Без вас невозможно Леонид Николаевич Панасенко Рассказы и повести, составившие книгу украинского советского писателя, вводят читателя в мир необычных ситуаций и невероятных приключений. Повествуя о них легко и непринужденно, автор раскрывает морально-этические ценности своих персонажей. А его манера моделирования событий, художественного их разрешения отражает оптимистический взгляд на будущее человечества, веру в его созидательный разум. Рецензент Н. Б. Славинский РАССКАЗЫ Галактика, до востребования Огоньки ягод то и дело вспыхивали в траве, уводили от тропы в глубь леса. Земляника была крупной, душистой, теплой от солнца. Она буквально таяла во рту, и как я ни старался хоть что-нибудь собрать — в горсти ничего не оставалось. Раздвинув ветки лещины, я вышел на небольшую поляну. В нашем лесу таких полян тьма, потому что лес молодой, послевоенный, рос себе как хотел, без особого присмотра и заботы. Я уже хотел вернуться к тропе — все ягоды все равно не соберешь, — как вдруг заметил среди кустов все той же лещины… синий почтовый ящик. «Как он сюда попал? Кто-то выбросил, что ли?» Однако ящик оказался прибитым к аккуратному деревянному столбику, вкопанному в землю. «Почта? Здесь? В лесу?.. Чертовщина какая-то…» В душе шевельнулось беспокойство. Я давно приметил: все, что нам непонятно, почему-то сразу настораживает. Видно, так уж устроен человек — неизвестность и любое отклонение от нормы он подсознательно связывает с каким-нибудь подвохом или опасностью. Я машинально прошел в одну сторону от поляны, затем в другую и уперся в молодой соснячок. Я знал этот лес, как свои пять пальцев, и все же первая мысль, которая повела бродить вокруг поляны, была такой: «Может, кто поселился рядом? Лесник, например, или кто-то другой…» Человеческим жильем, как я и ожидал, тут и не пахло. Почтовый ящик превращался в загадку. Вернувшись на поляну, я еще раз внимательно осмотрел синий металлический ящик, пощелкал козырьком над щелью для писем. Сбоку на стенке белой краской было выведено № 14. Обычный почтовый ящик, каких в городе сотни и которых там без надобности просто не замечаешь. Я потрогал дно ящика. Несколько раз приходилось видеть, как почтовые работники мгновенно выбирают письма: подъехали на машине, сунули под низ ящика зеленый мешок — и готово… Дно ящика оказалось фанерным. Досточка легко поддалась, и на траву неожиданно выпало… письмо. «Здесь?! В лесной глуши? Какой-то розыгрыш. Но чей? Неужто почтальона?» Я тут же как бы наяву увидел хромого Степана, нашего сельского почтальона, и отбросил свое предположение. Степану ума не занимать. Он начитанный, как-то говорил, что все популярные журналы просматривает. И вообще — сообразительный. Во время войны, в сорок третьем, ему покалечило ногу. Так он сам себе и протез сделал, и ходить на нем научился. После восстановления колхоза определили Степану легкую работу, лошадь дали. Ему сейчас под семьдесят, четверых внуков имеет, а с брезентовой сумкой не расстается. Агасфер почтового ведомства. Нет, Степан такой ерундой заниматься не станет. Я наклонился и поднял письмо. Конверт был явно самодельный — из плотной бумаги, тщательно заклеенный. Зеленым фломастером на нем было выведено печатными буквами: «Галактика, до востребования». Я улыбнулся. Все ясно, мальчишки забавляются. Играют в пришельцев, наверное… От нечего делать я присел в тени орешника, разорвал конверт. Почерк аккуратный, мужской. Буквы закруглены, связаны между собой, будто бусинки. И все же тот, кто писал, явно торопился — буквы пляшут в разные стороны. Я столько проверил в своей жизни ученических тетрадей (интересно в самом деле — сколько?), что могу по почерку определить даже настроение человека. Во всяком случае, ясно, что к галактике обращается мальчишка. Четвертый или пятый класс. Но кто же он? Письмо начиналось то ли с молитвы, то ли с воззвания: «О вы, пьющие нектар мысли в других мирах! Спешим сообщить о себе в год 387 341 после 46 миллионов от первого Медосбора мысли, пока время процветания не сменилось временем упадка и сна разума. Знайте, что мы есть! Мы — хозяева огромной прекрасной планеты. Нет нам числа, и жизнь наша пронизана целесообразностью и гармонией. Однако устройство нашего общества и гибельные силы стихий заставляют нас бессчетное количество раз подниматься на вершины духа и вновь спускаться до уровня животного существования. Каждый раз мы теряем драгоценные крохи знаний и опыта и начинаем все сызнова. Над нами висит проклятие Круга, и нет на всей земле нашей такого длинного лета, чтобы мы успели разорвать порочный Круг, нет таких тучных пастбищ, чтобы осыпать нас благоденствиями и позволить собраться с силами, и нет среди нас такой Матери, которая, забыв о Воинах и Кормильцах, рожала бы одних Мудрецов — тех, кто начинает нить мысли. Более того! Круг живет в нас, в нашем естестве. Он неистребим и всевластен. Даже у самых сильных нет сил разорвать его, а самым умным не хватает ума, чтобы выбраться за его пределы. Бойтесь Круга, пьющие нектар мысли в других мирах! Если вам каким-то чудом удалось выйти за его пределы или если вы изначально свободны от оков совершенства и гармонии, — услышьте нас! Пусть продлится ваше Лето! Идущие к вершине». Обращение на этом кончалось. Дальше шли записи, похожие на дневник. Начинались они безнадежным и горестным утверждением: «Я знаю, что Город погибнет. И все равно беру дюжину ближайших Помощников и снова отправляюсь в нелегкое и опасное путешествие — надо еще раз осмотреть Падающий Свод. Мы выходим утром, с восходом светила. В коридорах Города уже полно народа: поодиночке и группами двигаются Кормильцы, торопятся выбраться на свежий воздух Крылатые, уверенной поступью вышагивают большеголовые Воины. Вскоре мы подходим к воротам, и я сообщаю Стражникам, куда и зачем веду своих Помощников. Правильнее было бы сказать, что мы прошли 401-м, 187-м и 682-м коридорами и вышли к 28-м Западным воротам, но эти обозначения и метки существуют больше для порядка, а ориентируемся мы обычно по наитию. Кстати, понятие это — „наитие“ — очень редкое. Кроме меня, в Городе им владеет еще 861 Ти. У него в памяти хранится много интересных, но крайне хаотичных и отрывочных сведений, и я люблю тянуть с ним нити мыслей. 861 Ти из тех немногих, кто уцелел во время Потопа. Да, два года назад, весной, было огромное половодье, настоящий Потоп, и наш Город погиб, а жителей его унесла большая вода. Несколько десятков счастливцев, которых погребли движущиеся с потоками валуны, спрятались в забытьи, как в зимнем сне. Спустя несколько недель вода ушла. Они выбрались из-под камней и создали новую Семью, которая восстановила Город. Так что если Свод рухнет, а он рухнет непременно, Город погибнет и вновь возродится. Так было всегда, и так будет впредь. Единственное, чего я не знаю, — станут ли переносить его на новое место или заселят упавший Свод, превратят его в часть Города… Сразу за Городом начинается лес. Меня это радует. Когда идешь по пустоши, необыкновенно остро ощущается огромность мироздания: фиолетовое небо с легким утренним узором радужных разводов, яростно пылающий косматый шар светила над головой, чьи протуберанцы постоянно тянутся к земле. Они то и дело слизывают звезды, но те, большие и яркие, не отступают, и их сияние щекочет и холодит душу. Еще лучше, когда над обычным лесом вздымаются Небесные Столпы. Их Заоблачные Сады бывают такими огромными и густыми, что порой закрывают не только звезды, но и светило. Идти под ними — сплошное удовольствие, но около Города Небесных Столпов теперь нет. Был один, в его тени и возвели в свое время Город, но он почему-то сломался. Это и есть злополучный Падающий Свод, который в конце концов разрушит Город. Сами по себе Небесные Столпы падают чрезвычайно редко. Даже состарившись и прекратив свое существование, а живут они иногда сотни лет, гиганты эти продолжают стоять. Недаром в древности считали (я находил в памяти соплеменников обрывки давних преданий), что Небесные Столпы подпирают небо, держат его. Потому их, мол, так и назвали… Странно… Все, о чем только что думалось, старо, как мир. Помощникам, которые от нечего делать тянут мою мысль дальше, все это тоже давно известно. Почему же я так обстоятельно фиксирую даже пустяки, комментирую их? Будто рассказываю все это чужому или формулирую для записи в памяти сородичей. Все дело, наверное, в том, что я многие годы пытаюсь установить связь с разумными существами, которые живут возле других звезд, и привык обращаться к ним, чем бы ни занимался. И как же мне, кстати, поверить в бредовую идею, захватившую недавно умы моих сородичей, что наш разум — уникальное, а может быть, и единственное явление во вселенной, если я не то что верю в обитаемость иных миров, но каким-то непостижимым образом даже чувствую их?! Мне кажется, нас давно уже слышат, нас услышали. Как это доказать? Не знаю… Мы сосредоточенно идем по седьмой дороге. Камни ее гладкие и ровные, утрамбованные миллионами тех, кто жил здесь до нас. Впрочем, поверхность нашей Планеты состоит сплошь из камней, и меня всегда удивляло: как на них вообще может что-либо расти. Я знаю, что вскоре лес кончится. У основания бывшего Небесного Столпа нас ждет переход через небольшую каменистую пустошь, и я все чаще начинаю поглядывать в небо — не видать ли там черной страшной тени, затмевающей звезды и светило? …Вот и пустошь. Светило уже накалило ее, и над горячими камнями струится марево. Впереди возвышается стена Небесного Столпа. Впрочем, теперь это жалкий огрызок высотой примерно в триста моих ростов. — Будьте осторожны! Наблюдайте за небом! — передаю я по цепочке. Мои Помощники все из рода Ти. Однако они молодые и еще не получили цифровых имен. Их так и зовут Ти-м, то есть Ти-молодой. Мы убыстряем ход. До чего разумно распорядилась природа, дав нам три пары ног. Они плавно и сильно несут наши тела, позволяют подниматься на любые кручи, самые высокие Небесные Столпы. Они… Я не успеваю начать новую мысль. На нас обрушивается тьма. Ветер от ударов огромных крыльев сбивает с ног. Мы бросаемся врассыпную. Прыгая из стороны в сторону, чтобы сбить врага с толку, я из последних сил мчусь к пещерам и разломам Небесного Столпа. Он уже рядом — вот он. На бегу замечаю, как в огромном хищном клюве исчезает барахтающийся Ти-м. Ныряю во тьму пещеры. Спасен! Следом за мной вбегает несколько Помощников. Мы ощупываем друг друга антеннами. Живы! Микрогиг вскоре улетает. Мы выбираемся из укрытий, и я пересчитываю свою команду. Погибло два Помощника. Это досадно, но что поделать. Все могло обернуться гораздо хуже. — За мной! — командую я. Мы поднимаемся на Небесный Столп. Идти по отвесной стене несложно, однако мешают гигантские трещины. Путь этот нам уже хорошо известен — поднимались десятки раз. И все же каждое восхождение не похоже на другое. Что ожидает нас впереди на этот раз? Вот и Разлом. Я поднимаю голову и буквально цепенею от страха. Множество волокон, из которых состоит тело Небесного Столпа, лопнули и торчат под углом друг к другу. Разлом значительно углубился. Падающий Свод со дня на день обрушится. Помощники разбегаются по своим участкам, начинают считать лопнувшие волокна. Они все помечены еще при первом осмотре. Тогда их было несколько тысяч. Боюсь, что сейчас это число удвоилось. Ти-мы сообщают результаты подсчетов и собираются все возле меня. Я запускаю начало мысли, ее код. Задача Помощников усилить ее, развить, произвести нужные математические операции и вернуть мысль мне. Мы сейчас как бы один мозг. Через несколько минут мысль возвращается ко мне. „Падающий Свод, если не будет сильного ветра, рухнет через десять-двенадцать дней“. Отсюда, с высоты, видны часть Города, чьи верхние ярусы освещены утренним светилом, и бескрайние леса, которые простираются от бывшего Небесного Столпа во все стороны света. Далеко на западе сквозь колеблющееся марево проглядывает громада ближайшего Столпотворения. Я знаю, что оно окружает наши леса неправильным кольцом, а на востоке, за медоносным бором, Столпотворение пересекает Дорога Гигов. Впрочем, в те дикие и опасные места забредают лишь бесстрашные Кормильцы. Мудрецам там делать нечего. „Мой народ древний и мудрый, но он, к сожалению, признает только логику факта, — думаю я, глядя на оживленную толчею на подступах к Городу. — Он поверит, что Свод может упасть, когда тот упадет… Надо забирать свою Си, десятка три Помощников и срочно уходить. Пока разгневанные сородичи не отняли у меня возможность начинать Мысль и не превратили в тупого Кормильца или Стража… Если это случится, то пусть я лучше погибну под руинами Города“. Эту мысль я не пускаю по кругу. Наоборот, храню ее так, чтобы никто не услышал. Правда, кроме Помощников, рядом никого, а им сейчас явно не до меня. Нашему маленькому отряду повстречались три Кормильца. Откуда тут взялся мед — непонятно, но то, что они не донесут его до Города, абсолютно ясно. Мои Ти-мы — ужасные сладкоежки. В сущности, они еще дети. Глупые послушные дети, которые сделают все, что им прикажешь. Я вздыхаю и говорю им: — Пора… Мы возвращаемся». На этом письмо обрывалось. «Не письмо, а целая рукопись, — подумал я. — Кто-то в фантастике упражняется. Любопытно. Судя по всему, описывается некая биологическая цивилизация с жестким распределением обязанностей и коллективным мышлением… Непонятно только, что это за Небесные Столпы и Гиги?… И каким образом биологическая цивилизация может искать контакта с другими мирами? Ничего не понятно…» Я поправил фанерное дно почтового ящика и на минуту задумался. Как быть? Бросить письмо обратно в ящик или взять себе? Адресовано оно всей галактике, стало быть, и мне — гомо сапиенсу Александру Михайловичу Дудареву. Я улыбнулся и положил письмо в карман. Искать землянику расхотелось, да и солнце стало припекать, и я вернулся на тропу, ведущую к дороге. Дома, выпив большую кружку молока, я завалился под грушу-дичку, которая растет у нас во дворе. Обложился методической литературой — дали целую гору на кафедре — и начал вчитываться в премудрости педагогической науки. Дело в том, что в сентябре моя жизнь делает крутой поворот. Семь лет я работал в школе, а с нового учебного года, прошу любить и жаловать, — преподаватель местного педагогического института. Премудрости методики давались с трудом, и я на следующее утро занялся ремонтом забора. Мама ни о чем меня не просит, но кто ей поможет, кроме меня. Таким образом, нежелание учить методику получало достойное оправдание, а я — возможность пару дней отдохнуть, выстругивая возле сарая новые штакетины. Все эти дни я нет-нет да и возвращался мысленно к странному почтовому ящику, прячущемуся в лесной глуши. Что-то подсказывало: у этой «галактической истории» должно быть продолжение. Письмо, которое я ношу в кармане, по-видимому только начало исповеди неведомого существа из неведомых миров. То есть чьего-то фантастического рассказа или повести. К пятнице забор был готов. Чтобы не бить лишний раз ноги, я взял велосипед и решил съездить в соседнее село — Любимовку. Наше село — бригада, а вот в Любимовке есть все блага цивилизации, в том числе и почта. Оттуда можно позвонить в областной центр и справиться у Марии Демьяновны, которая поливает в мое отсутствие цветы и забирает почту, не пришел ли июльский номер «Семьи и школы». Если меня в очередной раз не обманули, то там должна быть моя статья… На обратном пути можно заглянуть и на лесную «почту» — это по дороге. Выработав такую ясную и четкую программу, я сел на велосипед и через десять минут был уже за селом. Пока доехал до леса, немного упарился на солнцепеке. В тени деревьев еще сохранялась утренняя свежесть, и я поехал медленнее. Куда мне спешить. Показалась знакомая тропинка, которая вела к земляничной поляне. Не долго думая, я свернул на нее. Подъезжая к поляне, я заметил давние, поросшие травой следы автомобильных шин. Видно, весной горожане из райцентра наезжали. За подснежниками или просто отдохнуть. Почтовый ящик был на месте. Я положил велосипед в траву, надавил на дно железной коробки, и в руку снова скользнуло письмо. Оно было несколько тяжелей и толще первого. «Вот тебе и продолжение», — подумал я, разрывая конверт. На нем все тем же зеленым фломастером был выведен тот же адрес: «Галактика, до востребования». Я начал читать. «Звезды, колючие и яркие даже днем, после захода светила как бы приближаются. Они роятся, будто огненные пчелы (это происходит по причине движения воздушных токов атмосферы), и полыхают так сильно, что если долго смотреть, начинают болеть глаза. Со стороны может показаться — Город уснул. На самом деле это вовсе не так. Я знаю, что сейчас во всех жилищах и общественных местах, в туннелях и на дорогах затихает всякая работа, прерывается даже кормление детей. Мои соплеменники готовятся помочь мне докричаться до далеких звезд. Их около четырехсот тысяч, обитателей Города, и все они предельно рационалистичны. Это значит, что сегодняшняя Передача, очевидно, будет последней. Мои соплеменники понимают лишь тот труд, который приносит конкретный результат. Они верили в мои космические Передачи, потому что поначалу был повод — Звездный Корабль, который два года назад упал на окраине Города, разрушив несколько жилищ и убив четырех Кормильцев. С тех пор мы и зовем хозяев Звездного Корабля. Тщетно! Наши Передачи пропадают в пространствах неба без всякого следа. Еще более стремительно тают наши надежды, доверие соплеменников к моей затее. Впрочем, посмотрим. Их Сопутствующие Мысли сегодня поставят все на свои места. Я подхожу к 12-м Южным воротам, поднимаю голову к звездам. Эти ворота расположены на самом верхнем ярусе Города, и, к счастью, над нами не нависает Падающий Свод. Я подвожу обе свои антенны к антеннам Помощников и на миг замираю, собираюсь с силами. Бездна неба, пронизанная излучениями и частицами, кипит надо мной. Я начинаю Мысль: „О вы, пьющие нектар мысли в других мирах! Спешим сообщить о себе в год 387 341 после 46 миллионов от первого Медосбора…“ Все это мы передавали уже десятки раз. Но сегодня меня томят дурные предчувствия, и я добавляю в конце Передачи сообщение о предстоящей гибели Города, о том, что мы устали ждать ответа. Со всей силой и страстью, на которые способен, я несколько раз повторяю: „Откликнитесь, пока время процветания не сменилось временем упадка и сна разума! Откликнитесь!..“ Передача окончена. Мое обращение к звездам усиливали и генерировали в пространство около четырехсот тысяч соплеменников. На время мы стали одним существом, одним мозгом, настойчиво пробивающим скорлупу одиночества. Теперь каждый снова стал самим собой, занялся своими делами. Они уже забыли о Передаче, а ко мне все еще идут и идут их Сопутствующие Мысли: „Напрасная трата сил…“, „Отменить!“, „Он неудачник…“, „Всем известно, что звезды мертвы…“, „Долой!“, „Звездный Корабль по-прежнему остается загадкой. Он не сумел даже пробраться в него…“, „Пусть пасет животных или собирает хлеб…“, „Его Мысли — бесполезны!“ Это приговор. В последнем обвинении есть доля истины. Но ведь пока мы будем жить одним днем, нам не вырваться из порочного Круга. Наша цивилизация существует вот уже сорок шесть с лишним миллионов лет и все… существует. Мы практически не познаем мир, не развиваем науку, потому что не видим в этом сиюминутной выгоды. Мы вместе добываем себе пищу, вместе строим и воюем, вместе думаем — и вместе (я не хотел этой игры слов) топчемся на одном месте… Я подхожу к каждому из Помощников, прикасаюсь к их антеннам — прощаюсь. Они послушные сыновья и дочери Города. Раз сообщество считает наш труд бесполезным, они сегодня же уйдут от меня и будут охотиться или пасти стада, строить или воевать… Я же рожден, чтобы начинать Мысль, думать — об этом свидетельствуют мой большой рост и длинные жвалы, — и меня никто не тронет и не будет понуждать работать. Но сам я без Помощников — ничто. Такой же тугодум, как и остальные. Может, чуть-чуть более сообразительный, потому что и сам могу с горем пополам начать и закончить какую-нибудь несложную мысль. Но до звезд, увы, нам уже не докричаться. И убедить соплеменников в том, что Городу угрожает смертельная опасность, по-видимому, тоже не удастся. Падающий Свод со дня на день рухнет. И поделом. Для оставшихся в живых это будет первое свидетельство, что я все-таки умел начинать и заканчивать Мысль. Помощники уходят. Ветер приносит прохладу, волнами клонит верхушки ночного леса. В свете звезд мир кажется таким обжитым и добрым. Может, потому, что с заходом светила кипение жизни ненадолго затихает, невзгоды и опасности как бы отступают и появляется обманчивое ощущение гармонии и покоя. По внешней дороге я спускаюсь на средний уровень, прохожу мимо недремлющих Стражников в первые попавшиеся ворота. Ноги сами несут меня к жилищу 88 Си. Она встречает меня на пороге, гладит упругими душистыми антеннами. Запах этот прозрачен, как вода, и шелковист. Я узнаю его среди сотен тысяч других и могу пройти весь Город, не глядя на ориентиры, и очутиться в объятиях 88 Си. Даже во тьме узорчатые крылья Си переливаются всеми цветами радуги. Я знаю, что ей скоро придется расстаться с ними и жалею свою возлюбленную, тем более что перед тем ей еще предстоит совершить Брачный Танец. Природа заложила в него великий смысл, но Си уже готова стать матерью, и ей в общем-то ни к чему древний ритуал продолжения рода. Измучится, устанет… К тому же придется отгонять от себя бестолковых самодовольных Самцов, чье предназначение велико, а век так краток. — Тебе больше не верят? Не хотят кричать вместе с тобой? — спрашивает Си. Она удивительно прозорлива, хотя ни разу не участвовала в коллективном создании Мысли. — Не хотят, говорю я и глажу ее прекрасную головку, начинающее округляться брюшко. — Я теперь изгой. — Мы запасемся едой и уйдем, чтобы основать новый Город, — решительно заявляет Си. — Ты разгадаешь тайну Звездного Корабля, а наши дети помогут тебе докричаться до других миров. „Несравненная Си! Моя надежда и опора… С тобой я тоже обретаю крылья, Си. Даже смерть не страшна, когда ты рядом…“ — Наше Лето продлится десятки лет. Дожди будут короткими и теплыми, а в Заоблачных Садах созреет невиданный урожай, — говорит Си, и ее уверенность наполняет меня силой и отвагой. — Пусть они, как и прежде, живут мыслями о меде и мясе. Пусть погибнут, если их глаза слепы, а ум не внемлет твоим предупреждениям. Наша Семья будет жить иначе… Утром мы просыпаемся от гула дождя. Я представляю, что творится сейчас за пределами Города. Тучи перепутали всю геометрию неба. Из его бездонного колодца с нарастающим шумом, который сперва различим, а затем сливается в сплошной гул, падают огромные водяные шары. Они переливаются всеми цветами радуги, а шлепнувшись на камни, как бы сплющиваются, чтобы тут же взорваться миллионами брызг. По-видимому, наша планета вообще склонна к гигантизму: вместо песка в основном каменья, вместо нормальных капель — целые водяные заряды. Кстати, прямое попадание такого радужного шара может оглушить или даже искалечить. Вскоре гул стихает. Значит, дождь кончился и можно собираться в дорогу. В Городе повсюду кипит работа. Сколько я помню себя, он постоянно строится, перестраивается, ремонтируется. В нем вечно бурлит, бьет ключом жизнь. Я знаю: пока продолжается время благополучия, мы, Мудрецы, в почете, пьем и едим вместе со всеми, окружены Помощниками, мысли наши множатся и владеют умами горожан. Но я знаю и другое. Как только жизнь сообщества изменится в худшую сторону — о нас тут же забудут. Или помирай с голоду, или добывай пропитание сам, вместе со всеми… Меня удивляет: как вообще может существовать цивилизация, если ее коллективное сознание то дорастает до понимания сокровенных тайн бытия, то практически угасает, тлеет едва ли не на животном уровне? Си идет впереди, и ее молодые крылья переливаются и шуршат от прикосновений веток. Тенистая тропа ведет нас к ближайшему Столпотворению. Нас то и дело обгоняют сосредоточенные Кормильцы — это их время. Среди встречных в основном попадаются Строители, которые без конца тащат в Город камень и бревна. Мы подходим к Небесному Столпу. Он сравнительно тонок — не более пятидесяти моих ростов в окружности — и молод. Его Заоблачные Сады и пастбища славятся во всей округе. Здесь я не раз встречал обитателей других Городов, и всем им всегда хватало добычи и необыкновенно вкусных угощений. Я уже упоминал о том, что Небесные Столпы, которые поддерживают Заоблачные Сады, — живые. В это трудно поверить, но это так. Самая большая беда нашей планеты заключается в том, что миллионы лет назад в результате какой-то уродливой мутации часть живого стала развиваться взрывообразно, неуправляемо, презрев все разумные принципы и законы природы. Наш мир двойственный. Небесные Столпы, по сути, те же… деревья, только в миллионы раз обогнавшие своих нормальных собратьев. Но не в них дело. Проклятием нашей цивилизации стали гиганты-животные. Их еще называют Гигами или Диким Мясом. В самом деле. Что может быть уродливее и нецелесообразнее живой горы мяса, которой к тому же управляют одни примитивные инстинкты?! Гигов существует множество видов, но чаще их различают по числу ног. Особенно опасны прямоходящие двуногие Гигы, которые пользуются вместо жвал передними слабо развитыми конечностями, и летающие Микрогиги… Странно устроен наш мир. Более неудобное приспособление для передвижения, чем две ноги, и придумать невозможно. Тем не менее, эти уроды, которые и появились-то на планете не более ста тысяч лет назад, как-то управляются и даже строят себе жилища, похожие на наш Город. Когда-то были попытки приписать двуногим Гигам наличие разума, однако гипотезы эти не подтвердились. Мы не нашли у прямоходящих даже признаков коллективного мышления. Что касается их городов… Медоносы тоже строят архитектурно совершенные гнезда, но при этом, увы, остаются совершенно безмозглыми созданиями… Мы поднимаемся до первых веток и сворачиваем к ближайшему пастбищу. Зеленое поле, по которому бродит стадо Толстушек, охраняют два Пастуха. Они ни о чем не спрашивают нас, так как каждый в Городе имеет право на все, чем владеет Город. Мы идем по пастбищу, а оно послушно откликается на дуновения ветра, колеблется под ногами, плывет вместе с нами то вправо, то влево, прогибается вверх или вниз, и Си испуганно глядит, как соприкасается подчас наше поле-листок с другими зелеными пастбищами. — Займись делом, — напоминаю я. Мы подходим к первым попавшимся Толстушкам, которые с упоением хрустят сочной зеленью, щекочем их антеннами. Бессловесные твари, не прерывая своего занятия, выдают нам по порции зеленого тягучего молока. Мы повторяем эту операцию несколько раз, и Си отходит в сторону — ей много не унести. Я же дою и дою послушных Толстушек, пока меня не останавливает Си: — Ты не сможешь идти! Мы покидаем пастбище и по знакомой тропинке спускаемся с Небесного Столпа. Си за пределами города была всего несколько раз. Она засыпает меня вопросами, всему удивляется. Меня радуют ее любопытство и непосредственность. Я знаю, чем еще можно угостить ее здесь, и решительно сворачиваю с 22-й дороги в глубь леса. Си послушно идет за мной, оберегая свои прекрасные радужные крылья. Здесь нет тропки и путь то и дело преграждают сухие поваленные стволы, хитросплетения веток, голубые и желтые деревья-цветы. Наконец мы на заветной полянке. — Что это?! — восклицает Си. Перед нами невысокие деревья с широкими резными трилистниками. Вверху на плодоножках покачиваются огромные фиолетовые плоды. Они настолько душистые, что у меня начинает слегка кружиться голова. — Это ягодные деревья. Я сейчас… Быстро взбираюсь по стволу наверх, впиваюсь жвалами в плодоножку. Нет, так не осилить, надо подпилить. Ягода раза в три больше Си, и я командую: — Отойди в сторону. Еще ушибет. Ягода падает точно на лист, который я заблаговременно положил под деревом. Си надкусывает ее, с наслаждением пьет сладкий сок. Меня переполняет радость. Пусть рушится Свод, пусть молчат звезды, пусть по желанию толпы Мудрецы становятся изгоями. Я согласен… Лишь бы видеть любимое лицо, знать, что ты необходим, что ты надежда и опора… Спасибо тебе, Си! Я тоже припадаю к ягоде, пью прохладный, слегка пенящийся сок, затем, поднатужившись, поднимаю душистую добычу. До Города, конечно, одному не донести, а до дороги — можно… Спрячем в лесу, прикроем листьями. Если не набредет кто из Кормильцев, будет нам потом как находка. Дело в том, что уходить из Города мы будем этой же дорогой. Запомни ее хорошенько, Си, — это дорога к нашему новому Городу. Будущему Городу Мудрецов, который мы вскоре построим. — Ты еще обещал мне показать Звездный Корабль, — заявляет вдруг Си. — Зачем? — Я в самом деле удивлен. — Ты же видела его. — Издали… Тогда его охраняли Стражники. Да, так оно и было. Не скажу, чтобы падение Звездного Корабля в окрестностях Города чересчур напугало или удивило моих соплеменников. Наше коллективное сознание уже миллионы лет назад пришло к гипотезе о множестве населенных миров и о возможности существования технологических цивилизаций. Больше того. В древних преданиях, которые сумели уцелеть в круговороте нашего бестолкового бытия, есть упоминания о том, что встречи с другими разумными существами были и раньше. Так что Звездный Корабль недолго занимал горожан. Тем более, что из него так никто и не вышел да и внутрь мы не смогли пробраться — не нашли вход. — Хорошо, — сказал я и повел Си к восемнадцатой дороге. Я сам давно не бывал возле Звездного Корабля, и меня поразило запустение, которое царило здесь. Сверкающий огромный цилиндр со всех сторон захлестнула молодая поросль, скрыла надпись, которую нам так и не удалось расшифровать. Только возле сопла двигателя, где вытекло немного горючего, лес расступался, не хотел расти. Камни почвы тут были маслянистые, скользкие. Не ушел и запах — резкий, неприятный, — хотя Звездный Корабль упал давно. „Это и есть начало моего поражения, — сказал я мысленно Си. Она буквально тащила меня за собой, разглядывая сквозь ветки деревьев металлическую громаду, разноцветные знаки и символы на борту корабля. — Мы, Мудрецы, так и не нашли входа, не сумели проникнуть внутрь звездной машины. За что же нас уважать?!“ — Можно к нему притронуться? — спросила Си. — Сколько угодно. Си осторожно протянула антенны к Звездному Кораблю, прикоснулась к его обшивке. — Ты знаешь, — сказала она, — у меня такое ощущение, что внутри ничего нет. — Ошибаешься. В нем нет живых существ — это точно. Или вообще нет, или они есть, но все погибли. Ты говоришь: ничего нет. Но сам корабль, я думаю, очень сложное устройство. Посмотри на звезды. Они так далеки, что их свет летит к нашей планете десятки, а то и сотни лет. Представляешь, как трудно преодолеть такое пространство? — И вы хотели до них докричаться? — вопросом на вопрос ответила Си. Ее ошеломили мои слова. — До тех, кто послал этот корабль к нам? Это невозможно. — Так теперь думают все. Поэтому мы послезавтра уйдем из Города, — твердо сказал я. — Да, конечно, — согласилась Си и виновато посмотрела на меня. — Мы уйдем, милый, но ты забыл об Обряде. Она помолчала, затем ласково прикоснулась антеннами к моей голове: — Извини… Мы докричимся до звезд. Я верю тебе». Во втором послании тоже была недосказанность, но дело явно шло к финалу. Странная у них жизнь. С одной стороны, миллионнолетняя история, могучее коллективное мышление. С другой — отсутствие развития, движение не по спирали, а по кругу, жесткий и примитивный рационализм, который губит любые проблески мысли… Впрочем, по нашим меркам, Мудреца всего-навсего выгнали с работы и закрыли его тему как бесперспективную. А могли ведь и… сжечь. Вспомним, например, Джордано Бруно или печально известную «охоту на ведьм»… И тут я вдруг подумал, что эта фантастическая история чересчур сложна и философична для школьника. По почерку, конечно, пацан. Но мысли, психология героев, примитивно-сложное устройство биологической цивилизации — откуда все это? Я прикинул так и этак и решил, что одно из двух: или «галактическое послание» сочиняет некий юный гений, или передо мной пересказ, изложение, какой-то плагиат. Такое часто бывает: чужая придумка может так понравиться, так захватить, что невольно считаешь ее своей. Подумал я еще и вот о чем: не слишком ли я легкомысленно обращаюсь с чужими письмами — прочел, сунул в карман. «А что ты можешь предложить взамен? — возразил я сам себе. — Куда их девать, письма эти? Не в милицию же нести. И не в Академию наук…» Я вздохнул, положил письмо в карман и, неспешно нажимая на педали, поехал в Любимовку. В город я дозвонился сравнительно быстро. Мария Демьяновна сообщила, что цветы без меня даже в рост пошли (понимай, стало быть, хозяин раньше плохо поливал), а вот журнала пока нет. Я поблагодарил соседку, расплатился с девушкой-телефонисткой. Затем зашел в продуктовый магазин, купил свежего хлеба и халвы — мама любит ею полакомиться — и решил, что пора возвращаться домой. Искупаюсь, позагораю немного. Заодно и что-нибудь по методике почитаю. Все так и получилось, как я хотел. Правда, вместо брошюр я взял к реке «Лезвие бритвы» Ефремова и как открыл книгу, так и присох к ней на три дня. Я давно не читал с таким наслаждением. В иные моменты мне даже казалось, что я и есть Иван Гирин, все это происходит со мной. Жаль только, что рядом не было Симы. Преданной и нежной Симы с такой чистой русской душой. После книги Ефремова хотелось о многом подумать, еще раз пережить в памяти кое-какие эпизоды из чужой, но такой занимательной жизни. Я оседлал велосипед и поехал сначала к озеру. Но там плескались и орали мальчишки, которые успели мне порядком надоесть за время учебного года, и я опять направил свою двухколесную машину в лес. Заодно, решил, загляну на поляну — что там нового в ящике «галактической почты»? В лесу было солнечно и очень жарко. В тех местах, где среди молодых лиственных деревьев и кустов величаво возносились сосны, под колесами потрескивала хвоя, пахло смолой. Знакомая, едва заметная тропка привела меня к зарослям орешника. Я соскочил с велосипеда. Дальше не проедешь — чащоба, в лицо ветки будут лезть. Толкая перед собой велосипед, я раздвинул кусты и… чуть не наступил на другой велосипед, который лежал в густой траве. Возле него спиной ко мне сидел белобрысый мальчишка лет четырнадцати. Услышав шорох листвы, он вскочил на ноги, обернулся. Лицо мальчишки показалось мне знакомым. — Ну, здравствуй, казак, — сказал я, отмечая взглядом почтовую сумку на багажнике велосипеда, знакомый синий ящик на столбике, из которого я доставал послания галактике. — Как тебя зовут? — Саша. — Ты не родственник, — я чуть было не сказал «хромого Степана», но вовремя поправился: — Степана Адамовича? — Внук, младший. Помогаю вот, почту везу из Любимовки. Саша вдруг улыбнулся. Упоминание о деде разом смыло с его лица настороженность. В траве у ног мальчишки лежали раскрытая ученическая тетрадь и белый самодельный конверт из плотной бумаги. Я достал из кармана два таких же конверта, спросил: — Это ты писал? В глазах Саши сначала отразились удивление, следом — разочарование. Явное разочарование, даже досада, будто я одним неосторожным движением разрушил нечто хрупкое и очень дорогое для этого мальчишки. — Нет, то есть да, — неохотно ответил он, глядя на конверты в моих руках… — Я здесь… всегда… отдыхаю… Когда возвращаюсь из Любимовки. Вот… Насочинялось… — Ты уж извини, Саша, что… послания попали ко мне, — вполне серьезно сказал я. — Маловероятно, чтобы они ушли дальше. Кроме того, мы, люди, тоже разумные существа, хозяева своей планеты. Значит, мы тоже представляем галактику. — Я… ничего… Я понимаю… Все нормально… Как ни странно, однако мои не очень вразумительные доводы успокоили мальчишку. Саша сказал: — Я люблю фантастику, но сам никогда не писал. Пробовал дома — не получается. А здесь… Будто кто нашептывает — только успевай записывать… Это признание несколько удивило меня. Над ним стоило подумать, но мне прежде всего хотелось узнать, чем закончилась история опального Мудреца, умеющего начинать нить мысли. — Можно? — Я потянулся к валявшейся в траве тетрадке. Саша молча кивнул. Третье послание опять открывалось космическим обращением. Я, хоть и помнил, перечитал его текст, дочитал до самого конца, до печальных и несколько парадоксальных слов: «…если вы изначально свободны от оков совершенства и гармонии — услышьте нас! Пусть продлится ваше Лето!      