лора коснулась язычком бриллиантика в его ухе. — Тебе больно? — Поскольку эту дыру мне прокололи в торговом центре всего несколько часов назад, конечно, больно. — Бедненький. Джо затрясся от еле сдерживаемого смеха. — Я решил было предложить тебе называть меня Хосе. — Хосе, — повторила Лора задумчиво. — Ты хотел стать Хосе из-за Коко? Белокурая красотка и ее милый дружок. — Угу. Она дотронулась до бриллианта кончиком пальца. Безусловно, сексуальная деталь, но не совсем в стиле Джо… — Готова спорить, что немногие археологи носят серьги. — Кое-кто, возможно, и носит, — ответил Джо уклончиво, — Вот индейцы племени майя очень увлекались украшениями и прокалывали не только уши… ты понимаешь, что я имею в виду. Представляешь, каково им было? Лора покачала головой и взглянула на Джо с упреком. — Почему бы тебе его не вынуть? Я уверена, что дырочка еще зарастет. — Я думал, тебе понравится. — Мне и нравится в каком-то смысле, но гораздо больше мне нравится Джо Лоузи… если ты понимаешь, что я имею в виду. — Ммм. — Он зацепил пальцем складку шелка, обвивавшего стан Лоры, и потянул вниз. Ткань соскользнула с ее маленькой груди. — Как и я предпочитаю всему остальному стопроцентную Лору Бойл. — О, это хорошо, — вздохнула Лора. — Это? Или что-то другое? — Все, что пожелаешь. — Она кинулась в его объятия, разбросав по кровати конфеты вместе с их гофрированными бумажками. — Все, абсолютно все! Не обращая внимания на раздавленный шоколад, Джо крепко обнял ее. — Тогда давай повторим все сначала. И, чем черт не шутит, может быть, даже не один раз, если уж на то пошло. — Ого-го! — восторженно воскликнула Лора. — Нет, Джо, ты необыкновенный мужчина! «У фонтана. Большой парк. Шесть часов вечера». Лора взглянула на ручные часики. — Внимание! — Подожди, — пробормотал Джо, — это ведь не секретная операция. Они находились в парке, где предстояла встреча с гангстерами. После того, как будут переданы деньги, которые Пончик задолжал своему букмекеру, Гленн сможет выбраться из своего убежища и вынести с собой подлинного Матисса. А когда все опять встанет на свои места, Джо намеревался провести сигнализацию к произведениям искусства в доме их владелицы. Лора высунулась из-за ствола дерева и огляделась. — Встань, пожалуйста, на свое место, пока они еще не явились, — распорядилась она. — Не вижу смысла, раз им и так известно, что мы ждем их здесь с деньгами. — Брукс может выкинуть какую-нибудь гадкую шутку. Лучше перестраховаться, чем оказаться в дураках. — Послушай, Лора, мы с Бертом все тщательно проанализировали. Дядя убежден, что, передавая деньги, мы будем в полной безопасности. Букмекер желает только получить то, что ему причитается, а гангстеры выполняют его распоряжения. Так что не будет ни скандала, ни драк, ни пальбы. Джо ни за что не взял бы с собой Лору, если бы Берт не уверил его в полной безопасности предприятия. — Они уже показали, на что способны, — упорствовала Лора. — Ты забыл, что они до недавнего времени работали и на Памелу? А кто знает, что она замышляет теперь, зная, что Пончик не отдаст ей копию… О, смотри-ка! — Лора присела за садовой скамейкой, поманила Джо к себе и прошептала пронзительно: — Фил уже здесь! Она выглянула из-за скамьи. Джо вышел из укрытия и сел на виду. Фил прохаживался по газону, зажав в огромном кулаке мороженое в бумажном стаканчике, в углу его рта торчала сигарета. — А Брукса нет и в помине, — торжествующе заметила Лора. — Я же говорила! Затевают какую-то пакость. Джо прервал ее: — Джим уже ждет у фонтана. И очень нетерпеливо, могу добавить. Лора повернулась на пятках, затем медленно выпрямилась в полный рост. Надеясь сойти за туристку, она надела сегодня кепку с козырьком, тенниску и мешковатые шорты. На ее шее висела дорогая кинокамера. — Хороший ракурс, — сказала она и, ухватившись за новую идею, нацелила на Брукса камеру. Но Джо решительно закрыл объектив ладонью. — Неудачная мысль, Лора. Давай лучше побыстрее покончим с этим, хорошо? Без сцен, без скандала и уж конечно… без Коко! — И они двинулись к большому фонтану. Узкое лицо Брукса казалось неестественно бледным на ярком солнце. — Смотри-ка, Фил, вот и наш биллиардный шулер. — Он перевел взгляд на Лору. — И малышка Бойл тут как тут. Черт возьми, детка, ты гоняешь, как бешеная. — Спасибо, — вежливо откликнулась довольная Лора. — Мы с Филом решили простить