Идущие к вершине». Дочитал и подумал: напрасно Саша снова ввел в рассказ этот текст. Передачи ведь прекращены, Помощники покинули Мудреца — сообщество не хочет тратить свои коллективные мозги на затеи философа… Надо будет указать юному автору на этот прокол. Однако дальнейшие записи тотчас запутали меня, сбили с толку: «Ночью был ужасный ветер. Падающий Свод так скрипел и стонал, что жители Города срочно переселились на нижние подземные этажи, но и там обмирали от страха. Даже Стражники бросили свои посты и поспешили в укрытия… Когда Свод все-таки рухнет, уцелевшие конечно же вспомнят мои предостережения и расчеты. Я вновь стану героем, и все вновь почтут за честь продолжать любую мою мысль. Не хочу! Это будет начало нового Круга — не более того. Как хорошо, что гордость моя, помноженная на отчаяние, подсказала мне выход: надо разорвать порочный Круг! Надо наконец попробовать начать Спираль, и тогда мы сможем не только взойти на вершину, но и удержаться на ней. Более того! Удержавшись, мы сможем подняться на другие вершины духа… Вот почему, когда упадет Свод и здесь начнется новый Круг, я и Си будем уже далеко. Всю ночь я просидел на самой верхней галерее, не обращая внимания на скрипы и вопли Падающего Свода. Тучи сегодня не застят небо, и я могу наблюдать звезды и говорить с ними — то своими словами, то повторяя про себя Передачу. Иногда мне кажется, что я могу сам начать и закончить любую мысль, что этому, если очень захотеть, можно научиться, и только привычка жить коллективно, одной семьей, привычка ни за что не отвечать лично загоняет нас в порочный Круг. Я знаю, насколько сильна и пагубна эта проклятая привычка. Были случаи, когда мои соплеменники уходили чересчур далеко от Города, теряли с ним связь. Они все погибли! Все до одного. От собственной тупости и беспомощности. От неспособности родить простейшую мысль: „Как мне спастись?“ Я знаю также, что во время Обряда Крылатые стремятся забраться как можно выше, улетают даже в другие Города. Уверен: так проявляется в нас неосознанное желание разорвать Круг бытия, обрести истинную свободу. Антенны сообщают мне о приближении зари. Я поднимаюсь и иду будить Си. Коридоры еще пустынны, но я знаю, что вскоре их заполнят Крылатые. Утро занимается погожее: ветер стих, тепло, вчера прошел дождь — идеальные условия для Обряда. Да, я, кажется, забыл сообщить (снова ловлю себя на мысли, что думаю обо всем отстраненно, как бы рассказывая, передавая), что маразм разделения обязанностей выделил Крылатых из нашего сообщества специально для продолжения рода. Си уже носит в себе потомство, но ей обязательно надо попить неба, испытать свои тугие радужные крылья — ей надо подняться на вершину! Си спит в своей маленькой комнатке, которая пахнет травами и медом. Я осторожно щекочу ее антеннами, и она неохотно открывает фасетки своих прекрасных глаз. В коридорах Города уже полно народа. Мы идем молча, потому что все уже сотни раз переговорено и определено. На верхних террасах толчея еще больше. Крылатые чистят антенны, расправляют крылья. Одни из них еще нерешительно топчутся у ворот Города, другие уже готовятся к штурму неба. Ненадолго взлетают, возвращаются. Но интереснее всего наблюдать за бескрылыми провожающими. Сюда собрались все касты, все обитатели Города. Здесь Матери и Кормильцы, Воины и Стражники, Мудрецы и Няньки, Строители и Пастухи… Все они до предела возбуждены. Суетятся, мечутся, взбираются на камни и деревья, будто им тоже хочется взлететь. В том-то и дело, что — хочется! — Подожди меня здесь. Я ненадолго, — говорит Си. Я понимаю ее деликатность и безмерно благодарен Си. Этими словами она вновь подтверждает, что ей не нужны глупые Самцы, которые поодаль тоже пробуют крылья и с вожделением поглядывают на Самок. — Лети, милая, — говорю я и глажу ее прекрасное лицо антеннами. — Постарайся подняться как можно выше. И не торопись… Ты же знаешь: если Мать не поднимется в высоту, не испытает восторг полета, потомство ее будет тупым и хилым. Она не родит ни одного Мудреца… Лети, Си! Лети, моя хорошая. Крылья Си распахиваются во всю ширь, приходят в движение. Я прислоняюсь к огромному валуну, который притащили для постройки дополнительной системы водоотводных каналов, устраиваюсь поудобней. Мне есть о чем подумать, а без Помощников даже для Мудреца это занятие не из легких. …Осторожное прикосновение антенн возвращает меня из закоулков хитроумного логического построения к действительности. Это Си. Она усталая и такая счастливая. Все три пары глаз сияют. В них и сейчас отражаются переливы красок, которыми так богато наше небо, все изменения его быстротекущих узоров. Си решительно упирается крылом в камень — крыло с сухим треском отламывается. — Помоги мне, — просит она. — Нам пора в дорогу. И я начинаю обламывать сверкающие в лучах заходящего светила крылья своей возлюбленной. Восхитительные прозрачные крылья, которые больше не нужны молодой Матери и которые мне все равно безмерно жаль. Нам в самом деле пора в дорогу». — Очень даже неплохо, — сказал я, возвращая Саше тетрадь. И тут же вспомнил признание мальчика: «Будто кто нашептывает…» «А что если мальчик в самом деле принимал передачи из космоса? — мелькнула сумасшедшая мысль, которую я тут же отбросил. — Почему не я, не пятый-десятый, а именно Саша? И почему именно на этой поляне, а не дома? Абсурд». После вчерашней ночной грозы — мимолетной, шквалистой, попугавшей не так дождем, как сильным ветром и далеким проблеском молний — в лесу стояла влажная тишь. Голубое утром небо к полудню несколько выгорело. Из-за кустов, будто столб дыма над костром, поднималась прерывистым облачком мошкара. — Попробуй послать в какой-нибудь журнал, — посоветовал я Саше и отдал ему первые два конверта. — Могут напечатать. Тем более что… Тут я осекся. Столб «живого дыма» натолкнул меня на невероятную догадку. — А ну, пошли… Быстро за мной! — почему-то шепотом скомандовал я и двинулся в направлении, откуда поднимался «дым». Пробравшись сквозь заросли орешника, мы вышли на незнакомую поляну. С краю ее, среди цветущего зверобоя и неизвестной мне травы с белыми зонтиками соцветий, лежала большая сосна. Кто-то спилил ее зимой, но до конца свое черное дело не довел — так и осталась лесная красавица прикованной изломом к высокому пню. Излом был тонкий, считай, одна кора. В полуметре от пня, прямо под комелем, возвышалась буро-рыжая муравьиная куча. От нее и тянулся в небо «живой дым». — Помоги мне, — попросил я Сашу, ничего ему пока не объясняя. — Нужна крепкая большая палка. Найди какую-нибудь ветку. Он метнулся в кусты и через несколько минут притащил суковатый ствол лещины. Ствол был сухой, зимней или даже осенней порубки — кто-то вовсю промышлял в этом лесу. Один конец его, более или менее ровный, я осторожно подсунул под комель сосны, уперся им в землю — получился рычаг. Затем резко приподнял свободный конец. Что-то затрещало, посыпалась кора, и сосна, скользнув по стволу-рычагу, рухнула в нескольких шагах от муравейника. — Вот твой Город! — тихо сказал я, отступая. — А это, — я кивнул на поверженную сосну, — Падающий Свод. Согласен? Саша оторопело молчал. Потом, ступая как сомнамбула, подошел к рыжему куполу. На нем суетились тысячи муравьев — крылатых и бескрылых. Казалось, что муравейник кипит. — Все сходится! Смотрите! — воскликнул мальчишка, наклоняясь над муравьиным городом. — Вот и Звездный Корабль! Он поднял из травы разноцветный аэрозольный баллон, которыми пользуются автолюбители. На глаза Саши навернулись слезы. О чем он думал в эту минуту, пораженный, как и я, бесконечным многообразием и величием жизни и одновременно подавленный жалкой участью чуть ли не бессмертного «народа», населяющего нашу планету? «О вы, пьющие нектар мысли в других мирах! — вспомнил я начало обращения-передачи. — Спешим сообщить о себе в год 387 341 после 46 миллионов от первого Медосбора мысли, пока время процветания не сменилось временем упадка и сна разума. Знайте, что мы есть!» Не сговариваясь, мы с Сашей повернулись и пошли к поляне, на которой лежали наши велосипеды и где внук сельского почтальона приладил синий ящик № 14 для галактической почты. Мы вглядывались в траву и ступали предельно осторожно, чтобы ненароком не раздавить Мудреца и его верную Си. Они где-то здесь, рядом. Спешат создать новую семью, заложить новый Город. Кто знает, быть может, им удастся разорвать порочный Круг своего бытия. Ведь лето только начинается, а до вершины так близко. Плач в комнате смеха[1 - © «Уральский следопыт», 1984] Магма — пурпурно-сизая, дымящаяся — вдруг охватывает щиколотки ног, обступает со всех сторон, колышется и наползает, корка громоздится поверх расплава, разламывается, сияя вишневым накалом, а со стороны невидимого кратера легко, будто вода, вновь устремляется поток, на который больно смотреть. Магма уже по пояс, поднимается выше, выше… Ждать больше нет сил, невмочь… Он делает глубокий вдох и, чуть изогнувшись, ныряет в огненные глубины… (Это зрительный ряд). Блаженство, ощущение сытости и покоя, умиротворение. Освеженный и счастливый, он выныривает из расплава, делает несколько глотков свежего огня и опять погружается в добела раскаленную магму. Как хорошо!.. Душу переполняет благодарность — бесформенная, безадресная. Спасибо случаю, событию, источнику, всему миру… За то, что мне хорошо… (Это чувственный фон). Мы смотрим, но не видим, слушаем, но не слышим… (Спорадические ассоциативные понятия). Антон открыл глаза, и его первый экстрасенсуальный сеанс на планете Скупой прервался. Это было похоже на издевательство. Ибо чувственный фон зеркальников (а ему Антон из всех трех компонентов экстрасенсуальных исследований отдавал предпочтение) все еще клубился в памяти — эдакое розовое облако доброты, благодушия и вселенской эйфории, а сами существа по-прежнему плотным кольцом окружали базу геологов, и в их зловещем посверкивании чудился безмолвный заговор убийц. Еще более зловещим и непонятным было то обстоятельство, что зеркальники каждый раз проецировали на своих телах изображение жертвы. Теперь на всех огромных дисках светилось лицо Николая Балькарселя — обезображенное смертью, с застывшими в глазах ужасом и непониманием происходящего. Тела зеркальников иногда колебались, и изображение лица как бы оживало — поворачивались глаза, приходили в движение губы… «Буду улетать — обязательно заберу с собой Фей, — подумал Антон, вспомнив убитую горем жену Балькарселя. Точнее — вдову. — Каждый день видеть в окнах… такое. Любой может спятить». Антон мысленно вернулся во вчерашний вечер. Распоряжение срочно отправить его на Скупую поступило некстати, уже в полете, и кораблю-матке пришлось менять вектор нуль-пространственного прыжка. Через два часа Антон вышел из посадочного модуля и подивился, насколько точно первопроходцы назвали планету. Если не считать бурых скал, голо и мертво было здесь. Кое-где поблескивал ледок, вечные сумерки прятали горизонт, а в темно-фиолетовом небе стояла остывающая звезда — холодная и мутная, будто глаз дохлой рыбы. О трагедии, разыгравшейся здесь, Антон знал немного: несколько месяцев назад в горах погиб при загадочных обстоятельствах молодой геолог Янош Форрест; три дня назад в схватке с зеркальниками погибла кристаллограф Эмилия Нэмуро; Николай Балькарсель, который поспешил ей на помощь, тоже был сожжен зеркальниками — уже на подходе к базе, на глазах у всех и своей жены Фей. В глубине сумерек Антон заметил движение и включил фонарь скафандра — на Скупой его обещали встретить. И тотчас услышал в шлемофоне хрипловатый чужой голос: — Выключите свет! Эти твари слетаются на свет, как мотыльки. К нему приблизились два человека в скафандрах высшей защиты. «Если с зеркальниками не удастся совладать, — подумал Антон, — геологические изыскания на Скупой придется свернуть — в этих неуклюжих коконах много не наработаешь». Он запер модуль и шагнул навстречу геологам. — Иван Заречный, начальник партии, — представился обладатель хриплого голоса. Второй встречающий промолчал. — Честно говоря, мы ждали экзобиолога, — сказал Заречный, когда они тронулись в путь. — Чтобы подсказал, как бороться с этими чудовищами. Мы практически парализованы. Я запретил своим людям даже нос с базы высовывать. — Отмерзнет, — буркнул его напарник. — За бортом стабильно минус сто шестнадцать. — Экзобиологи здесь уже были, — ответил Антон. — Изучили и классифицировали зеркальников… Существа-гелиофиты, то есть питающиеся светом животные. Уровень сознания соответствует нашим человекообразным обезьянам. Постоянно находятся в угнетенном состоянии, потому что живут впроголодь… Экзобиологи, кстати, тотчас бы прогнали вас отсюда. Вы же знаете закон о конфликтах… — Знаем, — вздохнул начальник партии. — А что в данном случае собираетесь делать вы? Они как раз выплыли на взгорок — не вышли или взобрались, а именно выплыли, поддерживаемые антигравами, — и чуть не уткнулись в один из четырех куполов базы. Ни единого огонька не проблескивало внутри куполов. Антон понял, что и здесь соблюдают светомаскировку. — Мне поставлена задача разобраться в происходящем на Скупой и найти всему объяснение, — холодно пояснил Антон, которому за многие годы работы надоело постоянно как бы оправдываться за вынужденное вторжение в чужие дела и судьбы. — Так что считайте, что я одновременно и следователь, и экзобиолог, и психолог, и даже сенсуал. — Это нечто новое, — удивился спутник Заречного. Только теперь Антон разглядел, какие у него добрые и усталые глаза. — Вы читаете мысли? Животных и людей? — Ни то, ни другое, — улыбнулся Антон. — Мне доступны только ощущения, да и то в зашифрованном, образном виде. Мозг во время Контакта дает зрительный ряд, чувственный фон и отдельные ассоциации. Например, любовь может представляться в виде полета или падения с башни, чувства опьянения или, скажем, многоголосых воплей о пожаре… — Мудрено, — сказал Заречный и остановился перед входом в шлюз. Антон глянул влево — и вздрогнул. Там, за неглубоким оврагом, сплошь заросшим полупрозрачным кустарником, похожим на саксаул, вздымались громады зеркальников. Пять или шесть дисков медленно то ли катились, то ли плыли вдоль косогора, бесшумно и грозно, будто исполинские медузы, поставленные на ребро. Но что поразило Антона больше всего, так это изображение рыжебородого человека с разинутым в крике ртом и безумными глазами, которым был украшен каждый белесый диск. Тишина за обеденным столом была такой зловещей и непрочной, что когда Антон случайно звякнул ложкой, к нему будто по команде обратились все взгляды. — Я ничего пока не понял, — сказал он, принимая эти вопрошающие взгляды. — Мне нечего вам сказать, друзья. — А вы хороший сенсуал? — без всякого подтекста спросил спелеолог Лео. — Я не хочу вас обидеть. Я хочу понять как специалист специалиста. Вот мы, там — они, — спелеолог махнул в сторону зашторенного окна. — Вы умеете слушать души… За чем же остановка? — Я хороший сенсуал, — подтвердил Антон. — И уже выяснил одно чрезвычайно важное обстоятельство. Зеркальники абсолютно неагрессивны. У них, образно говоря, души ангелов. Значит, виной всему либо люди, либо недоразумение. — Какой-то бред! — воскликнул пораженный спелеолог. — Хищники и убийцы вдруг объявляются ангелами, а мы, получается, варвары, которые не позволяют, чтобы аборигены ими закусывали. — Вы утрируете. — Антон поморщился и отыскал взглядом Фей. Вдова Балькарселя недвижно сидела у края стола и, не поднимая глаз, слушала их перепалку. Золотистый суп в ее тарелке оставался нетронутым. — Вы прекрасно знаете, что зеркальники — гелиофиты, почти что растения, только движущиеся. Они не обращали на исследователей ровным счетом никакого внимания, жили в горах и пребывали как бы в анабиозе. Почему они проснулись и спустились с гор — я пока не знаю. Но они очень заинтересовались людьми. Их примитивное рефлекторное сознание полностью поглощено образом Человека. Они фетишизируют нас и наши постройки. Больше того, они любят нас более преданно, чем самый преданный пес… Во время одного из сеансов я видел аллегорический сюжет: в горах идет исполинский человек — без скафандра, босой, — а зеркальники стелются ему под ноги, будто листья. И все на камни, на острия, чтобы человек не поранился… Зеркальники вообще почему-то связывают с людьми выживание своей породы, даже процесс размножения. — Непостижимо, — пробормотал Заречный, который до сих пор в разговоре не участвовал. — Ваши утверждения и наши… факты. Наши боль и утраты… — Да, гибель ваших товарищей и результаты моих сенсуальных исследований пока не согласуются. — Антон развел руками. — Они противоречат, противостоят друг другу. Но дайте мне несколько дней — и я найду разгадку. Фей молча встала из-за стола. Лишь на долю секунды, на миг встретились их взгляды, но Антон понял, что вдова Балькарселя не поверила ни единому его слову и что Фей если не ненавидит его, то, во всяком случае, презирает. В комнате для гостей было неуютно, как и в каждом временном жилище. В который уже раз за два дня работы на Скупой Антон включил видеозапись трагедии — ее сделали автоматы базы. Вот она — первая загадка, выстрел Эмилии Нэмуро, о котором столько говорили на базе. …Темно-фиолетовое небо, темные скалы. На их фоне четко выделяется женская фигурка в легком серебристом скафандре. Зеркальников пока еще не видно, они за скалой, но Эмилия, по-видимому, поняла, что ее преследуют, и спешит к базе. Она так и передала по радио. Вот бросила мешок с образцами, чтобы не мешал. Слева из полутьмы выплывает несколько дисков. Эмилия сворачивает вправо. Она знает о загадочной гибели Яноша Форреста и, понятное дело, побаивается зеркальников. Но диски опередили девушку — они один за другим выкатываются ей навстречу из расщелины. Эмилия вскидывает бластер (здесь медленнее, покадрово). Даже на полукилометровом расстоянии видно, что ствол излучателя направлен в сторону от зеркальников. Ясно: решила отпугнуть преследователей. Вспышка выстрела, уходящая в ночь, в никуда. И тут же (вот она — Тайна!) ближайший из зеркальников делает невообразимо быстрый рывок навстречу выстрелу, ответная вспышка — и Эмилия падает замертво… Антон остановил изображение. В случае с Балькарселем все ясно: он объявил им войну, сознательно шел на уничтожение зеркальников, те парировали лучевые удары… Что любопытно, никто из них от бластера Николая не пострадал. Зеркальники парировали… Последнее слово чем-то заинтересовало Антона. Он пропустил часть записи и включил ее страшный финал. … Вот, мигнув малиновым огнем, раскрылся вход шлюза. Балькарсель бежит к телу Эмилии, на ходу срывая с себя бластер. Зеркальники как бы «ожили» — на всех их плоскостях испуганное лицо Эмилии, но к девушке не приближаются, окружили полукругом, замерли в каком-то трансе. Николай вскидывает раструб излучателя. Семь вспышек атомного огня — он стреляет очередью, семь (вот оно!) ответных вспышек, и на живых экранах вместо лица Эмилии начинает вырисовываться рыжебородое лицо Балькарселя… Антон выключил запись. Нет сомнений, зеркальники не стреляли, они всего лишь парировали лучевые удары. Непонятно, правда, почему зеркальный принцип сохранен и в случае с Эмилией, но в обеих ситуациях они только повторили действия человека. Возвратили их ему. Кстати, кто вообще сказал, что зеркальники умеют стрелять? Он поспешно связался с кают-компанией, где чаще всего проводил время Заречный. Пусть помогают, пусть думают вместе с ним, а не требуют истины и порядка извне. — Иван Карлович, — спросил он, — кто у вас врач? Кто осматривал погибших? От группы геологов, которые стояли у камина, отделился невысокий человек с усталыми добрыми глазами — вот кто, оказывается, встречал его вместе с Заречным. — Я врач, — сказал он. — А в чем дело? Мы с вами уже подробно обо всем беседовали. — Да. Вы сообщили, что и Янош, и Эмилия, и Николай погибли от лучевых ударов. Балькарсель буквально сгорел, а у Форреста и Нэмуро степень поражения соответствует примерно попаданию из бластера. — Примерно, — согласился доктор. — А теперь, если вас не затруднит, вспомните энерговооруженность организма зеркальников. — Ничтожная. Они едва передвигаются, практически не размножаются… О, я, кажется, начинаю понимать… — Иван Карлович, — обратился Антон к начальнику партии. — Я произвел простейший подсчет. Даже суммарная энерговооруженность всех зеркальников, обитающих на планете, меньше одного импульса из бластера. Зеркальники не стреляли первыми. Они вообще не умеют стрелять. — Это еще ни о чем не говорит, — возразил спелеолог Лео. — Если хищник слабый, то он призывает на помощь хитрость и коварство. Вы можете объяснить, за что они убили Эмилию? Ведь она в них не стре-ля-ла! Всего-навсего хотела отпугнуть… Если зеркальники в самом деле только «отражают» действия людей, то делают они это чересчур странно, криво. Это кривые зеркала, сенсуал, черные. Вы приглядитесь к ним получше. «Кто знает — кривые ли? — подумал Антон, отключая связь. — Все, может, обстоит как раз наоборот…» Из далекого детства пришло воспоминание. Когда ему было лет шесть или семь, он впервые попал в комнату смеха. Городок аттракционов уже закрыли на ночь, в залах, где стояли игровые автоматы, было пусто и гулко, погасла разноцветная мозаика огней и экранов, но Дед Егор, который властвовал в том волшебном царстве, пропустил его, крикнув вдогонку не очень понятное предостережение: «Гляди только, не обижай зеркала». Он ворвался в зал, со смехом скорчил рожу своему первому попавшемуся нелепо перевернутому отражению, а вопил что-то победное, стал надувать щеки, приседать, показывать язык, выделывать невообразимо что руками, ногами, всем телом. Уродцы в зеркалах тоже пришли в движение, повторяя его кривляния. Он захохотал, стал еще пуще дразнить кривые зеркала. Так продолжалось до тех пор, пока он не увидел в одном из них жуткую картину: свое плоское, будто высушенное тело и отдельно от него тонкий блин головы, разорванный пополам улыбкой. Он умолк и перестал кривляться, но похожие на него уродцы продолжали бесноваться во всех зеркалах. Антон испуганно попятился к выходу. Его кошмарные отражения кинулись за ним вслед, стали окружать. Еще миг — и они спрыгнут со стен, набросятся, растерзают. Он сжался, закрыл глаза и заорал от страха и отчаяния, глотая слезы, натыкаясь руками на холодные стеклянные тупики. Прибежал дед Егор, вывел его, ослепшего от слез, из комнаты смеха и долго не мог успокоить, унять его внезапный страх… «И все-таки мотивы поведения зеркальников остаются загадкой, — подумал Антон. — Почему они любят нас и одновременно… убивают? И как понимать их любовь — что за ней? Может, за ней, как говорит Лео, в самом деле „гастрономический“ интерес?» Летели недолго. Скалы здесь, километрах в двадцати от базы геологов, вместо бурого приобрели серовато-зеленый оттенок, густые тени легко было спутать с трещинами и разломами, изуродовавшими этот горный массив, а на склонах и осыпях колыхались, будто водоросли, диски зеркальников. — Вот это место, — сказал Заречный, и гравилет аккуратно и точно опустился на скальную площадку. Начальник партии первым выпрыгнул из машины, подошел к плоскому обгоревшему камню. Бока его кое-где оплавились в плазменном огне, потекли. Камень напоминал черного осьминога, выброшенного на сушу и припавшего в растерянности к земле. — Янош как раз переговаривался с дежурным, — пояснил Заречный. — Затем вскрикнул, как бы от испуга, и связь прервалась… Поисковая группа нашла его здесь. То, что от него осталось… Неподалеку околачивалось несколько зеркальников. И на каждом из них светилось… — Ясно, — кивнул Антон. — Лицо Яноша Форреста. Таким, каким оно было перед смертью. — Да. Испуг и непонимание. Лучше и не вспоминать. — А это что? — Антон показал на металлический оплавленный цилиндр, который валялся возле камня-осьминога. — Сейсмодатчик. Янош в тот день устанавливал их в предполагаемых активных зонах. — Здесь не было никаких приборов наблюдения? — спросил Антон. — С Форреста все началось, а как, что — неизвестно. — К сожалению, — Заречный развел руками. — Думаете, мы не интересовались обстоятельствами гибели Яноша… Увы, вокруг одни камни. Мрак и неподвижность… — Не скажите. — Антон поднял взгляд к небу, и губы его дрогнули в едва заметной улыбке. — А вон та звездочка, которая движется? По-видимому, спутник? И, наверное, напичкан всевозможной регистрирующей аппаратурой? — Вы гений, Антон! — воскликнул начальник партии. — Если, конечно, спутник в тот момент был в зоне визуальной видимости. Я сейчас… Пока он связывался с дежурным и объяснял ему, какие записи проверить, Антон отошел к краю площадки, где кончалась скала и начиналась ее тень. Только в полуметре от края скалы он вдруг сообразил, что вместе с ней кончается и твердь. Тень уходила в пропасть, и Антон в который раз удивился: как мало в природе определенного и однозначного, точнее, как еще несовершенно наше умственное зрение, которое, увы, не видит сути явлений и вещей. — Антон, есть запись, — обрадованно позвал его Заречный, — сейчас техник пришлет голограмму. Прямо сюда. В следующий миг камень-осьминог вздрогнул и как бы расправился, а возле него появился человек в легком скафандре. Он наклонился, стал укреплять знакомый цилиндр сейсмодатчика. Почти одновременно с его движением из-за скалы выплыл белесый диск зеркальника, изогнулся, потянулся краями к человеку, то ли пытаясь обнять его, спеленать, то ли скрутить и задавить. Вот край диска коснулся Форреста. Янош отскочил в сторону камня, выхватил бластер, обернулся. Трепещущие края летающей медузы вновь потянулись к нему, чтобы… Янош выстрелил. Выстрел и вспышка-отражение слились воедино. Плазменный огонь наполовину испепелил человека, камень засиял расплавом, потек… — Все ясно, — пробормотал сенсуал, все еще находясь под тягостным впечатлением голографической записи. — Ты прав, Иван. Испуг и непонимание — с этого все началось. «Положим, фетишизацию человека зеркальниками, их „любовь“ объяснить просто. Кто-то из геологов точно подметил: им катастрофически не хватает тепла и света. Но почему, почему они „возвращают“ нам выстрелы? Ведь по странной логике этого мира луч бластера должен восприниматься зеркальниками как милость, невиданная щедрость — целый водопад дармовой энергии… В чем же суть недоразумения? Почему зеркальники нарушают поведенческую аксиоматику?» Так размышлял Антон, готовясь к очередному сеансу сенсуальной связи. Он давно уже приметил одного из зеркальников — более крупного, чем остальные, со следом лучевого ожега — и решил сосредоточиться сегодня только на нем: авось что прояснится. Он глянул на экран обзора. Купола базы отсюда, с командного пункта, выглядели абсолютно безжизненными — время за полночь да и светомаскировка, зато зеркальники как бы воспрянули духом, ожили, и то приближались к базе, буквально облепляли купол энергостанции («Тепло, там больше тепла», — подумал Антон), то снова медленно катились прочь, пропадали в вечных сумерках Скупой. Меченый зеркальник не приближался и не уходил, а как бы наблюдал со стороны за происходящим или чего-то дожидался. Антон несколько минут напряженно вглядывался в меченого, затем прикрыл глаза, привычно повторил про себя формулы самовнушения, раскрепощающие психику сенсуала. …Огненный водопад обрушивается внезапно и радостно. Боги, как вы щедры!.. Пил бы и пил живительный свет, но есть Закон… Больше, чем надо, — нельзя. Тело переполнено, безудержно раздается вширь, вспухает. Антон уже не знает, сколько рук у него, сколько ног, все двоится, множится… Ощущать это страшно и одновременно неизьяснимо приятно. И вдруг боль, будто молния, раскалывает его, тело наконец обретает прежние формы, а рядом — чудо из чудес! — пялится на него другой Антон, его двойник, точнее — половинка. (Это зрительный ряд, который на сей раз идет вместе с чувственным фоном). Облегчение, радость, чувство исполненного долга — свершилось! — похожее по описаниям на ощущения роженицы… (Это все еще чувственный фон). И голоса, советы, сентенции: «Истинно щедр тот, кто дает из того, что принадлежит ему самому», «Не бери больше, чем можешь унести», «Поделись, поделись, поделись…» (Спорадические ассоциативные понятия). И снова — огонь, режущий глаза свет красного фонаря… Что бы это значило? Такой реальный свет, страшный свет… Антон потряс головой, поморщился, как от зубной боли. Что-то прервало контакт, вторглось извне — явно знакомое ему и очень опасное. Он взглянул на экран и все понял: над шлюзом горел красный плафон — кто-то выходит из базы наружу. Однако Заречный категорически запретил покидать базу. Значит… Антон, не сводя глаз с экрана, бросился к аварийному шкафу, стал на ощупь натягивать легкий скафандр. Двери шлюза растворились… — А, черт, — прошептал Антон, увидев на поясе у неизвестного бластер. — Что они здесь — с ума посходили, что ли?! Он выскочил из рубки, побежал к шлюзу. В коридоре было пустынно, и он только теперь сообразил: база спит, уже далеко за полночь. В шлюзе, дожидаясь, пока сработает автоматика, Антон вызвал Заречного: — Кто-то вышел из базы. С оружием. Я уже в шлюзе — догоню и верну его. — Будьте все время на связи, — ясным голосом, будто он вовсе и не спал, попросил начальник партии. — Объявляю тревогу. Сейчас мы все выясним. Открылся выход. Нарушитель уже отошел от базы шагов на двести — он направлялся к оврагу, на противоположной стороне которого шевелились «листья» зеркальников. Антон побежал. Только здесь, на поверхности Скупой, почти голый в своем легком скафандре, Антон понял, каким безнадежно мертвым казался этот сумрачный мир геологам. Казался… В том-то и дело, что человека привязывают к земным стереотипам тысячи нитей — память, привычка, логика, наконец, чувства, чей голос обычно громче голоса разума. Никогда, наверное, ни ему, ни геологам не понять внутренней красоты и целесообразности этого закоченевшего от холода мира, не узнать, в чем его боль и радость, а значит, они навсегда останутся чужими друг для друга… Ну, что ж. Чужими — не значит врагами… Нарушитель снял с пояса бластер. — Стой! — зло крикнул ему в спину Антон. — Опомнись! Хватит уже трупов… Человек вздрогнул, но не остановился, даже не повернул головы. В три прыжка Антон догнал его, ударил по руке, в которой тот сжимал бластер, и, не удержавшись, покатился вместе с оружием по земле. Он тут же вскочил и чуть не вскрикнул от удивления: на него глядели темные, сожженные горем глаза жены Балькарселя. — Фей, — сказал он негромко и проникновенно, пытаясь пробиться к ее разуму. — Ты что надумала? Ты решила отомстить? Но ведь это глупо, Фей. Это невозможно. Отомстить можно равному, сознательно причинившему тебе вред. Мстить им, — Антон махнул рукой в сторону зеркальников, которые медленно катились по косогору навстречу людям, — это все равно как если бы Николая убило дерево, которое он срубывал, а ты сожгла весь лес. Возвращайся на базу, Фей. Женщина молча, как и шла, повернулась, побрела к базе. Движения ее были полуавтоматическими, совершенно бездумными и Антон окончательно утвердился в своем решении: Фей как можно скорее надо отправить на Землю; только там ее душа оттает… — Антон, почему вы не возвращаетесь на базу? — ворвался в его мысли встревоженный голос начальника партии. — Вас окружают. — Я пойду к ним, — сказал Антон, поворачиваясь лицом к оврагу. — Грош цена сенсуалу, который не верит самому себе. Они обожают нас, даже обожествляют… Я наконец должен выяснить причину недоразумения. — Чем мы можем вам помочь? — спросил Заречный после продолжительной паузы. — Ровным счетом ничем. Смотрите и слушайте. Я постараюсь все время находиться в поле зрения приборов дальнего видения и, кроме того, буду комментировать все, что увижу или пойму. Неожиданное решение облегчило душу, разом разрешило все сомнения. Антон вздохнул и зашагал к ближайшему зеркальнику — им, то ли по прихоти судьбы, то ли в результате подсознательного выбора, оказался все тот же меченый. «Пообщаемся лучше конкретно, — подумал Антон, разглядывая полупрозрачный гигантский диск. — А то придумал: агитирует меня размножаться путем деления…» Зеркальник катился ему навстречу. Вот до него уже десять шагов, семь, пять, три… Антон остановился, закинул за спину оба бластера — пусть подальше будут — и стал ждать. На какой-то миг из глубины души, будто из болота, вынырнул чертенок страха, прошамкал беззубым ртом: «Шьедят они тебя, шьедят!» — и исчез. На обезображенное смертью лицо Балькарселя, которое нависло над ним, Антон старался не глядеть, сосредоточив все внимание на происходящем. Край зеркальника потянулся к нему, коснулся тонкой ткани скафандра. Ничего не произошло. Антону показалось, будто в разреженной атмосфере Скупой родился ветерок и погладил его… Вот именно: не коснулся — погладил! Подкатило еще одно огромное колесо, накрыло невесомым краем плечи, тут же передало свое прикосновение третьему — поменьше. — Бессмертные звезды! — воскликнул Антон, обращаясь к геологам базы. — Смотрите, они делятся моим теплом! Они жмутся ко мне, как замерзшие зверьки. Вы же знаете: на Земле в особо лютые зимы зверье приходит к человеку… Антон, расталкивая неуклюжих зеркальников, спустился к зарослям неземного саксаула, отстегнул один из бластеров, перевел регулятор излучения на минимум. Он рубил лучом корявые деревца и швырял их в кучу, пока сам не разогрелся, а куча не поднялась вровень с зеркальниками. Их на склонах оврага собралось уже около сотни. Из-за скал выкатывались новые и новые диски. На их телах-экранах по-прежнему мучился рыжебородый Николай Балькарсель. Вконец умаявшись, Антон присел на первый попавшийся камень и, сфокусировав бластер, поджег костер. Саксаул из-за нехватки кислорода разгорался плохо. Но затем красноватые язычки пламени запрыгали по веткам, странным образом обволокли их и те засветились, будто и не сгорали вовсе, а стали нитями накаливания. Зеркальники «заволновались», окружили костер тесным кольцом. От дисков, находящихся вблизи источника тепла и света, во все стороны пошло веселое посверкивание. — Они делятся теплом, — повторил Антон, как бы продолжая свой репортаж. — Они вообще подельчивые — это, по-видимому, одно из условий выживания. Час назад, во время сенсуального сеанса, я уловил еще один важный нюанс: они берут всегда ровно столько, сколько нужно для жизни и продолжения рода. Остальное, излишек энергии, они отдают другим или… возвращают… Какое трагическое недоразумение, — прошептал он, горестно покачав головой. — Они брали от щедрот стреляющих самое необходимое, а остальное… возвращали. Вы понимаете теперь, что значит стрелять в них?! Антон носком ботинка пододвинул в костер несколько откатившихся веток, улыбнулся зеркальникам: — Грейтесь, ребята, грейтесь… Затем, повинуясь какой-то подсознательной идее, заглянул в ближайший диск. Несколько секунд поверхность его оставалась без изменений, потом вдруг изображение лица Балькарселя заколебалось, расплылось, будто по экрану прошла рябь, и на Антона из глубины зеркальника глянуло его собственное лицо — заросшее щетиной (три дня уже не брился, все некогда было), с небольшим шрамом на правой скуле и темными мешками под глазами. Все это — в тысячекратном увеличении, ярко, объемно… — Ничего себе физия — испугаться можно, — смущенно пробормотал Антон, прикидывая, что зеркальникам не так уж трудно будет помочь: энерговооруженность базы колоссальная, да и зарослей саксаула здесь хватает. — Смотрите, что происходит! — позвал его вдруг Заречный. Лицо Антона пошло по рядам зеркальников, как раньше посверкивание, стирая изображение погибшего Балькарселя. Но не это удивило Антона. Будто в комнате смеха, с его изображением внутри зеркальников происходили удивительные метаморфозы. Только если кривые зеркала его детства обезображивали, уродовали лицо до неузнаваемости — он, помнится, даже заплакал, испугавшись их недоброго волшебства, — то здесь… Невероятно! Быть такого не может! …Сперва исчезла противная трехдневная щетина. Затем по изображению лица как бы прошла кисть реставратора и омолодила его: исчезли мешки под глазами, разгладились морщины, глаза приобрели былую глубину и блеск. Всего этого зеркальникам, очевидно, показалось мало. После паузы — совещались они, что ли? — шрам на правой скуле сначала потемнел, потом стал быстро светлеть, пока не исчез вовсе. Антон не мог знать, что чуждые выдумке зеркальники вовсе не улучшали изображение его лица. Они всего-навсего зафиксировали изменившуюся реальность. Не уходи, старина![2 - © Видавництво «Промiнь», 1978] Поехали, что ли? — вопросительно говорит Дед и долго нажимает на стартер. Джип трясется, словно в ознобе. Мотор наконец заводится. — Эх ты, кляча моя зеленая, — беззлобно продолжает Дед, хотя и самый отчаянный оптимист назвал бы его антикварный автомобиль не зеленым, а грязным. — Что ни на есть кляча. Обижайся или нет, но уж сегодня я куплю наконец коробку поновее. Ведь что твои колеса, что мои ноги — одинаково никуда не годны. Сынок мой, Фрэнк, — ты же помнишь его, крошка? — скажет, конечно, что у меня того… короткое замыкание. Сыновей почему-то всегда хватает кондрашка, если человеку в шестьдесят семь вдруг захочется коробку поновее… А вообще у меня славные дети. И Фрэнк, и Дейв, и Луис. Каждую неделю они справляются у доктора о моем здоровье и очень естественно радуются, когда тот говорит: «Как всегда, хорошо». Приятно, конечно, чувствовать заботу… Но с другой стороны… Почему, скажи, я не спрашиваю тебя о карбюраторе, который мы ремонтировали уже раз двести? Потому что это неприлично. Ты и так могла бы развалиться лет десять назад. В знак протеста. Ну, хватит болтать. Давай попробуем выехать со двора… Посреди пыльного двора стояло большое старое дерево. И как Дед ни крутил руль, а одна из веток все же бабахнула в борт его допотопного авто. Он зло погрозил кулаком: — Спилю, чертово семя… Выехав на федеральное шоссе, Дед забормотал снова: — Давай попробуем чуть быстрей, моя зеленая кляча. Эх, старость старости не подмога, факт. Ты не думай, я до конца буду добрым хозяином — прежде чем отправить тебя в лом, вымою хорошенько, грязь отскребу… А когда и меня отправят в лом, приедут и Фрэнк, и Дейв, и Луис. Все как один. Они продадут ферму за бесценок и найдут наконец и утешение, и свои двадцать тысяч долларов. Фу, жарковато сегодня… Дед даже глазом не моргнул, когда сильный удар потряс вдруг землю, рванул с обочины красную пыль. — Фокусы военных, — недовольно проворчал он и глянул в сторону пустыни Тод, откуда пришел гром. Там, у горизонта, росло и шевелилось нечто огромное, мглистое. — Не тревожься, крошка, — рассудительно сказал Дед, обращаясь к своему железному другу. — У этих военных головы почище твоего карбюратора — неисправность на неисправности. Вот они и сходят с ума. Ты, главное, не бойся. Еще часика полтора, и мы будем в городе. Вот его ты бойся. Там есть такие штуки, как же их?.. Блям кувалдой — и ты уже лом… Миль через двадцать Дед был вынужден притормозить. Поперек дороги стоял полицейский фургон, а возле него скучал на солнцепеке увалень сержант. — Эй, приятель, — весело крикнул старик. — Разверни-ка немного свою коробку. А то я, не дай бог, еще поцарапаю свой лимузин. Сержант на шутку не отозвался. Он лениво ткнул дубинкой куда-то в сторону, приказал: — Поворачивай назад! Дорога перекрыта. — Погоди, погоди, — забеспокоился Дед. — Как так поворачивай? Мне ведь только туда и обратно. Коробку новую купить… — Живо поворачивай! — рявкнул сержант. — И без разговоров! — Вот видишь, кляча, — в сердцах сказал Дед, загоняя машину в один из «карманов» на обочине дороги. — Эти болваны в форме определенно что-то натворили в пустыне Тод. Везет тебе — с кувалдой придется подождать… Старик зевнул, поудобнее устроился на сиденье и вскоре уже крепко спал. Мимо его джипа проносились машины — поодиночке и целыми стаями. Минут через двадцать после знакомства их хозяев с ленивым сержантом они стремглав мчались обратно. Дед спал долго и проснулся только под вечер. Потянулся, включил приемник. Диктор словно ждал этого, чтобы выпалить скороговоркой очередную сенсацию: «…Итак, мы уже знаем, что в пустыне Тод упал какой-то космический объект. Его падение можно с уверенностью назвать „мягкой посадкой“. Это тем более загадочно, если учесть, что масса „пришельца“ по предварительным подсчетам составляет семнадцать миллионов тонн. Трудно представить масштабы возможной катастрофы, если бы такая махина обрушилась на нашу страну с третьей космической скоростью… Однако вернемся к нашему гостю. Корреспондент последних известий, облетев „пришельца“ на патрульном вертолете, сообщает: „Это явная органика. То, что медленно шевелится под нами, очень похоже на исполинский ком деревьев и лиан“». Диктор на секунду умолк, затем заговорил еще взволнованней: «…Полиция и войска принимают все необходимые меры, чтобы не допустить паники в районах, прилегающих к пустыне Тод. Как заявил генерал Майкл Д., мы уже, право, можем не бояться никаких врагов, даже если у них и красные намерения…» — Ну, что я говорил, кляча?! — проворчал Дед, включая мотор. — Эти политики не упустят случая подбавить в блюдо желчи. Надо, не надо, а подбавят. Да… Кажется мне, что сержанту придется долго торчать на дороге. А раз так, то почему бы нам с тобой не заглянуть в бар пройдохи Глендона и не промочить мое старое горло? Глендон, конечно, известный пройдоха, но приятелей не забывает. Что-что, а угостить он может… На третий день, утром, Дед выпил две банки пива, и туман в голове немного рассеялся. Он сидел на открытой веранде, шумной и пыльной, поглядывал в сторону джипа и опять толковал о своем: — Видишь, кляча, возраст мотовству, оказывается, не помеха. Я славно здесь надрался. Не веришь? Мой кошелек может это подтвердить. Ха!.. Зато теперь тебе нечего бояться той штуки, которая делает «блям». Возбужденные пьяные голоса завсегдатаев и сердитые возгласы рыжего туриста, который никак не мог договориться с барменом, заглушали слова диктора — он заучено улыбался с экрана телевизора. — Бред собачий, — говорил за соседним столиком здоровяк в пестрой, расстегнутой до пупа рубашке. — Этот полоумный профессор утверждает, что в пустыне приземлились… деревья. Они, мол, сбежали с какой-то планеты, потому что им там плохо жилось. Научились как-то передвигаться в космосе и приперлись к нам. А у нас еще хуже. Так теперь и наши деревья собираются дать деру вместе с ними. Они, мол, друзья по несчастью, столковались… Ну, скажи, разве не бред? — Постой, Стенли. Давай лучше послушаем телеболтуна… Услышав о таких чудесах, Дед навострил уши. «Ученые называют это феноменальное явление „миграцией растений“, — говорил диктор. — Их теории в нескольких словах можно выразить так: континентальные сообщества флоры могут, оказывается, иметь примитивное сознание… Безжалостность человека, объедки цивилизации и отходы промышленности, смог, засухи, эрозия почвы… И вот у наших растений наконец сработал инстинкт самосохранения. Они бегут с Земли! Они собираются в пустыне Тод и присоединяются к своим бездомным космическим братьям. Теперь уже всем понятно, что мы потеряли своих зеленых друзей. Это не миграция, а настоящая эмиграция… Они покидают нас!.. Вы смотрели очередной выпуск программы „Спасение“…» Дед долго и трудно шевелили мозгами. Затем выпил еще одну банку пива и, пошатываясь, побрел к своему джипу. Вечерело. Около бара собралось с полсотни машин, а над вымершим шоссе то и дело стрекотали полицейские вертолеты. — Плохи дела, крошка, — прошептал Дед и задумчиво погладил руль. — Большая беда приключилась. Хуже чумы. Да… Проморгали мы что-то. Вон здоровяк кричал, что это происки красных, что от русских леса не удирают… Значит, мы крепко проморгали… Он развернул машину и погнал джип домой. В сторону пустыни, где колыхалось зловещее марево, Дед старался не смотреть. Зато тревожные слова, что зажглись к вечеру на информационных щитах вдоль дороги, сами по себе заползали в душу: «Наши леса и сады у-хо-дят! Повальное бегство деревьев и кустарников с отравленных и заброшенных участков про-дол-жа-ет-ся! Кто остановит их?!» Впереди на шоссе вдруг появилось нечто черное, бесформенное. Дед затормозил, почему-то выключил фары. Напрягая глаза, он присмотрелся, и внезапный страх сжал его сердце: через дорогу медленно, ползком перебиралось несколько чахлых замызганных кустов. «Такое и в кошмарном сне не привидится, — тоскливо подумал Дед. — Господи, а что же там дома? Дома… Там же наше ЗАВЕТНОЕ ДЕРЕВО!» Он даже обмер на мгновение, затем резко придавил педаль газа. Еще никогда в жизни не гнал так Дед свою «клячу». «Только бы успеть!» — терзала его одна и та же неотступная мысль. Он вспомнил, как они с Эйлин садили свое дерево. Заветное дерево. Это было в день свадьбы. Давно. Кажется, целая вечность прошла, а ему и сейчас виделись перепачканные мокрой землей руки жены, слышался ее счастливый смех… «Эйлин, милая Эйлин. Вот уже одиннадцать лет, как тебя нет. А дерево… Как я мог забыть наше ЗАВЕТНОЕ ДЕРЕВО? Еще спилить грозился, старый дурак…» — Нельзя ли побыстрее, крошка? — жалобно попросил Дед, обращаясь к машине. Джип, словно поняв его, веселее застучал мотором. Он въехал во двор, когда самые крупные звезды уже затрепыхались в неводе неба. Дерево было на месте. Дед облегченно вздохнул и пошел к нему, минуя длинный и слепой дом. Он уже почти вплотную подошел к Дереву — и в ужасе отпрянул. Из растрескавшейся земли торчали черные узлы. Дерево собралось в дорогу. Оно осторожно освобождало свои старые корни. Ноги Деда подкосились, и он больно ткнулся коленями в эти черные узлы. — Погоди уходить! — горячо и исступленно зашептал он. — Да, я ни разу не позаботился о тебе за последние годы. Но ты ведь знаешь, что после смерти Эйлин моя душа окаменела так же, как эта земля. Что сыновья? Ты же знаешь их. Это не утешение старости, а соль на мои раны… Не уходи, старина! Пожалей меня, слышишь, спрячь свои корни. Без тебя я останусь совсем одиноким. Погоди уходить. Я сейчас напою тебя… Дед бросился к электронасосу, но тот железно постучал, повздыхал и не обронил ни капли. Тогда он схватил ведро и побежал через дорогу, через запущенный сад к общественному колодцу, который вырыли, наверное, еще первые пионеры-поселенцы. Он носил и носил воду, забыв об усталости, о том, что на дворе уже ночь. Сначала для ЗАВЕТНОГО ДЕРЕВА, потом другим деревьям, поливал пыльные кусты и полузасохшие цветы. Несколько раз Дед спотыкался, чуть было не упал. Проворчал сердито, ни к кому не обращаясь: — Мы, кажется, начинаем понимать, что к чему. Черт побери! Я, например, многое понял… Уснул Дед только под утро. На траве, под своим ЗАВЕТНЫМ ДЕРЕВОМ. Он лежал — неуклюжий, усталый и улыбался во сне. Может, потому, что солнце уже было высоко, а его лицо холодила спокойная густая тень. Восхождение в Ад Разговор бегал ящерицей — не то что глаза, хвост не разглядишь. Генри Лоусон обожал игру ума и многоликость слова, однако право заниматься этим уже лет двадцать оставлял исключительно за собой. Так было сотни раз. Он привык к этой игре, знал, казалось, все ее правила и, может, поэтому вдруг с ужасом обнаружил, что сегодня, сейчас, в данный момент, игру ведет не он, а Стивен Бирс, редактор. Значит, он — ведомый? А это в свою очередь значит… Он весь напрягся, и из милой зелененькой ящерицы мгновенно превратился в скорпиона, готового при первом движении жертвы вонзить в нее ядовитое жало. — Скажите, Стив, — начал он в духе рубахи-парня, откровенного, грубовато-прямолинейного Настоящего Американского Парня, чей хорошо продуманный и отрепетированный образ и создал ему паблисити. — Вам что-нибудь не нравится в моем последнем романе? — В очередном, — поправил редактор. В его пренебрежительной улыбке уже не было игры. — Какого дьявола?! — взорвался Лоусон. В данный момент он был всамделишним Настоящим Американским Парнем, что с ним случалось редко. — Я не привык, чтобы со мной играли в кошки-мышки. Выкладывайте, в чем дело. — Это не Лоусон! — Стивен Бирс подтолкнул папку с рукописью в сторону Генри. — Здесь все вторично. Не думаю, чтобы вы так быстро выдохлись. Но ваши последние метания… Рассказы, эссе, несколько худосочных пьесок, наконец — вот это… — Он брезгливо взглянул на рукопись и закончил жестко и четко: — Если это и Лоусон, то не тот, который нужен читателю и издательству. Что с вами происходит? Вы же все-таки мастер своего дела. Генри потерянно молчал. Странно, но вся злость, желание ругаться и доказывать куда-то девались. Он давно ждал этого разговора. Ждал и боялся, десятки раз выстраивал в уме целые бастионы контраргументов. А вот случилось неизбежное — и он беззащитный, один в чистом поле, без коня и оружия, король, которому вдруг сказали… Генри поймал себя на том, что по профессиональной привычке даже в этой ситуации подбирает эпитеты и сравнения, и уже спокойно спросил: — Это ваше частное мнение, Стив? — Нет. — Редактор, очевидно, тоже устал от такого нелицеприятного разговора. — Мне поручили… извиниться перед вами. Это был приговор. Приведя его в исполнение, Бирс мгновенно подобрел и снова стал Добрым Малым. — Не отчаивайтесь, Генри, — сказал он, возвращая Лоусону рукопись. — По-видимому, вам не хватает впечатлений. Надо встряхнуться… Вы истратили свой запас впечатлений, Генри. Поедьте куда-нибудь, понаблюдайте жизнь простых людей. В самом деле. Кто ваши нынешние герои? Богатые бездельники, знаменитые писатели и художники, продюсер, журналистка… Вы описываете страдания духа, а герои-то, в сущности, бездуховны. Читатель сразу чувствует фальшь… — Все в этом мире вторично, — махнул рукой Лоусон. — Миллионы книг, десятки миллионов. Миллиарды персонажей и ситуаций. Сама жизнь вторична. Что может придать ей интерес, ее изображению? Вы тоже мастер своего дела. Подскажите: чем еще можно удивить этого проклятого читателя? — Не знаю, — пожал плечами Бирс. — На вечные вопросы каждый отвечает сам. Может, в этом уже и заложен ответ. Все всем давно известно — это правда. Но каждый из нас надеется, что другой видит и чувствует мир иначе. Литература — это вечный самообман. Она требует обнаженности, непосредственных восприятий, исповедальности… То есть король должен быть по-настоящему голым, а не притворяться, зная правила игры. — По-моему, игра кончилась, — сказал Лоусон. Он встал, взял папку с рукописью и пошел к двери. — Вы еще мальчик, Генри, — весело бросил ему вслед Бирс. — Вам всего лишь сорок два. Встряхнитесь, Генри. Он попросил водителя такси, и тот купил ему в первом попавшемся магазине два фунта швейцарского сыра, коробку галетного печенья и две бутылки вина. Пока ехали, Генри устало полулежал на заднем сиденье и в который раз прокручивал в памяти пренеприятнейший разговор с Бирсом. «Впрочем, чего я паникую?» — Взгляд Лоусона, до этого несколько растерянный, вновь стал осмысленным и цепким. — «У каждого писателя бывают неудачи. Стивен прав: я уже подзабыл, какова она на самом деле — настоящая жизнь. У меня были впечатления юности плюс хорошее воображение. Я думал, что этого достаточно. Хватит на сотню книг. Хватило на девять… Ну и что? У меня есть кой-какое имя, деньги. Что мешает мне покинуть хотя бы на время литературную биржу и пожить в свое удовольствие?!» Они подъехали к шестисотметровой башне Вавилон-билдинга. Десять лет назад, когда стопятидесятиэтажный жилой небоскреб заканчивали строить, фирма-заказчик объявила конкурс на название для дома-города. Он, Генри Лоусон, к тому времени автор двух нашумевших бестселлеров, принял участие в конкурсе и — победил. Библейский миф сработал безотказно. Правда, кое-какие акценты, чтобы возвеличить дерзкий человеческий замысел, в рекламном тексте пришлось смягчить или вовсе опустить. Да, бог разгневался на людей, которые после всемирного потопа решили построить город Вавилон и в нем — башню до небес. Да, он «смешал их языки» так, что люди перестали понимать друг друга, и рассеял их по всей земле. Но разве суть притчи в господнем наказании? Если хотите знать, разрушение башни и смешение языков — не более чем акт самодурства мифического тирана земли и неба. Главное — люди посмели! «Вавилонская башня, как и Вавилон-билдинг, — символ человеческой силы и дерзости ума», — говорилось в тексте Лоусона. Фирма-заказчик наградила победителя конкурса шикарной квартирой в доме-городе. Генри, чтобы еще раз промелькнуть в газетах, выбрал себе самый верхний, стопятидесятый этаж. Кроме того, он вскорости написал рассказ «Посредник», изобразив в нем жителя небоскреба писателя… Генри Лоусона, который ведет переговоры с грозным Яхве и в конце концов заключает с богом временное соглашение — Яхве дает слово не вмешиваться в дела людей… — Спасибо, приятель, — Генри подал деньги в окошко прозрачной перегородки, отделяющей пассажира от водителя, вышел из такси. Он любил приезжать домой вечером, когда в доме-городе зажигались огни и тысячи окон улетали в небо, будто огненные мотыльки, и не могли улететь. Позже здание стали подсвечивать прожекторами и волшебный эффект пропал. Нынче же было немногим больше шести. Вавилон-билдинг подпирал хмурое небо, точнее уходил в него, будто палец в студень, и Лоусон подумал, что на верхотуре, в его квартире, сейчас темно и неуютно. Как у него на душе. Генри вошел в просторный холл. Несколько минут полета на экспериментальном скоростном лифте (о нем больше писали, чем о его последнем романе) — и он дома. Включит тихую музыку, сварит себе кофе… В холле что-то было не так, как всегда. Лоусон подошел к тускло освещенной стеклянной кабинке привратника и вдруг понял: в холле нет света. Не горят табло возле кабин лифтов, черны люминисцентные панели, а маленькая лампочка в кабинке привратника — аварийная. — Большая беда, сэр, — подтвердил служитель его опасения. — Авария на подстанции. Он был явно растерян и подавлен необходимостью что-то объяснять, предпринимать. За десять лет жизни в доме-городе Генри впервые разговаривал с этим бесполезным человеком, которого раньше не замечал, как не замечаешь многие предметы и детали интерьера, окружающие нас. — Это надолго? — спросил Лоусон, все еще не осознавая масштабов неприятности. — Полчаса, час? Мне подождать в холле? — Сэр, я трижды звонил на станцию, уточнял. У них там все погорело. Ремонтные работы продлятся минимум до утра. — Вы с ума сошли! — возмутился Лоусон. — Как же я попаду домой? — Не знаю, сэр, — на лице привратника мелькнула тень злорадства. Очевидно всем, кто прислуживает, доставляет истинное удовольствие хотя бы раз в жизни увидеть своего клиента растерянным и просящим, почувствовать, что и он, твой хозяин и повелитель, такое же ничтожество, как и ты. — Жители первых трех ярусов поднимаются по лестницам. Не все, конечно… Те, кто помоложе. А вам… «Знает, подлец, что я живу на самом верху, — без злости подумал Генри. — Может, даже книжонки мои читает в своей конторке… Что же делать? Этого мне только сегодня и не хватало…» — Люди едут к родственникам, друзьям, — привычно почтительно доложил привратник. — Кроме того, можно переночевать в отеле. Родственников у Лоусона в этом огромном городе не было. В отель не хотелось. Друзья? Это, конечно, выход. Но провести ночь у друзей — значит весь вечер играть в пустопорожние разговоры о литературе, делиться несуществующими замыслами, бередить свежую рану. К черту! Его холостяцкая квартира, о которой пять минут назад он думал как о темной и неуютной, вдруг представилась самым желанным и надежным убежищем. По крайней мере, там никого нет, ни с кем не надо разговаривать, а значит, можно быть самим собой. «Пятнадцять ярусов по десять этажей. Через каждые три яруса — зоны отдыха, так называемые „висячие сады“… Часа за три управлюсь», — подумал Лоусон. В свои сорок два он сохранял неплохую форму. Этому помогали утренняя гимнастика и ежедневные занятия на тренажере. Первые десять этажей Генри одолел на одном дыхании. Дышать на лестнице, впрочем, не очень-то и хотелось. Ступени грязные, везде пыль, на площадках горы мусора. На одиннадцатом этаже Лоусон впервые услышал человеческие голоса и остановился передохнуть. — Господи, какой ты эгоист! — говорила женщина. — Ты даже кофе утром не можешь сварить. — Не не могу, а не хочу, — перебил ее раздраженный мужской голос. — Почему вечно я? Все в этом доме должен делать только я. Почему? Кроме того, ты опять задевала куда-то кофемолку. — Он все делает в доме! — возмущенно фыркнула женщина. Голоса супругов были приглушены — ссорились, видно, в квартире. Входная дверь приоткрыта — вот и слышно… — Может, ты еще и деньги в дом приносишь? — язвительно спросила женщина — Кофемолка для тебя только повод. Все утро нет тока, ты же знаешь. В банке на кухне растворимый кофе. Тебе лень всыпать две ложки в чашку и плеснуть кипятку? — А тебе лень вечером, когда приходишь, запереть входную дверь. Слышишь, как сквозняк гуляет. — Невидимый Лоусону мужчина помолчал и добавил: — Нормальной женщине с нормальными запросами моих доходов вполне хватало бы. «Бедняги, — подумал Лоусон. — Они уже время суток не различают. Что вечер, что утро — все равно. Главное ссора. Бесконечная ссора, которая, по-видимому, стала сутью их жизни». — Я эту песню слышу уже пятнадцать лет, — сказала женщина. — Придумай что-нибудь поновее. Обычные отговорки неудачника и лентяя. — Давай разведемся, — живо предложил мужчина. — Я тебе сто раз говорил. Найди себе дурака, который будет тебя обслуживать и выполнять твои прихоти. Хотел бы я посмотреть на этого идиота. — Ты законченный эгоист… Разговор явно шел по кругу. Генри хотелось пить, и он прошел в коридор и толкнул вторую дверь, которая действительно оказалась приоткрытой. — Войти можно? — …Учусь у тебя, — сказал мужчина. — За годы замужества… «Они так увлечены выяснением отношений, что грабители могли бы обчистить квартиру на глазах у хозяев», — с улыбкой подумал Лоусон. Он прошел на кухню, набрал из крана воды, попил. Уже возвращаясь к входной двери, Генри заметил на плите чайник со свистком. Он вернулся, долил чайник и зажег под ним газовую комфорку. Вот смеху-то будет, когда супруги услышат вдруг на кухне трели. Лоусон вернулся на лестницу. Он глянул на матовые окна-бойницы, затем на часы и подумал, что надо поспешить: часа через два на улице станет темно, и остаток пути придется идти чуть ли не на ощупь. Преодолев еще с десяток маршей, Генри услышал наверху какую-то возню. — Она кусается! — прорвался негромкий мужской вскрик. — Что ты там возишься? Быстрее! Или дай ей по голове — чтоб не дергалась. Лоусон поискал взглядом что-нибудь тяжелое, но ничего подходящего под рукой не оказалось. В следующий миг он вспомнил о покупках, выхватил из сумки бутылку с вином и ринулся на помощь неизвестной женщине. В углу лестничной площадки двое неопределенного возраста мужчин раздевали черноволосую девушку в пестрой куртке и джинсах. Точнее, один держал, заломив ей руки и прижав голову, а другой, сутулый здоровяк в кожаном пальто, возился с джинсами. Девушка отчаянно лягалась, и насильник то и дело отступал, уклоняясь от ударов. Услышав за спиной движение, здоровяк резко обернулся, шагнул навстречу Лоусону. Генри понял: еще секунда — и он будет повержен, а то и убит, если у здоровяка есть оружие. Он взмахнул рукой. Бутылка с чмокающим звуком раскололась на голове бандита, и тот рухнул на пол, чуть не сбив Генри с ног. Второй насильник тут же отпустил девушку, и она все так же молча и остервенело стала лягать теперь уже его. Руками она норовила добраться до его глаз, и Лоусон мельком подумал: «Во дает, девка! Кто кого, интересно, насиловал…» Бандит, отмахиваясь от своей разъяренной жертвы, боком отступал к лестнице. Его испуганный взгляд был устремлен на Лоусона, на его руки, и тот только спустя несколько мгновений понял, почему так запаниковал второй насильник. В правой руке Генри все еще сжимал горлышко бутылки, ощерившееся острыми рваными краями. Судя по многочисленным фильмам — страшное оружие. Не раздумывая, он угрожающе выставил это оружие вперед, готовый в самом деле ткнуть стеклом в рожу бандита. Тот вскрикнул, оттолкнул наседавшую на него девушку и бросился вниз, перепрыгивая через ступени и рискуя сломать себе шею. Лоусон отбросил ненужное больше горлышко бутылки, достал платок, стал вытирать руки. — Вы его убили? — спросила девушка, глядя на здоровяка. Его лицо и голова были залиты красным. — Не думаю, — сказал Генри. — Это вино, мисс. Хорошее красное вино. Впрочем, сейчас проверим. Он взял руку бандита, сделал вид, будто ищет пульс, хотя абсолютно не разбирался в таких делах. — Живой… Лоусон наконец рассмотрел свою неожиданную, знакомую и пришел к выводу, что она симпатичная, но то ли больна, то ли смертельно устала — даже азарт и напряжение схватки не разогрели ее бледного лица с чуть заострившимися скулами. Насильники разорвали на ней блузку, и оттуда беззащитно выглядывали неожиданно полные для ее худобы груди. Девушка заметила взгляд Генри, с вызовом сказала: — Теперь я по всем правилам должна отдаться спасителю? Вы это хотите сказать? Лоусон улыбнулся. — Нет, мисс… — Он сделал паузу, надеясь услышать ее имя, но девушка молчала, и Генри полушутливо закончил: — Давайте на этот раз нарушим стереотип. Я устал, и у меня сегодня куча неприятностей… Поэтому единственное, чего мне сейчас хочется, это поскорее попасть домой. Нам не по пути? Девушка тоже улыбнулась, подала сухую узкую ладонь. — Айрис. Тридцать два года. Незамужняя. Работаю архитектором. Я, кстати, участвовала в проектировании этого дома. Лоусон назвал себя и добавил: — Получается, мы оба причастны к постройке Вавилона. Я — Посредник. Припоминаете? Обо мне в свое время много писали в газетах. — Мне не понравился ваш рассказ, — ответила Айрис, застегивая куртку. — Я еще подумала тогда: и чего он, то есть вы, так выпендривается? Я не люблю, когда с богом ведут себя по-панибратски. — Вы верующая? — удивился Генри. — Ни капельки. Айрис достала сигареты, протянула пачку Лоусону. — Вообще-то, я не курю… Когда перенервничаю… — Она брезгливо взглянула в сторону распростертого тела насильника, затянулась. — Пойдемте отсюда. Я живу на самой верхотуре, как и вы. Нам еще идти и идти. Они двинулись вверх. «Ну и денек, — подумал Лоусон. — Сначала меня распял Бирс, затем эта девица… тридцати двух лет. Всем что-нибудь не так. Идите вы ко всем чертям! В конце концов литератор не лакей, чтобы угождать всем и каждому». Лестница, особенно площадки, оказалась довольно густо заселенной. Несколько раз им попадались бездомные, которые обычно почему-то держались поодиночке и в большинстве своем отсыпались, закутавшись в тряпье. Потом они прошли мимо парочки. Лохматые возлюбленные лизались равнодушно, чуть ли не сонно — похоже было, что до грехопадения дело из-за лени вообще не дойдет. — Представляете, сколько здесь народу обитает? — спросила Айрис. — На каждой площадке — восемь квартир. В среднем по три человека… Ужас! Все, кто дома, кто добрался домой, — затаились. Жгут свечи или укладываются спать. Мне кажется, что горожанин без электричества все равно, что Робинзон без острова. Иди ко дну и не бултыхайся. Заслышав их шаги, из коридора выглянул человек лет пятидесяти с невыразительным мелким лицом и черными блестящими волосами, зачесанными на пробор. — Пиво, сигареты, жевательная резинка, — негромко предложил он, выступая из тьмы коридора. Это был человек-киоск, с ног до головы облепленный карманами, из которых торчали разноцветные банки, коробки, флаконы. — Есть хорошее виски. Человек-киоск наклонился к уху Лоусона, доверительно шепнул: — Есть также свежий «товар»… Не интересуетесь? — Бог миловал, — ответил Генри и взял Айрис под руку, чтобы назойливый торговец не прицепился и к ней. — Мистер, мои люди работают еще на восьмидесятом и сто двадцатом этажах, — крикнул им вдогонку человек-киоск. — Если что понадобится… У нас, в принципе, можно купить все. Как в супермаркете. В любое время дня и ночи. Запомните это, мистер… — Видите, все удобства, — засмеялась Айрис. — А мы и не знали, какой в нашем доме сервис… Она приостановилась, прижалась на миг к Лоусону. — Извините меня. Я не права. Во всем, во всем… Меня до сих пор колотит от страха и омерзения. Если бы не вы… Я вела себя как глупая девчонка. Вместо благодарности — надерзила, раскритиковала рассказ… Вы мужественный человек и хороший писатель. Вы мне нравитесь, Генри. — Ну вот, — засмеялся Лоусон. — Теперь я, как честный человек, должен на вас как минимум жениться. Вы не устали? — Нет. Но я уже сбилась со счета. На каком мы этаже? — Сорок восьмом. На лестнице вдруг послышался громкий мужской голос. Путники остановились, прислушались. Я отдохнувший взгляд обвел вокруг, Встав на ноги и пристально взирая, Чтоб осмотреться в этом царстве мук. Мы были возле пропасти, у края, И страшный срыв гудел у наших ног, Бесчисленные крики извергая. — читал неизвестный, спускаясь вниз. Вот он и сам — седой плешивый старик с мешком за плечами. Одет в старое коричневое пальто и такого же цвета замшевые сапоги. В петлице пальто искусственный цветок. — Опять здесь люди! — вскричал старик, завидев Генри и Айрис. Он поклонился им, затем не без позы выпрямился. Лоусон сразу заметил в глазах старика сумасшедшинку, которую не раз видел в бытность свою журналистом. Психические больные почему-то обожают шляться по редакциям. Их легко узнать по некой суетливости движений и взгляду — отсутствующему, уходящему за пределы объекта. Лоусону в таких случаях всегда хотелось оглянуться — не стоит ли кто за спиной. — Здравствуйте, путники! — пророкотал Старик хорошо поставленным голосом. Вы так же, как и я, погрязли в заблужденье, Что путь вас приведет к Земному Раю. Но Рая нет, есть только Восхожденье. Как человек, познавший все, считаю: Вся наша жизнь — Чистилище и Ад. Блажен, кто на спасенье уповает. — Кто вы? — спросила Айрис, на всякий случай снова прижимаясь к Лоусону. Старик от этого простого вопроса вздрогнул, прикрыл полоумные глаза и зачастил, сбиваясь с прежнего поэтического размера: — Я сын Флоренции далекой… Служил республике, входил в совет приоров… Изгнан, заочно осужден на смерть… Но главное, о боже правый, по зову Беатриче я прошел страну теней, познав все круги Ада… Я — Данте Алигьери, вот мой труд… Старик опустился на колени, стал развязывать мешок. — Он что, сумасшедший? — встревожилась Айрис. — Не более чем я, — улыбнулся Генри. — Просто он решил не сушить мозги и не изобретать велосипед, а взял готовое. Старик достал из мешка пачку исписанных листов, протянул Лоусону. Тот заглянул в них, подтвердил: — Да, «Божественная комедия». Есть тут, правда, кое-что и свое. Так сказать, в стиле Данте… Старик поднял руку, призывая к молчанию, ткнул в их сторону пальцем: Пусть память ваша не пройдет бесплодно В том первом мире, где вы рождены, Но много солнц продлится всенародно! Скажите, кто вы, из какой страны; Вы ваших омерзительных мучений Передо мной стыдиться не должны. — Ад перед вами, путники! — добавил старик, переходя на прозу. — Вся наша жизнь — не более чем ад. Спускайтесь! Путь открыт… Он театрально посторонился, как бы пропуская Генри и Айрис, подхватил свой мешок и поплелся дальше вниз по лестнице. — Меня всегда интересовали сумасшедшие, — задумчиво сказала Айрис, не прерывая восхождения. — Может, именно они — настоящие? Ведь я, например, таю все в себе. И вы тоже. Мысли, настроение, отношение к людям… У вас, правда, есть отдушина. Вы пишете, а значит, вольно или невольно самовыражаетесь. Айрис говорила раздумчиво, как бы ожидая его возражений или согласия. — Это вы-то вся в себе? — засмеялся он. — Да я не встречал более открытого и непосредственного существа, чем вы. Что касается сумасшедших, то я уже слышал похожую мысль. Да, они естественны, в отличии от нас. И уже тем — изгои. Айрис вздохнула. Она шла медленно, машинально переставляя ноги. — Старик прав, — сказала она, не оборачиваясь. Дальше тоже говорила так — для него, но в пространство перед собой. — Земного Рая нет. Мы всю жизнь догоняем какой-нибудь призрак. Называем его Целью или более возвышенно — Мечтой и гонимся, гонимся… Пока не падаем на улице или в метро от разрыва сердца. У меня был приятель, хирург. Он рассказывал о вскрытиях. Разрывы, подчас, такие, что можно просунуть в сердце кулак… — Я недавно открыл для себя Пушкина, — сказал Лоусон, глядя на худенькую спину спутницы. — У него есть замечательная строка. В пересказе она звучит приблизительно так: «О, нет на свете счастья, нет. На свете есть покой и воля». — Лично мне покой не по нутру. Каждое лето я езжу на взморье и каждый раз через две-три недели удираю оттуда. Скучно. Устаю от безделия. А вот воля… Айрис замолчала. Затем неохотно обронила: — Воля предполагает деньги. Большие деньги. Это как раз то, чего мне всегда не хватало. Лоусон подумал, как кратко и точно Айрис определила систему своих ценностей. Ему, как и ей, претит покой. Ему, как и ей, тоже всегда хотелось быть свободным и независимым, и, конечно же, только деньги принесли ему это восхитительное чувство. Но воли, увы, ему уже мало. Он попробовал сладкой отравы успеха, когда имя твое мелькает на страницах газет, когда приходит уверенность, что ты интересен людям, необходим им, что ты приблизился к некой тайне, которая мучает всех без исключения и которую ты вот-вот разгадаешь. Упоительный вечный обман. Тот же бег за призраком, о чем только что толковала Айрис… Надо, кстати, пригласить ее в гости. Она недурна собой и, кроме того, умна. Редкое сочетание по нынешним временам. Наверху хлестко и громко ударил выстрел. Айрис вздрогнула, замерла посреди лестницы. — Этого нам только не хватало! — проворчал Генри, останавливаясь. — Не дом, а какой-то сплошной кошмар. Он взглянул на часы, затем — на свою спутницу. — Послушайте, Айрис, — сказал Лоусон. — Может, вы вернетесь? Я не знаю, что здесь творится, но мне всегда не нравилось, когда люди начинают палить друг в друга. — Вернуться? — возмущенно фыркнула Айрис. — Одной? Да вы с ума сошли. А если мой соблазнитель там очухался? Или вернулся его напарник? Нет уж. Я пойду с вами. И пусть в меня стреляют, сколько им заблагорассудится. — Тогда идите позади меня, — приказал Лоусон. — И, пожалуйста, ни звука. Айрис демонстративно прикрыла рот ладонью. Стараясь ступать как можно осторожнее, они снова двинулись вперед. — Внимание, повторяем еще раз, — загремел вдруг сверху голос, усиленный мегафоном. — Полиция просит жильцов квартир (дальше шли номера) не выходить в коридор и не приближаться к входной двери. В квартире 726 находится опасный преступник. Полиция ведет с ним переговоры. Лоусон и Айрис поднялись еще на три лестничных марша. На площадке у входа в коридор дежурили двое полицейских. Один курил, не выпуская из рук пистолет, другой, с мегафоном на груди, лениво крутил кубик Рубика. — Держись ближе к перилам, — предупредил тот, который курил. — У входа площадка простреливается. — Что там за идиот засел? — спросил Лоусон. — Еще не познакомились, — хмыкнул полицейский. Он кивнул в сторону коридора, пояснил: — Сработала сигнализация… Мы сюда, а он как раз из квартиры выходит. Начал палить… — А переговоры? — вмешалась Айрис. — Может, с ним можно договориться? Полицейский снова хмыкнул, затянулся и, подняв с пола, ткнул в коридор древко пожарного багра. Тотчас грохнул выстрел, пуля сорвала с угла стены кусок штукатурки. — Вот так и переговариваемся. Часа три уже… Ждем, когда кончатся патроны или когда ему приспичит: попить или в туалет. Главное, чтобы этот тип закрыл двери… — Пойдем отсюда, Генри! — Айрис впервые назвала спутника по имени, и Лоусон с удивлением заметил про себя, как общение, даже одно и то же занятие сближают людей. Еще полтора часа назад в его жизни не было этой молодой женщины. Случай свел их. И вот уже она ведет себя с ним так, будто они добрые друзья или любовники. Впрочем, он ведет себя точно так же, видимо, таков сейчас стиль жизни. — Это уже начинает надоедать, — капризно заявила Айрис, когда они поднялись на несколько этажей и квартира-западня осталась внизу. — Приключение за приключением. Как в кино… Мне наш дом всегда казался унылым и полумертвым. — Она вздохнула и добавила: — Кроме того, я натерла ногу и хочу есть. — Потерпите. Добредем до сотого этажа и устроим привал. Уже осталось немного. Этажей пятнадцать-двадцать. — Так всю жизнь, — пожаловалась Айрис. — Терпи, ожидай, подсчитывай, примеряйся, предполагай, своди концы с концами… Впрочем, вам этого не понять. Вы не бедствуете. — Сейчас нет, — согласился Генри. — Хотя ни яхты, ни ранчо у меня нет. А начинал я и вовсе с нуля — страховой агент, затем репортер захудалой газетенки… — И детство тяжелое было, — добавила Айрис с улыбкой. — Я не о том… Я тоже прилично получаю и отношу себя к разряду обеспеченных людей. Я не о деньгах, которых, впрочем, всегда не хватает. Я о тех сотнях условностей, ограничений и правил, которые не дают нам быть самими собой, вести себя естественно, как того просит душа. Вот вы, например. Разве вы сейчас говорите то, что думаете, и делаете то, чем бы вам хотелось заниматься? Лоусон задумался. — Наверное, вы правы. Уж тащиться по темным и вонючим лестницам небоскреба да еще нести папку с отвергнутым романом мне сегодня ни коим образом не хотелось. — Вот видите, — обрадовалась