вас, как дилетантов, если только вы принесли с собой деньги, которые должен Роджерс. — Они у нас с собой, — сказал Джо, снимая с плеча сумку. — Наличными? — Брукс схватил сумку, поставил ее на парапет фонтана и расстегнул молнию. Он ощупал содержимое и жадно облизал губы. — Дай мне взглянуть. — Фил запустил в чрево сумки липкие от мороженого пальцы. Джим шлепнул его по руке. — Ты только все перепачкаешь. — Но я ни разу не видел сто пятьдесят… — Он нагнулся, чтобы заглянуть внутрь, но Брукс быстро отодвинул сумку, и бандиты с размаха стукнулись лбами, словно горные козлы. Зажженная сигарета выпала из разинутого рта Фила прямо в глубокую щель между пачками стодолларовых бумажек. — Да ты просто идиот, — завопил Джим. — Это надо же — деньги хочешь поджечь! Фил потел лоб. — Я тут ни при чем. Ты сам треснул меня по башке. — Это ты меня треснул, — возразил Брукс, сжимая кулаки. Фил набычился. — Тише, мальчики, — всполошилась Лора, тревожно поглядывая на сумку, из которой узкой струйкой вился дымок. Лора проворно столкнула сумку в воду. Ошеломленные гангстеры смотрели, как она опускается на медные и серебряные монетки, брошенные в фонтан туристами. — Зачем ты это сделала? — недоумевал Фил. — Теперь все деньги промокли, — взвыл Джим Брукс. — По крайней мере, не сгорели, — самодовольно ответила Лора. Джо схватил ее за руку и, невзирая на протесты, потащил прочь от фонтана и гангстеров. — Мы уходим, — сказал он сердито. — И немедленно. Лора упиралась как могла. — С чего ты взял, что имеешь право приказывать? — Но тут на ее лице появилось странное выражение. Джо молчал, и она кивнула головой. — Хорошо, я иду с тобой. — Тогда иди быстро — но только не беги, — негромко предупредил он. Джо обнял Лору за талию, что придало им безобидный вид туристов, гуляющих в парке, и увлек вдоль аллеи к выходу. Когда они достигли ограды парка, Джо отважился обернуться. Фил за пояс держал дружка, а тот, перегнувшись через край фонтана, пытался выудить сумку. Оба не обращали ни малейшего внимания на полицейского, который, заподозрив что-то неладное, медленно приближался к ним. — Извини, что я снова раскомандовался, — сказал Джо, когда они благополучно вышли из парка. — Спасибо, что послушалась меня. — Я решила, что у тебя должна быть веская причина, раз ты начал отдавать приказы, вот и пошла за тобой. — Она пожала плечами. — Полагаю, сейчас последует убедительное объяснение. Джо сказал ей о полицейском. Лора тут же захотела вернуться и заступиться за гангстеров, по крайней мере, за Фила. — Он исправился бы, если бы удалось вырвать его из-под влияния Джими. Из Фила выйдет хороший телохранитель. — Тебе не нужен телохранитель, — осторожно заметил Джо. Пока у тебя есть я, закончил он про себя. — Да, наверное… — Лора просияла. — Но, возможно, мне удастся устроить Фила на прежнее место Вилли. Вышибалой в клуб. Я познакомилась с Вилли, когда он выдворял нашу компанию за то, что, выпив шампанское, мы разбили бокалы. И пару зеркал, кажется. Они шли по тротуару вдоль ограды парка. — Ага! Твой дворецкий служил вышибалой? Меня это нисколько не удивляет. — Он был менеджером в английской вокально-инструментальной группе «Ливерпуль бойз» во время их последнего турне по Северной Америке. Его рассчитали после глупейшего недоразумения с какой-то гитарой за сорок тысяч долларов. И Вилли застрял в Штатах без средств, и тогда — ох, мне вообще-то не следовало об этом рассказывать… — О Господи! Ну-ну… — Пока он выпроваживал из клуба подвыпивших богатеньких детишек, его таланты пропадали зря, — бодро продолжала Лора. — Я тогда только что купила дом и пригласила Вилли к себе дворецким. Ведь каждой сумасбродной миллионерше непременно нужен английский дворецкий. — О Господи, значит, Вилли — незаконно проживающий иностранец? — Это легко исправить, — лукаво улыбнулась Лора. — Я хочу отправить его в Лондон к леди Эмили. В качестве живого благодарственного подарка. Джо остановился как вкопанный в самом оживленном месте и расколол людской поток надвое. — Мне кажется, Вилли не будет против, но за что ты собираешься благодарить леди Эмили? — Ох, об этом тоже я не должна говорить. По крайней мере пока… — Не говори, не говори, я абсолютно ничего не желаю знать. — Ты сам скоро узнаешь, и, поверь мне, тебя это заинтересует. — Она суеверно скрестила пальцы. — Я очень надеюсь. Джо поднял к небу умоляющий взор. — Кто-нибудь, пожалуйста, спасите меня от этой женщины. Лора привстала на цыпочки и чмокнула его в ямочку на подбородке. — Не получится, малыш. От сумасбродной миллионерши не скроешься ни в раю, ни в аду. Джо подарил ей ответный поцелуй, надеясь, что правильно угадал женское желание. 10 — Кому нужно это шампанское? — Лора не заметила, как высказала свою мысль вслух. Джо снова заставлял ее кровь стремительно нестись по жилам, бурлить и играть, и искрометное возбуждение, как от дорогого вина, охватывало все клеточки тела. — Лора! — Джо покрепче сжал ее талию, немного отстраняя ее от себя. — Лора! — Да? — Она снова потянулась к нему, прижалась щекой к груди, упиваясь сладостной близостью. Джо откинулся на подушку, закрыл глаза. — Ты хочешь уморить меня. Неужели обязательно во всем доходить до крайности? — Конечно. По крайней мере со счета я еще не сбилась. — Она блаженно вздохнула. — Прежде чем ты окончательно меня прикончишь, — пробормотал Джо, — что там такое ты говорила насчет шампанского? — Только то, что я пьяна тобой, милый. — Лора уперлась подбородком в его грудь и улыбнулась во весь рот улыбкой охмелевшего от счастья человека. — Это истинная правда. Она снова легла щекой на его грудь и принялась слушать утихающий ритм сердца. С Кеном Лора никогда не испытывала ничего подобного. Сразу после близости он немедленно уходил к себе и оставлял ее одну в постели, и она чувствовала себя опустошенной и, невзирая на все его «я люблю тебя», безнадежно нелюбимой. В устах Джо эти слова доставляли ей небывалую радость. Но он также заставил Лору понять, как мало они значат, если за ними не стоят мысль, действие и искреннее чувство. И хотя Лора надеялась, что сможет ответить ему полной мерой, все же абсолютной уверенности у нее не было. Что-то сдерживало ее. Или она сама что-то сдерживала в себе. — Зная, насколько ты любишь шампанское, я расцениваю твои слова как огромный комплимент, — пробормотал Джо. — Но я лучше буду упиваться тобой, дорогой. До тех пор пока запасы не кончатся. — На Ближнем Востоке, в пустыне не слишком много шампанского, — сказал Джо, исподволь приступая к важному для него разговору. — Я так и думала. — А на самих раскопках едва ли приходится даже говорить о самых простых человеческих удобствах… — Ммм. А мы оба знаем, что я избалованна, — откликнулась она в полудреме, и Джо не мог решить, дразнят его или нет. Но в любом случае Лора сказала правду. Ничего не поделаешь, с этим фактом приходилось считаться. Может быть, как-нибудь?.. Но что, если это осторожный намек? Если она хотела сказать, чтобы он оставил всякие надежды, что она не намерена даже попробовать? Но Джо уже не мог отказаться от Лоры. Свести отношения к переписке казалось ему диким. Значит, все, что ему оставалось — пожертвовать своей работой. Способен ли он на это? Ради Лоры — такой красивой, доброй, смешной, испуганной, ранимой Лоры — его ответ был, несомненно, «да»! Примерно через полчаса они приняли душ, оделись и быстро съели завтрак, в основном состоявший из овсянки с орехами и изюмом. С тех пор как Брукс сумел благополучно объясниться с полицейским и успешно вынес из парка промокшую сумку с деньгами, путь домой для Пончика был свободен. Лора и Джо собрались съездить на Круглое озеро, сообщить беглецу хорошие новости, доставить Матисса назад и водворить на законное место над камином в гостиной Лоры. А Джо про себя надеялся, что удастся настоять на уничтожении поддельного Матисса. — Смотри-ка, почта, — сказала Лора, когда они уже направлялись к выходу. Утренняя корреспонденция рассыпалась по ковру под щелью в двери. Лора нагнулась и между чопорным деловым конвертом и антропологическим журналом заметила яркую открытку. — Из Вегаса! — Джо протянул руку, но Лора запрыгала по прихожей, ликующе размахивая открыткой. — Берт и мисс Кора поженились! — Не может быть! — Джо был ошеломлен. — Это правда. Я так и знала. Я знала заранее! — торжествующе воскликнула Лора. — Мисс Кора лично отвезла деньги Берту. Он пишет, что разлука, должно быть, растопила его сердце, потому что Кора покорила его в одно мгновение. Джо схватил открытку, жадно пробежал ее глазами, но, прочитав последнюю строчку, со стоном закатил глаза. — Берт хочет, чтобы я в их отсутствие взял руководство конторой на себя. — Вот здорово, — с энтузиазмом воскликнула Лора. — Я буду тебе помогать. — Ну