Айрис и тут же нахмурилась. — О чем вы говорите. Ваш роман — отвергли? Кто? Почему? — Ну вот, проболтался. Теперь вы начнете меня жалеть… — Боже, какой вы глупый! — воскликнула Айрис. Она остановилась, коснулась ладонью щеки Лоусона. — Конечно же буду жалеть. Буду все выспрашивать. И вы мне обязательно поплачетесь в плечо и… Придержите меня, пожалуйста. Она сняла туфли, облегченно вздохнула: — Уф! Совсем другое дело. — Ступени холодные, вы простудитесь, — сказал Лоусон. — Ерунда! — отмахнулась Айрис. — Середина октября — почти что середина лета. Вы ничего не слышите? — Нет, — Лоусон прислушался. — Ноги… Мои ноги сейчас орут здравицы по случаю свободы и полного раскрепощения. Дальше я иду босиком. — Не выдумывайте. Здесь полно мусора и всякой гадости. Айрис вдруг насторожилась, показала в темный проем коридора. — Там свет. Посмотрите. Странный какой-то… Может, что горит? — Был бы дым, — философски изрек Лоусон. — Это соседи вроде нас с вами ходят со свечками друг другу в гости. — Вы как хотите, а я посмотрю, что там, — заявила Айрис. Бесшумно ступая, она поднялась на площадку, заглянула в коридор. В следующий миг Айрис истошно завопила и бросилась вниз по лестнице — прямо в объятия Лоусона. — Бежим! Скорее! — повторяла она, вырываясь из его рук и в страхе оглядываясь. — Там чудовище! Осьминог! Огромный светящийся осьминог… — Опомнись, Айрис! — Генри прижал ее к себе, не зная, что делать. — Осьминог в коридоре небоскреба?! Тебе померещилось. И тут же, поверх ее головы, увидел в темном проеме входа в коридор… изумрудно-зеленую светящуюся медузу. Она стояла в воздухе, как в воде, не стояла, а колебалась, вороша жгутом щупальцев, на глазах сворачивалась в нечто темное, гасла. Лоусон не успел как следует испугаться, а наверху уже стоял… человек. — Умоляю вас, леди и джентльмен, не убегайте! — обратился он к ним, и странный голос его — отчетливый, громкий — испуганным эхом метнулся вверх и вниз по лестнице. — Я ваш гость и совершенно не опасен. Извините, что напугал вас. Я устал и немножко расслабился — тело приобрело естественный вид. — Что он городит? — шепнула Айрис. — Он тоже сумасшедший? А куда девался этот… ну, осьминог? — Леди и джентльмен! — Незнакомец, очевидно, расслышал шепот Айрис. — Я вполне нормален. Просто я не человек — тело-аналог выбрано для удобства общения и преодоления психологической несовместимости. Человек выступил из тьмы коридора и церемонно поклонился. Лицо его было бледным, даже чуть зеленоватым и каким-то ненатуральным, словно перед ними стоял манекен. Одет незнакомец был в черный фрак с чересчур длинными фалдами и кружевную рубашку. Руки в белых перчатках сжимали такой же белый свиток. — Говоря вашими понятиями, я — инопланетное существо. — Голос странного незнакомца лился ровно и спокойно, и тут Лоусон с ужасом понял, что голос идет неведомо откуда — рта незнакомец не раскрывал. — Я Чрезвычайный и Полномочный Посол Галактического Содружества. Вы можете принять мои верительные грамоты? Незнакомец поднял свиток, и он мгновенно развернулся. На белом поле вспыхнули алые письмена. Они не только светились, но и двигались, сменяя друг друга, точь в точь как на экране дисплея. — Это похоже на правду, — шепнула Лоусону пораженная Айрис. — И в то же время — явный бред. Мысли Лоусона разбегались, но одно он знал точно и поэтому, не раздумывая, сказал: — Нет, грамоты мы принять не можем. Вы должны вручить их главе государства. Или даже передать в ООН, Генеральному секретарю. Звездный посол чисто по-человечески вздохнул и свиток как бы сам собой свернулся в его руках. — Ваша планета уже дважды облетела вокруг светила, а я никак не могу вручить свои верительные грамоты. Я брожу по этому городу-лестнице и все посылают меня к черту. Это и есть глава вашего государства? Айрис нервно хихикнула. Лоусон, оценив ситуацию, тоже улыбнулся: — Это скорее абстракция… Форма отказа… Но вы не огорчайтесь. Когда-нибудь вы найдете тех, кто вам нужен. Мы рады, что встретили вас. — Тогда я пойду вниз, — заявил Звездный посол. — Мне подсказали: там находится выход из города-лестницы. Лоусон вспомнил о полицейских на площадке одного из нижних этажей, о том, что она простреливается засевшим в чужой квартире грабителем. Туда — и с верительными грамотами Галактического Содружества?.. — Мой вам совет, — сказал он Звездному послу. — Побудьте здесь до утра. Там, внизу, — он замялся, подыскивая понятные в данной ситуации слова. — Там сейчас идут… важные… переговоры. Вы можете помешать. — О, конечно! — воскликнул вежливый Посол. — Я чту обычаи всех разумных существ. В таком случае я еще немного расслаблюсь и поплаваю под потолком в своей первичной форме. Пусть путь ваш будет приятным. — Спасибо, — ответила Айрис. Она уже успела надеть туфли и стояла подтянутая и собранная. — Приятного вам плавания. Они стали подниматься дальше. Буквально на следующей площадке Айрис, которая прикрывала губы рукой, не выдержала и громко рассмеялась. — Ой, не могу! Бедный пришелец… Он никому не нужен — понимаете? Вместе со своими верительными грамотами — никому! И нам в том числе. Потому что единственное, чего нам хочется, — добраться домой, принять душ и упасть в постель. И никаких тебе пришельцев! Генри промолчал. В самом деле. Не тащить же Звездного посла к себе в квартиру. А спускаться на ночь глядя вниз, куда-то ехать с ним, доказывать, что вы оба не сумасшедшие — где взять на это силы? Тут своих неприятностей вагон и маленькая тележка. Айрис права: люди поголовно эгоисты, даже те, кто играет в альтруизм. Просто им так выгоднее, удобнее. Например, он. Спас девушку от насильников, проявил благородство, а значит, тем самым возвеличил себя и теперь может втайне любоваться собой: ах, какой я хороший, какой благородный… — Мы уже прошли все сто десять или сто двадцать этажей! — заявила Айрис. — Все, я больше не могу. — Привал так привал, — согласился Лоусон. Он тоже изрядно устал. Ноги гудели от напряжения, сердце билось тяжело и громко, как большая рыба, которую вытащили на берег. — Можем, кстати, перекусить. Айрис снова сняла туфли. Немного подумав, Лоусон достал папку с рукописью, положил на ступени. — Садитесь. Да садитесь же, ничего ей не будет. Это для автора даже пикантно: таким образом определить судьбу своей книги. Лоусон достал из сумки сыр и печенье, затем, выдержав паузу, извлек оттуда уцелевшую бутылку вина. — Вы не просто мой спаситель, — сказала Айрис, и голос ее был таким, что Генри тотчас захотелось стать пожизненным альтруистом. — Вы — ангел! Ангел во плоти, который пьет красное вино и курит хорошие сигареты, сумка которого набита швейцарским сыром и отменным галетным печеньем. Давайте же быстренько все это на стол! Айрис постелила на ступеньку газету, и они стали ужинать, перекидываясь ничего не значащими фразами и передавая друг другу вино — пить пришлось прямо из горлышка. — Теперь мы будем знать мысли друг друга, — засмеялась Айрис. — Есть такое поверье: кто пьет из одной посуды… — Вы рискуете, — предупредил ее Лоусон. Ему нравилась и их болтовня, и сама девушка — по-видимому, усталая и несколько разочарованная в жизни, но такая живая и непосредственная. — Мне нечего терять, — махнула рукой Айрис. — Хотя, конечно, с писателями связываться опасно. Из-за вас и с обыкновенными людьми начинают происходить чудеса. Объясните мне: что это за калейдоскоп встреч и приключений на какой-то вонючей лестнице? В жизни ведь так не бывает. — Разве наша жизнь это жизнь?! — Лоусон отломил кусок сыра, запил его глотком вина. — Мы движемся по одним и тем же замкнутым орбитам. Дом, работа, магазин, несколько приятелей или приятельниц. Плюс «окно в мир» — телевизор. Мы потому так охотно поглощаем синтетические модели жизни, что они безопасны. Книгу можно отложить, телевизор выключить. А здесь, на лестнице, все настоящее — непредсказуемое, порой опасное. Лоусон помолчал, затем вздохнул и с горечью продолжил: — Вот вы думаете: раз я писатель, у меня интересная, насыщенная жизнь. Ничего подобного. Во-первых, тяжкий ежедневный труд, борьба с собственным косноязычием и несовершенством. Во-вторых, многие из нас, литераторов, только делают вид, что исследуют реальность. На самом деле они бегут от нее, и я — в первых рядах этих беглецов. Вы правильно сказали о Посреднике, то есть обо мне, его создателе — «чего он так выпендривается». А все потому, что мне легче представить и описать беседу с богом, чем вас, или, например, тех, кого мы встречали на этой лестнице. — Разве я такая уж загадка? — удивилась Айрис. — Нет. Но вы — тоже мир в себе. Чтобы его изучить и понять, нужно время, усилия. Кроме того, нужно владеть одним из труднейших умений — искусством общения. — По вечерам я обычно бываю дома, — улыбнулась Айрис. — Заходите, изучайте. — Я всегда думал, хоть и не распространялся об этом, что жизнь познать невозможно, а главное — не нужно. Мол, душа моя настолько обширна и загадочна, что ее хватит на всю жизнь. Только пиши… Оказалось, этого мало… Я все время, пока мы тут карабкались вверх, думал о своем романе. Его отвергли не потому, что он так плох. Беда его, очевидно, в оторванности героя от реального мира. Я сам живу синтетической, искусственной жизнью и таким же сделал своего героя. Самоанализ, копание в своих чувствах… Он тоже, как комета, ходит по замкнутой орбите. В нем есть вращение, но нет движения. А без него нет чувств. Он — неинтересен, понимаете? Айрис, чье лицо в полумраке лестницы казалось осунувшимся и усталым, вздохнула. — Но ведь так живут многие, — сказала она. — Большинство. Не каждый же день обесточиваются небоскребы, и даже не каждый день тебя хотят изнасиловать… Однообразие нашей жизни, увы, не исключение, а правило. — Значит, читателя надо обманывать, — заключил Лоусон. — Давать ему искусственную, но гальванизированную жизнь. Нарочито активную, нашпигованную неожиданностями и приключениями. Заметьте: моды и пристрастия меняются, а боевики и детективы всегда в ходу. — Вам виднее, — Айрис пожала плечами. — Хотите, я прочту ваш роман и скажу, чего ему не хватает. Я не критик, но белое от черного отличить смогу. — Буду признателен, — обрадовался Генри. — Кроме того, это идеальный повод увидеть вас еще раз. На лестнице зацокали женские каблуки. Кто-то тоже поднимался на самую верхотуру Вавилон-билдинга. Айрис подвинулась, чтобы пропустить путницу, завернула остатки сыра в газету. И тут же, приглядевшись к устало плетущейся по ступеням женщине, обрадовано воскликнула: — Джулия, ты?! Привет! — Айрис? — удивилась та. — Привет! Как тебя сюда занесло? О, да ты с парнем. Поздравляю. — Спасибо, — засмеялся Лоусон. — Давно меня так не называли. — Я иду с первого этажа, — ответила Айрис, — Такого насмотрелась… Если бы не Генри… — Ну, ты даешь! — воскликнула Джулия. — Да тут даже днем небезопасно. Я живу тут, на лестнице, и то по вечерам не знаю, проснусь ли утром. Если, конечно, есть время спать. Она хихикнула, повернулась к Лоусону. — Ты береги ее, парень. Айрис — классная подруга. Я иногда захожу к ней погреться, и она, заметь, нос не воротит. А что? Проститутки — тоже люди. Джулия попросила сигарету и, профессионально вихляя бедрами, пошла дальше. В полумраке снова громко зацокали ее каблуки. — Гуд бай, — бросила она на прощанье. — Прошвырнусь немного, ребятки. А то одной да еще в темноте сидеть — скучища. — Как хорошо! — воскликнула Айрис. — Мы уже почти у цели. Джулия живет на сто тридцать втором этаже. Да, прямо на площадке. Ты удивлен? — Я уже ничему не удивляюсь, — сказал Лоусон, пряча в сумку рукопись романа и коробку с печеньем. — Пойдем. В самом деле скоро ночь. — Она в лифтах подрабатывает. Снимает… клиентов. Как-то попросила сигарету, заговорила… Вообще-то ее зовут Джульеттой, но у меня язык не поворачивается… Айрис и Генри преодолели пять или шесть лестничных маршей и остановились перед «домом» Джулии. Он представлял собой два больших картонных ящика из-под мебели, скрепленные клейкой лентой. На стене его кто-то размашисто вывел: «Мисс Вавилон». — Вот вам и сюжет, Генри. Готовый. Под рукой, — сказала Айрис, и Лоусон про себя заметил, как резко потускнел ее голос. — Да, наш местный Данте прав: на свете Рая нет… Лоусон устал от впечатлений. Последние годы он жил равнинной жизнью, а тут вдруг налетел ветер приключений и бросает его из одной невероятности в другую. В самом деле, мир полон сюжетов. Айрис права. Оказывается, они рядом, под рукой, в скучной громадине небоскреба, где он бездумно, как трава, прожил десять лет. — На сто сорок восьмом этаже есть смотровая площадка, — сказала Айрис. — Я помню, когда проектировали, никак не могли выяснить, зачем она. Говорили, для каких-то технических целей. — И вы предлагаете? — Глотнуть свежего воздуха, полюбоваться ночным городом — и разбежаться по домам. — Гениальное предложение. Вы знаете, я уже тоже едва бреду. Остальной путь они проделали молча. Когда Айрис толкнула узкую дверь, в лица им пахнуло свежестью и одновременно легким запахом тлена — то ли прелых листьев, то ли истлевшего от времени мусора. Вечерний полумрак смешивался с облаками, прятал огни огромного города. «Откуда здесь листья? — посмеялся над собой Лоусон. — Это же тебе не парк. И даже не „висячий сад“». — Там кто-то сидит, — шепнула Айрис. В дальнем конце смотровой площадки стояло пластмассовое кресло. В нем спиной к ним сидел человек в глубокой шляпе с обвисшими полями. — Добрый вечер, сэр, — поздоровался Лоусон. Незнакомец не ответил, даже не пошевелился. Казалось, он напряженно высматривает что-то в сумрачном пространстве за перилами ограждения. Какое-то смутное чувство шевельнулось в душе у Лоусона. Уж не ожил ли его Посредник, его дерзкая выдумка, и не разговаривает ли он сейчас с грозным Яхве? Они приблизились к незнакомцу. Айрис в который уже раз за этот вечер испуганно охнула. Человек был мертв. Он сидел здесь, по-видимому, многие годы, под дождем и на солнцепеке, занесенный зимой снегом и продуваемый всеми ветрами. Тело его успело не только разложиться, но и до предела сжаться, иссохнуть. На черепе с провалами рта и глаз болтались остатки кожи, седой бороды. — Боже мой, — сказал Лоусон. — Вот смысл нашей жизни, Айрис, всего нашего восхождения. Мрак, уничтожение, распад… Знаете, чего мне сейчас хочется? Развязать папку и вытряхнуть ее в пропасть, за перила. А когда сотни листков закружатся в небе, — перешагнуть через перила, полететь вслед за ними. Представляете, как это хорошо?.. — Перестаньте! — с неожиданной силой и страстью оборвала его Айрис. Она взяла Лоусона под руку, повела обратно ко входу на смотровую площадку. — Что вы все время хнычете, черт побери?! — Но ведь жизнь в самом деле бессмысленна. Девочка моя, неужели ты не видишь этого? — Вижу. Смерть, однако, еще бессмысленней. Жизнь такова, какой мы ее представляем. Только и всего. — Но ведь это ужасно, Айрис. — Голос Лоусона срывался. — Все ужасно. Этот дом, эта лестница… — Нет, не все. У меня дома есть свечи и кофе. А вы, в отличии от осла с одиннадцатого этажа, не поленитесь плеснуть в чашки кипятка. — Везде мрак и холод… Посредник мертв. Он ничего не сумел выпросить у бога, Айрис. Ни себе, ни людям. Вот как должен кончаться мой рассказ. Айрис захлопнула дверь на смотровую площадку, нашла в темноте Лоусона, привлекла его к себе. Сердце его билось громко и неровно. — Глупенький, — шепнула она, гладя его волосы, лицо. — Почему вы все просите у бога? У бога, дьявола, судьбы? Это все равно, что у мертвых просить. Проси у людей, у меня. В мире есть все, что нужно человеку для счастья. Слышишь! Проси у меня. Все, что хочешь. ПОВЕСТИ Без вас невозможно[3 - ©«Искатель», 1982] Черное пламя — Откройте окно, — попросил Антуан. Илья Ефремов взглянул на Павлова — лечащий врач хмуро кивнул. Илья включил проницаемость окна, и в палату ворвался ветер — порывистый, насыщенный влагой и солью. За Большим коралловым рифом гремел и ярился океан. Отсюда, с двадцать восьмого этажа, риф казался белым шрамом на теле океана — месиво из пены и брызг прятало известняковые гряды. — Собрались наконец… Вся девятая группа, — прошептал Антуан. Его лицо стало спокойным. Раньше на нем проступал тщательно скрываемый страх — не смерти, нет, скорее всего, непонимания происходящего, а вот сейчас, с приходом друзей, отпустило. — Все трое… — Антуан слабо улыбнулся. — Как вы вовремя, ребята! И все в форме. Значит, при исполнении. — Четверо! — поправил его Славик. — С тобой четверо. От Совета миров прилетел Шевченко, ты его знаешь. Илья — руководитель группы Садовников.[4 - Сотрудники так называемой Службы Солнца, которая занимается вопросами счастья и духовной гармонии на коллективном и индивидуальном уровнях (фантаст.).] Через час расширенное совещание всех специалистов… А тебя, Зевс, мы в два счета поставим на ноги. Больной на школьное прозвище не отозвался. По-видимому, он вообще не слушал Славика — к лицу его опять подступила смертельная бледность. Руки Антуана блуждали по стерильному кокону жизнеобеспечения, пока не наткнулись на руку Ильи. — Не надо обо мне! — вдруг быстро и жестко сказал больной. — Меня уже нет. Надо спасать людей! Сотни… не знаю, может, уже тысячи… Но это не эпидемия… Это беда! Что-то нарушило равновесие. Может, отдыхающие, может, Рай… Разберитесь, ребята. Как можно скорее… — Он задыхался от слабости. Рука его, поначалу цепкая и требовательная, вдруг истаяла, мертвым зверьком уткнулась в простыню. — Только маме, только маму… Не говорите ей. Придумайте что-нибудь. Мол, потерялся в космосе. Чтоб оставалась надежда… Антуан взглянул на лица друзей, и ему стало жаль их. Он через силу улыбнулся и даже попытался пошутить: — Я знаю, откуда беда, ребята. Мы не понравились Ненаглядной! Поверьте, я знаю женщин. Я все-таки француз… Голова Антуана упала на подушку, створки кокона жизнеобеспечения сошлись над его лицом — заработали инжекторы. Машина в который раз ловила мятущуюся душу и возвращала ее умирающему телу. Они вышли в коридор. И тут из белых пространств медцентра появился маленький лысый человечек — академик Янин и, не поздоровавшись, злым напористым басом заклекотал: — Где он? Почему вы бездействуете? У вас куча возможностей. Почему Антуана до сих пор не отправили на Землю? — Перестаньте кричать, — оборвал его Павлов. — Больной не подлежит перевозкам, а телепортация убьет его. Делается все возможное. Более того — к нам прибыли лучшие специалисты из всех Обитаемых миров. — Картина крови? — Академик Янин усмирил свой бас, губы его горестно сжались. — Полный обрыв кроветворения, — ответил за Павлова Илья. — Без малого две недели. Я в прошлом тоже, кстати, врач. — Мальчик мой… — пробормотал академик. Он как-то съежился, стал еще меньше. С надеждой спросил: — Насколько я знаю, кокон может годами поддерживать?.. — Практически вечно, — сказал Павлов, глядя поверх головы Янина. — Некротированные ткани и органы постепенно убираются. Остается мозг. Вопрос в другом: захочет ли он… — Нас учили управлять организмом, — пояснил Илья, преодолевая спазм в горле. — Когда он поймет, когда устанет… Короче, он сам может остановить сердце. — Но ведь кокон!.. — опять вскричал академик. — Черт возьми, кто ему позволит… — Рядовой Садовник умеет больше, чем йог высшего посвящения, — тихо сказал Егор. — Он погасит мозг. — Извините, друзья. — Илья шагнул к выходу на кольцевую лоджию-сад — Через два часа совещание. Извините, мне надо побыть одному. Он едва двигался в воздухе — по течению ветра. Память опять прокручивала кадры последних дней, а помимо них и сквозь них все проступало и проступало лицо Антуана, и сердце сжимала непроходящая боль. Откуда пришла беда? В чем она? Откуда проросли корни зла, где и почему вспыхнуло черное пламя смерти? Масса вопросов и ни одного ответа. — Повтори сообщение Совета миров, — попросил он Помощника.[5 - Логически-информативный блок, который входит в комплект спецодежды Садовников (фантаст.).] — Ненаглядная, ведущий курорт Обитаемых миров, аналог Земли, — зашелестел бесстрастный голос. — На планете находится на сегодняшний день свыше восемнадцати миллионов отдыхающих и обслуживающего персонала. Вспышка острой спонтанной лейкемии зарегистрирована четвертого марта. Жалобы — лихорадка, слабость. Экспресс-анализы показали, что у всех четырехсот шестидесяти пациентов кровь наводнена молодыми патологическими клетками. География эпидемии… — Это не инфекционное заболевание, — поправил его Илья. — Термин применен к конкретному явлению, — возразил Помощник. — География эпидемии: Золотой Пояс — триста восемьдесят семь случаев заболевания, архипелаг Согласия — двадцать три, Северная Пальмира — тридцать шесть, континент Центральный — четырнадцать. Тщательные исследования воздействия ионизирующих излучений или лейкозогенных веществ не обнаружили… «Вот оно, — с тоской подумал Илья. — Спонтанный! Значит, самопроизвольный, вызванный не внешними воздействиями, а внутренними причинами. Однако такой подход исключает эпидемию. Выходит, что внешний фактор все-таки есть. Неизвестный нам, недоступный приборам…» — …Объявлена официальная версия, что с Вечных топей проникли комары, переносчики плазмодийной горячки (местный вид малярии). Течение обеих болезней внешне сходное… Четвертого марта, — добавил Помощник, — объявлен общепланетный карантин. Никаких ограничений в общении и отдыхе не вводилось. Запрещен лишь выезд. — Какое сообщение курорта с Землей? — спросил Илья. — Имею в виду пассажирское. — Восемь лет назад, ввиду необычной популярности курорта, построена станция нуль-пространственных переходов. Переход Ненаглядная — Земля оборудован десятью кабинами массового пользования, интервал между импульсами — двенадцать минут. Максимальная загрузка каждой кабины — сто пассажиров. Илья тут же подсчитал: пять тысяч пассажиров в час. На случай срочной эвакуации за сутки можно перебросить сто — сто двадцать тысяч человек. Куда — ясно. Но вот зачем?! Он тяжело спикировал на берег. Мимо лица промелькнули верхушки реликтовых сосен с плоскими широкими иголками, бесконечно длинные колонны стволов, бока замшелых гигантов валунов. Сбросил форму, шорты, рубашку, пошел к океану. На стволах застыли потеки янтарной окаменевшей смолы. Кое-где они были как бы поклеванные. Илья улыбнулся, представив, с каким трудом добывали себе неизвестные упрямцы сувениры на память о Ненаглядной. В другое время он обязательно снял бы сосны для своего видеогербария. В другое время! Здесь же, на Ненаглядной, это абстрактное понятие вдруг приобрело конкретный и грозный смысл: вместо праздного течения — неизвестность, угроза, смерть… От рифа незаметно подкралась высокая волна, окатила его с головой, чуть не сбила с ног. Рядом закричали от восторга девушки, которые прыгали в набегающих валах. Зернистый тяжелый песок холодил босые ноги. То тут, то там вода перекатывала гирлянды подводных цветов — белых, полупрозрачных — и Илья осторожно переступал через них. — Идите к нам, — позвала его на интерлинге одна из девушек — смуглая, грациозная, то ли китаянка, то ли вьетнамка. — Меня зовут Да Фуцзы — Большое Счастье. — Это и так видно, без перевода, — улыбнулся Ефремов. — Простите, но мне надо улетать. «О карантине знают пока немногие. Те, кто собирался домой, — думал он, заплывая все дальше и дальше. — Коконов жизнеобеспечения на планете триста семнадцать. За неделю их развернут еще максимум триста-четыреста. Чертовски сложная штука, эти коконы… Тяжелых больных сейчас человек семьдесят. Но завтра, послезавтра… Если пандемия будет развиваться такими темпами, через неделю у нас будут тысячи больных… Никто из отдыхающих не знает пока, что в огне так называемой «малярии» уже сгорело два человека — Осси Деланца и Лена Коканова. И этого не скрыть. Мы разучились что-либо скрывать… Люди, конечно, будут терпеть вынужденное безделье. Но если пандемию не удастся остановить, может начаться паника. Миллионы людей хлынут на Землю, во все концы Обитаемых миров… А вдруг все-таки эта лейкемия имеет возбудителя? Вирус пойдет гулять по всем мирам… Нет, невозможно! То есть возможно, но допустить этого никак нельзя». — Пловец, вы слишком далеко заплыли. Вернитесь к берегу, — пророкотал над головой бездушный голос спасавтомата. Илья повернул, и красная капсула тотчас умчалась ловить другого нарушителя. Совещание заканчивалось. Шевченко оглядел собравшихся, спросил: — Все ли считают, что чрезвычайные меры необходимы? — Нет, тысячу раз нет! — вскочил академик Янин. Он даже руки скрестил перед собой, как бы останавливая товарищей. — Мир уже несколько столетий живет по совести, а вы ему хотите вернуть ложь?! Причем самую страшную — организованную ложь. Я — против! Славик нахмурился. — Это возвышенная демагогия, — резко сказал он. — Есть интересы курорта Ненаглядной и есть интересы многомиллиардного человечества. Это несоизмеримые понятия. И если Ненаглядная станет вдруг угрозой для человечества, если не останется никакого другого выхода, я призову не только ложь, которая заключена в идее уничтожения нуль-пространственных переходов. Я первым попрошу, чтобы всю эту планетку немедленно взорвали. Вместе с нами, кстати. За столом воцарилось молчание. Наконец встал Шевченко. — Ставлю вопрос на голосование, — заключил он хмуро. — Так… Двенадцать «за», два «против». Предложение Ефремова принимается. Он помолчал, затем сказал: — Итак, осталось самое неприятное. Кто из нас возьмет на себя роль варвара? Предупреждаю: истинные мотивы не подлежат огласке. Поэтому исполнитель, естественно, будет предан общественному презрению. Если ли добровольцы? Все опустили головы. — Позвольте? — Илья встал и тут же мысленно себя выругал: «Выскочка! Не твое это дело. Служба Солнца здесь ни при чем. Это прерогатива Совета миров. Шевченко может назначить любого из нас… Зачем тебе добровольно брать на себя такой позор?» Вопреки своим же мыслям он, пожевав губами, сказал: — Я первым подал идею локализировать опасность. Я рад, что вы ее поддержали. Значит, мне и осуществлять задуманное. Он улыбнулся, как бы ободряя присутствующих и призывая их принять его жертву: — Вы не обижайтесь, ребята… Я в прошлом хирург. Мне привычнее отсекать ненужное и опасное… Позвольте выполнить наш общий план. — Идите, Садовник, — сказал Шевченко. Площадь Перемещений выходила на Приморский бульвар, простиравшийся вдоль всего побережья. Бульвар объединял многочисленные курортные поселения в один бесконечный город развлечений, который и назывался Золотым Поясом. После полуночи на разноцветных дорожках движущихся тротуаров прохожих почти не было. «Это к лучшему, — подумал Илья. — Чем меньше людей увидит инсценировку, тем лучше. Варварство противно самому существу человека… А информацию они получат: утром будет специальное сообщение по программе «Инфор». Кроме того, каждый сможет собственными глазами убедиться, что натворил неизвестный сумасшедший…» Вход на площадь Перемещений перекрывало заграждение из прозрачной силитовой пленки, на которой через каждые пять-шесть метров светились надписи на интерлинге: «Вход строго воспрещен! Карантин! Межпланетные сообщения временно прекращены». Илья включил гравипояс, перемахнул через заграждение, осмотрелся. Кабины нуль-пространственных переходов располагались подковами по обе стороны площади. Их белые продолговатые эллипсоиды, увенчанные коронами антенн, напоминали то ли внеземные плоды, то ли грустные лица идолов. Слева — кабины приема, справа — передающие. «Они-то мне и нужны», — подумал Садовник. Он снял с пояса тяжелый цилиндр универсального инструмента, включил генератор атомного распада. В торце цилиндра зажегся красный глазок индикатора готовности. Ефремов еще раз проверил расстояние до цели и силу заряда. Атомный обстрел должен повредить лишь шлюзовые камеры и частично площадь возле них. Словом, надо сделать так, чтобы на площадь Перемещений страшно было взглянуть. В то же время при необходимости ремонтники должны через два-три часа запустить нуль-переходы. Илья прицелился, выстрелил. С громовым раскатом перед крайним зданием-эллипсоидом взметнулось голубое пламя. Он повел стволом, и в огненном вихре исчезли павильоны-ожидалки, розарии и летние кафе. Площадь наполнилась удушливым дымом испепеленных пластиковых покрытий, жаром искореженных и частично расплавленных конструкций. Откуда-то повалил пар. Ефремов отступил ближе к ограждению, опустил ствол излучателя. Краем глаза он заметил, что к площади бегут люди. Размазав на лице пот и копоть, Илья опять нажал спуск. Скорее! Скорее выжечь здесь все, вздыбить в атомном расплаве землю, пощадив лишь уникальные творения человеческих рук — кабины нуль-переходов. Он сделал последний выстрел и отвернулся от безобразной пляски огня. За неощутимо тонкой пленкой ограждения стояли люди. Сотни людей. Толпа все прибывала, разрасталась. Илья машинально шагнул к людям, но вдруг словно включился звук и он услышал через гоготание пламени взволнованные голоса, увидел мужчин, которые старались разрушить ограждение, чтобы схватить маньяка, то есть его. «Все. Можно уходить, — подумал Ефремов. — Черное дело сделано. Теперь хоть на люди не показывайся». — Не трогайте его! — крикнула какая-то девушка, сдерживая толпу. — Разве вы не видите, что он безумный?! Голос показался знакомым. Илья подошел к пленке, которую уже разрывали сильные руки, и узнал в своей защитнице Большое Счастье. — Вот теперь я свободен, Фуцзы! — крикнул он ей. Девушка в ужасе отпрянула от пленки-стены, и Илья, включив гравипояс, свечой взмыл в ночное небо. В его комнате горел свет. Он вошел, кивнул Егору и Славику, словно к нему всю жизнь гости приходили именно под утро — темнота за окнами стремительно таяла. На самом деле он, конечно, и удивился, и мгновенно заметил, что лица друзей горестные, серые от усталости. Сердце сжало предчувствие беды. Чтобы избавиться от него, Ефремов шутливо доложил: — Маньяк-террорист прибыл! Не надо оваций! Я должен принять душ, иначе меня тут же опознают возмущенные соотечественники. Он прошел в ванную комнату, включил программу «жесткой обработки» на максимум, чтобы хоть как-то продлить время. Стоя под кинжальными струями то горячей, то ледяной воды, терзаемый со всех сторон электрическими иглами и микровзрывами массажиста, Илья вдруг с тоской подумал: «Все, что угодно. Но только не это!» Он вышел из ванной, стал преувеличенно громко и живописно рассказывать, какой он устроил на площади Перемещений «театр». Потом замолчал, ощущая, как немеет все внутри, как напрягается душа в предчувствии плохих вестей. Егор сдвинул белесые брови, опустился в кресло. — За ночь прибавилось еще двести восемьдесят шесть больных. И еще двое умерло, — сообщил он. — Кто? — не спросил, а скорее выкрикнул Илья. — Технолог Газанфар, житель Северной Пальмиры, и… — Егор замолчал. — Второй? Кто второй? — закричал Ефремов. — Почему вы играете в прятки?! — Мы не играем. — Егор встал, опустил голову. — Мы плачем, Илья. Ефремов повернулся к Славику и в самом деле увидел, что его чуть раскосые глаза полны слез. — Час назад умер Антуан, — сказал Славик. Утечка на линии Пол вдруг ушел из-под ног — зазвенела посуда, сорвался с места и грохнулся подвесной садик амариллисов, и на белой скатерти расплылось уродливое пятно вишневого сока. Кто-то испуганно охнул. — Восемь баллов по шкале Рихтера, — тут же сообщил Помощник. — Сработали гравитационные компенсаторы. — Что происходит, Рем? — окликнул Илья знакомого администратора. — Понятия не имею, — ответил тот и подошел к стене-окну. С пляжа бежали люди. Над потемневшим телом океана суетились красные капсулы спасавтоматов — падали на воду, стремительно уносились к медцентру. Ожил стационарный «Инфор», расположенный в углу столовой. В объеме изображения появился не дежурный Совета, а сам Шевченко, как всегда, немногословный и предельно собранный. — Зарегистрированы непрогнозируемые мощные подводные толчки в местах основных поселений людей, — сказал он. — Служба оповещения цунами предупредила, что к Золотому Поясу идет волна со скоростью около девятисот километров в час. Шевченко сделал паузу, взглянул на часы. — Объявляю тревогу! — заключил он. — Эвакуацию закончить в течение двадцати минут. Все здания и отдельные модули переводятся в режим полета. Всем отдыхающим занять свои жилые помещения. Администраторам через десять минут доложить о ходе эвакуации в закрепленных за ними зонах. — Какой ужас! — Обычно невозмутимый профессор экологии Висвалдис схватился за голову. — Чем мы прогневили Ненаглядную?! Она все убьет! Нас, сады и парки, прекрасные цветники… Она сорвет Золотой Пояс… — Вряд ли это обычное стихийное бедствие, — заметил Илья, стараясь отвлечь Висвалдиса и перевести разговор на близкую его профессии тему. — Ненаглядная сейсмически пассивная планета. И вдруг одновременные толчки. Причем можно сказать — направленные толчки… Напрашивается вывод, что люди каким-то образом вошли в конфликт с… планетой. Это по вашей части, профессор. Висвалдис оживился. — Стало быть, вы утверждаете, что Ненаглядная, как замкнутая экологическая система, обладает инстинктом третьего рода, то есть не позволяет выводить себя из равновесия? — Профессор на секунду задумался и заключил: — Отсюда разумно предположить, что и пандемия, и цунами — проявления инстинкта самосохранения в масштабах планеты?! — Это вы утверждаете, — улыбнулся Илья. — Я, правда, предполагал нечто в этом роде, однако не нашел ни одного фактора, нарушающего экологическое равновесие. Планета используется как курорт. Мы практически не вмешиваемся в ее биосферу, не переделываем климат и ландшафт, хотя многое здесь можно было бы устроить гораздо разумнее. Здание административного центра, в котором разместились Садовники-эксперты и прибывшие с ними крупнейшие специалисты Обитаемых миров, тихонько вздрогнуло, освобождаясь от земных пут. Антигравы бесшумно возносили его над растревоженным городом. — Вы знаете, — сказал эколог, — у нас по-земному догматичные представления о здоровье природы. Мол, если отравить целое море или уничтожить полконтинента, то это уж как-то скажется. В принципе же, взаимосвязи в биосфере могут быть чрезвычайно тонкими. Я бы сказал — утонченными. Помните чудесный рассказ Брэдбери, в котором из-за раздавленной в прошлом бабочки разительно изменяется будущее? — Вы хотите сказать, что мы все-таки что-то здесь нарушили? — Илья подошел к стене-окну. Океан поблескивал свинцово и грозно, будто аспидно-черная грозовая туча. — Это не я говорю, а планета, — в тон ему ответил эколог. — Но вот о чем говорит — мы не поймем. Где та бабочка, которую мы не заметили, отдавшись всепланетному безделью? — Не знаю, брат, — грустно заключил Садовник. — Никто пока не знает… Висвалдис ошибся. Цунами не просто сорвало Золотой Пояс, но и обезобразило, разрушило во многих местах берег, коммуникации, такие стационарные строения, как центры обслуживания, площади Зрелищ, спортивные и детские городки. Странно и непривычно выглядел бесконечно длинный город-курорт за пятнадцать минут до прихода волны. Будто сорванные штормовым порывом ветра, зашевелились, поплыли медленно вверх многоэтажные здания. Сотни тысяч индивидуальных модулей, оставив земные приколы, также устремились в спасительное небо — поодиночке, блоками и гирляндами, как жили их хозяева. Из окон и лоджий административного центра, который поднялся несколько выше, все это казалось широкой полосой разноцветного мусора, колеблющейся у берега потемневшего океана. — Идет! — выдохнул кто-то за спиной Ильи. Волна была далеко и казалась морщиной на лице океана. Ближе к берегу, попав на мелководье, стремительно движущийся вал стал на глазах разбухать, расти вверх. В нем началось тяжелое и грозное движение. Ярость взбешенной воды изогнула волну хищным гребнем. Но еще до волны налетел ветер и принес непонятные звуки — глухое погромыхивание, шипение, свист, резкие удары-всхлипы. Сначала темно-зеленая, затем иссиня-черная стена волны надвинулась на Большой коралловый риф и с громовым ударом планетарных двигателей разбилась, растеклась безобразно грязным пятном, в котором исчезли сады и здания. Будто срезанные лучом универсального инструмента, рухнули и захлебнулись в мутном потоке реликтовые сосны. Волна медленно отхлынула. Летающие жилища людей стали возвращаться на землю. Опускались они осторожно, разыскивая свободные площадки среди обломков и мертвых деревьев, занесенных песком и водорослями, среди искореженных металличеких конструкций, огромных камней, груд дохлой рыбы и медуз. Илья с Егором не без труда очистили вход коллектора, к которому затем подключили коммуникации здания — энерго- и водоснабжение, систему гигиены и утилизации. За этим занятием и застал их Шевченко. — Похвально, — не без иронии сказал Михаил Владимирович. — Руководитель группы Садовников-экспертов и его помощник занимаются тем, чем должны заниматься или автоматы, или, в крайнем случае, техники. — Мы пока без дела, — ответил Егор. — Одним техникам с последствиями цунами не справиться. — Дело есть, — устало вздохнул представитель Совета миров. — Похоже, Ненаглядная объявила нам настоящую войну. Лично я не склонен усматривать в лавине бед, которые обрушиваются на нас, только стечение обстоятельств. — Что-то еще случилось? — встревожился Илья. — Пока трудно судить о причинах. Может, обычная неисправность, которую проморгала автоматика. — Шевченко присел на обломок известняка. — За полчаса до подводных землетрясений начались перебои в энергоснабжении всей зоны Золотого Пояса. Мне доложили, но затем пришлось заняться эвакуацией, было не до поломок. После ухода волны энергоснабжение полностью прекратилось. — Михаил Владимирович привычным движением помассировал виски. — Час от часу не легче, — присвистнул Ефремов. — Я где-то читал: чтобы убить современную цивилизацию, достаточно отключить ток. — Вот именно, — согласился Шевченко. — У меня нет пока фактов, но во всех событиях, разыгравшихся на планете, можно усмотреть проявление некой злой воли. Подумайте, пожалуйста, откуда может исходить опасность… Этот молодой человек… — Михаил Владимирович повернулся, и друзья только теперь заметили высокого гибкого юношу в золотистом комбинезоне энергетика — он стоял в сторонке возле универсального вездехода-лаборатории, — наш лучший специалист по энергетическим системам. Он проверит исправность линии и автоматики. А вы поищите то, о чем мы только что говорили. Будьте предельно осторожны. И держите меня в курсе… Шевченко подошел к юноше, положил на плечо руку: — Постарайтесь, Скворушка… Сутки-другие мы, конечно, продержимся на аварийном питании. Но дальше будет худо. Юноша покраснел. — Я все понимаю, — ответил он, стараясь, чтобы слова его прозвучали веско и убедительно. — Мы управимся еще к вечеру. Не беспокойтесь, Михаил Владимирович. Они тронулись в путь. Егор, любуясь тонким, одухотворенным лицом юноши-энергетика, не выдержал и спросил: — Простите, почему Скворушка? Прозвище? Парень опять покраснел. — Моя фамилия Скворцов, Николай Скворцов, — представился он. — Очень знакомая, — пробормотал Илья, вглядываясь в карту-схему энергосети Ненаглядной. — Если не ошибаюсь, Луна-опера, прошлое лето, большой приз Обитаемых миров, двенадцать тысяч поклонниц, скандирующих «Пой, Скворушка!»