уж нет. Я археолог, а не сыщик, и пришло время нам обоим об этом вспомнить. До возвращения Берта я закрываю лавочку. Кстати, взгляни-ка на подпись. — Берт и Коко Лоузи, — прочитала Лора. — Ну и что же? — Что это за Коко? — Мисс Кора, разумеется. Ведь это ее имя. Разве ты не знал, что ее назвали в честь Коко Шанель? Джо покачал головой. — Я всегда думал, что ее зовут Корой. — Вот и нет, — сказала Лора. — Разве это не чудесно? Какое совпадение! Я сказала ей, что она должна пользоваться своим именем, это раскрепостит ее и поможет Берту увидеть в ней не только секретаршу. Наверное, она последовала моему совету. — Коко-Кора! — тупо повторил Джо. — Я верю, что их брак был предопределен. Все вышло очень романтично. — Лора вздохнула. — Они и правда подходят друг другу, — согласился Джо, просматривая остальную почту. Плотный конверт привлек его внимание. — А это что такое? Фонд Роулинсона… — Так скоро! — ахнула Лора. Джо вскрыл конверт. — Они предлагают мне деньги для продолжения раскопок, — медленно произнес он, охваченный благоговейным трепетом, как непослушный мальчик в Рождественское утро. — Фонд Роулинсона — одна из самых престижных антропологических организаций. Обычно они дают деньги на проведение раскопок международного значения — и вдруг им понадобился я! — Он сгреб Лору в охапку и принялся кружить ее по прихожей, потом поставил на ноги и снова схватился за письмо — удостовериться в его подлинности. Он вгляделся в тиснение на бланке, проверил марку на конверте. — Это не шутка. Это правда! — Ну, разумеется, правда. Фонду очень повезло, что они получили такого археолога, как ты, — гордо сказала Лора. — Все были счастливы. — Но я даже не обращался… — Он перевел взгляд с Лоры на почтовую марку, и снова внимательно перечитал письмо. — Леди Эмили Роулинсон Невилл, директор. Леди Невилл… Тебе об этом что-нибудь известно? Лора глубоко вздохнула. — Только, пожалуйста, не позволяй, чтобы глупое мужское самолюбие помешало тебе… — Теперь я знаю, почему ты отправляешь Вилли к леди Эмили. — Семья Эмили основала Фонд несколько десятилетий назад, — торопливо объяснила Лора, и сама Эми — член правления. — Она пристально вглядывалась в лицо Джо, пытаясь угадать его мысли. — Я попросила ее только рассмотреть возможность… Джо закрыл ей рот поцелуем. — Значит, ты не сердишься на меня? — спросила Лора тоненьким голоском. — Я знаю, что не должна была вмешиваться, но не мог бы ты считать это дружеской помощью и принять… Джо снова ласково поцеловал ее. — Конечно, я приму эти деньги. — О-о! — Она погладила его по голове. — Как хорошо. Я так рада, что ты отнесся к этому разумно. — Я, наверное, страдаю от избытка самомнения… или самоуверенности. — Джо улыбнулся. — Но я считаю, что работа, которую мы вели, сама по себе заслуживает того, чтобы привлечь внимание Фонда Роулинсона. И если ты способствовала тому, чтобы нас заметили, я могу только благодарить мою счастливую звезду. — Он отвел в сторону прядь волос с виска Лоры и тихо прошептал ей на ухо: — Спасибо. Лора слегка вздрогнула, когда его теплое дыхание защекотало ей ухо, и улыбнулась уголками губ. — Пожалуйста. — Но этого, конечно, недостаточно. — Он поднял глаза к потолку, словно в поисках вдохновения. — Если бы я и правда собрался уезжать, мне, наверное, следовало отблагодарить тебя, пригласив Фила на место Вилли. Лора рассмеялась, но вдруг резко оборвала смех. — Что означает твое «если»? — Я рад, что благодаря помощи Фонда моя работа может продолжаться, но не собираюсь менять свои личные планы. — Он внимательно вгляделся в ее лицо, ожидая увидеть облегчение. — Я решил остаться. Навсегда. Возможно, найду колледж, где меня будут ценить за знания, а не за тугую мошну. — Но ты говорил… ты так переживал… и преподавание тебя не привлекает. — Ее глаза вспыхнули решимостью. — Нет, Джо. Ты примешь помощь для себя и вернешься к раскопкам, и я не хочу слышать никаких возражений. — Лора выставила вперед подбородок и закусила дрожащую нижнюю губку. — Я и правда предпочту взять Фила дворецким или телохранителем, чем увидеть, как ты упустишь такую возможность. — А я предпочитаю остаться с тобой, — сказал он твердо. — А я не хочу от тебя такой жертвы. Они упрямо смотрели друг на друга, стоя лицом к лицу в узкой прихожей маленького домика Джо, и каждый хотел, как лучше для другого. И ни один не соглашался уступить. Но так или иначе, нужно было отправляться к Пончику. Упрямцы и в дороге не прекращали спора и так увлеклись, что не заметили спортивного автомобиля, который неотрывно следовал за ними. Лора устала ждать, когда Джо наконец просто возьмет и предложит поехать в экспедицию вместе. Ей казалось, что это самое естественное решению. Но Джо, к несчастью, вбил себе в голову, что она безнадежная неженка и не вынесет суровой спартанской обстановки. Лора попросила Джо остановиться у кондитерской, чтобы купить Пончику эклеры, и вышла на тротуар. Тут ей показалось, что она узнала небольшой черный автомобиль, который медленно двигался вдоль улицы. Но когда Лора сняла темные очки, чтобы разглядеть машину получше, та уже свернула за угол. Гангстеры тоже ездили в черной машине, но у них был «порше», вспомнила Лора, а не элегантный спортивный автомобиль. К тому же у них больше не было повода разыскивать Пончика. Когда Лора вернулась к своему лимузину с коробкой, полной эклеров, ей пришло в голову, что, если только поддельный Матисс попадет в руки беспринципного человека, тот может извлечь уйму денег. Она решила пока не говорить об этом Джо. Пончик вышел встречать гостей с веслом в руке. — Увлекаетесь греблей? — спросил Джо, соскользнув с пассажирского сиденья. По непонятной для него причине Лора после посещения кондитерской захотела сама повести машину. Джо без возражений уступил ей руль, но его удивили нервные быстрые взгляды, которые Лора бросала в зеркало заднего обозрения, и то, как напряженно сжимала она в руках руль. Вспомнив их прежние поездки, Джо пристегнул ремень безопасности и принялся поглядывать назад, высматривая преследователей. Ему удалось различить доносившийся сзади ровный рокот прекрасно отрегулированного мотора, но извилистая дорога и густой лес мешали разглядеть автомобиль. Но не могли же то быть гангстеры! Что за бессмыслица? — Весло пригодилось бы на случай, если бы вместо вас нагрянули те головорезы, — объяснил Пончик, когда все вошли в ветхий дом. Джо, немного замедлив шаг, оглянулся и увидел промелькнувшую за деревьями черную тень. Но машина не остановилась. Лора незаметно вздохнула с облегчением. — Можешь больше не волноваться. Пончик, — сказала она. — Твоему букмекеру заплатили сполна. Гленн с визгом сжал обоих в крепком объятии. Джо ухмыльнулся, освобождаясь. — Я могу вернуться, я могу вернуться! — ликовал Пончик, хлопая в ладоши. Он потянулся к слегка помятой белок коробке. — Это надо отпраздновать. Угощайтесь все! — Дело прежде всего, — остановил его Джо. — Где Матисс? Гленн неопределенно махнул рукой. — Один в корзинке с бельем. А второй… куда же я его положил? Кажется, под софу. Лора вошла в ванную и вытянула полотно без рамы из-под обшарпанных полотенец. Джо опустился на колени перед софой и нашарил в пыли подлинник. Он осторожно вытаскивал его наружу, когда на просеке показался спортивный автомобиль. — Это не гангстеры! — воскликнула Лора, но тем не менее быстро присела перед софой и затолкнула подделку как можно глубже. Снаружи громко хлопнула дверца машины. Джо все еще держал в руках подлинного Матисса, серые хлопья пыли пристали к резьбе тяжелой золоченой рамы. — Кто из ваших знакомых ездит на черном спортивном автомобиле? Пончик отошел на середину комнаты и испуганно встал позади Джо, не выпуская из рук картонную коробку с эклерами. — У Памелы… Лора и Джо переглянулись, не испытывая, однако, серьезной тревоги. — Памела, — сказал Джо. — Вот о ком мы забыли. Преследовательница ворвалась в комнату без стука. Пончик подскочил на месте, коробка с эклерами выскользнула и, перевернувшись, упала вверх дном на софу. — Господи, Памела, как ты меня напугала, — жалобно воскликнул Гленн. Та была одета в черный шелковый комбинезон на молнии, который делал ее похожей на налетчицу. Она остановилась в дверях и обвела всех прищуренными глазами. — Я пришла за Матиссом. — Вы не сможете его получить, — сказал Джо, намереваясь подняться с колен. Молниеносным движением Памела выхватила из кармана маленький пистолет с перламутровой рукояткой. — Не двигаться, — прорычала она. Пистолет, впрочем, был нацелен не на Джо, а на картину, которую он держал в руках. — Или я стреляю в картину. — А я-то думала, что она действительно нужна тебе! — воскликнула Лора. Губы Памелы надменно изогнулись. — Мне нет никакого дела до оригинала. — Она