? — Все так, — засмеялся Николаи. — Песня — моя вторая профессия… Правда, зал там вмещает восемнадцать тысяч зрителей. Вездеход миновал уцелевшую распределительную подстанцию и углубился в лес. Мокрая листва зашелестела по колпаку кабины, голоса птиц ворвались в разговор людей и на какое-то время прервали его. Наверное, здесь и родилось название планеты. В отличие от земных тропических лесов, тут было просторно и солнечно. Оазисы реликтовых сосен утопали в лиственных светлых подлесках, поляны полевых цветов незаметно, переходили в разливы Жемчужных озер, густо поросших древовидными орхидеями. Озера предвещали Вечные топи, опять-таки, как объяснили Илье, ничуть не похожие на земные болота. И где бы ни скользил вездеход, через каждых полкилометра впереди вырастали совершенно одинаковые золотисто-красные опоры, которые удерживали кабель плазмопровода. Автоматическая энергостанция в целях безопасности располагалась в семидесяти восьми километрах от Бесконечного города. — Объясните, Коля, ситуацию, — попросил Илья Скворцова. — Мы не успели опомниться после цунами, а тут новая беда… — По всему видно — на линии крупная утечка, — оживился парень. — Станция работает нормально, значит, энергия теряется где-то в пути. Посмотрите. Это станция, а вот плазмопровод. На экране чистым зеленым огнем светился октаэдр станции, зато нитка линии передачи едва проглядывалась. — Это собственное поле кабеля, — пояснил Николай. — Целая прорва энергии — около двадцати гигаватт — куда-то уходит. Мы должны обнаружить утечку. Вновь пошли разливы Жемчужных озер. Вездеход углубился в редколесье. В кабине заиграли блики от потревоженной воды, повеяло легкой прохладой. Здесь, в пятидесяти километрах от берега, кошмарным сном казались ярость океана, воплотившееся в черную стену цунами, опустошенное побережье. И уж вовсе не хотелось верить, что неведомая опасность может скрываться и в этом лесу, в этой неземной благодати. Николай, напевая шутливую балладу о ленивце, пережившем в полудреме гибель собственной вселенной, притормозил, перегнулся через борт и сорвал несколько бледно-лиловых кувшинок. — Кощунство, конечно, — согласился он, поймав удивленный взгляд Ильи. — Но цветы не пропадут. Стоит бросить их обратно в воду, как они тут же заведут себе новую корневую систему. Эти кувшинки, кстати, завезены с Земли. Лет пятнадцать назад. Я об этом знаю, потому что моя мама селекционер. Она занимается именно декоративными растениями. Скворцов упомянул о матери, и Илья вновь увидел белый кокон жизнеобеспечения, услышал шепот Антуана: «Только маме, только маму… Не говорите ей…?» Почему? Ну почему человек на своем пути познания должен упираться то в одну, то в другую глухую стену?! За что ему эти постоянные испытания? Илья вспомнил муки неизвестности, когда над ним месяц назад скалой нависала тайна туманности Окно, и подумал, что расселение людей в галактике напоминает бег с препятствиями. Взял один барьер, впереди другой, затем третий. И так без конца. Впрочем, в этом есть свой резон. Проще и на стадионе отойти в сторонку, прилечь на траву, вздремнуть… Но тогда исчезнет движение. Умрет Большой Бег, ради которого, может, и существует жизнь. На экране вдруг тревожно разлился пульсирующий алый свет. — Есть утечка! — воскликнул Скворцов, рывком останавливая вездеход-лабораторию. Он достал из стенного шкафа два точно таких комбинезона, в каком был сам, попросил: — Оденьте, пожалуйста. На случай, если придется выйти. Эта ткань — идеальный изолятор… Энергетик будто и не пел пять минут назад. Он вглядывался в экран и, осторожно направляя вездеход к очередной опоре, которая торчала над деревьями, отрывисто бросал вопросы бортовому логическому блоку: — Напряженность поля? Индукция?.. Заряд проводника, емкость? Блок ответил. Николай на секунду откинулся в кресле, прикрыл глаза. Затем повернул к Садовникам сразу постаревшее лицо. — Не понимаю! — сказал Скворцов и махнул рукой в сторону опоры. — Такого не бывает в природе. Не может быть! — В чем дело? — нетерпеливо спросил Егор. — Приборы свидетельствуют, что вся энергия, вырабатываемая станцией, не просто теряется, а аккумулируется в районе этой опоры. — Но в природе не существует таких емкостей! — удивился Егор, невольно повторив слова Скворцова. — Ну шаровая молния. Так это же игрушка… — Не только в природе, — сказал Николай. — Человек тоже еще не умеет аккумулировать такие запасы энергии. — Опять фокусы Ненаглядной! — проворчал Ефремов, вглядываясь в опору. Кабель плазмопровода возле опоры опутывало нечто вроде сизой паутины или пряжи, космами свисавшей к земле. — Включите на всякий случай запись изображения, — попросил Илья Скворцова. — Что показывают анализаторы? — Ничего нового, — пожал плечами энергетик. — Попробую зонд. Надо захватить кусочек этой пряжи. Ребята в лаборатории быстро ее распутают. Шарик зонда оторвался от вездехода, нырнул в сизые космы. Ефремов невольно зажмурился, ожидая ярчайшей вспышки. Однако в следующее мгновение зонд благополучно вынырнул из странного новообразования и вернулся в свое гнездо. Скворцов достал специальный щуп, зарастил комбинезон. — Что вы собираетесь делать? — настороженно спросил Егор. Николай улыбнулся: — Заняться своим делом. Надо проверить саму опору. Если она рухнет… — Мы не знаем, насколько опасна эта пряжа, — возразил Илья. — Оправданна ли ваша вылазка? — Я полностью защищен, — сказал энергетик, превращая капюшон в подобие шлема космического скафандра. — Как специалист я отвечаю за безопасность всех работ. Так вот. В этом костюме я могу ловить молнии Перуна. Не беспокойтесь, друзья. Он выпрыгнул на болотистую почву, брызнувшую жижей, и по кочкам пошел к золотисто-красной колонне опоры, которая стояла на песчаном взгорке. — Не нравится мне все это, — отрывисто бросил Егор, глядя вслед Скворцову. — Пряжа не нравится, да и сама красотка Ненаглядная. Тоже мне рай неземной… Есть что-то противоестественное в понятии «планета-курорт». Праздность, прожигание жизни… Горькая судьба для планеты! Николай, осторожно приблизившись к опоре, произвел какие-то замеры. На безобразной бахроме, серым занавесом опускавшейся к земле, странным увеличенным образом отразилась его фигура, замедленные движения. Затем он протянул щуп к пряже, повел его вверх. И вдруг замер. — Что?! — заорал Илья, вскакивая. — Что случилось, Коля? Из канала связи, который Егор тут же включил на полную мощность, доносилось прерывистое дыхание энергетика. Пряжа дрогнула, тысячами нитей заструилась к человеку, опутала его защитный комбинезон. — Назад! — крикнул Илья. — Немедленно назад! Скворцов вдруг запел. Это было так дико и неожиданно, что Илья с Егором замерли, вслушиваясь в хриплый голос Николая. Он то возвышался, звенел над болотом, вырвавшись из усилителей вездехода, то падал до шепота, переходил в невнятное бормотание: Ладно, еще один день, — как огромно все это: словно ты прыгаешь в новую бездну или в другие новые бездны, в другое царство транзита — у этой истории нет конца, даже когда приходит конец, а когда все опять начинается, тебя уже нет. Илья стал лихорадочно заращивать свой комбинезон. Скворцов вяло отмахивался от сизой паутины, будто от назойливых ос. Затем, уронив щуп, отступил на несколько шагов, повернулся к вездеходу. Его покачивало. Садовники, не сговариваясь, выскочили из вездехода, чтобы увести энергетика от гиблого места, помочь ему добраться к зоне действия защитного поля. И тут Скворцов засветился. Точнее, он стал сначала полупрозрачным, словно какой-то неведомой силы свет пронзил и его тело, и защитный костюм. Он стал отступать от вездехода, пытаясь руками защитить глаза и не понимая, что свет идет изнутри. Илья бросился к нему и тут же упал, сбитый ловким ударом Егора: — Не смей! Опомнись! Ему уже не поможешь! Вряд ли он удержал бы товарища, но тут Скворцов тоже упал. Тело его засияло, будто шаровая молния, вокруг него задымились, а затем вспыхнули ветки низкорослого кустарника. — Коля! Скворушка! — в отчаянии простонал Илья. — Что ты натворил, Коля?! Вечером Полина почему-то не позвонила. Илья вспомнил, как рвалась жена лететь вместе с ним на Ненаглядную, и порадовался, что Полина осталась на Земле. Нечего ей делать в этом неправдоподобно красивом мирке, который поразил неведомый недуг. Тайны и беды множатся, вырастают десятками, как поганые грибы… Черное пламя смерти, вызванное пандемией, удалось, правда, частично погасить. Завтра гематологи Земли пришлют первую партию искусственных селезенок, поступили и используются могучие препараты, восстанавливающие нормальное фукционирование кроветворных органов. Но уже появилась новая загадка. Что значит справка медцентра, на которую обратил его внимание академик Янин? Всего несколько фраз: «При профилактическом осмотре на планете обнаружено четыреста восемьдесят семь случаев стерильности практически здоровых женщин. Стерильность, по-видимому, обусловлена внешними факторами». Янин, поблескивая лысиной, дважды прочел информацию и спросил в упор: «Вы, конечно, догадываетесь, что, как и в случае с нелепейшей вспышкой лейкемии, никаких внешних факторов не обнаружено?» — «Я предполагаю такое», — согласился Илья. — «Так вот! — заключил академик. — Запомните: Ненаглядная хочет нас или прогнать, или истребить. Третьего не дано. Ей мало пандемии и якобы стихийных бедствий. Она исподтишка делает наших женщин бесплодными… Это звенья одной цепи, Садовник». Последняя фраза Янина запала Илье в душу. В самом деле: как ни посмотри, во всех событиях обнаруживаются признаки планомерного наступления на человека. Но как, каким образом планета может почти осознанно реагировать на присутствие людей? И чем они ей в конце концов досадили? Где та раздавленная бабочка, о которой говорил Висвалдис? Илья попробовал отключиться от назойливых мыслей. Представил Полину: ее светлые волосы, зеленоватые глаза, в которых помещается столько тепла и света, золотистый пушок над верхней губой… Поскорей бы домой! К светлым водам речушки Выпи, где они заякорили свой модуль, к лесу и его росным полянам, которые в двадцати минутах ходьбы от дома… Улетая, он просил Полину побольше гулять… Вот бы увидеть ее сейчас. Как она идет по тропинке, будто плывет — куда девалась былая порывистость. А все Он — еще неизвестный им человечек, спящий под материнским сердцем. Как они там, его родные? … Он увидел тут же и Выпь, и побитую спорышом тропинку, свой модуль у берега. В следующий миг над этим тихим уголком изогнулась, затрепетала от гнева черная стена цунами, та самая, от которой они спаслись здесь, и Илья со всей неотвратимой ясностью кошмара понял, что на этот раз не уйти… Он застонал, повернулся на другой бок. В углу комнаты, рядом с постелью Ильи, вдруг вспыхнул объем изображения. — Ил, — тихонько позвала Полина. Черты лица спящего, измененные страшным сновидением, разгладились. Он даже улыбнулся, но так и не проснулся. Полина сидела, набросив на плечи пуховый платок, и молча смотрела на мужа. Далекое солнце Земли зажгло ее волосы, и они сияли вокруг смуглого лица, будто нимб. Потом, вспомнив, что время сеанса кончается, порывисто встала, хотела, наверное, разбудить спящего, но в последний момент передумала. Она протянула бестелесную руку, погладила голову Ильи, коснулась его закрытых глаз, губ. Со стороны Полина казалась феей, залетевшей ночью к своему возлюбленному и осыпающей его эфемерными, неощутимыми ласками. Колокольчиком отозвался сигнал прекращения связи — изображение феи растаяло. Оборотни На берегу трудились уборочные автоматы. Красные многопалые крабики, манипулируя антигравами, таскали куда-то в глубь временного поселка поверженные реликтовые сосны, убирали мусор, ремонтировали местами разрушенную набережную. Илья несколько раз нырнул, а когда вышел на берег, увидел Славика. Тот сидел на искореженном пляжном зонтике и хмуро разглядывал купающихся. — Ты чего надулся? — удивился Илья. — И на завтраке тебя не было. — Нездоровится, — сказал Славик и постучал себя по лбу. — Головная боль. Точно как при давлении. Особенно по вечерам донимает. И утром. Днем легче. — Ты что?! — Илья насторожился. — Проверился хотя бы? Славик махнул рукой. — От забот болит… Был я, конечно, в медцентре. Говорят — практически здоров. А вчера так прихватило, что я только при помощи гипносна и спасся. В царстве Морфея. — Может, это штучки Ненаглядной? — предположил Илья. — Не хватало, чтобы она нас поодиночке начала преследовать, — улыбнулся Славик. — Ты, Илюша, из обычной планеты какого-то мстителя сотворил. Ефремов сложил полотенце и вдруг заметил, что левая рука Славика перевязана. — А это еще что? Тоже от забот? — Ты не знаешь? — в свою очередь удивился товарищ. — Впрочем, ты вчера утечкой занимался… Вечером пожар был. Даже не вечером, ночью. — Почему не разбудили? — нахмурился Илья. — Такое творится, а я последним узнаю. Что горело? — Цех дублирования предметов обихода. Точнее — склады. Ты же знаешь, что такие вещи изготовляют серийно… А будить тебя Шевченко запретил. Вы, говорит, Садовники, а не пожарники. — Зато ты отличился, — Илья кивнул на забинтованную руку. — Ожог? Славик пожал плечами: — Мал-мало есть. Что интересно, я даже не заметил, когда и где прихватило. Ночью тревога, а у меня голова будто чугунная. Люди бегут, суета, крики. Пожарные гравилеты все пеной забросали — чуть не утонул… — От этих неслучайных случайностей уже начинает становиться скучно, — сказал Илья. — Действия Ненаглядной бессмысленны и жестоки. Агрессивность ее возрастает. Иногда мне хочется все же эвакуировать людей и превратить эту милую планету в облако электронного пара. — Я не сказал главного. — Славик наблюдал, как неподалеку среди крутых волн прыгают и смеются девушки. — Это был поджог. Илья уронил полотенце: — Ты с ума сошел! Славик рассказал, что отдыхающие альпинисты, возвращаясь поздно вечером с восхождения, заметили огонь в районе цеха дублирования. Они тут же сообщили службе 01 и принялись тушить пожар. Альпинисты утверждают, будто они видели минимум троих злоумышленников, но задержать не сумели… Они сначала даже не поняли: как это человек может что-либо уничтожать? Тем более не личную вещь, а общественное. — Может, — пробормотал Илья, вспомнив дикую, патологическую выходку художника Жданова, чью судьбу пришлось ему исправлять лет пять назад. — Астрономически редко, но еще пока может… — Так вот, — закончил рассказ Славик. — Мне и академику Янину поручено разобраться с этими… — он поискал слово, — оборотнями. — Может, здесь замешаны Нищие духом? — предположил Илья. В служебных записях Антуана он не раз встречал упоминания о Нищих духом — группе моральных уродов, обосновавшихся на Центральном материке в районе бухты Миражей. Поселение свое они назвали глупо и претенциозно — Рай. — Исключено. Уже проверили. — Славик посмотрел на часы. — Янин вчера сразу же после пожара послал туда своего фантома и пересчитал их, как баранов. Все Нищие оказались на месте. — Между прочим, первый случай заболевания лейкемией был обнаружен именно в Раю, — задумчиво заметил Илья и спросил: — Ты торопишься? Тогда беги. Я хочу еще заглянуть к экзобиологам… Славик ушел, а Илья сел на его место и, повернувшись лицом к океану, прикрыл глаза. Надо как-то выбрать время и слетать к Нищим, подумал он. Ведь этот Рай, рудимент прошлого, точнее, того безобразного, что было в прошлом, волнует всех, все Обитаемые миры. Им занимается специальный сектор Службы Солнца… Быть здесь — и не повидать Нищих, не попробовать понять, откуда пришло эхо зла… — Я вас узнала, — услышал Илья знакомый голос и тоже узнал девушку, еще не успев открыть глаза. — Да, я тот варвар, который уничтожил площадь Перемещений. — Ефремов улыбнулся маленькой китаянке, подвинулся. — Присаживайтесь, если не боитесь. Учтите: я как преступник предан общественному презрению. Хотите меня попрезирать? — И все вы врете, — сказала Да Фуцзы. — А еще Садовник. Ясно же, что вы не сами это придумали. Совет побоялся паники, решил подстраховаться. А на самом деле — перестраховался… Вам не стыдно врать, Садовник? — Очень стыдно, — охотно согласился Илья. — Но вот насчет перестраховки вы не правы. Конечно, человек управляет своими инстинктами, однако… Представьте на секунду, что этот пляж покрыт мертвыми, разлагающимися телами, которые санитарные гравилеты не успевают вывозить. Дома тоже забиты мертвецами — наша пандемия имеет взрывной характер… Так вот. Инстинкт самосохранения в такой ситуации весьма опасная штука… — Зачем вы меня пугаете?! — Девушка даже отступила. — Разве такое возможно? Это какой-то кошмар. — Такое не исключалось еще несколько дней назад, — сказал Ефремов. — К счастью, пандемия пошла на убыль. Я не буду вас больше пугать. — Теперь моя очередь, Садовник. Да Фуцзы решительно сорвала с мокрых плеч гирлянду светящихся цветов, выпрямилась. — Скажите, кто тот человек, с которым вы только что разговаривали? — Друг. — Он враг, — возразила девушка. — Я была вчера на пожаре — мы возвращались с гор. Я узнала его. Он жег там все из такой же штуковины, какую я видела у вас на площади Перемещений. Только у вас было нормальное лицо, а у него мертвое. Ствол его штуковины раскалился… Он поддерживал его левой рукой и не замечал боли. Теперь вот перевязанный… — Этого быть не может, — холодно сказал Илья. — Вы обознались, Фуцзы. Я уверяю — обознались. Девушку позвали. Она пожала плечами, поклонилась, как бы извиняясь за неприятный разговор, и побежала к воде. «Не хватало, чтобы мы стали искать врагов среди своих. Подозрительность — черное, давно забытое явление. Нельзя, чтобы оно, как змея, подняло голову, воспользовавшись неразберихой и неизвестностью. Хорошенькое дело получается: если верить Фуцзы, Славик ищет способ изобличить самого себя…» Еще он подумал, что пожар, наверное, не последняя выдумка планеты, изгоняющей людей, что, может, следует вновь поискать на Ненаглядной скрытую форму разумной жизни, цивилизацию, но тут же отбросил эту мысль. Искали уже, проверяли. Нет здесь присутствия духа. Есть обычная материя, воплотившаяся в красоту. Ефремов хотел рассказать о разговоре на берегу, посмеяться над нелепым обвинением, но, взглянув на усталое, отрешенное лицо Славика, передумал шутить. За чаем Илья узнал две новости, которые немного успокоили его: комиссия не нашла следов поджога, альпинисты, по-видимому, ошиблись; гипотезу Ефремова—Висвалдиса о том, что присутствие человека на планете может нарушать ее экологический баланс, по распоряжению Шевченко проверяет большая группа специалистов… Он рано радовался. В четыре утра по местному времени Ефремова разбудил сигнал общей тревоги. Топот ног заполнил коридор. — Нет! — Шевченко решительно пристукнул ладонью по столу. — Наша с вами, Илья, версия ни к черту не годится. Эпидемия, землетрясения, пожар… Все это еще кое-как вписывалось. Мол, человек — аллерген, вот бедная планетка и корчится… Но взрыв на фабрике биосинтеза! Да что взрыв. Там бой сейчас идет! — Бой?! — Илья и Егор вскочили одновременно. Пальцы их пробежали по пластинкам поясов, приводя костюмы-скафандры в готовность. — Самый настоящий. И отчаянно скверный, потому что там всего лишь девять наших ребят. Можно сказать, безоружные. Парализаторы действуют на сто шагов, а противник лупит атомными зарядами… — Что за противник? Илья вдруг почувствовал: здесь тоже все рушится, как там, в далекой туманности Окно. Все в одну кучу — факты, догадки, понимание происходящего… Стрелять могут только разумные существа или созданные ими механизмы. Поняв его растерянность, Шевченко угрюмо сказал: — Я думаю точно так же, Садовник. Природа стрелять пока еще не умеет. — Мы летим туда, — твердо заявил Егор. — С нами настоящее оружие и знание древнего военного искусства. Мы разыщем безумцев и остановим их. — Будьте осторожны, — предупредил Шевченко. — Постарайтесь выяснить главное: кто против нас? — Мы обо всем сообщим, — кивнул Илья и, включив антиграв, полетел вслед за Егором к выходу на кольцевую лоджию-сад. Минут десять они неслись на предельной скорости вдоль берега. Океан внизу лежал буро-зеленый, страшный, вывернутый наизнанку недавними подземными толчками. Поваленные деревья, горы песка и мертвых водорослей, обломки скал и новые бухточки — следы цунами были повсюду. Возле бывшей рощи они повернули на север, к Белым горам, и тут же резко снизились — туман предгорий смешивался с низкими тучами, то и дело срывался дождь. Дыма они поначалу не увидели — мешал все тот же туман. Затем внизу ало вспухло пламя — оно наполняло купол фабрики, вернее, то, что от него осталось, растекалось между деревьев, подступало к разноцветным жилым модулям. — Дела, — протянул Егор и добавил: — Я вызвал Славика. Три «ствола» — это все-таки сила. — Пора рассредоточиваться, — перебил его Илья. — Переходи на бреющий — и к складам готовой продукции. Я видел там людей. Я же пойду вдоль этой скальной стены. Там транспортная площадка. Надо перекрыть выходы. В эфире послышался чей-то смешок. Удивительно знакомый и одновременно чужой, какой-то неживой. И тотчас в их разговор ворвался третий голос. Хриплый и злой. — Я Рэй Карпов, главный оператор. Почему разговариваете в открытую? Противник прослушивает эфир и перебьет вас поодиночке. — Где вы? — спросил Илья. — Отвечайте только в том случае, если это вам не повредит. И главный вопрос — знаете ли вы сущность противника? Карпов хмыкнул: — Что еще за сущность? Какие-то люди… Мы уже четырех уложили, сутки наркоза им обеспечены… Но у них зажигалки и какая-то очень серьезная дрянь. Похуже бластера. Ищите нас у складов готовой продукции, ребята. Только осторожно… Голубая вспышка атомного пламени растворила в десяти шагах от Ильи старую скалу, усеянную шарами кактуса-бродяги. Илья похолодел: «Этого еще не хватало!» Стреляли из универсального инструмента, который имел генератор атомного распада. Такие инструменты имели только первопроходцы и… Садовники. Еще одно обстоятельство показалось и вовсе странным: Илья сразу же понял, что оружие или в руках неумехи, или противник явно… не хотел попасть. «Я тоже… не хочу, — подумал Илья, переводя свой излучатель на микрозаряды. — Я не хочу убивать тебя, кто бы ты ни был. Но сейчас тебе будет жарко». Он дал три короткие очереди. Крохотные шмели плазмы зароились в кустах. Кто-то вскрикнул дурным голосом, затрещали ветки. — Возле складов порядок, — доложил весело Егор. — Противник ретировался после первого же показательного залпа. Славика, кстати, еле дозвался — он на другом континенте и прилететь не сможет. — Мой противник, кажется, тоже отступает, — пробормотал Илья, осторожно продвигаясь к транспортной площадке. С шумом, будто большая птица, из-за скал взмыл голубой глайдер. Илья повел раструбом излучателя. И опустил его. Разряд в воздухе — верная гибель машины. Не надо нам ваших трупов. Это будет уже не бой, а месть. Хотя, если хоть кто-нибудь из ребят здесь погиб… — Послушайте, Карпов, — сказал он. — Нет ли потерь? Я — Садовник Ефремов. Все ли живы? — Обошлось, — после паузы ответил главный оператор. — Янека, правда, ранило. Ожог. Уже отправили в медцентр. — Хорошо. Сейчас займемся… — Илья поискал слово и почему-то вместо «пленными» сказал: — Займемся спящими. В куполе бывшей фабрики что-то начало взрываться — методично, тяжело, перемешивая все, что там еще оставалось, в один уродливый багряный расплав. Четверо пленных лежали на ковровом покрытии пола и мирно спали. Один из них — светловолосый, с женственными чертами лица — даже тихонько посвистывал носом. Илья еще раз проверил силовые коконы, которые невидимыми нитями спеленали пленных, оглянулся. В зале уже собрались все ведущие специалисты Ненаглядной. Возле сектора связи стоял Шевченко и разговаривал, по-видимому, с Землей. Академик Янин переходил от одного пленного к другому, недоверчиво вглядывался в их безмятежные лица. — Слава, прошу тебя, — сказал Илья. Из Северной Пальмиры Славик вернулся хмурым и разбитым, опять пожаловался на головную боль. Однако неожиданное нападение на биофабрику поставило сразу столько вопросов и задач, что Ефремов попросил товарища взять на себя хоть самое простое — установить через Информаторий личности диверсантов. «Есть такое слово, — пояснил он, уловив во взгляде Славика непонимание и какую-то тусклую настороженность. — Было раньше. Давно. Пришлось вот вспомнить». — Личности… диверсантов установлены, — смертельно усталым голосом начал Славик. Илью пронзила острая боль: мы жалеем людей — ежечасно, ежесекундно, — а себя, а друзей… Вот и Славик. Ему плохо, очень плохо, ты же видишь. И в то же время не замечаешь беды близкого. Мол, других надо жалеть, чужих… — Егор Матвеев, историк, специализация — древние века. Отдыхающий. — Винченцо Валенти, оператор центра обслуживания. Шестой год работает на Ненаглядной. — Камил Клейн, поэт. Отдыхающий. — Жером Йенсен, врач. Отдыхающий. Академик Янин подтолкнул Илью: — Что значит смешанные браки и ассимиляция народов! У меня есть ассистент — Жан Хорхе Иванов-Патанджали… Представляешь?.. Что касается так называемых «диверсантов», то боюсь, что каждый из нас мог оказаться на их месте. Здесь налицо какое-то влияние на психику людей. Шевченко, услышав слова академика, повернулся к ним: — Это мы сейчас и проверим. Попросите разбудить одного из них. Скажем, Клейна. Через несколько минут Клейн открыл глаза. С недоумением, а потом с тревогой он обвел взглядом собравшихся в зале, попытался подняться, однако невидимые путы не дали ему даже пошевельнуться. — Что все это значит? — спросил он на интерлинге. Обращался он к Шевченко, заметив на его комбинезоне знак Совета миров. — Извините, но мы ограничили свободу ваших действий, — сухо сказал Шевченко и сел в кресло, чтобы не возвышаться над собеседником. — Это вынужденная мера. Я думаю, что недоразумение сейчас выяснится. Для этого вам нужно ответить на несколько вопросов. — Я готов, — так же сухо ответил Клейн. Его лицо, уже чуть обрюзгшее и тронутое морщинами, не скрывало обиды. — Я готов на все, лишь бы понять, что происходит. — Где вы находились ночью, а также вечером? — спросил Шевченко. — Спал, разумеется… — Вопрос явно удивил поэта. — Попробовал после ужина поработать, однако ничего не вышло. Наверное, расшалились нервы. Эпидемия, карантин… Потом эта ужасная волна… У меня даже голова разболелась. Поэтому я лег рано — где-то около одиннадцати. — Простите, Камил, но ваше сознание сейчас контролируется, — гораздо мягче и уже как бы извиняясь, сказал Шевченко. — Мы не можем в данной ситуации верить на слово. Клейн на миг прикрыл глаза. — Получается, что я преступник? — прошептал он. — Даже не просто преступник — опасный. Ведь я не ошибаюсь, зондирование сознания допускается только в случае прямых враждебных действий против общества? — Да, прямых и враждебных, — согласился представитель Совета миров. — Что вы можете добавить к своему рассказу? — Ровным счетом ничего, — потерянно ответил поэт. — Я спал. — Вам знакома эта вещь? — Шевченко показал Клейну тепловой патрон, так называемую «зажигалку». — Впервые вижу. Подошел Егор, который работал с блоком поливита, контролирующего сознание подозреваемого. — Он действительно… спал, — сказал Егор, снимая с Камила Клейна силовые путы. — И, как мы знаем, вел в это время бой на фабрике биосинтеза, забрасывал ее вот этими «зажигалками». У вскочившего на ноги Камила от крайнего изумления даже приоткрылся рот. — Но я не помню, я ничего не помню, — прошептал он. — Это какое-то безумие. Я никогда не держал в руках оружия… И потом — зачем, почему? — Его голос возвысился: — Чтобы я, Камил Клейн… — Успокойтесь, дружище, — сказал Егор. — Все обвинения с вас сняты. Ваше сознание не участвовало в ваших действиях. Парадоксально, но факт. Вы — исполнитель чьей-то чужой воли, Камил. Как и эти спящие бедняги. Кто-то просто воспользовался вами, чтобы осуществить свои планы. В зале замерли. Предчувствие грозной опасности было таким явным, что люди невольно взглянули на дверь конференц-зала. Вдруг она вот сейчас, сию минуту откроется и на пороге встанет или возникнет, задрожит, запульсирует, замерцает Некто или Нечто и объяснит наконец, чем же провинились люди в этом неземном раю. «Он тоже жаловался на головную боль», — подумал Илья и поискал глазами Славика. В зале его не оказалось. — Срочно узнай, сколько на планете находится первопроходцев, — попросил он Помощника. Логический блок ответил тут же, не задумываясь: — Ни одного. «Как так?! — чуть не вскричал Илья. — Значит… Значит, на планете всего-навсего четыре универсальных инструмента. Мой, Егора, Славика и Шевченко. Инструмент Антуана, согласно инструкции, после его смерти отправили на Землю… Да Фуцзы утверждала, что видела там Славика с… штуковиной… Ожог руки!.. И я, как последний идиот, отмахнулся от ее слов…» Илья, сдерживая себя, чтобы не побежать, направился к двери. Коридор был безлюден. В глубине его видеообъема за красными паутинками, обозначающими пределы реального пространства, простиралась лунная степь с двумя купами черных деревьев и далеким огоньком костра… Номер комнаты Славика, опять-таки вытканный из алой паутинки, казалось, висел в воздухе. Илья на секунду замер, собираясь с мыслями, затем быстро шагнул в дверь и тут же понял, что при всей своей тренированности не успеет ни отпрянуть, ни прыгнуть в сторону, ни упасть. Прямо в грудь ему смотрел зловещий раструб генератора атомного распада. — Это я, Слава! — одними губами крикнул Ефремов. Славик полулежал на кровати — на его странно отчужденном лице болью и безумием горели воспаленные глаза. Он попытался повернуться, сдвинуть прицел универсального инструмента, и Илья вдруг в секундном прозрении понял, что Человек в Славике сейчас отчаянно борется с чужой и разрушительной волей. — Я брат твой! — крикнул Илья уже во весь голос, стараясь пробиться к тому борющемуся, может, даже погибающему Человеку. — Опомнись, брат! Ты — человек! Очнись, слышишь! Раструб дрогнул, дернулся в сторону. В тот же миг Илья прыгнул вперед, выбил оружие из рук товарища. Славик странно задрожал, будто железная рука чужой воли отпустила его, но не совсем. Страх, что мучения и борьба, разрывающие душу, повторятся, колотил его большое и сильное тело. — Убей меня, Илюша! — простонал он, глотая слезы. — Убей оборотня! Или свяжи… Я боюсь! Я — это не я, понимаешь?! — Полежи спокойно, — сказал Илья, поднимая цилиндр универсального инструмента. — Не ты один мучаешься. Потерпи. Мы что-нибудь придумаем. Он посмотрел на счетчик зарядов Славиного генератора атомного распада. Из восьмидесяти четырех их осталось всего шестнадцать. Родом из Рая — Не трать даром времени, — хмуро посоветовал Янин, узнав за завтраком, что Илья хочет слетать в Рай. — Какая разница, — продолжил академик, тыкая вилкой в рассыпающееся на волокна синтетическое мясо. — В Раю началось или на архипелаге? Это же не инфекция. Это беда, умноженная на случай. Или на умысел. — Илья полагает, — пояснила экзобиолог Этери, — что Нищие нарушают экобаланс планеты. — Сомневаюсь, — проворчал академик. — Они нищие духом, это верно. Однако воспитание третьего тысячелетия обязательно сказывается. Они не варвары и, будьте уверены, не истребляют местных ланей, а обходятся, как и все нормальные люди, синтетической едой. — Дело не в еде, — возразил Садовник. — Среда обитания — понятие очень емкое. — Ага, — Этери озорно улыбнулась. — Нищие систематически выжигают леса, а также синтезируют бочками нефть и выливают ее в бухту Миражей. — И не уговаривайте, — сказал Илья. — Пандемию врачи остановят. В любом случае. А вот Рай — загадка. Откуда такое дикое явление в наш век? Откуда взялись Нищие? Чего им не хватает? Одни вопросы… Если хотите знать, ваш Рай — ахиллесова пята всей Службы Солнца. — Наш Рай, а не «ваш», — уточнил Шевченко, молчавший до сих пор, и добавил: — Там частенько бывал Антуан. Посмотрите-ка его записи. Такой разговор произошел за завтраком. А сейчас светило стремилось соскользнуть за горизонт, однако скоростной глайдер обгонял ночь, и океан продолжал сверкать внизу по-дневному празднично и ярко. Илья еще раз включил кристалл с записями Антуана: «Разумеется, — сказал Антуан, — после первой встречи я попытался классифицировать Рай и Нищих как явление. Не скрою — я поражен. Сам факт существования Нищих в наш век абсурден. Хотя, с другой стороны, еще мыслители двадцатого века предвидели, что и в отдаленном будущем не может быть абсолютного благоденствия. Таковы законы диалектики. Иммануил Кант писал в свое время: «Две вещи наполняют душу все новым и нарастающим удивлением и благоговением, чем чаще, чем продолжительнее мы размышляем о них, — звездное небо надо мной и моральный закон во мне». Так вот. Звезд над головой Нищие не видят, а моральный закон в душе ими или истреблен, или его подменили вседозволенностью. Поселение, которое юнцы не без вызова назвали Раем, существует семь лет. В отличие от отдыхающих, чьи отпуска обычно не превышают двух месяцев, Нищие живут на Ненаглядной постоянно, собирают себе подобных со всех уголков Обитаемых миров. Вернее, те сами сюда собираются, так как Нищие не считают себя обществом или сообществом. Их практически ничто не объединяет. Содержание их жизни заключается в отсутствии любого содержания. Их времяпрепровождение — развлечения всех времен и народов, различные испытания, часто рискованные и бессмысленные. Труд как осознанную необходимость Нищие отрицают. Кто же эти люди? По данным социального психолога Зайдлера, сорок три процента Нищих считают себя неудачниками, чьи мечты и чаяния не сбылись. Все они, разумеется, обвиняют в этом общество. Шестнадцать процентов заявляют, что в Рай их привело стремление «жить как-то иначе», иными словами — желание выделиться… Есть среди них и кэмписты, то есть люди с неорганизованной психикой, спонтанно проявляющие свои эмоции… Академик Барков не без оснований замечает, что «каждый нищий духом — чья-то конкретная педагогическая неудача»…» Запись прервалась. Затем Антуан сказал: «Седьмой раз прилетаю в Рай и не перестаю удивляться злой фантазии Франца. Его лидерство среди Нищих неоспоримо. Он напрочь отрицает правовые и моральные регламенты, патологически равнодушный. Умный, хорошо знает историю и философию. Неистощим на выдумку различных развлечений, при выборе которых делает упор на низменные инстинкты и стадное чувство. Может быть опасным… В принципе, они опасны все…» Глайдер, повинуясь программе, нырнул вниз и вскоре мягко приземлился на берегу океана. За светлой рощицей промелькнуло несколько десятков разноцветных модулей, стандартный блок снабжения. Предводитель Нищих стоял на цыновке перед домом в позе сиршасаны. «Пятое положение, — отметил Илья, который неплохо знал хатха-йогу. — Подождем. На голове долго не простоишь». Он огляделся. Рай ничем не отличался от обычных поселений землян, разве что спортивным городком со многими неизвестными Илье снарядами да громадным панно у площади Зрелищ. На черном фоне сплетались бледные, изможденные плотскими утехами тела. Красные блики, по-видимому, должны были передавать вакхическую раскрепощенность, безумство экстаза, охватившее их. Однако издали пурпурные мазки казались языками адского пламени, на которых корчились похотливые человекообразные. Ефремов пожал плечами. Если предел мечтаний Нищих — эти скотские позы, то они не так уж и опасны. — Опять гость, — послышался за спиной хрипловатый голос. — И опять непрошеный. Франц, которого Илья сразу узнал по короткой стрижке, обнажавшей уши, и по рваному шраму на подбородке, уже стоял на ногах и без всякого интереса разглядывал Садовника. — Чем обязан? — на старинный манер спросил предводитель. — Учтите: всех, кто вмешивается в нашу жизнь, мы вышвыриваем из Рая. Проповедники и моралисты нам не нужны. Илья показал знак с изображением Солнца. — Все мои люди, — лениво сказал Франц, — давным-давно воспользовались своим правом вето.[6 - Запрещение (лат.). В данном случае запрет любых вмешательств в личную жизнь человека.] Так что вам здесь делать нечего. — Вы напрасно думаете, что вы так всем интересны, — холодно ответил Садовник. — Но на планете сейчас пандемия. Мы обязаны проверить возможные источники. Существует версия, что именно Рай каким-то образом нарушает экобаланс планеты. Отсюда защитная реакция Ненаглядной, которая реализуется в виде цунами, землетрясений, пандемии и других бед. — Бред! — грубо прервал его речь предводитель Нищих. — Болезненные фантазии, которые, по всей видимости, вами и рождены. — Это не меняет дела. — В душе Ильи заворочалось глухое раздражение. — К тому же это не обвинение, а предположение. И я обязан его проверить. — Проверяйте! — Франц издевательски поклонился. — У нас все на виду. Нам нечего скрывать. Все наши люди соблюдают санитарные нормы. Это, кстати, уже сто раз проверяли. Мы даже не охотимся, а любительская ловля рыбы здесь, как вам известно, разрешена. — А мор птиц, который произошел полгода назад? — спросил Илья. — Я не зоолог, — огрызнулся Франц. — Мор распространился на все континенты. И дураку понятно, что местные причины ни при чем. Хотя там у вас, в Южной Пальмире, птицы, конечно, передохли от скуки. Глядя на ваших отдыхающих… Предводитель набросил на голый торс комбинезон на застежке, и на нем тотчас проявились «живые картинки», которые отображали эмоциональный настрой хозяина вещи. Настрой у Франца был суровый: на плечах его свернулась анаконда с безобразно раздутым брюхом, в котором еще шевелилась жертва. «Бессмертные звезды! — мысленно воскликнул Садовник. — Какое множество путей и проявлений у прогресса и поиска. И как одинаков и страшен вид распада и деградации…» Он подивился абсолютно прозрачному модулю предводителя. Не так жилищу, как бумажным книгам прошлых веков, которые в беспорядке стояли на самодельных полках. — У нас все на виду, — с непонятной гордостью повторил Франц, заметив взгляд Ильи. — Кто хочет, ходит даже нагишом. И никаких проблем. — Ну этим не удивишь, — засмеялся Ефремов. — Это матушка-Земля уже знавала. Впрочем, как и все остальное, чем вы себя пытаетесь выделить. — Все вторично, — меланхолично согласился предводитель и остановился. — Вот утилизатор отходов, уборочные автоматы. Хотите убедиться, что они работают? А вот и датчики контроля среды. Посмотрите их записи. — Не надо. Илья уже понял: версия о нарушении Нищими экобаланса планеты не выдерживает критики. Их слишком мало. Да и санитарно-гигиенические навыки у современного человека доведены до автоматизма… Не то! Но почему его не покидает тревога, чувство скрытой угрозы, исходящей от Рая и его обитателей? Откуда эта внутренняя уверенность, что беда родом именно из Рая? — Нет, я вам все покажу! Все закоулки, — в тоне Франца появилась решительность. — Мне надоели бесконечные обвинения и подозрения. То, что мы живем свободно, не повод считать нас дегенератами или прокаженными. — Но ведь отчасти оно так и есть, — возразил Илья. — Отказ от любого труда, и прежде всего умственного, неизбежно приводит к деградации личности. Помните: «Душа обязана трудиться…» — Только не надо цитат, — брезгливо поморщился предводитель. — За тысячелетия создано бесконечное множество культурных ценностей. Мы их охотно потребляем. Это тоже труд. Кстати, разве риск даст душе задремать? Посмотрите на моих парней. Вон те, например, сами придумали себе испытание. На берегу, на камнях и прямо на песке, сидело человек тридцать зрителей. Чуть дальше несколько юношей лениво складывали из сушняка костер. Красный глиссер только замедлял ход возле импровизированной пристани: очередной воднолыжник перехватывал буксирный трос, и глиссер устремлялся в узкому проходу в рифах. Резкий взлет с трамплина — над оскаленными клыками скал, месивом пены, гневными волнами, — крик восторга на берегу, и катер, подобрав счастливчика, поворачивает за новым искателем острых ощущений. — Камикадзе? — Илья насмешливо посмотрел на Франца. — А тех, кто разобьется, как я понимаю, — на костер? — Через час стемнеет — начнутся Игрища, — нехотя ответил предводитель Нищих, наблюдая, как курчавый высокий парень, по-видимому мулат, выходит на трамплин. — Риф — это самовыражение. Вам не понять, Садовник. Им хочется играть со смертью. От этого жизнь приобретает хоть какой-то смысл. Обнаженная девица, которая лежала неподалеку от воды, украсив себя гирляндой из водорослей, вдруг испуганно взвизгнула, вскочила на ноги. Мулат, наверное, чересчур сильно оттолкнулся от трамплина. Смуглое тело взвилось свечкой над рифом, несчастный взмахнул руками, словно хотел удержаться за воздух, и рухнул на камни. Глиссер, будто ничего не произошло, повернул к берегу. — Вам не понять, — повторил Франц. — Он разбился, но перед тем славно пожил. Он не смотрел под ноги… — Бросьте свою дешевую философию! — Илья яростно повернулся к предводителю. — Вы что здесь — в животных превратились?! Почему никто не окажет пострадавшему помощь? — Практически бесполезно, мой ангел, — хохотнул загорелый, абсолютно лысый человек неопределенного возраста, который уже минут десять слонялся вокруг них. — Уже проверено. Голова не камень. Ефремов с омерзением глянул на его улыбающееся лицо, наркотически блестящие глаза. — Я сам сейчас вызову санитарный гравилет, — бледнея от гнева, заявил он. — Вы в самом деле выродки! Я потребую от администрации Ненаглядной уничтожить ваше змеиное гнездо. Франц сплюнул, подмигнул лысому: — Инспектор сердится. Слетай-ка, Нико, вылови брата нашего, познавшего наконец полную свободу. Браслет связи кольнул запястье — кто-то вызывал Илью. Он не откликнулся. Сжав зубы, Садовник смотрел, как Нико завис над рифом в двухместном гравилете, неуклюже втащил безжизненное тело в кабину. — А где ваш предшественник? — поинтересовался предводитель. Анаконда на его комбинезоне подняла голову и плотоядно уставилась на Садовника. — Он был поделикатнее. Передайте, что вы нам не по нутру. Пусть прилетает он. — Он умер, — коротко ответил Илья. — Понятно, — заключил Франц. — Ангел удостоился высшей чести — отправился на небеса. Ефремов молча рванул предводителя Нищих на себя: нельзя, невозможно терпеть издевательства подонка. Запястье опять кольнуло. И эта слабая, тут же растаявшая боль отрезвила Садовника. Он отшвырнул предводителя, как нечто мерзкое, — тот кубарем покатился под ноги Нищим. Тотчас вскочил, стирая одной рукой с лица песок, другой зашарил по земле. «Тут нечего больше делать, — подумал Илья, направляясь к вечерней роще. — Жаль, что Антуан и его предшественники так благодушно относились к Раю. Здесь все гниет и разлагается. В таких случаях необходимо хирургическое вмешательство…» Он не придал значения, не понял, почему Франц шарил рукой по песку. Помогли интуиция и многолетние тренировки. Еще не полностью обернувшись, Илья прыгнул вверх и одновременно в сторону. Крупный камень, пущенный сильной и меткой рукой, поэтому попал ему не в голову, а в плечо. — Вам не нравятся обвинения в деградации и духовном вырождении, — холодно сказал Ефремов. — Нож в спину или камень — все равно. Во все времена все народы называли это подлостью. Миновав рощу, он наконец откликнулся на вызов. В объеме изображения появился Егор. — Тебя не дозовешься, — укоризненно заметил он. — Извини, брат, — через силу ответил Илья. — С подонками тут возился. — Что, в Раю уже донными работами занялись? — Егор не понял старое слово. Илья улыбнулся: — Да, здесь много работы. На самом дне. Глайдер приветливо помаргивал габаритными огнями. Пока Илья шел к нему, ветер растащил тучи, и над бухтой заполыхали звезды. Здесь они были гораздо крупнее, чем на Земле, а более далекие, принадлежащие галактическому ядру, мерцали, как пыль. В серебристом половодье засверкали океан и деревья, каждая песчинка обрела тень и блеск. Илья забрел в теплую воду и стал песком оттирать руки. Ощущение, словно он целый день копался в нечистотах, понемногу проходило. Правое плечо, на которое пришелся подлый удар Франца, до сих пор саднило, хотя Илья по дороге снял боль самовнушением. Он зашел поглубже, где была чистая вода, умылся, подставил лицо ветру — чтобы высохло. Звуки ритмизатора сюда не долетали, но отблески огромного костра Нищих время от времени просвечивали рощу суетным и каким-то больным светом. «Мы уничтожим ваш мерзкий Рай, — с брезгливой ненавистью подумал Ефремов. — Не силой, нет. Мы просто поселим рядом с вами нормальных людей, которые будут жить и радоваться, рожать детей и работать. Вы, поганки, захлебнетесь собственной бессмысленностью…» Илья запрокинул голову. Свет звезд остудил разгоряченную душу. «Мы в самом деле мало смотрим на звезды, — подумал он, вспомнив высказывание Канта. — И, наверное, реже, чем следовало бы, заглядываем в свою душу. Ведь в идеале моральный внутренний закон человека суть отражение всего мироздания. Как только мы перестаем удивляться, паутинка, связующая душу и вечность, рвется. А ведь так просто: запрокинуть голову и постоять минуту-другую… Где же ты, паутинка родства и всемирной симпатии? Где ты, тонкая?» Он прищурил глаза и разглядел лучик незнакомой голубой звезды. «Да вот же она, чудак, — улыбнулся Илья. — Она вовсе и не исчезала. Связь видоизменялась, но была. Иначе бы мы все умерли. Даже не так. Иначе мы были бы просто материей. Неживой! Ненужной пылью… Прахом». Эхо неведомой воли То, что выходит за пределы привычных представлений, всегда выглядит странно и пугает даже просвещенный разум. Далеко за полночь вдоль берега притихшего океана миллионами окон сверкал бодрствующий Золотой Пояс. Бесконечный город уже четвертую ночь не спал. На кольцевой лоджии возле декоративного пруда сидели академик Янин, его маленькая помощница — экзобиолог Этери и троица экспертов-Садовников. Этери время от времени подсыпала в пруд корм. Золотистые рыбки церемонно собирались «к столу», а одна, большая и толстая, подплывала к самому берегу, смотрела на людей и беззвучно шевелила губами. — Вот вам традиционная модель непонимания, — пробасил Янин, указывая на рыбку. — Только роли меняются. То мы в роли рыбки, то чей-то мир. — Вы хотите сказать, что в каждой конкретной ситуации есть сторона говорящая и сторона слушающая? — спросил Славик. — Тогда мы плохие слушатели и вовсе разучились понимать язык аллегорий. — Вы не совсем правы, — покачал головой Янин. — Все происходящее на планете можно, конечно, перевести в энергичную форму требования: «Люди, убирайтесь!» Но перевод может быть и другой. Совершенно другой. Если бы нас просто прогоняли, то это, наверное, происходило бы более конкретно. Скажем, каждый день по цунами. А так… Нас или дразнят, или… — академик пожал плечами, — испытывают… Обратите внимание, друзья! Как только мы начинаем реагировать на «выходки» Ненаглядной, она тут же меняет тактику. Развернули борьбу с лейкемией — пандемия резко пошла на убыль, начали волновую передачу энергии — «пряжа небытия», погубившая Скворцова, исчезла, Славик превозмог влияние чужой воли — и некто или нечто оставило в покое наших несчастных «исполнителей»… Нас все время, мягко говоря, активизируют. Теперь вот повальная бессонница… Зачем? — Многим даже нравится, — засмеялась Этери. — Современному человеку катастрофически не хватает времени. Даже на отдыхе. — А у Шевченко другая забота, — заметил Илья. — К нему поступают сотни запросов от тех, чьи отпуска продлила пандемия. Люди устали отдыхать, хотят заниматься делом. Кое-что мы, конечно, придумали: восстановительные работы по ликвидации последствий цунами, сто сорок человек послали на фабрику биосинтеза — там, оказывается, многое уцелело… — Рядом с нами, на площади Зрелищ, энтузиасты-философы организовали институт глобальных проблем, — добавил Славик. — Жарятся на солнце и ведут бесконечные дискуссии. — Это лучше, чем планетарная праздность, — оживился академик и попробовал погладить болтливую рыбу. Та поджала губы и, вильнув хвостом, уплыла. — Кстати, снятие карантина — вопрос нескольких дней. Над Бесконечным городом в ночном небе вдруг расцвел фейерверк. Затем разноцветные огни сложились в слова, поплыли вдоль берега: «Мы полюбили! Будьте сегодня нашими гостями! Индекс 14716.      Бианка, Чэд». — Вот это я понимаю, — засмеялся Илья. — Это и есть давление жизни. Ненаглядная, будто старуха-ворчунья, нам козни строит, а нас на свадьбу зовут. Пойдемте, друзья? — Пойдем, — хором ответили ему. Возвращались со свадьбы утром. Егор и Этери, переплясавшие за ночь чуть ли не все танцы мира, разулись и, поотстав от компании, брели по мокрому песку. Иногда набегала полусонная волна, разливалась пенным прибоем. Пена тут же таяла, уходила в песок. — А все-таки к тайне мы не приблизились ни на шаг, — с грустью заметила экзобиолог. — Я знаю, что гипотеза Ефремова—Висвалдиса специалистами опровергнута. Но ведь других объяснений происходящего попросту нет. — Я неплохой интуитист, — сказал Егор, переступая через очередную гирлянду светящихся подводных цветов. — По крайней мере, специализировался раньше, да и здесь пробовал… Странное дело: на Ненаглядной все время получается зеркальный эффект. Я чувствую опасность, но вижу… себя или друзей. Значит, причину все-таки надо искать в нас самих… Экологическая несовместимость, о которой все толковали, — самое простое… Может, есть более высокие уровни общения с мирами, влияния на них? Скажем, эстетический? Наш друг Антуан перед смертью то ли шутил, то ли предупреждал: «Я знаю женщин… Мы ей просто не понравились». — Это слишком, — улыбнулась Этери. — Отвлеченно и уж очень абстрактно: нравится — не нравится… — Разумеется, — согласился Егор. — Конкретных загадок чересчур много, чтобы объяснять их общими суждениями. Вот еще пример таковой. С одной стороны, таинственная стерилизация. С другой, заметьте, ни один ребенок от злоключений планеты не пострадал, в том числе и от пандемии… Одно знаю наверняка: после «принудительной побудки» у меня напрочь пропало ощущение опасности. По-видимому, все же что-то сдвинулось, изменилось. В лучшую сторону, разумеется. — Как вы сказали? — засмеялась Этери и нараспев повторила: — При-ну-дительная побудка… Но зачем? Зачем нас будить кому бы то ни было? Егор хотел ответить сакраментальным «не знаю», однако его внимание привлекла непривычно молчаливая толпа, собравшаяся возле одной из прогулочных яхт. Недавний прилив оставил ее на песке шагах в тридцати от воды. Янин, Илья и Славик, которые шли впереди, тоже остановились. От толпы отделился парень в олимпийском тренировочном костюме, подошел к ним. — Среди вас нет врача? — спросил он. — Там с девчонкой неладно. — Что произошло? — Илья выступил вперед. — Не знаем, — парень пожал плечами. — Мы с утра работали, молодежно-спортивный лагерь. Берег убирали. Вдруг наши девочки зовут: посмотрите, мол, что с ней… Ее, кажется, Таней зовут. Она из местных… Илья поспешил к яхте. Еще издали он услышал негромкий, срывающийся голосок, который возвысился на слове «торопитесь», и оборвался. — Пропустите врача, — сказал кто-то из толпы. Девушка держалась за борт яхты, неудобно вывернув руки и изогнув спину. Голова ее запрокинулась, серебристо-черные волосы рассыпались, глаза были полуприкрыты. «Сумеречное состояние, — сразу определил Илья. — Она в оцепенении, ничего не чувствует». — Давно в трансе? — спросил он окружающих. — Полчаса, не больше, — ответила пожилая женщина с гордым и тонким лицом. На ней тоже был олимпийский костюм. — Помогала моим девочкам сжигать сухие водоросли. Затем отошла в сторону… Ей сделалось плохо… Теперь вот прорицает… Девушка вдруг снова вздрогнула, выпрямилась, будто тело ее испытало нечто вроде удара тока, заговорила: — Не останавливайтесь! Торопитесь! Остановка — смерть! Без вас невозможно… Слова вновь объявившейся пифии то и дело рвались, пропадали, еще не успев родиться, будто неведомая воля, завладевшая девушкой, не находила нужных понятий. Она скорее всего продуцировала некую общую мысль, а сознание перципиентки искало уже словесное выражение. — Вы должны измениться! — голос девушки опять возвысился, — От вас исходит болезнь! Торопитесь! Без вас невозможно… Она замолчала, безжизненно поникла. С тихим свистом над толпой спикировал санитарный гравилет. Илью отстранили. Рослый негроид в белом комбинезоне неуловимо быстрыми движениями пальцев снял напряжение с оцепеневших мускулов девушки, подхватил ее тело на руки. — Имеем новое действие, — вздохнул Янин, когда Они подошли к административному центру. — Увы, оно только умножило загадки. Нам втолковывают: от человека исходит какая-то «болезнь». Но что значат слова пифии: «Вы должны измениться»? Как? В чем? Зачем и куда нам советуют торопиться? Он махнул рукой, проворчал, обращаясь к Илье: — Пойду к Шевченко. Покажу ему запись этого прорицания. Вы на всякий случай узнайте — не было ли других пифий и что предсказывали они. Кто-то бежал коридором. Илья прогнал остатки сна, прикинул: вот человек пробежал мимо зала общений, комнаты Егора, рубки ментосвязи… Что такое? Куда подевался грохот тяжелой обуви? И вообще — что за спешка? Он направился к двери — та спряталась в стену, будто растворилась. На белом ворсе коврового покрытия лежал Франц. В своем размалеванном «живыми сюжетами» комбинезоне, разодранном на груди и плече, в болотных сапогах. Дикий и страшный, весь в грязи, тине, какой-то сизой паутине. Лицо его заросло щетиной, глаза лихорадочно блестели. Анаконда на комбинезоне пожирала самое себя. — Не подходи! — прохрипел предводитель Нищих. — Ты тоже можешь попасть… Не знаю, как назвать это. Неважно, — бормотал он. — Неважно как называть, но я в фокусе… Не подходи, говорю!.. Сломался чертов гравилет, я спешил, чтобы успеть — менял образ мыслей, играл, ускользал. Она чересчур большая, ей тяжело поймать такую малость. Но снизошла, я чувствую, выследила… — Франц то ли заплакал, то ли засмеялся. — Ко мне снизошла… чтобы раздавить. — Что с тобой, брат? — Илья поспешно вызвал медцентр. — Только не подходи. — Франц застонал, судорожно вцепился в белый ворс. — Ты был прав, мы — чумные. Все! Вся Ненаглядная! Особенно Нищие. Мы страшнее чумы… Дня три назад у меня были видения, а вчера Она меня обнаружила… Я уничтожил Рай, Садовник! Сам! Разогнал ребят! Заставь их что-нибудь делать. Обязательно! Немедленно! Иначе — смерть. Всем Нищим… И вам, если… Он задыхался. Илья вдруг с ужасом понял, что белая паутина — это «пряжа небытия», которая съела, рассосала, разметала на атомы Колю, Николая Скворцова, Скворушку… — Кто Она? Планета? — прокричал Ефремов, наклоняясь над предводителем Нищих. — О чем ты говоришь? — Она на улице, смотрит… — пробормотал Франц. — Она здесь. Везде, во всем. Главное — думайте… Все время думайте, не давайте людям спать. Рассредоточьте их и дайте им дело! Много дела. Убейте праздность! Тело его стекленело, превращалось в подобие медузы, но что-то там еще жило, может, только голос. — Я случайно вычитал… И все понял. Только там, в книге, не так. На самом деле все наоборот. Она должна меняться, жить… Она должна развиваться. Суть в движении, а не в равновесии. Равновесие — это смерть. Она с ним борется уже миллиарды лет… Ее зовут Вселенная! Только теперь Ефремов увидел: в двух шагах от умирающего на полу валялась старинная книга — зачитанная, ветхая, с выпавшими страницами. Видно, Франц уронил, когда падал. По коридору уже бежали люди. — Не трогайте его, — сказал Илья, поднимая один из листков, испещренный пометками и вопросительными знаками. — Поздно. Отойдите все. Франц засиял. Он исходил светом, будто стал нитью накаливания, в которую вошел неведомой силы ток. Пахнуло жаром. Илья отступил к стене, одним взглядом схватил глазами текст: «… Если бы существовал только закон неубывания энтропии, воцарился бы хаос. Но, с другой стороны, если бы существовал или хотя бы возобладал только непрерывно совершенствующийся и всемогущий разум, структура мироздания тоже нарушилась бы. Это, конечно, не означало бы, что мироздание стало бы хуже или лучше, оно бы просто стало другим, ибо у непрерывно развивающегося разума может быть только одна цель: изменение природы Природы. Поэтому сама суть «закона Вечеровского» состоит в поддержании равновесия между возрастанием энтропии и развитием разума. Поэтому нет и не может быть сверхцивилизаций, ибо под сверхцивилизацией мы подразумеваем именно разум, развившийся до такой степени, что он уже преодолевает закон неубывания энтропии в космических масштабах. И то, что происходит сейчас с нами, есть не что иное, как первые реакции Мироздания на угрозу превращения человечества в сверхцивилизацию. Мироздание защищается». «Вот оно что! — подумал Илья, не обращая внимания на расспросы, возгласы, толчею людей в коридоре, который вдруг стал тесным. — Какая там Ненаглядная — бери выше. А ведь Франц прав. Вселенная не боится разума! Это дитя ее, любимое, редчайшее в пространстве и времени, необходимое для продолжения рода Вселенных. Не может она душить свое дитя ни под каким предлогом. Напротив. Ей враждебна энтропия духа. Сон разума, праздность ума — хуже болезни… Ненаглядная, планета-курорт, превратилась в болото, в котором застоялся разум. Со стороны это выглядело как обширный очаг энтропии, точнее будто «черная дыра», всасывающая животворную энергию мысли… Да, Вселенная стала защищаться, будить нас, воздвигать препятствия и опасности. Неосторожно, грубо будила? Согласен. Как умела… Один Рай чего стоил: бездуховность, лень, покой, ожирение души, а там уже полшага до деградации и вырождения разума. Драгоценного разума, который, конечно же, родит сверхцивилизации — мы еще малое дитя, долго расти! — ибо природа Природы не может не изменяться. Не может — и точка». Пошатываясь от нахлынувшей вдруг усталости, Ефремов осторожно обошел выжженное в ковре пятно. «Эх, Франц, предводитель… Вот твой след — дырка, ничто!» — и вышел во двор. За Большим коралловым рифом по-прежнему гремели и ярились волны. А над головой Ильи собрались на вече звезды — страшно далекие, но, оказывается, неравнодушные даже к такой малости, как один-единственный человек на берегу океана. Статисты Воздух вдруг как бы сгустился — дышать стало совершенно нечем. К кисло-пресному привкусу металла и вездесущей пыли прибавился острый запах мочи. Тони брезгливо поморщился. «Сидят… Или стоят, уцепившись за что-нибудь… Втискиваются в спинки сидений, в стенки вагонов, прижимаются к закрытым дверям. Лучше всего тем, кто сидит. Они обезопасили себе спину. По крайней мере, хоть сзади тебя не ударят, не пырнут ножом, не вцепятся в горло… Они все в трансе. Замерли, сжались, затаились, оцепенели, будто гусеницы в коконе. Их всех душит страх. За себя, за родных и близких, которые остались на поверхности и, по-видимому, погибли. В лучшем случае — раненные или потерявшиеся во взорванном мире… Эти выжили. Но все они раздавлены отчаянием. Наверху — руины города. Здесь — тупое отчаяние и бессмысленная надежда. Они сидят и стоят, вжимаются в стены вагонов и надеются: вот зажжется свет, появятся полицейские или солдаты. Их найдут, выведут, спасут… Бедные безмозглые существа, чья выживаемость не выше, чем у бабочки-однодневки. Кому они нужны?! Они не видят друг друга, но слышат чужое дыхание, и оно представляется им дыханием хищного зверя. Они боятся промолвить слово, заговорить с попутчиком. Если где и прорвется слово, то бессвязное, истеричное. Как камень в горах вызывает лавину, так слово во мраке вагона, стон или крик открывают тайную запруду, и оттуда выхлестывает волна ужаса, гонит несчастных неведомо куда. Они натыкаются во тьме на стены, сиденья, бегут, сбивая друг друга с ног. Те, кто решился выскочить из поезда, тут же пропадают в лабиринте тоннелей… Это в случае паники. Большинство же предпочитает сидеть по вагонам. Страх не дает им отлепиться от стенки, оторваться от поручня, выйти из поезда хотя бы по нужде. Они задыхаются от нехватки воздуха и зловония и все-таки тайком мочатся под себя…» Тони по-прежнему ничего не видел, но по сгустившемуся воздуху, запаху металла и мочи определил: впереди очередной поезд. Снова придется объяснять этим полоумным, что помощи ждать напрасно, единственный путь к спасению — пробираться к станциям, которые на окраине города. Они могли уцелеть. Придется командовать этим стадом, объяснять раз, другой и третий, орать и ругаться, а они будут молча пугливо щуриться в свете фонарика — ну настоящие тебе куры на насесте — и не понимать, чего от них хотят. — Слушай, Беспалый, — толкнул его Арчибальд. — Кто-то кричит. Тони оторвался от своих грустных мыслей, прислушался. — …Помо…помоги-и-ите… Звук был глухой, невнятный, словно из-за стены или перегородки. Кричала, очевидно, женщина. «Это в вагоне», — сориентировался Тони. — За мной! — скомандовал он Арчибальду и, выставив покалеченную руку вперед, чтобы не разбить голову о вагон, побежал по шпалам. Приоткрыв дверь хвостового вагона, Тони увидел тусклый свет фонарика и суетящиеся вокруг него тени. — Еще раз крикнешь, мы тебя крысам скормим. По кусочку, — с угрозой сказал тот, кто держал фонарик. — Серьги и кольца, быстро! Они тебе уже не понадобятся. Голос грабителя показался Тони знакомым. «Неужели Флайт? — удивился он. — Вот подлец». — Пошевеливайтесь, леди и джентльмены, — подгонял тот. — И не мешайте моим помощникам. Живо освобождайтесь от лишних вещей. Драгоценности, часы, деньги. Впрочем, — он засмеялся, — деньги можете оставить себе. Кому они теперь нужны… Поторапливайтесь! Грабитель повернулся — луч света скользнул по бледным испуганным лицам пассажиров. «Флайт!» — убедился Тони. В правой руке давнишнего недруга он заметил пистолет. — Возьми на себя его помощников, — шепнул он Арчибальду. В несколько прыжков он пересек вагон, перехватил пистолет и одновременно еще в армии отработанным ударом сбил Флайта с ног. Фонарик выпал из рук бандита и погас. — Свет! — крикнул Тони. Арчибальд зажег свой фонарик. Свободной рукой он, будто клещами, сжимал горло одного из помощников. Флайт вскочил. Не зная, кто нападающие и сколько их, он рванулся к двери, соединяющей вагоны. За ним поспешно ретировались и его помощники. — Спасибо, сэр, — пролепетала смертельно перепуганная женщина. — Это… ужасно… Он дважды ударил меня по лицу и чуть не сломал палец, снимая кольцо… — Послушайте, — сказал Тони, обращаясь сразу ко всем пассажирам. — Вы умрете здесь от голода или задохнетесь. Надо идти и искать выход из метро. Самим! Никто вас здесь не станет спасать. Мы не знаем даже — уцелел ли вообще кто наверху. Женщина, возле которой он стоял, всхлипнула. Остальные продолжали сидеть и стоять, отводили глаза. — Смелее, ну! — Тони понял, что эти люди боятся и его. Он спрятал в карман отобранный у Флайта пистолет, попытался улыбнуться. — Я неплохо знаю подземку и попробую вывести вас. По крайней мере, это шанс. Сидеть здесь и ничего не предпринимать — значит погибнуть. Кто хочет жить — за мной. Он двинулся к двери, за которой перед тем исчезли Флайт и его дружки. Один из пассажиров, рыжебородый мужчина в берете и клетчатом пальто, отлепился от поручня, ухватил Тони за рукав куртки. — Сэр, — забормотал он. — Я дико опаздываю. Я волнуюсь. Я не могу ждать, пока нас откопают. Возьмите меня с собой. — Зачем лишние слова? — сказал Тони. — Мы с приятелем приглашаем всех желающих. Как тебя зовут, приятель? — Ричард. — Ты тоже ехал на съемки? — Нет… Какие еще съемки? — С тобой все ясно, — засмеялся Тони. — Пошли. — Куда вы идете?! — вдруг выкрикнула женщина, которую только что пытались ограбить. Голос ее прерывали рыдания. — Зачем наверх? Там ничего нет. Там все мертвы! Все! Вы понимаете — все! — А может, и не все, — спокойно возразил Тони. — Себя-то, пока живы, зачем хоронить? Он открыл дверь в торце вагона, чтобы идти дальше. Обостренный слух уловил, как ожили и зашевелились люди за его спиной. Он подумал: «Больше агитировать не надо. Они околевали здесь во мраке и безнадежности. И вдруг явилась Надежда и улыбнулась им. Конечно же, они пойдут за этой красавицей хоть на край света». Он проследил за своими мыслями и ухмыльнулся. Ничего себе красавица-Надежда в образе жилистого тридцатичетырехлетнего профессионального убийцы по кличке Беспалый. Тони прошел обе секции, все шесть вагонов, не замечая, что к его маленькому отряду присоединяются все новые и новые пассажиры. Он шел впереди, за ним Арчибальд и рыжебородый чудак, который куда-то опаздывал, еще дальше — остальные. Все, кто поверил в него или кого погнал в путь ужас бездействия. Поезд кончился, и они осторожно гуськом спустились на шпалы. Мысль о Надежде разбередила душу. Все живут ею. Только одним она является сама и в образе юной леди, дарит все, что ни попросишь, а другие, чтобы заманить ее в свой дом, выскребают из карманов последние фунты… У них своя Надежда. Она как последняя уличная девка берет твои деньги, берет все — силы, здоровье, жизнь и… обманывает тебя. Захохочет в лицо, дохнет перегаром дешевого виски — и нет ее. Она водит людей по кругу — этот призрак, болотный огонь, мираж раскаленных городских улочек. Надежда — это вечный самообман, который, однако, не дает тебе взять веревку и удавиться… Тони вспомнил Рут. После смерти матери сестренка стала маленькой хозяйкой их маленького дома. Золотоволосое эфирное существо. Прекрасный мотылек, залетевший в пыльный чулан жизни. В одиннадцать лет врачи обнаружили у нее врожденный порок сердца. Многочисленные обследования за полгода съели сбережения отца, обыкновенного почтальона, который к тому же добрую треть своего заработка отдавал «одноруким бандитам» — игральным автоматам. Все надеялся разбогатеть… Врачи пришли к неутешительному выводу: спасти Рут может только сложная операция на сердце. Когда он, морской пехотинец Тони Макфейл, узнал о болезни сестры, сам напросился на эти богом забытые Фолкленды… Что-то мягкое и шустрое ткнулось Тони в ногу, метнулось в сторону. — Посвети, — сказал он Арчибальду, который шел сзади. В ярком луче, высветившем часть тоннеля, мелькнуло несколько серых теней. — Крысы! — взвизгнула одна из женщин. Не обращая внимания ни на свет, ни на людей, крысы поодиночке и небольшими группками прошмыгивали мимо отряда Тони и убегали во мрак тоннеля. — Вы поняли?! — крикнул обрадованно Тони своим попутчикам. — Вы все поняли?! Мы правильно идем. Крысы всегда знают, где выход. К нему подошел Ричард. — Хоть я и опаздываю, но людям, я полагаю, надо дать отдохнуть. — Он взглянул на часы и заключил: — Они не спали ночь. Сейчас утро, без четверти одиннадцать. Люди валятся от усталости с ног. — Какого дьявола? — удивился Тони. — Куда теперь можно опаздывать? На тот свет, что ли? — Он хмыкнул и уже спокойнее добавил: — Дойдем до станции — передохнем. Он приловчился идти в темноте по шпалам так, чтобы поминутно не спотыкаться. Разговоры и остановки сбивали с этого удобного темпа, заставляли снова гадать при каждом шаге — куда опустится нога. «Уже утро. Одиннадцать… — подумал он. — Значит, мы сидим здесь около полусуток. Несчастные статисты — в кино и в жизни, — которые зачем-то уцелели во время всемирной бойни. Зачем?» Тони невольно вспомнил вчерашний вечер — во всех подробностях, которые обычно ничего не значат. Однако после ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, даже мельчайшие детали приобрели силу и отчетливость стоп-кадра. Часов в десять вечера в ночлежке сказали, что старина Пайпер, нагловатый и разбитной помощник продюсера, утром будет набирать статистов для какого-то нового супербоевика и что ему, бывшему морскому пехотинцу, и карты в руки. Сказал один из старых знакомых, с которым они не раз вместе снимались в массовках, зарабатывая таким образом на пропитание. Впервые в это сомнительное предприятие Тони встрял года три назад по дикой нужде, чтобы не подохнуть с голоду. Ему тогда даже понравилось играть народ. Вокруг такие же обездоленные и равнодушные люди, как и ты. Но вот вспыхивают прожектора, звучит команда: «Мотор!», и начинается фальшивая жизнь фальшивых героев — римских легионеров, рабов или солдат, а то и просто прохожих с улицы или каких-нибудь подонков. Кого угодно изобразим, лишь бы платили. Это поначалу только помнишь, что куплен, что ты герой на время. А потом штурмуешь, например, Бастилию и почти веришь, что все это происходит на самом деле. Не он, нет, не он придумал поговорку: вся жизнь — игра. Что ж, это святая правда. В жизни, как и в кино, мало кому достаются главные роли. Все остальные статисты. А он, и еще около сотни таких как он, прижившиеся при киностудии, — вдвойне статисты. И в жизни, и в кино. Как бы там ни было, услышав новость, Тони решил ехать на студию немедленно. «Ночь как-нибудь перекантуюсь, — подумал он — зато утром буду в числе первых». Он едва наскреб восемьдесят пенсов на метро, прихватил несколько бутербродов, чтобы, стоя утром в очереди, разом и позавтракать, и поспешил к станции подземки — время уже шло к полуночи. В метро он встретил Арчибальда. — Куда так летишь? — спросил тот. Тони замялся, придумывая, что бы его солгать, но вдруг вспомнил об одолжении, которое сделал ему как-то этот хмурый парень. — Слушай, — хлопнул он Арчибальда по плечу. — Поехали со мной. Утром будут набирать статистов для съемок какого-то нового супербоевика. Шесть или семь массовок. Представляешь?! — Здорово! — обрадовался Арчибальд. — Я как раз на мели. Они вместе спустились по эскалатору. На платформе станции людей было мало — человек двадцать. Подошел сверкающий огнями поезд. Они сели в пустой вагон, стали вспоминать разные смешные случаи, которые происходили с ними на съемках. — Пару лет назад я снимался в «Понтии Пилате», — скупо улыбнулся Арчибальд. — Таскался в толпе учеников Христа. Его знаменитый Гарди играл, да, тот самый Гарди. Так вот. Пришел я на заключительную массовку, а Христу учеников уже не требуется. Пайпер объясняет: его сейчас, мол, на Голгофу поведут, все ученики по сценарию разбежались. И еще говорит: если хочешь, бери камни и иди в толпу, оплата одинаковая… Что ты тут будешь делать?! Взял я пару бутафорских резиновых камней и пошел добивать Спасителя нашего… Тони, в свою очередь, рассказал, как они однажды изображали оргию завоевателей и Чарли, проныра и ворюга первый сорт, притащил с собою бутыль вина и, пока мы лакали подкрашенную воду, хорошенько нализался. Тут тревога. Все вмиг протрезвели, а его по-настоящему повело: в сапожищах — и на скатерть, перевязь с мечами не может надеть. Оператор орет: «Не трогайте его! Мне правда жизни нужна…» Поезд подошел к какой-то станции. Свет в их полупустом вагоне вдруг погас, зажегся снова. Динамики системы оповещения дико захрипели, а затем испуганный голос диспетчера объявил: — Воздушная тревога! Воздушная тревога! Через