выразительно повела плечами, но рука ее не дрогнула. — Попробуйте мне помешать, и я всажу в картину пулю. Сделаете, как я велю, и с ним ничего не случится. Мне нужна только копия. — Почему вы уверены, что мы не обратимся в полицию? — спросил Джо. Мозг его лихорадочно работал, перебирая варианты, как безопаснее разоружить Памелу и отвести опасность от Лоры. О Матиссе он и не думал, а Пончик, скорее всего, вот-вот рухнет в спасительном обмороке на пол, и софа благополучно скроет его от глаз сестры. — И вам не жаль вашего приятеля? — спросила Памела с угрожающим смехом. — Если я пойду в тюрьму, то и мой братец сядет вместе со мной. Не думаю, чтобы вы этого хотели, да, Лора? — Нет, — сказала она сдавленным голосом. — Я не хочу в тюрьму, — содрогнулся Пончик. — Там такая ужасная атмосфера. А пища! Заметив, что Лора незаметно передвигается к брошенному Пончиком веслу, Джо попытался отвлечь Памелу. — Когда вы наняли гангстеров? Памела довольно усмехнулась. — Думаю, это была неплохая мысль. Раз их и так уже послали получить долг с Пончика, я договорилась, чтобы они заодно держали и меня в курсе своих поисков. Матисс их не интересовал, зато он интересовал меня, и они были рады убить сразу двух зайцев… так сказать. — Убить? — слабо пискнул Пончик. — Ты тюфяк, — недовольно заметила Памела. — Если бы ты только довел дело до конца, как мы договаривались, всем твоим бандитам было бы уже давно заплачено. — Памела, ты ведь не всерьез говоришь это все, — обратилась к ней Лора. Она стояла совсем рядом с веслом, футах в шести слева от Памелы. — Разве не проще устроить в галерее несколько выставок работ, которые пользуются спросом. Можно иметь вполне законный доход, вместо того чтобы торговать подделками. Памела тряхнула головой. — Слишком поздно. Но Пончик обиженно возразил: — Мои картины пользуются спросом. — Твои картины мещанские! — презрительно усмехнулась сестра. — Любительская мазня, отец в любом случае не позволит тебе их выставлять. Он отправляет тебя обратно в колледж, вернись только домой. — Я не поеду в колледж. Я художник, а не канцелярская крыса. — Тогда тебя вышибут из дому. И меня тоже, если я не докажу, что моя галерея процветает. — Памела покачала головой и прищурила один глаз, целясь в картину, которая представляла собой превосходную мишень. — Четверти миллиона, которую дает Келли за фальшивку, как раз достаточно, чтобы поправить дела в галерее. А Лора может владеть оригиналом сколько угодно, пусть только спрячет его подальше. И держит язык за зубами. — Вас арестуют, даже если Лора согласится сделать по-вашему, — убежденно заявил Джо. — Не думаю. — Но в голосе Памелы послышалась нотка неуверенности. — Чарлз Келли — офицер полиции, — продолжал атаку Джо. — Он работает в отделе по борьбе с фальсификаторами произведений искусства. — Ложь, — сердито перебила Памела. — Откуда вам это известно? — Скажи ей о дяде Берте, Лора. Лора, услышав импровизацию Джо, едва успела скрыть удивление, но вступила в игру: — Это правда, Памела. Дядя Джо в прошлом тоже полицейский и отлично знает Келли. Когда-то они были напарниками. Это они разоблачили скандальный подлог картины Ренуара, принесший мошенникам миллион… — Короче говоря, — оборвал Джо экспромт Лоры, — Келли провоцировал вас. Если вы продадите ему Матисса, вас и Гленна тут же арестуют. — О-о, мне, кажется, дурно… — Лицо Пончика позеленело, он закачался и со стоном повалился на софу. Хрупкая картонная коробка расплющилась под его тяжестью в лепешку, и эклерный крем полез во все стороны. Внезапное падение брата явилось для Памелы неожиданностью. Она резко повернула голову, ее пальцы непроизвольно сжали пистолет сильнее, и он отклонился от первоначальной цели. Лора схватила весло и размахнулась. Джо вскочил на ноги и метнулся к Памеле, отбросив Матисса. Памела обернулась к нему, вскинула вторую руку, чтобы выровнять прицел, и палец, которые лежал на курке, дрогнул. Лопасть весла просвистела в воздухе и опустилась на предплечье Памелы, а пистолет, выстрелив, выпал из рук. Джо повалился на пол. Лора вскрикнула, оттолкнула Памелу и бросилась на колени рядом с ним. Он лежал на спине, а на груди у него Матисс с пулевым отверстием в самой середине холста. — О нет, Джо, пожалуйста, нет… — Слезы хлынули из глаз Лоры и заструились по лицу. Она онемевшими руками подняла картину, Джо пробормотал что-то невнятное. Всхлипнув, Лора отбросила полотно в сторону и замерла, ожидая увидеть на мужской рубашке алое пятно. Но ничего не увидела. Заливаясь слезами, она ладонью вытерла глаза и взглянула снова. Слезы тут же опять потекли, и все в ее глазах расплылось, сколько Лора ни моргала. Главное — не было ни крови, ни раны. Грудная клетка Джо поднималась и опускалась, а сам он жадно ловил ртом воздух. — Ты жив! — воскликнула Лора. — Конечно, жив, — простонал Джо, но едва он приподнялся на локтях, как та упала на него, и он снова опрокинулся навзничь. Лора обняла Джо и прижала его голову к своей груди так крепко, что у бедняги перехватило дыхание. Превозмогая жгучую боль, он почувствовал, как тело Лоры сотрясается от беззвучных рыданий. Она села и положила его голову к себе на колени. — Тебя не убили, — тихо выговорила она сквозь слезы. — Тебя даже не ранили. Джо поморщился и осторожно освободился из ее объятий. — Я этого не сказал. — Но… — Лора напряглась, ее глаза снова наполнились слезами. Рыдая и всхлипывая, она ощупала его тело. — О нет, ты ранен, ранен, — бормотала она. — Куда попала пуля? Где болит? Пончик, набери номер «скорой»! — Здесь нет телефона, — глухо откликнулся с софы Гленн. — А я? — простонала Памела, которая полулежала на полу, прижимая к груди руку. — Ты, кажется, сломала мне руку. — А ты ранила Джо! — прорыдала Лора, бросив на Памелу яростный взгляд. — Только в большой палец ноги, — успокоил раненый. По носку белой теннисной туфли Джо расплывалось красное пятно. — О бедный, — воскликнула Лора, помогая ему сесть. Не переставая плакать, она поцеловала его мокрыми от слез губами, обняла и принялась укачивать, как ребенка. Слезы продолжали литься, давая выход чувствам. Лоре казалось, что ее несет словно щепку по водосточной трубе и она не может остановиться, да впрочем и не очень желает. — Я люблю тебя, Джо, бедненький Джо, милый Джо… — Пожалуйста, не называй меня бедненьким. Но самое начало я готов послушать снова. — Я люблю тебя, — повторила Лора, всхлипывая. — Я так люблю тебя, что никогда с тобой не расстанусь. Ты поедешь к черту на кулички, и я вместе с тобой, нравится тебе это или нет. — Она глубоко прерывисто вздохнула. — Кто-то же должен за тобой присматривать. — Похоже, что так. — Джо через силу улыбнулся и поцеловал ее в губы, в щеки, соленые от слез. — Лора, мой ангел-хранитель… — Я люблю тебя. — Это лучший бальзам для моей раны. Скажи еще раз. — Я люблю тебя. — Все еще продолжая плакать, она вдруг начала смеяться. Сердце ее, кажется, вот-вот готово было выскочить. — Люблю тебя. — Тогда почему ты плачешь? — нежно спросил Джо, обхватывая ее лицо ладонями и большими пальцами вытирая мокрые блестящие дорожки. — Потому, что я тебя люблю. — Из ее губ вырвался сдавленный вздох. — О Кене я не плакала. Не могла. — Никогда? Лора покачала головой. — Он убил всякое чувство, которое я, возможно, когда-то к нему испытывала. И с тех пор не верила, что сумею когда-нибудь полюбить снова. — Она потупилась, длинные ресницы опустились на мокрые розовые щеки. — Пока не встретила тебя, Джо. Я так сильно люблю тебя. Очень, очень люблю… — Лора, — прошептал Джо, крепко прижимая ее к себе. — Я тоже люблю тебя, но мне кажется, — он снова быстро поцеловал ее в дрожащие мягкие губы, — ты плачешь сейчас не только оттого, что я ранен. По-моему, ты наконец оплакиваешь Кена… Правда ли это? Лора уткнулась лбом в крепкое плечо Джо. Слезы утомили ее, мысли рассеивались, но на сердце в то же время просветлело, и совесть успокоилась. Кен Бойл в конце концов оставил ее — его призрак унесло потоком запоздалых слез. — Но тебе я никогда не дам уйти, Джо, — прошептала она. — Никогда. Кажется, он понял ее. — Я обещаю тебе то же самое, любимая. В этом мы всегда будем заодно. В больнице им предстояло еще уладить дела с полицией. Ранение Джо объяснили случайностью. Пончик испросил для сестры снисхождение: конечно, никто не думал, что Памела всерьез намеревалась убить Джо. Наконец Джо и Лора на минутку остались наедине. Они сидели в перевязочной, медсестра вышла, чтобы принести обезболивающее, прежде чем разрешить Джо покинуть больницу. Пуля Памелы только поцарапала большой палец ноги. Оказалось вполне достаточным просто промыть и перевязать рану. А Памела направилась на рентген с подозрением на трещину в лучевой кости. Полиция обещала ей вызов в суд за неосторожное