несколько минут город будет подвергнут атомной бомбардировке. Все в укрытия! Соблюдайте… Что они должны соблюдать, друзья не дослушали. Они опрометью выскочили из вагона и, вопреки призывам диспетчера, бросились к бегущей вверх лестнице. Вот тут-то и настиг их конец света. Пол под ногами вздрогнул от могучего удара, из тоннеля, ведущего на поверхность, ядовитым клубком выметнулось облако дыма и пыли. Там, наверху, что-то грохотало и рушилось, на остановившиеся эскалаторы посыпались камни вперемежку с песком, куски штукатурки. На станции около их поезда металось несколько десятков смертельно перепуганных людей. Свет замигал и погас, зажегся снова. Очевидно сработала аварийная система. Отовсюду — из обоих тоннелей, сверху и снизу, от эскалаторов — шел низкий и мощный гул. Казалось, это стонет сама земля. Тони и Арчибальд прижались к колонне. — Не рухнет? — спросил Тони, указывая глазами на потолок. — Нет, здесь глубоко, — ответил Арчибальд. В это время свет погас окончательно. — Давай, приятель, держаться вместе, — предложил Арчибальд. — По одному отсюда не выбраться. Кроме того, у меня есть фонарик. По вечерам всегда таскаю с собой, чтобы не сломать голову, когда пробираюсь в свою дыру… О'кэй! — согласился Тони. — Надо идти к станциям, которые на окраине города. По идее какая-нибудь из них должна уцелеть. И только тут до него наконец дошел смысл происходящего. Гул, идущий отовсюду, затих. Тони нашел в темноте плечо Арчибальда, изо всей силы сжал его. — Ты… Ты… понимаешь, что произошло?! — запинаясь, спросил он. — Какой ужас! Все-таки это произошло! — У тебя кто-нибудь остался? Там. Наверху, — голос у Арчибальда был абсолютно спокоен. — Нет… То есть несколько приятелей. Знакомые… Арчибальд долго молчал. Затем как бы нехотя сказал: — Я ничего не должен этому миру. А он мне задолжал. Много. И бессовестно обманывал… Будем считать, что мой должник умер… Пошли, приятель. Ты, говорят, приемы знаешь? — Есть немного. Десантником был. — Прекрасно. Иди тогда впереди и вправляй мозги всем сволочам. Их тут в ближайшие полчаса будет больше, чем надо. Они спрыгнули на путь и, приноравливаясь к сплошному мраку, двинулись вперед. Из тоннеля навстречу бредущим по шпалам людям дохнуло свежим воздухом. «Станция», — догадался Тони. — Подождите здесь, — негромко сказал он Арчибальду. Взял у него фонарик и, держась ближе к краю платформы, осторожно двинулся вперед — на разведку. На станции никого не было. Тони направился к экскалаторам и чуть было не ударился лбом о металлическую перегородку, перекрывшую тоннель входа. «Этого еще не хватало! — Он растерянно поводил лучом фонарика. — Никогда не слышал о таком. По-видимому, строители предусмотрели защиту на случай обвала или… атомной войны… Если эта штуковина сработала на всех станциях — нам крышка. Нет… Не паникуй! Не было еще случая, чтобы среди множества механизмов не нашелся хотя бы один неисправный… Да и автоматика у них там, наверху, вся дымом пошла. Точнее — ясным пламенем. Эта заслонка скорее исключение, чем правило…» На всякий случай Тони поискал вокруг металлического щита какой-нибудь пускатель, но ничего не нашел. В разгромленной комнате диспетчера он обнаружил умывальник и, отвернув кран, с радостью убедился — вода поступает. Потыкал в кнопки мертвого селектора, поднял телефонную трубку. Она, как того и следовало ожидать, тоже молчала. Тони вернулся к своим спутникам. — Там, в комнате, можно попить воды и умыться, — сказал он, указывая лучом фонарика на распахнутую дверь. — Соберите все, что у кого есть из еды. Перекусим — и спать. Даю вам на отдых пять часов. Спать всем в комнате. Мужчины по очереди будут дежурить снаружи у входа. Я дежурю первым. …В подземелье становилось душно, и Тони снял куртку, постелил ее под себя на каменный пол. Он сидел у двери и слушал беспокойную тишину, в которой то и дело возникали какие-то шорохи, что-то где-то просыпалось или падало, и звук этот далеко разносился по гулким тоннелям. Несколько раз Тони слышал шаги и даже голоса. В таких случаях, сориентировавшись на звук, он на секунду зажигал фонарь. Шаги и голоса тотчас пропадали — пленники подземелья то ли поворачивали обратно, то ли, крадучись, торопливо проскальзывали мимо опасного места. Луч фонарика разбудил воспоминания. Отец как-то весной отвез их к своей сестре в пригород. Дом тети стоял возле леса, которого раньше они никогда не видели. Он и Рут днями пропадали в лесу, излазили все деревья, осмотрели все опушки и поляны, забирались в сырую чащу и глубокие овраги. Однажды вечером он собрался подследить с фонариком семейство сов, которые как-то странно, зигзагами, перелетали с дерева на дерево и чье гулкое зловещее уханье пугало Рут. «Возьми меня с собой», — пристала сестра. «Тебе нельзя гулять ночью в лесу, — возразил он. — У тебя больное сердце». Рут расплакалась, и он конечно же уступил, взял ее с собой. Они весело гонялись по вечернему лесу за серыми бесшумными тенями, перекликались, пугукали, подражая голосам сов. Рут уже не плакала, а смеялась, и ее золотистые волосы мелькали меж темных кустов, будто заблудившийся в ночи солнечный зайчик. Совы перестали их пугать — наверное, испугались сами — и попрятались. Рут остановилась возле еще неоперившихся дубков, попросила: «Посвети сюда». Он включил фонарик. Чуть ли не у лица сестры на ветке сидела лохматая сова. Тони даже издали разглядел ее холодные янтарные глаза — они показались ему мертвыми. Все это он понял и осознал позже. А тогда… Он включил фонарик, Рут слабо ойкнула и стала падать на землю. Он бросился к ней, подхватил обмякшее тело сестренки, закричал, чтобы привести ее в себя, разрушить зловещую тишину вечера. Он нес Рут к дому тети, плакал и умолял бесчувственную сестру: «Только не умирай, Рут! Слышишь! Рут! Я тебя прошу — не умирай!» Дома тетя дала Рут понюхать нашатырного спирта, напоила какими-то каплями, резко пахнущими ментолом. Сестра, очнувшись, не сразу поняла что с ней. Затем очевидно вспомнила, виновато посмотрела на него. «Не выдавай меня, — просили ее глаза. — Я не хотела… Не говори, пожалуйста, тете, не то она никогда больше не отпустит меня в лес…» Во мраке подземелья время от времени повторялся какой-то посторонний звук и отгонял видения прошлого. «Собака? Откуда в метро собака? Точно. Где-то неподалеку скулит». Макфейл встал и пошел к левому крылу платформы, откуда доносилось жалобное повизгивание. На платформе никого не было. Тони посветил вниз и вместо собаки увидел подростка в зеленом разорванном свитере и такого же цвета вязаной шапке. Парень, сгорбившись, сидел на рельсах спиной к станции и плакал, безнадежно всхлипывая и время от времени тихонько взвизгивая — точь в точь щенок. — Эй ты, — позвал его Тони. — Затопишь тоннель — не выберемся. Лезь сюда. Парень, вскочил, обернулся на свет. Лицо его было в крови, губы разбиты, и Тони внутренне отшатнулся: совсем, как тот лейтенантик на Фолклендах. Видит бог, он не хотел… этого. Но лейтенантик мог выстрелить — в упор, наповал, и он, не задумываясь, со всего размаху двинул прикладом автомата в его чистое юное лицо… — Что с тобой? — хмуро спросил Макфейл. — Упал… ударился… — пролепетал парнишка. — Потерялись очки… Ерунда… Но там, там… — рыдания не давали ему говорить. — Наверху… Там мама… Там… отец… Они погибли! — С чего ты взял? Может, как ты, в метро или в бомбоубежище сидят. Тони посветил по сторонам. Между шпал, шагах в десяти от Щенка (так он про себя окрестил подростка), блеснуло стекло. Он спрыгнул на путь, поднял очки. — Ну вот. Одно стекло целое — носи. Правда, здесь все равно ничерта не видно. И перестань скулить — ты же мужчина. Как зовут? — Дэвид… Парнишка поспешно нацепил очки. Его распухшие губы искривило подобие улыбки. — Спасибо, сэр! Не знаю, как вас зовут. — Энтони Макфейл. А проще — Тони. Я веду группу людей к окраинным станциям. Там будет легче выбраться. Если хочешь, пошли с нами… А там, — Тони ткнул пальцем вверх, — и родителей своих разыщешь. Может, им помощь какая нужна, а ты тут скулишь на рельсах. — Спасибо, сэр! — повторил Дэвид, не скрывая радости. — Я пойду с вами. Я буду вам помогать. Вот увидите! — Ничего я не увижу, — улыбнулся Тони и выключил фонарик. — Батарейку надо беречь. А то высветим ее и будем тут как кроты ползать. Пошли со мной. Пару часов поспим — и в путь. Утром, то есть после подъема, обнаружилось, что плюгавенький старикашка, который за ужином больше всех ворчал и ругался, исчез, прихватив с собой остатки еды. — Кто из вас прозевал эту подлую тварь?! — набросился Тони на Арчибальда и Ричарда, которые дежурили после него. — Не ори, Беспалый, — оборвал его Арчибальд. — Может, ты сам и прохлопал — почем знать. — Нет-нет, — вмешался в разговор Ричард. — По-видимому, это моя вина. Я задумался, переживал свое опоздание. Я слышал, что ночью кто-то выходил из комнаты. Подумал: по естественной надобности. — Я сейчас сойду с ума! — воскликнул Тони. — Куда это ты, Борода, все время опаздываешь? Скажи наконец. Ричард пожал плечами. — Раз в неделю я езжу в клуб. Мы играем в покер, курим, говорим о политике. Я пообещал жене, что вернусь сегодня не позже полуночи. Слово джентльмена есть слово джентльмена. — Ричард вздохнул и поправился — То есть уже не сегодня, а вчера — ждала… — Ведите же нас куда-нибудь, — послышался в темноте раздраженный женский голос. — Мы здесь все перемрем с голоду. Тони осветил говорившую, присвистнул. В луче света щурила глаза красивая полная блондинка лег тридцати пяти. Плащ ее был испачкан — видимо, подстилала под себя, когда спали на полу в комнате диспетчера. — Мы тобой, крошка, закусим, — пошутил Арчибальд. — Зубы поломаешь, — весело и зло парировала женщина. — Это так же точно, как то, что меня зовут Филида. — Вот и познакомились, — засмеялся Тони. — Я не дам вас в обиду, Филида. А еду мы найдем, не беспокойтесь. Через две-три остановки, помнится, на станции в переходе были закусочная и универсальный магазин. В новом прогоне тоннеля с потолка то и дело капало. Шпалы были мокрыми и скользкими, и Тони передал по цепочке: идти осторожно, оказывать медицинскую помощь, если кто свернет шею, некому. По пути они подобрали мужчину и женщину, по-видимому, мужа и жену — в свете фонарика Тони рассмотрел, как тяжело и привычно виснет женщина на руке своего спутника. На двух станциях, которые они вскоре прошли, людей не было. Входы и выходы, к неудовольствию Тони, на обоих станциях оказались тоже перекрытыми. Арчибальд и Ричард шли молча, а неудачливый Дэвид, который чуть было не свалился в открытый колодец канализации, вдруг брякнул то, что, наверное, приходило на ум многим: — Если бомбы разворотили наверху трубы водопровода, мы тут утонем, как котята. — Чепуха, — ответил ему Арчибальд. — Метро строилось в окружении подземных вод. Здесь все учтено… Тем более что подачи воды в городе конечно же нет. Самого города нет, — жестко добавил он. — Странно, но у меня такое ощущение, что меня все равно ждут, — откликнулся Ричард. Голос его прозвучал в темноте тоннеля задушевно и спокойно, словно и мире все осталось по-прежнему, ничего не изменилось, а атомный ураган, пронесшийся над землей, чья-то кошмарная выдумка. «Как бы не так. Выбраться отсюда — еще не значит выжить… — подумал Тони. — Да и здесь не лучше… Такие подонки, как Флайт, способны на все. Он не преминет расквитаться». Арчибальд в это время тоже думал о Флайте. Он знал, что Беспалый и Флайт враждуют еще со дня знакомства. Раньше Флайт верховодил среди статистов и даже требовал комиссионные за посредничество с продюсерами и их помощниками. На Тони он обжегся. Сказал ему как-то про деньги, а тот сплюнул ему под ноги и посоветовал убираться вон. Флайт пригрозил: без моего поручительства тебя, мол, никто из продюсеров не возьмет. Тогда Тони демонстративно спрятал за спину покалеченную руку и стал молча и страшно пинать Флайта. Обеими ногами, поочередно. Говорят, у наемников есть такая игра. Как бы там ни было, за Флайта никто не вступился. Когда он закричал, не столько от боли, как от унижения, Тони еще раз плюнул ему под ноги и отошел в сторону. Флайт первенства Беспалому все равно не уступил, но потеснился… Еще Арчибальд подумал, что Флайта и его дружков следует остерегаться. Они, по-видимому, тоже идут к окраинным станциям. И если уж выследят их в темноте и внезапно нападут… Невидимые, но постоянно ощущаемые, стены тоннеля вдруг распахнулись в объем станции. Тони и его спутники остановились: из-за стеклянной стены с рекламными рисунками пробивался слабый свет. — Магазин! — тревожно шепнул Арчибальд. — Там кто-то хозяйничает. — Флайт, кто же еще, — сказал Тони, доставая пистолет. — Я его, подлеца, нутром чую. Ричард, передай остальным, чтобы посидели пока в тоннеле. Пригибаясь и прячась за край платформы, они двинулись вперед. — А ну, попугай их, — обратился Тони к Арчибальду. — У тебя голос, как иерихонская труба. Возвести им конец света. — Эй вы! — зычно крикнул тот. — Сдавайтесь! Вы окружены! С платформы в ответ ударил выстрел. Эхо донесло и другой звук — пуля визгливо срикошетила о металлическую трубу. — Флайт, — сказал Тони в темноту. — Если это ты там хозяйничаешь, берегись. Я раздавлю себя, как крысу. Ты узнал мой голос?! Зазвенело разбиваемое стекло. Хлопнула дверь. Затем послышался топот ног. — Посвети, — шепнул Тони Арчибальду. Тот включил фонарик. Дымно-желтый луч до противоположного края платформы не достал, но мрак на миг отступил, и они увидели четыре или пять человеческих силуэтов, нырнувших в тоннель, где вперемешку клубились тьма и пыль. Они торопливо взобрались на платформу. Дэвид рванулся было вперед, но Тони молча двинул его плечом — знай, мол, свое место. — Прикрой нас сзади, — на всякий случай приказал он Ричарду. — Я не думаю, чтобы эти мерзавцы рискнули вернуться, но ты все же покарауль. Мы вдвоем осмотрим станцию. Возле распахнутой двери магазина лежал ничком труп полицейского. Тони перевернул его, посветил в лицо. — Беднягу оглушили, а затем добили ножом, — хмуро заключил Арчибальд. — И все из-за пистолета. Флайту без него, как без рук. Тони выключил фонарик, задумался. — Что-то мне не верится, чтобы он, имея пистолет и несколько таких же «профессионалов», как сам, так легко уступил. Сбежал, будто последний трус. Да еще откуда! Здесь же продукты, спиртное… Тони говорил негромко, как бы раздумывая вслух. — Может быть, те шустряки убежали для отвода глаз? А Флайт с дружками затаились? Где-нибудь здесь, рядом. И ждут… Надо проверить. Стараясь ступать как можно тише, они заглянули в магазин и закусочную, затем двинулись к эскалаторам. Щита-перегородки возле них не оказалось. — Ты стой внизу, — шепнул Тони Арчибальду. — Если они там и если я их оттуда выкурю, — поддай им хорошенько здесь. — О'кэй. Смотри, осторожно там. Флайт церемониться не станет. Тони стал подниматься по неподвижному эскалатору — крадучись, совершенно бесшумно, как учили в армии. Он прошел уже около полусотни ступенек, когда какое-то шестое чувство подсказало: впереди притаился человек. Тони остановился. Затем пригнул голову, чтобы попасть первому в живот, и ринулся вперед, нанося наугад сокрушительные удары рукоятью пистолета. Он не ошибся. Врагов оказалось трое. Первый охнул и мгновеннно свалился куда-то под ноги, на лестницу. Второго Тони рванул на себя, бросил через плечо вниз. Зато третий встретил его таким ударом в челюсть, что Тони сам едва не покатился по ступенькам эскалатора. Противник, по-видимому, отскочил назад, наугад выстрелил — пуля чуть не обожгла щеку статиста. Мгновенно сориентировавшись, Тони пригнулся и, как обезьяна, пробежал несколько ступенек вверх. Вот ноги противника. Захват. Рывок. Теперь получи, подлец, рукоятью пистолета по башке и… вниз. Не хочешь, цепляешься за поручни? Получи еще разок… — Свет! — крикнул он. Арчибальд, провожая пинком кого-то из убегающих бандитов, зажег внизу фонарик. В его тусклом свете Тони увидел на паралельной лестнице еще двоих дружков Флайта, которые стремглав бежали вниз. Он выстрелил им вслед, целясь в потолок тоннеля. Оттуда на противников с грохотом обрушились куски облицовки. — Славно мы их шуганули, — засмеялся Тони, спускаясь к Арчибальду. Они крикнули Ричарду, чтобы звал всех остальных, и отправились к разграбленным магазинчику и закусочной. Первыми прибежали Дэвид-Щенок и Ричард. — Мы все-все слышали, — захлебывался от восторга Щенок. Уцелевшее стекло его очков победно поблескивало в луче фонарика. — Как вы их метелили! Я только немного испугался, когда началась стрельба… — Поднимись, старина, по эскалатору, — попросил Тони Арчибальда. — Посмотри, свободен ли выход. Они стали осматривать магазин. Люди Флайта распотрошили все полки и прилавки, однако много не унесли — посреди помещения валялся забытый в суматохе бегства мешок с продуктами. — Берите все, — скомандовал Тони. — Консервы, галеты, сыр, соки. Все, что готово к употреблению. Нас много, а идти еще долго. Ричард, разделите весь груз поровну на каждого мужчину. Кроме Дэвида. — Мистер Тони! — возмутился Щенок. — Я тоже мужчина. Кроме того, я очень выносливый. — Ладно, возьми десять банок тушонки и немного галет, — засмеялся Тони. — Будешь хранителем НЗ. Без моего разрешения — никому. Понял? — Есть, сэр, никому, — на военный лад ответил парень. — У меня и сумка есть, — обрадованно добавил он. — Здесь газовая плита, с балоном, — крикнул из соседней закусочной Арчибальд. Он успел уже вернуться — выход оказался заваленным. — Ни черта, правда, не видно но кофе мы сварганим. Страсть как хочется горяченького. — Посветите, пожалуйста, сюда, — попросил Ричард. — Свечи! — Ахнул любопытный Дэвид, подскочив к Ричарду. — И фонарики, батарейки! Два, нет — три ящика. — Вот это находка! — обрадовался Тони и взглянул на часы. — Зажигайте свечи — будем ужинать. Дэвид, выдай каждому по фонарику и пересчитай людей. Минут через двадцать друзья по несчастью расселись кто на чем вокруг импровизированного стола из нескольких ящиков. В неверном, пляшущем от сквозняков свете свеч Тони впервые разглядел своих спутников. Семь женщин и одиннадцать мужчин. Землисто-желтые осунувшиеся лица, грязные руки и одежда — не раз, очевидно, падали в темных тоннелях. Особенно неприглядно выглядели мужчины — угрюмые, с двухдневной щетиной, поспешно и жадно расхватывающие еду. Все незнакомые за исключением блондинки. Филда? Нет, Филида. Рядом с нею тоже ничего… Только перепуганная какая-то. То на него зыркнет, то по сторонам оглядывается. И вздрагивает, будто ей холодно… Между прочим, в подземелье становится все теплее. Душно, дышать нечем… Оно и понятно: принудительная вентиляция не работает, вся надежда на естественную. А она не везде одинаковая. Кроме того, кое-где вентиляционные стволы, очевидно, завалены. В тоннелях будет повышаться влажность, скапливаться углекислый газ… Как там их учили в армии? «Повышенное количество углекислого газа в замкнутом пространстве вызывает сердцебиение и головную боль, а концентрация в 10–12 процентов — обморок». «Очень даже хорошо, что я их не знаю, — подумал Тони. — Пусть остаются чужими. Ведь если мы не найдем выхода… Если начнем умирать от удушья — во мраке и собственных нечистотах… Нет! Не хочу никого знать. Достаточно с меня Арчибальда и этих двух, парнишки и рыжебородого… Тоже мне — джентльмен нашелся. Но парень он, по-видимому, надежный… И вообще. Я уже раз пытался спасти человека. Самого близкого, самого родного… И что получилось?..» Тут Тони заметил: никто из его спутников по подземным ходам-переходам почему-то не ест. Все выжидающе смотрели на него, и Тони стало неловко. — Вы ждете, чтоб я молитву прочитал? — грубовато пошутил он. — Лопайте, лопайте. Кто знает, сколько нам еще идти. И тут он понял, что люди ждут от него другого. Не молитвы, нет, а каких-то внятных конкретных слов. Им нужна надежда. На облегчение своей участи, на спасение. Та самая надежда, на которой держатся все молитвы мира. — Нам нужны силы, друзья, — сказал Тони уже другим голосом — уверенным и спокойным. — Много сил. Я набью рожу каждому, кто начнет ныть и плакать в пути. Но зато, леди и джентльмены, я выведу вас на поверхность. И не надо таких траурных лиц. Вам неизвестна судьба родственников — согласен. Однако это вовсе не значит, что они погибли. Быть может, они наоборот считают погибшими вас… Люди зашевелились. Кто-то что-то сказал, кто-то спросил — куда все-таки они идут? На нескольких лицах промелькнуло подобие улыбки. — Мы прошли уже кольцевую линию и движемся к окраине города. Еще пять-шесть станций — и мы у цели. — Тони понятия не имел, когда и где кончится их подземная одиссея, однако решил, что людей надо приободрить. — А сейчас за еду. Дэвид, подай мне кофе. Уже в конце ужина Тони перехватил благодарный взгляд Филиды. «Ну вот, Беспалый, — подумал он. — Мир погиб в атомном огне, а тебя все равно к бабам тянет. Значит, не все еще потеряно». И тут Тони увидел… ботинки. Обыкновенные мужские ботинки среднего размера, которые стояли за шторой. Он выхватил пистолет, прыгнул к шторе и одним рывком искалеченной руки сорвал ее. Кто-то из женщин вскрикнул, наверное, Перепуганная. Остальные замерли, как раньше в вагонах — снова полутрупы, а не люди. За шторой стоял маленький человек с большим мешком, который он едва удерживал. — Беспалый! — завопил коротышка, увидев перед собой Тони и пистолет. — Убери эту штуку! Слышишь! Она сейчас выстрелит… Что-то очень знакомое было и в облике этого человека с лисьим прищуром глаз, и в его голосе. К тому же — знает кличку. Тони отступил шаг назад, не спуская с коротышки дуло пистолета. — Убери, Беспалый, эту гадость! — орал Вражеский Лазутчик (так про себя окрестил его Тони) и то бросал, то вновь хватался за свой мешок. — Ты человек Флайта? — спросил Макфейл, опуская пистолет. — При чем здесь Флайт?! — снова закричал коротышка. Он по-прежнему перебирал ногами, словно больше всего на свете ему и раньше, и теперь хотелось убежать куда-нибудь подальше. — Я — Чарли! Твой давнишний друг Чарли. Статист! Мы вместе снимались — вспомни! «Друг? Какой еще друг?! — возмутился Тони и тут же вспомнил: — Этот проныра тоже был среди первых христиан. Как-то вечером снимали трапезу в саду. И уже на втором дубле пришлось посылать машину за новой едой. Этот Чарли, как гусеница, выжрал все вокруг себя подчистую…» — Что у тебя в мешке? Покажи. Коротышка блеснул лисьими глазками и стал неохотно развязывать мешок. Чего там только не было! — Ну, ботинки — я понимаю, пригодятся. Еда… А зачем тебе чайный сервиз и женские духи? Да еще столько флаконов. Господи, а это что? Тостер. Куда же ты его включишь, если нет электричества? И что ты в нем собираешься жарить, Чарли? Где ты возьмешь хлеб, если мир наверху взорван? Дэвид не выдержал и хихикнул. Арчибальд, который до этого молчал, пнул мешок с награбленным «богатством», зло сказал: — Лазутчик он Флайта или нет — не знаю. Но делать ему с нами нечего. Коротышка вдруг бросил свой злополучный мешок, упал на колени. — Нет! Нет-нет! Не оставляйте меня здесь, умоляю. Я вам не враг. Люди Флайта даже не видели меня. Я пришел сюда раньше… чтобы… взять… Кое-что взять в дорогу. Затем появились они — я спрятался… Я столько простоял за шторой, что у меня подгибаются ноги… Мистер, не держите зла на беднягу Чарли. Он ухватился за Арчибальда — тот брезгливо вырвал свою руку из рук коротышки. — Я вам пригожусь, — зачастил Чарли, обращаясь теперь ко всем. — Я подслушал, что говорил Флайт. Он сказал: «Мне надоело воевать с Беспалым. Через две станции мы свернем на юго-запад — так быстрее! А те идиоты, конечно же, пойдут прямо». — Нашел дураков! — воскликнул Тони. — Прямо нам совсем ни к чему. Мы тоже пойдем на юго-запад. А ты… Он замолчал, повел лучом фонарика в сторону спутников, как бы спрашивая: «Что делать с этим человеком?» — Если мы бросим его здесь одного, он погибнет, — сказал Ричард. — Пусть идет с нами, — послышался из темноты женский голос. — Ладно, — согласился Тони. — После ужина всем спать. Установишь дежурство, Арчибальд. В нашем положении следует быть осторожными. Берите здесь мешки, любые шмотки и стелите на пол. Теперь все это наше. Люди ели молча, без охоты, чуть ли не механически. Тони смотрел на них и думал: насколько упрям человек в своем одиночестве. Ведь всем им хочется сейчас стенать и плакать, искать утешения на груди друг у друга. Это элементарное желание, точнее, необходимость: выплеснуть свою боль, открыть шлюзы души… А на самом деле. Они по-прежнему боятся друг друга. Они несут себя, как глиняные сосуды, переполненные страстями и скорбью. Но они, эти люди-сосуды, предпочтут разбиться на рельсах, погибнуть, чем пролиться, обнаружить перед другими свое, сокровенное. Затем быстро собрали остатки еды, молча улеглись и погасили свечи. Тони заметил, что Арчибальд, Ричард и Дэвид жмутся поближе к нему, тогда как остальные наоборот стараются держаться несколько в стороне, особняком. Коротышка Чарли, пока располагались на ночлег, суетился больше всех, метал на Макфейла вопрошающие и одновременно заискивающие взгляды, а когда стали тушить свечи, быстро повыбрасывал из мешка все жесткое и пристроил его вместо матраца возле полусонного Дэвида. Мальчик попал на глаза некстати. Хотя он и умыл лицо, но всякий раз весь вид его, беспомощный, какой-то птичий, разительно напоминал молоденького лейтенанта, которого он… Нет, нет, нет! Он не хотел убивать! Он никогда, никого не хотел убивать, вы слышите?! Он всего-навсего был солдатом и выполнял приказ… Господи, как страшно хрустнуло тогда лицо лейтенанта. Нежное, почти детское… Или девичье? Вот, вот в чем загвоздка! Во всех юных лицах ему теперь мерещатся лейтенант или… Рут… Ведь это ради нее, ради сестренки, он ввязался в оккупацию Фолклендов. Им обещали деньги. Большие деньги! Он прикинул, что их с лихвой хватит на операцию в самой что ни на есть лучшей клинике. Рут сделают операцию на сердце, — думал он, — и не надо будет больше самому умирать от страха и просить ее не умирать, как тогда, вечером, в лесу. Какое бледное и спокойное лицо было тогда у нее. Не бледное, а даже голубоватое. Но на шее Рут билась жилка, и он знал — все в порядке. Пока все в порядке… Тони стиснул зубы, чтобы не застонать. Уж лучше бы та граната, которая откусила пальцы на руке, разорвала его на куски. Пока он валялся в госпитале, не стало Рут. Бедная девочка! Она понятия не имела, в какое дерьмо ввязался ее брат… Он считал дни до выписки и прикидывал, куда повезет Рут после операции отдохнуть и набраться сил — она ведь ничего в жизни не видела, ничего хорошего. И вот какой-то подлец… Кто-то из профессиональных убийц, которому, кроме всего прочего, захотелось отлежаться в госпитале… Кто-то из них, друзей-десантников, встретил Рут и описал ей «геройства» братика на Фолклендах… Деньги, предназначавшиеся на операцию, он пропил за два месяца. Даже не поставил на могилку Рут памятника. К чему все эти надгробия, каменные свидетельства скорби?! Он убил лейтенанта, чтобы спасти Рут. Может, и еще кого. Почем знать, с кем встретились его пули. Рут нельзя было волноваться… Что, что ей наплел такого тот друг-подонок, который описал «геройства» десантника Энтони Макфейла?! Что он сказал ей такого, чего не выдержало больное сердце сестренки?! Тони повернулся на другой бок, прислушался. В помещении магазина было тихо — все спали. Усилием воли отогнал горестные мысли и тут же будто в яму провалился — измученный мозг требовал отдыха. Кто-то присел рядом с ним, прикоснулся к лицу, и он опомнился от сна, как от недолгого обморока. Рука была женская, ласковая — он понял это сразу и потому не стал хвататься ни за пистолет, ни за фонарик. — Подвинься, — шепнула женщина. — Ты стонешь во сне и скрежещешь зубами как дракон. Он коротко засмеялся, потянулся к неожиданной гостье, стал торопливо расстегивать ее одежду. — Я сама, — шепнула она. Уже потом, когда Тони понял, что это не сон, что незнакомка никуда не денется, обласканный и умиротворенный, он уткнулся лицом ей в грудь и снова провалился в сон. Короткий, без сновидений и кошмаров, освежающий сон. С «утра» все пошло наперекосяк. Не успели позавтракать, как Чарли вдруг испуганно взвизгнул. — Там… за стеклом… там… — бормотал он, тыча фонариком в сторону прозрачной стены, отделявшей их от платформы, но не зажигая его. — Посвети… посвети сам… Тони зажег фонарик, и все замерли. За стеклом, зацепившись за что-то полою пальто, полувисел тот самый плюгавенький старикашка, который удрал прошлой «ночью» и украл остатки еды. Старик был мертв. Свет фонарика отразился в его открытых глазах, и всем стало противно и жутко, будто пока они при двух свечах пили кофе, сама смерть разглядывала их через стекло — этакая большущая летучая мышь в клетчатом пальто… Значит, старик далеко никуда не уходил, крутился рядом. Для него подземная одиссея кончилась. — Пересчитай всех наших, — попросил Тони Дэвида. — Пора в путь. Через несколько минут парнишка доложил, что все на месте и готовы идти. Тони включил фонарик и осветил свое «воинство». Самый надежный, конечно, Арчибальд. На первый взгляд, полусонный и неразговорчивый увалень — может даже не поздороваться. Но ведь прошлым летом именно он… Дело было на съемках. Конь чего-то испугался и понес. Он бы неминуемо свалился, а падать в массовке, когда скачет сразу около двухсот всадников — сомнительное удовольствие. Вот тогда-то Арчибальд Догнал и усмирил взбунтовавшегося жеребца… На Арчи можно положиться. Да и здоровый он, сильный — кто знает, сколько им еще придется блуждать в этом лабиринте. Рядом с ним — Чарли. Чудное создание. Над миром пронеслась атомная война, а он, наверное, и не заметил. Весь в себе, точнее, весь для себя. Таких, как он, согревает любая пустячная выгода. Даже не выгода, а постоянная уверенность, что он что-то сделал лучше, умнее других, на чем-то выгадал, расчет его верен, он свое возьмет, он удачлив, а остальные — простаки. У него и сейчас глаза хитрые, острые — поблескивают во тьме. Тони не раз слышал, что не было еще таких съемок, в которых участвовал бы Чарли и хоть что-нибудь не украл. Неважно что: плетенный из прутьев стул или гипсовые яблоки. «Этот его талант в нашем положении тоже может пригодиться», — подумал с улыбкой Тони. На Дэвида он и смотреть не стал. Ребенок. У него самого уже мог бы быть такой сын. Если этого мальчишку не вытащить из подземелья, он погибнет первым. О Ричарде, рыжебородом мужчине лет пятидесяти, он знал мало. По-видимому, учитель или клерк. Как он тогда, в вагоне, уцепился ему в куртку… «Джентльмен»… И эта дурацкая фраза: «Я не могу ждать, пока нас откопают». Можно подумать, что их кто-нибудь станет откапывать… — Пошли, — вздохнул Тони. Он специально пропустил человек десять, пока не поравнялся с Филидой. Взял ее за локоть, как бы поддерживая. — Ты просто прелесть, Филида, — негромко сказал Тони. Женщина не вырвалась, но и не откликнулась на его жест. — Что это тебя с утра на нежности потянуло? — грубовато-насмешливо поинтересовалась она. Топи светил под ноги, а сам вглядывался в полумрак, в бесстрастное лицо Филиды, узнавая и не узнавая в ней ночную гостью. «Она или не она? Если она, то зачем эта игра? Почему она делает вид, будто между нами ничего не было?!» — Не выспался, — со значением ответил он. — Досыпай на ходу, — равнодушно посоветовала Филида. Тони отпустил ее локоть и прибавил шагу, чтобы снова выйти в голову группы. «Не все ли равно — кто, — подумал он, улыбаясь про себя. — Так даже интересней…» Сразу за станцией они наткнулись на пустой поезд и молча, один за другим, пробрались через его вагоны. А еще метров через двести впереди замерцал свет фонаря, и Тони уже привычным движением достал пистолет. Кто-то, не таясь, шел им навстречу. Путники остановились. Когда неизвестный приблизился, Тони и его друзья услышали, что он… напевает и время от времени поругивается. — Освети его, — шепнул Тони Арчибальду. Неизвестный в свою очередь осветил их всех, присвистнул: — Привет, ребята! — весело поздоровался он. — Ох, и духотища здесь — дышать нечем. Вам еще не надоело лазить по этим норам? Впрочем, вам за это деньги платят. — Знакомое лицо, — настороженно сказал Арчибальд. Неизвестный, услышав его слова, повернул луч фонарика. — Оператор я, — пояснил он. — Вас, чертей, сто раз снимал, а вы морды воротите. Вы не встречали Пайпера? — я его ищу. — Он рехнулся, — шепнул Тони друзьям. — Бедняга думает, что он и сейчас на съемках. И он, и Арчибальд узнали оператора. Вот уж ирония судьбы: мир сгорел в атомном огне, а этот полоумный франт по-прежнему одет в свою немыслимо пеструю куртку, увешан сумками и аппаратурой и по-прежнему занят. — Пойдем с нами, дружище, — мягко предложил Тони. Было ясно, что безумный оператор в одиночку не протянет в подземном лабиринте и нескольких суток. — Нет, ребятки. Работа есть работа, — отмахнулся тот. — Вы что, не знаете Пайпера? Он ждет меня на следующей станции. Сумасшедший оператор снова засвистел что-то веселенькое и двинулся дальше — туда, откуда они полчаса тому назад ушли. — Хорошенькая компания его там поджидает, — буркнул Арчибальд. — Два трупа и призрак старины Пайпера. Будто услышав их разговор, оператор обернулся, блеснул лучом фонарика. — Что вы стоите, ребятки, будто похоронная команда? — крикнул он. — Шевелитесь! Душите друг друга, убивайте, сражайтесь с крысами. Какие кадры, черт возьми! — Он захохотал и будто добрый десяток сов закружил во мраке тоннеля, охая и передразнивая человеческий смех. — Кушайте друг друга, ребятки, — выживайте! А я вас буду снимать… Он скрылся в глубине тоннеля. — Не связывать же его, — с сожалением сказал Тони, обращаясь к друзьям. — Может, как-нибудь сам выберется? Или спасатели заявятся. В чем я, правда, сильно сомневаюсь. Мимо них, прижимаясь к стене тоннеля, опять промчался целый отряд крыс. — Мы подходим к станции, — заметил вдруг Ричард, который обычно молчал. — Теперь у всех есть фонарики. Можно послать кого-нибудь вперед, на разведку и не тратить время на ее осмотр. — Мистер Тони, — тут же взмолился Дэвид. — Разрешите мне все разведать. Я мигом. Туда и обратно. — А если там Флайт? Чарли услужливо протиснулся вперед. — Флайт ушел — я слышал их планы. Они торопились. Если позволите, я сам пойду на разведку. — Пусть уж парень прогуляется. — Тони кивнул Дэвиду. — Будь осторожен. Главное, посмотри — есть ли там выход. Они надеялись, что с фонариками смогут идти быстрее. Однако с первых же минут пути поняли: особо не разгонишься, так как воздух в метро за «ночь» еще более застоялся. Тони объявил, чтобы все сняли куртки к плащи, но не бросали их, а несли с собой. Это здесь жарко, а наверху — осень. Была… по крайней мере. Безлюдную станцию прошли не останавливаясь. Вскоре их догнал запыхавшийся Дэвид. — Ничего интересного, — доложил он. — Вход и выход тоже перекрыты. Тони кивнул. Они двинулись дальше. Разговор с Дэвидом уместился в две фразы, но что-то в облике парня изменилось, и это встревожило Тони. Не долго думая, он остановился, посветил назад. Дэвид прищурил глаза от неожиданного света, заслонился рукой. — Что с тобой? — грубовато спросил Тони, сам не зная, какой смысл он вкладывает в свои слова. Парень молчал, виновато опустив голову. И тут до Макфейла дошло: Дэвид ничего не несет, хотя вчера сам в магазине напросился. И сегодня, когда отправлялись в путь, поклажа была с ним. — Где твой мешок с НЗ? Потерял? Украли? — Нет… — Дэвид поднял голову, шмыгнул носом, будто собирался заплакать. — Там люди, на станции… Возле эскалатора… Они… голодные. Умирают от голода… Я… Я отдал им консервы. — У нас еще много еды, — осторожно вступил в разговор Ричард, который опасался, чтобы парнишке не попало за самоуправство. — Сейчас разберемся, — буркнул Тони. — Арчибальд и Чарли — останьтесь здесь, с людьми. А мы вернемся на станцию. Он шел впереди — по-прежнему быстрый и решительный. Ричард и Дэвид едва поспевали за ним. Поднялись на платформу. Дэвид повел лучом фонарика. — Это здесь, — виновато сказал он и замолчал, вновь пораженный открывшимся ему зрелищем человеческой беды. Оборванные и изможденные люди — их было человек двенадцать — закрывались от света, испуганно жались поближе к ступеням эскалатора, будто в его нише можно было укрыться. Какая-то женщина то ли в разорванном белом платье, то ли в одной нижней рубашке замахала руками, пронзительно завизжала: — Не тро-о-огайте меня! Не прикасайтесь ко мне! Еще три или четыре человека ползали на коленях по полу. Тони даже не сразу понял, что они делают. Он шагнул вперед, отпихнул ногой рослого оборванца, который, бессвязно мыча, изо