обращение с огнестрельным оружием. В дверях показалась оранжевая голова Пончика. — Как удачно получилось с Матиссом! — воскликнул он. — Вы с Памелой должны Лоре шедевр, — сказал Джо. — Разумеется, я имею в виду не копию. — В этом все дело. — Гленн проворно вбежал в комнату. — Памела прострелила копию. — Боюсь, что ты все же ошибаешься, — печально вздохнула Лора. — Она прострелила как раз настоящего Матисса. Ту картину, которая была в раме. Гленн смущенно уставился на свои ботинки. — Я только примерял ее, чтобы посмотреть, как она будет выглядеть… Джо первым сообразил, что к чему. — Вы хотите сказать, что вынули из рамы оригинал и вставили в нее свою подделку? — Репродукцию. Да. Удивленная и обрадованная, Лора хлопнула себя ладонью по лбу. — Значит, подлинный Матисс до сих пор лежит под софой! — воскликнула она и, порывисто обняв Пончика, чмокнула его в щеку. — Ты просто умница! Джо закатил глаза. — Опять ты награждаешь совсем не того парня. Она обняла и Джо и восторженно заглянула ему в глаза. — Вы оба герои. — Только один вопрос, — сказал Пончик. — Это правда, что Чарлз Келли — полицейский? Лоре тоже стало любопытно. — Действительно так, Джо? Он пожал плечами, ямочки на щеках сделались глубже. — Берт не распознает подделки, даже если ему прострелят палец ноги. — Фу, — вздохнул Пончик, вытирая лоб. — Но все равно для меня это было чересчур. Мое слабое здоровье не выдерживает подобных нервных перегрузок. — Тогда скажи нам, что ты усвоил урок, — предложила Лора. — Прекрати играть. Больше не трать свой талант на копирование. Пожалуйста. Гленн встал в трагическую позу. — Я отказываюсь от всего этого сразу, — произнес он нараспев со скорбным видом, но все же не смог сдержать ликование. — Потому что — угадайте! Я уговорил Памелу устроить в галерее мою персональную выставку. Одни только подлинные произведения Гленна Роджерса, — добавил он, заметив настороженное выражение в глазах Джо. — А что скажет твой отец? — спросила Лора. Пончик пожал плечами. — Выставка будет иметь грандиозный успех. Единственная вещь, которую уважает папочка, — это деньги. — Я куплю вашу первую картину, Гленн, — пообещал Джо. — Правда? — Ты назвал его Гленном, — радостно отметила Лора. Джо усмехнулся. — Потрясающе! Я, возможно, подарю вам на свадьбу портрет Лоры — обнаженной. — Выбегая из комнаты, Гленн бросил через плечо: — Кстати, пойду получу подпись Памелы на договоре, пока она еще не опомнилась. — Что ты на это скажешь? Насчет позирования? Она спрятала глаза. — Может быть, я еще могу считаться наследницей, но уж не настолько сумасбродной. Думаю, что раздеваться всетаки не стану. — Даже в наш медовый месяц? Она вспыхнула. — Ну, медовый месяц это нечто другое, хотя… Джо, который все еще сидел на больничной кушетке, подняв разутую ногу, обнял Лору за талию и привлек к себе. Сердце ее затрепетало, она засверкала ему сияющими от любви глазами. Прежде Лора думала, что стоит ей потратить до последнего цента все бешеные деньги, которые остались от Кена, и душа ее исцелится. И это действительно принесло облегчение, но гораздо важнее было то, что она научилась любить и приняла любовь такого человека, как Джо Лоузи. Этот урок она вряд ли когда-нибудь забудет. — В экспедицию ты сможешь поехать, только если станешь моей женой, — твердо сказал Джо. Она поцеловала его, он ее… Появившаяся в дверях медсестра неслышно попятилась назад. — Дело в том, — сказала Лора некоторое время спустя, уютно устроившись в объятиях Джо, — что, хотя сумасбродная наследница и успела спустить все наличные, я все-таки получаю доход из трастового фонда Мортонов. А когда мне исполнится тридцать, этот доход увеличится. А значит… — Значит? — настороженно переспросил Джо. — Неужели ты будешь возражать, если я потрачу немного денег на какие-нибудь невинные предметы роскоши для нашей походной жизни? Неплохо иметь хороший запас шампанского. Шоколад нам могут сбрасывать с вертолета. Может быть, удастся перевезти из Нью-Йорка мою кровать — я просто обожаю эту кровать. А как ты полагаешь — не слишком хлопотно будет доставить туда кондиционеры? Джо начал смеяться. — Полагаю, что собственный бассейн будет чересчур большим сумасбродством, — добавила Лора с озорной улыбкой и подумала, что еще успеет объяснить Джо, что говорит совершенно серьезно. КОНЕЦ Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.