всех сил лупил консервной банкой о каменный пол. — Смотри, благодетель. — Макфейл вырвал из рук оборванца исковерканную банку, показал ее Дэвиду. — Ты отдал им консервы и ушел, а они не могут их открыть. Нечем. Затем Тони повернулся к визжащей женщине, грозно рявкнул: — Заткнись! Та испуганно отшатнулась — ее истеричный вопль оборвался. Несчастные во все глаза смотрели на Дэвида и Тони. Тони достал нож, с которым не расставался еще со службы в армии, открыл одну за другой три банки тушонки. — На еду не набрасывайтесь, — предупредил. — Здесь докторов нет, чтобы вас потом откачивать. Возьмите по несколько кусочков. Вот галеты… Перекусите немного — и за мной. Еще до конца дня я выведу вас отсюда. Он отошел в сторону, но фонарик выключать не стал, чтобы озверевшие от голода люди не покалечили друг друга или не стали запихаться едой. — Не торопитесь! Успеете! — покрикивал Тони, хотя только что подгонял. Он не хотел их жалеть, потому что последние годы только и делал, что уверял себя: все люди — сволочи! Жизнь, кстати, частенько подтверждала это. В глубине души он понимал, что далеко не все люди — богачи и бездельники, но каждый изгой всегда видит себя самым последним и делит мир по принципу: «я» и «они». Они, мол, живут, а я в этом мире только статист… Но вот пришла Судьба в облике атомной войны и мгновенно уравняла всех. Более того! У них она все отняла. Сразу и все. А ему терять нечего. Он давно приспособился к такому существованию — на социальном дне, в подземке, на уровне крыс, без крова и еды — и потому выживет. А все они, кто с поверхности, кто жил, а не играл в жизнь, — обречены. Казалось бы, он должен радоваться. Справедливость восторжествовала! А он вылавливает их из мрака, как новорожденных котят из реки, и обещает спасение. Мало того — он таки выведет их наверх. Чего бы это ему не стоило — спасет! Зачем? Только ли потому, что быть добрым и сильным — приятно. Или все же права Рут, которая как-то упрекнула его: «Зачем ты стараешься казаться хуже, чем ты есть на самом деле?» Он тогда засмеялся, сказал: «Вся жизнь — игра». И правда. Фермеры играют в политиков, подонки, жаждущие власти, — в полицейских и военных, ворюги изображают радетелей за общественное благо, а профессиональные проститутки — светских дам. Нормальные средние люди, как правило, играют скотов. Чтобы выглядеть грозно, независимо и воинственно. Пугают, потому что сами всего и вся боятся. Игра — как способ выживания. Они вернулись в тоннель. Новые попутчики плелись позади — медленно, но цепко, ухватившись за нитку надежды, которую бросил им Тони. Часам к двум по дневному времени вышли к разветвлению пути. Чарли, который все время что-то жевал и постоянно вырывался вперед, подскочил к Тони. Его глазки возбужденно поблескивали. — А вдруг Флайт что-нибудь замыслил? Надо проверить оба тоннеля. — Не знаю, что он там замыслил, — хмуро сказал Тони, освещая фонариком разветвление, — но на юго-западной ветке — ремонтные работы. А нам надо именно туда. Туда же, очевидно, пошел и Флайт… — Я сейчас, шеф! Тони не успел и слова сказать, как неугомонный Чарли нырнул в тоннель, стал осторожно пробираться между металлическими стойками и деревянными опалубками. — Если это дальше, чем на сотню метров, возвращайся! — крикнул ему вдогонку Арчибальд. — Мы со своей командой там не пройдем. — Все нормально, — откликнулся Чарли. — Леса уже кончаются. О, здесь какая-то записка… В следующий миг пол под ногами путников вздрогнул, глухой удар потряс подземелье, и из юго-западного тоннеля вырвалось облако пыли. Часть металлических стоек и досок с грохотом обрушилась. Не сговариваясь, друзья зажгли фонарики, бросились в это зловещее облако. Метров через двадцать они остановились перед огромным каменным завалом. Лучи фонариков вылавливали из хаоса и мрака здоровенные глыбы зернистой породы, исковерканные стойки, проволоку, деревянную щепу и песок. — Смотрите, — сказал Ричард. В стороне валялся кусок картона. На нем корявым почерком было написано: «Привет, Беспалый! Никуда не сворачивай. Это верная дорога». — Сволочь! — воскликнул Тони. — Я понял. Он видел Чарли в магазине и специально громко говорил, чтобы сбить нас с толку. Флайт хотел всех нас здесь угробить. — Где же Чарли? — перебил Макфейла Ричард. — Ищите его. Может, он ранен… — Он не ранен, — сказал Арчибальд, отступая от завала. — Вот он. Четыре луча скрестились там, куда указывал Арчибальд, и метнулись в разные стороны. В кругу света на миг отчетливо и страшно возник стоптанный башмак, который торчал из-под каменных глыб. Дэвид уткнулся в металлический стояк. Его худенькие плечи сотрясали рыдания. — Мы… не… выйдем… отсюда! — выкрикнул он прерывающимся голосом. — Там… всех… Наверху все убили друг друга, и мы… здесь… тоже убиваем… Зачем?! Зачем все это?! Почему… мы… такие?.. — Успокойся, малыш. — Теплое чувство к этому наивному парнишке, такому же беззащитному, как и Рут, чем-то даже похожему на сестру, вновь коснулось сердца Тони. — Жаль, конечно, Чарли. Он вел Дэвида между покосившимися стойками, упавшими досками и камнями и думал: «Рут уже ничем не поможешь. Милая, славная Рут… А этот щенок… Жалко, пропадет без меня…» Они вернулись к разветвлению тоннелей. Тони, мельком осветив всех своих попутчиков, сказал: — Нам подстроили ловушку. Там завал. Чарли, который разведывал путь, погиб. Теперь мы пойдем прямо. Это дальше, на несколько километров дальше, но другого пути у нас нет. Не будем терять времени, друзья, — вы все чувствуете, что дышать с каждым часом становится все тяжелее. Надо идти. Через несколько часов их догнала вода. Она обгоняла людей — пока еще неглубокая, чуть выше щиколоток, теплая и грязная. С урчанием и слабыми переплесками вода приходила из тьмы и пропадала во тьме. Сначала она текла как бы толчками, приливами, потом пошла сплошным мутным потоком. Несколько женщин запричитало, предчувствуя беду. Арчибальд, не скрывая злости, выругался. — Что будем делать, Беспалый? — спросил он у Тони, останавливаясь. — Впереди тупик, а вода прибывает. Мы потонем здесь, как крысы, если не успеем добраться до конечной станции этой линии и перейти на другую. Тони помолчал, обдумывая сложившуюся ситуацию. — На каждой станции есть канализационные люки для сбора сточных и грунтовых вод, — наконец заговорил он. — Очевидно, они там, впереди, закрыты. Вода, естественно, накапливается. Я могу пойти вперед… — Не надо, — прервал его вдруг Ричард, в голосе которого впервые прорезалась решительность. — Я отлично плаваю и ныряю. Я все сделаю сам. — Если не получится, нам всем придется возвращаться, — устало заключил Тони. — Я пойду с Ричардом, подстрахую его, — сказал Арчибальд. Не ожидая, что на это скажут друзья, он решительно зашагал в глубь тоннеля. Ричард сунул свой мешок с продуктами Дэвиду и побежал догонять угрюмого статиста, которого он в душе почему-то побаивался. Они шли быстро, и так же быстро поднимался уровень воды. «Что, если возле станции она уже поднялась под потолок?» — подумал с тревогой Арчибальд. На интеллигента-бородача он особо не надеялся — потому и вызвался. Надо найти этот проклятый люк, иначе всем им крышка. Ближе к станции вода поднялась выше пояса. — Берегите силы, — крикнул ему Ричард. — Пока можете идти — идите. Вскоре, однако, пришлось плыть. — Фонарик, — попросил перед этим Ричард. — Ваше дело — обеспечить мне свет. А я попытаюсь найти люк. Они проплыли в самый тупик тоннеля и вернулись обратно. — Это должно быть где-то возле станции, — крикнул, отфыркиваясь, Ричард. — Не намочите фонарик. Светите. Вдруг Арчибальд заметил, что вода в одном месте как бы вращается — на поверхности медленно кружил мусор. — Здесь! — позвал он Ричарда. Тот нырнул. — Здесь, — подтвердил он, выныривая. — Я нащупал крышку люка. Но ее занесло илом и разным мусором. Сейчас отдышусь и попробую открыть. Арчибальд представил, как трудно под водой поднять тяжелую чугунную крышку, на которую помимо ее собственного веса давит вся эта масса черной вонючей жижи. Ричард нырнул во второй раз. Его не было несколько минут, затем из воды, маслянисто блестевшей в свете фонарика, с шумом показалась мокрая голова. — Не… мо… могу! — лихорадочно хватая воздух, выдохнул он. — Вода давит на крышку. Не могу поднять… — Ныряем вместе! — крикнул Арчибальд. — Черт с ним, с фонариком, как-нибудь выберемся. Отдышись, и на счет «три» — ныряем. Ричард несколько раз глубоко вдохнул, протянул руку. Они ушли вниз, неглубоко, метра на три, а то и меньше. Ричард увлек Арчибальда влево, ближе к стене тоннеля. Тот, повторяя движения Ричарда, потянулся свободной рукой вниз, где вода двигалась, просачиваясь сквозь щели в колодец канализации. Руки их встретились на железной скобе, торчащей из ила, камней и каких-то обломков. Они рванули скобу на себя. Люк поддался, но не до конца. Вода вокруг их тел вдруг ожила, забурлила, стремительно уходя в сливной колодец. Воздух в легких кончался, и Арчибальд толкнул Ричарда. Давай, мол, еще раз, — быстро! Вода теперь сама держала их у дна, не надо было подгребать, чтобы не всплыть, и они обеими руками вдвоем ухватились за скользкую скобу. Ра-а-аз! Мощный поток, хлынувший в колодец, разбросал их в разные стороны. Арчибальд, чувствуя, как разрывается от удушия грудь, стремглав выскочил на поверхность, глотнул спасительного воздуха раз, другой. И вдруг, ничего не видя, лихорадочно работая руками и ногами, чтобы его не засосал водоворот, он каким-то шестым чувством осознал: Ричарда рядом нет. Он еще там! Арчибальд поспешно нырнул, дал стремительно движущейся воде притянуть себя почти к самому колодцу, и только в последний миг точным и сильным движением послал тело в сторону — туда, где осталась тяжеленная крышка люка. Зацепившись одной рукой за скобу, он стал шарить вокруг люка, который будто гигантский насос тянул все в себя, засасывал. Рука наткнулась на неподвижное человеческое тело. «Что это?.. Где же голова, руки?» В следующее мгновение Арчибальд понял, что Ричарда уже наполовину засосало в люк. По-видимому, ударило, когда хлынул поток. Преодолевая напор воды, Арчибальд потащил тело товарища вверх. Скорее! Может, он еще жив, может, его можно откачать? Он поплыл — как можно быстрее, мощно работая ногами и свободной рукой. Другой поддерживал Ричарда. Так, чтобы лицо его все время было над водой. Вскоре Арчибальд почувствовал: он уже достает дно. Еще через пару минут впереди забрезжил свет фонариков, послышались голоса друзей, которые звали его и Ричарда. Арчибальда подхватили под руки, Ричарда опустили на ящик, в котором несли консервы, стали делать ему искусственное дыхание. Вода стремительно уходила. Затем успокоилась, и Арчибальд понял, что вода заполнила канализационную сеть. А так как ее оттуда теперь не откачивают, уровень скоро вновь начнет подниматься. Надо спешить! И тут до него дошло. Тихо в подземелье еще и потому, что все столпились вокруг Ричарда. Несколько человек светят фонариками, а остальные стоят вокруг и молчат. Идиоты! Ему сейчас нужен воздух, много воздуха. Почему они стоят? Кто-то, кажется, делал ему искусственное дыхание… Почему они стоят? Что с ним? Все еще пошатываясь от слабости, Арчибальд шагнул вперед, растолкал толпу, стоящую по колени в воде вокруг ящика, на котором лежал Ричард. — Чего вы стоите? — хрипло спросил он. — Почему ничего не делаете? — Он захлебнулся, — сказал Тони. — Ничего не помогает. Он мертв. — Тогда несите его к станции! — заорал Арчибальд. Темный тяжелый гнев переполнял его, и он не знал, куда его девать. — Не стойте же, как истуканы! Иначе вам всем будет здесь крышка. Бегом! Бегом к станции. И люди побежали. Шумно, разбрызгивая воду, спотыкаясь и падая. Арчибальд снова взял на руки тело Ричарда, которое на этот раз оказалось на удивление легким, и побрел к краю платформы. Не оставлять же беднягу в тоннеле, который, если поступление воды не прекратится, вскоре вновь будет затоплен. Последним уходил Тони. Он проследил, чтобы никто из его команды не отстал, не свалился случайно в воду, а Дэвид на платформе станции еще раз всех пересчитал. Новая линия, до которой они добрались по двум длинным переходам, шла под уклон, и Тони с беспокойством представил, как тяжело будет дышать измученным людям в этом глубоком тоннеле. Зато через две или три остановки линия резко пойдет вверх и наконец выберется на поверхность. Уж там он найдет выход, даже если для этого придется взорвать наземный вестибюль станции. «Размечтался! — одернул он сам себя. — Чем ты его взорвешь? Консервами, что ли?..» Метров через двести их отряд в который раз уперся в покинутый поезд. Тони достал пистолет. — Побудьте с людьми, — сказал он Арчибальду и Дэвиду. — Я разведаю, что там. Через торцевую дверь он забрался в вагон, на секунду включил фонарик, готовый в случае засады немедленно стрелять. Так он прошел все вагоны. В последнем зажигать фонарик не стал — шестое чувство предупредило об опасности. Неслышно ступая, Тони пробрался в кабину машиниста, приоткрыл дверь, ведущую в тоннель, пригнулся и только тогда включил фонарик. В следующий миг во мраке блеснула вспышка выстрела и на Макфейла со звоном посыпались куски стекла. Он дважды выстрелил в ответ — наугад, в направлении вспышки. Затем ползком вернулся в вагон, пригибаясь, пробежал его и поспешил к товарищам, которые, обеспокоенные стрельбой, поджидали его в конце поезда. — Этот ублюдок Флайт перестреляет нас по одному, — заявил он, переводя дыхание после беготни по вагонам. — Хитро придумал — закупорил нас этим поездом, как в бутылке. Выбраться на ту сторону можно только через кабину машиниста, а она отличная мишень. Открыл дверь — получай пулю. Тони присел на рельс, зло сплюнул. Он знал, что шагах в десяти от поезда стоят или сидят, как он сейчас, его попутчики. Они верят ему и беспрекословно подчиняются. Еще бы! Ведь он пообещал им жизнь, пообещал вывести на поверхность. Черт побери! Как же теперь быть? Флайт, конечно, хочет отыграться. За все. И за магазин, и за челюсть, которую он ему свернул на эскалаторе. За то, что за ним и здесь идут люди… И Флайт не упустит свой шанс. Может, попробовать с ним договориться? Пусть, подлец, пропустит людей, которые знать его не знают и ничего плохого ему не сделали. Он может пообещать, а потом… Нет, таким, как Флайт, доверять нельзя… И вдруг Тони осенило. «В тоннеле из вагона в боковые двери выйти нельзя. Уж так устроено наше метро. Путь здесь идет немножко под уклон… А что если?..» Он вскочил, приказал Дэвиду: — Позови сюда всех мужчин. Быстро! Арчибальд, поняв его замысел, поежился. — У нас нет другого выхода, — зло сказал Тони. — Мы не виноваты, что Флайт и его банда все время путаются у нас под ногами и пакостят нам. Представь, если бы не один Чарли, а все двинулись на юго-запад? Половину бы там накрыло. И все Флайт. Он и сейчас все подстроил. Если ты мне не веришь, высунься из кабины машиниста. Он тут же отправит тебя на тот свет. Дэвид привел мужчин. — Джентльмены, — обратился Тони к попутчикам. — Нас снова подстерегли бандиты. Они устроили засаду впереди поезда, и если мы ничего не придумаем, перебьют всех. Есть только один способ разогнать бандитов и освободить дорогу… Становитесь все поближе к вагону. Вот так! Упритесь хорошенько в шпалы. Все, все! Теперь по моей команде толкайте поезд. Раз, два, взяли! Дружнее, ребята! Дружнее! Поезд сдвинулся с места. — Толкайте, ребятки, толкайте! — веселым шепотом подбадривал Тони людей. — Мы спасены! Идем на таран. Им помогал и небольшой уклон пути — поезд пошел быстрее. — Еще немного… Хватит! Его уже не остановишь. Будто благословляя то, что они только что сделали, Макфейл поднял луч фонарика вверх. Остальные тоже остановились. В тревожном мраке, куда двинулись две трехвагонные сцепки, нестройно громыхали колеса, затем послышался жуткий нечеловеческий крик, ударило несколько выстрелов, что-то затрещало, лязгнуло. В эти механические звуки снова вплелось несколько воплей, более отдаленных, и Тони на миг представил, как в кромешной тьме на Флайта и его дружков надвинулось металлическое чудовище — неотвратимо, как сама судьба — как они бросились удирать и стали гибнуть… Кто под колесами, кто раздавленный о стены тоннеля… Нечто подобное представили, наверное, все. Люди стояли молча, напряженно слушали тьму. Криков больше не было. Еще через несколько минут из черной пасти тоннеля донесся далекий глухой удар. Это их «таран» догнал поезд, который некогда шел впереди, и хорошенько поддал его в задний вагон… Тони сглотнул ком, который мешал дышать, повернулся к Арчибальду. — Пойдем, Арчи, вперед, — чуть ли не заискивающе попросил он статиста. — Поможешь мне там… убрать… Затем он осветил Дэвида. Не лицо, а ноги, потому что боялся опять увидеть в глазах мальчишки ужас и непонимание происходящего. — Минут через пятнадцать веди людей за нами, — приказал Тони, и голос его уже снова был уверенным, голосом военного. — По сторонам особо не смотрите, понял?! По одному, друг за другом, быстренько. Слабонервным окажете помощь. Тоннель, по-видимому, снова пошел под уклон. По крайней мере, Тони так подумал, потому что воздух опять сгустился, стал мертвым и неподвижным. Сознание заработало рывками, то сливаясь с мраком, сквозь который они пробирались, то на мгновение вспыхивая — каждый раз по-своему, тасуя и передергивая восприятия, будто карты. Шаг — погружение. Вместо воздуха — жидкая тьма. Жадная, жирная, засасывающая. Это болотная топь… топь… топь… Еще шаг — и пропасть. Безвоздушное пространство. Ничто. Ты хватаешь его ртом, огромными глотками, однако они вовсе не насыщают легкие. Новый шаг возвращает в подземелье, в глухую нору, где ты ползешь будто крот — полураздетый, мокрый от пота, грязный. Задыхающийся крот, за которым… Тони остановился. Он вдруг понял, что не слышит дыхания людей, которые шли за ним. Их дыхание, сопение, стоны и ругательства все время сопровождали его, были неотступны, как и эта тьма. Они подстегивали его, заставляли идти, требовали: «Ты должен нас вывести, Тони!» И вот теперь их нет. Он потряс головой, чтобы прийти в себя. Они шли втроем. На левом плече повис Дэвид. Слава богу, хоть ноги сам переставляет. Справа — верный Арчибальд, который поддерживает их обоих. — Где… остальные? — с трудом двигая задеревеневшим от жажды языком, спросил Тони. — Сколько их? — Отстали… Они не хотят идти, не могут. — Сколько их? — переспросил Тони. — Во время… последней… переклички было сорок два, — ответил, запинаясь, Арчибальд. — Давай посидим. Устал… На платформе нас было сорок два. Потом один старик упал… Нет, он сначала умер, а затем упал… Считай сам. Я посижу… — Я тебе посижу, — прошептал в ярости Тони. — Ублюдки! Все ублюдки! Они, видишь ли, не хотят идти. Возвращайся и приведи их. Сейчас же! И скажи этому стаду скотов, что если они через десять минут не будут здесь, я лично набью каждому из них его поганую рожу. Макфейл оперся о стену тоннеля. Дэвид наконец оторвался от его плеча и, пользуясь короткой передышкой, сполз на бетонный пол — без слов, без стона. Как отрубился. Арчибальд ушел. Тони достал пистолет, проверил обойму. Четыре патрона. Не густо. Если в подземелье опять объявится какой-нибудь новый Флайт, им придется туго. Впрочем, станция рядом, уже недолго им мучиться в этих бесконечных норах. Он по-прежнему боялся думать о том, что ждет их наверху. Руины, пожарища, миллионноликая смерть — такое не увидишь и в кошмарном сне. Город, очевидно, разрушен дотла. Если они выберутся, если найдут продукты питания и воду, если сумеют уйти в глубь страны, в ее глухие углы — Ха! ха! ха! Он ищет на острове глухие углы! — все равно смерть догонит их. Радиоактивным дождем, холодом, голодом, болезнями. Дальше — лучевая болезнь, вырождение… Но все это будет потом. А пока главное — найти выход из подземного лабиринта, пробиться к свету. Пусть смертельному, атомному, зажженному самим дьяволом, но — к свету! И вывести этих… Нет, не стадо, не скотов, а едва живых симпатичных и глубоко несчастных соотечественников, за которых, видит бог, он в ответе. Не важно перед кем или перед чем. Во что бы то ни стало он выведет их на поверхность земли, пересчитает, чтобы ни один не потерялся по дороге, и скажет: «Я вас вывел, леди и джентльмены. Убирайтесь теперь ко всем чертям». Тони достал термос, дал хлебнуть вконец обессилевшему Дэвиду несколько глотков кофе. Свой глоток долго держал во рту, чтобы размочить задубевший от жажды язык. Хочешь не хочешь, а Дэвида придется взять с собой — пропадет парнишка без него. Он и так доходяга. А вот Арчибальд… Пускай поступает как хочет. Если он знает свой способ, как выжить после атомной бомбардировки, — распрощаемся. Нет — будем вместе. Втроем, спина к спине — уже круговая оборона. На поверхности теперь столько Флайтов развелось — не сосчитать. Они перегрызут горло каждому, кто окажется хоть немножко слабее, кто побоится или не сумеет первым украсть, ударить, выстрелить… Тони услышал топот множества ног, знакомые звуки — сопение, стоны, бормотание — и поспешно поднялся. Он не помнил, сколько шел на этот раз. Десять минут, час — какая разница. Очнулся от свежего воздуха, который просачивался из тьмы тоннеля. Обрадовался. Где воздух, гам — жизнь. Через несколько минут показался край платформы. «Она! — чуть не вскрикнул Тони. — Та самая станция, которую я столько искал… Сейчас…» Еще несколько минут и — свобода! Они увидят… Что они там увидят — на поверхности? Он посветил на часы — те стояли. Люди, которые едва плелись за ним, без всяких слов поняли: избавление близко. Они быстрее зашаркали ногами, дыхание их стало еще более прерывистым. Вот и ведущие наверх эскалаторы. Стального щита-заслонки, к счастью, нет. Тони вдруг заметил, что он тоже торопится. Ему тоже до немоты, до крика хочется, чтобы исчезли эти бесконечные своды, стены, чтобы взгляд наконец смог уйти как угодно далеко. Даже если наверху сейчас ночь, то она там живая, с огоньками, полутонами, быть может, со звездами. Кроме того, там воздух. Там целый океан сырого осеннего воздуха, которым можно дышать, который можно смаковать по глотку или пить взахлеб… Пусть он трижды радиоактивный, но он есть, его много, и, главное, он никуда не денется… По мере того, как они поднимались по ступенькам эскалатора, становилось все свежее. Тони поежился, машинально надел куртку. Они вошли в гулкое здание наземного вестибюля. Арчибальд не выдержал и побежал, размахивая светящим фонариком. Вот она — высокая деревянная дверь, точнее — три двери из крепкого дерева, оббитые понизу медью. Арчибальд рванул на себя одну, другую. Тони дернул изо всех сил за ручку третьей. Заперто! — Ерунда, — хрипло засмеялся Макфейл. — Откроем. Я ее зубами прогрызу. Он оглянулся, осветил лица попутчиков, которые один за другим выкарабкивались по неподвижным лестницам эскалаторов из утробы подземки. — Будьте осторожны, — предупредил Тони, доставая из кармана пистолет. — Пуля может срикошетить. Он не хотел тратить патроны и поэтому целился особенно тщательно. Выстрел грохнул с такой силой, будто в пустом каменном зале выстрелили по крайней мере из пушки. Арчибальд дернул за ручку — замок все еще держал. Тони выстрелил второй раз. Затем, разбежавшись, ударил в дверь плечом. Раз, другой, третий. Зло, с остервенением. И дверь поддалась. Она распахнулась в серое тусклое небо — на улице было то ли ранее утро, то ли вечер, — и люди, что-то крича, смеясь и плача от счастья, бросились гурьбой в этот серый проем и вынесли на своих плечах и руках двух статистов, которые открыли им дверь. …Вспыхнул свет. Знакомый по десяткам съемок мертвый яркий свет, который всех ослепил, заставил прикрыть глаза руками. Из-за этого света, откуда-то сверху, будто глас божий, зарокотал усиленный мегафоном голос Пайпера: — Здорово, ребятки! Вы славно поработали — мы четверо суток снимали вас в инфракрасных лучах… Каждому — десятикратный гонорар. А если фильм пойдет, вам отломится еще кое-что… «Пайпер?! Откуда он взялся? Что он такое говорит? Что за сучий бред?!» Слова помощника продюсера, их смысл, скользили мимо сознания Тони, но что-то вокруг происходило, стучалось, ломилось в усталый мозг, и он начал понемножку замечать окружающий мир. Глаза наконец освоились, и Тони увидел возле станции метро прожекторные установки, спускающегося с небес улыбающегося Пайпера, каких-то людей, которые всегда толкутся на съемочной площадке и вокруг нее и, наконец, работающую кинокамеру и… оператора. Да, да, да! Того самого «попугая» с сумками, которого они встретили под землей и посчитали сумасшедшим. Тони перехватило дыхание. Так кто из них сумасшедший? Он по-прежнему не мог даже шевельнуться. Застыл, окаменел. Хоть и не оборачивался, знал, был уверен, что эта окаменелость поразила и его спутников. А старина Пайпер уже начинал злиться. — Что вы на меня так таращитесь?! — спросил он, останавливаясь напротив статистов и пряча руки в карманы теплой куртки. — Вы все, точнее — почти все, подписывали контракт со студией. Напоминаю: на любые виды работ. Любые! Игровые ленты сейчас не идут — вы это тоже знаете. Зрителю подавай прямое кино, натуральное… Спору нет — вам пришлось под землей не сладко. Ну, а во всем остальном, — помощник продюсера пожал плечами, как бы не находя слов. — Во всем остальном вы сами и виноваты. Никто вас не заставлял калечить и убивать друг друга. Тони взглянул на город. Тот светился тысячами огней в знакомом вечернем тумане. Значит, Пайпер правду сказал. Никакой войны не было! Была Большая Игра с привлечением большого количества статистов. Некоторые из них остались на съемочной площадке. Ричард, Чарли, полицейский, старик, все люди Флайта… Прямое, натуральное кино — и больше ничего. И тут Тони увидел себя, как бы в кадре, глазами оператора. На переднем плане неимоверно грязный малый, в рваной одежде, с безумным взглядом воспаленных глаз и многодневной щетиной на лице. Настоящее исчадие ада по кличке Беспалый. За ним — толпа таких же оборванцев. Отработанным движением профессионального убийцы Беспалый вырывает из кармана пистолет, и на куртке старины Пайпера появляются две дыры. Помощник продюсера падает — не по-киношному, медленно и красиво, — а мгновенно, как и полагается убитому. Всем ясно, что в пистолете больше нет патронов, но «исчадие ада», на лице которого гримаса ненависти, нажимает и нажимает спусковой крючок. Выстрелы отгрохотали. В зловещей тишине стало отчетливо слышно стрекотание кинокамеры. «Жаль, что не осталось хотя бы одного патрона», — подумал Тони, поднимая взгляд. На съемочной платформе приплясывал от восторга оператор-попугай. Заметив, что Макфейл смотрит на него, он оторвался от камеры, показал большой палец. Этот жест на профессиональном языке значил: «Все о'кэй! Отличные будут кадры». Школа Литтлмена[7 - © «Искатель», 1985] Набатно, тревожно ударил колокол. Сознание проснулось сразу, но, завороженное и даже испуганное неведомым раньше металлическим голосом, замерло, затаилось, и он стал вспоминать. «Где и когда я слышал эту молитву? В детстве или когда оплакивал свои надежды? А может, в церкви или каком-нибудь фильме?» Отозвался второй колокол, третий. Они были моложе и добрей первого и без тени лукавства пообещали ему успокоение, намекнули, что все и вся все равно суета сует. Голоса их были сладкие и тягучие наподобие патоки. Литтлмен[8 - Буквально — маленький человек (англ.).] может, уснул бы снова, но тут пронзительно и ясно закричал, заплакал четвертый колокол. Голоса его братьев смешались, перепутались. Больно и тяжело, будто сердце во время приступа тахикардии, заколотился первый. Забыли о своих обещаниях колокола-проповедники: стали спорить и ругаться. Четвертый же внятно и четко потребовал, чтобы он, Человек, проснулся и начал действовать. Он, точнее они, потому что этот звонкий и откровенный голос в одно мгновение объединил колокольный перезвон в слаженный квартет, знали о нем все, даже невозможное, то, что произойдет в будущем, и пожалели душу Литтлмена, которую напрасно позвали к подвигу. Жалея его, они даже как бы заспорили с кем-то, но то ли их убедили, то ли приказали, и медный хор затих, смолк. Остался только четвертый, самый серебряный и вразумительный. Он пообещал Литтлмену в награду за подвиг скорую и легкую смерть и нетерпеливо спросил: «Чего же ты медлишь?! Приступай к своей работе — разжигай костер. Вот тебе спички…» Литтлмен застонал, будто и впрямь зажигал, например, конфорку и спичка, догорев, обожгла ему пальцы. Он рывком отбросил влажную простыню, сел, не понимая спросонья, где он и что с ним. Голова прямо-таки раскалывалась от боли. Во рту было сухо и горько. «Где же я так вечером нализался? — тупо удивился он и, придерживаясь рукой за стену, заковылял на негнущихся ногах к умывальнику. — Кажется, у Джеффи был вчера день рождения… Но ведь я не пошел. И вообще среди ночи никогда не просыпаюсь…» Литтлмен отвернул кран и сунул голову под клокочущую струю. Это не принесло облегчения. Он вспомнил: на подоконнике, половина которого служила ему буфетом, стоит начатая бутылка вина. Пошатываясь, Литтлмен добрел до распахнутого окна, на ощупь нашел бутылку и сделал три глотка. В следующий миг внутри будто что-то взорвалось. Литтлмен вскрикнул, упал грудью на подоконник, и его вывернуло в темный двор, на любимую сирень тетушки Клэр. Он рвал до тех пор, пока в желудке не осталось и капли вина (бог мой, неужто оно такое омерзительное?!), а во рту не появился привкус желчи. Обессиленный, Литтлмен едва смог добрести до умывальника — прополоскал рот, выпил немного воды, ощущая свое муторное состояние как продолжение сна. Затем присел на табурет и взглянул в окно, где ночь рождала рассвет — своего нелюбимого сына. И вдруг так же внезапно, как и первый удар поминального колокола (теперь он, кажется, понял разговор медных братьев), Литтлмена обожгла необъяснимая слепая радость. Что-то случилось! Что-то с ним произошло, пока он, как все люди, преодолевал во сне пустыню ночи — такую же бессмысленную, как и пустыня дня, страшную своей заданностью: завтра, как всегда, затарахтит будильник, надо будет варить кофе, жарить яичницу и поглядывать на часы, чтобы не опоздать в свой универсальный магазин. В том смысле свой, что они с напарником еще каким-то чудом успевают принимать, размещать и доставлять товары в торговый зал и что их еще до сих пор не вышвырнули на улицу. Литтлмен не знал, в чем заключается перемена в нем, но прошлая жизнь с ее одуряюще однообразной службой, постоянным безденежьем и скудностью, точнее, полным отсутствием событий и радостей вдруг показалась ему до отвращения никчемной и пустой. Долой ее! Долой постылый магазин и эту комнатушку, запруженную тараканами. Да и сам городок. Убогий и до одури провинциальный. Зачем он в нем живет? Есть ли хоть тень смысла в тех двенадцати годах, которые он разменял здесь на ничего не стоящую мелочь дней?! Ему захотелось действия. Немедленного, конкретного действия. Литтлмен надел брюки и спортивную куртку, достал из-под кровати желтый мягкий чемодан и стал собирать вещи. Их оказалось на удивление мало — два костюма, рубашки, белье, бритва, несколько книг, которые он подобрал в магазине — забыл кто-то из покупателей. Будильник Литтлмен, улыбнувшись, выбросил в мусорное ведро. Он не стал будить хозяйку. Положил ключ на расшатанную ступеньку, вышел во двор. Записки он тоже не оставил. Ни к чему. Он никому ничего не должен и никогда сюда не вернется. Литтлмен не знал, откуда эта уверенность, как и необъяснимая потребность бросить все и немедленно отправиться в соседний городок. На улицах было тихо. Слишком рано, никто еще не вставал. Через пару часов можно будет проголосовать или остановить автобус. А пока… Вот шоссе, соединяющее два заштатных городка, вот ноги. Литтлмен шел быстро, и вскоре очертания сонных домов исчезли в предутренней дымке. Осталась пустынная дорога, редкие кусты, еще по ночному хмурые и сутулые, да росная трава на обочине. К чувству беспричинной радости прибавилось пьянящее ощущение свободы. Наконец-то он может идти куда глаза глядят — не спеша, бездумно, насвистывая знакомую мелодию или молча. Как захочет! Может свернуть к речке или, наоборот, проваляться целый день на солнечном пригорке и там же заночевать. Или зайти в придорожную закусочную и, положив усталые ноги на стол, потягивать свежее пиво. Он может делать все, что захочет! Жизнь непредсказуема и потому прекрасна. Литтлмену захотелось разуться. Он тут же снял туфли, связал шнурки, чтобы удобнее было нести, и свернул с шоссе на обочину. Прохладная роса обожгла ноги, и он засмеялся от удовольствия. Впервые за многие годы он опять почувствовал себя мальчишкой. Когда ноги сами несут и ты их вовсе не чувствуешь, когда все на свете кажется простым и понятным, все доступно и не надо мучиться десятками непотребных проблем и мыслей. Беззаботность — верная примета. Она значит, что жизнь твоя еще пока ничем не омрачена, протекает стихийно и естественно, как ручеек в траве, а ум не состарился и не превратился в брюзгу и нытика. Литтлмен снова засмеялся — до чего же здорово быть беззаботным! Он побежал по шелковистой траве, размахивая нетяжелым чемоданом и туфлями. Он свободен как птица! Может даже взлететь как птица! Легко, запросто, под облака… Он прикрыл глаза от ощущения счастья и полета души. А когда открыл их, то не сразу, а как бы сквозь дымку пробуждения ото сна, убедился: душа тут вовсе ни при чем. Он летит в самом деле! Невысоко и небыстро, едва не задевая верхушки кустов. Ужас такого открытия разом отбросил все мечтания, сковал холодом тело, и оно тут же рухнуло вниз, ломая ветки. Литтлмен вовсе не ударился. Он лежал, вдыхая аромат разнотравья, и удивлялся фантазии природы — давно не видел таких красивых облаков. Вокруг, не видимый, но ощутимый, будто молодое вино, играл и пенился утренний воздух. А возле самых глаз на ланцетовидных листьях, будто черешни, алели крупные капли росы. Он вдруг понял, что произошло ночью, почему его разбудил колокол. Оказывается, он получил дар! Огромный бесценный дар, который называется — Знания. Литтлмен как бы изнутри увидел здание своего мозга, раньше почти пустое, в котором, будто эхо в пещере, терялись разрозненные сведения, полученные им в начальной школе. Теперь оно было заполнено всеми мыслимыми земными знаниями. Литтлмен не знал точно — какими, однако чувствовал, что в этих хранилищах есть абсолютно все, до чего дошла беспокойная человеческая мысль. Потревоженное, это скопище информации загудело, будто пчелиный рой. Миллиарды фактов и сведений, тысячи великих имен зашевелились в сознании, и Литтлмен внутренне отпрянул. Он владел всеми интеллектуальными богатствами мира, однако не умел пока ими пользоваться, хотя подозревал, что знает и науковедение, и аксиологию, то есть учение о ценностях и принципы систематизации. Но более всего Литтлмена поразили новые знания. Их было много, и Литтлмен не стал в них разбираться, а только выделил их прикладные возможности — определил, что он теперь может, чтобы больше не пугаться самого себя. Прикинул и все-таки ужаснулся. По человеческим представлениям этой ночью он необъяснимым образом стал почти всемогущим. Он мог теперь управлять своим организмом, любым из органов, и в случае необходимости регенерировать их — так же запросто, как ящерица отращивает себе новый хвост. Мог проникнуть в чужую психику — погостить или даже навязать свою волю. Знания сути и законов гравитации делали Литтлмена свободным от ее оков. Кроме того, он умел мысленно изменять структуру атомов, лепить из них, будто из пластилина, все что угодно. Способность эта называлась материализацией и давала ему чуть ли не божественную власть над материальным миром. Все эти знания были явно чужие — на Земле таких еще не водилось, но попытка определить их принадлежность («что это — подарок пришельцев, программирование извне, или я каким-то образом стал аккумулировать информацию, которой заполнена ноосфера, то есть подключился к всеобщему полю информации?..») вызвала легкий обморок. Защитный механизм мозга тут же переключил мысли на другое. «Как бы там ни было, но я не знаю главного — зачем мне дано это богатство? Как его применить? Вот что досаднее всего. Записать все, что мне открылось? Нет и нет! Во-первых, я не готов к этому. Во-вторых, всем нельзя давать могущество. Как всегда, найдутся более ловкие и хитрые и все отнимут у простодушных и обездоленных… Что же мне делать?» Надо идти туда, где его не знают прежним — маленьким, микроскопическим человечком; нищего духом, обиженного судьбой. Надо идти в соседний город. Он встал, отряхнул одежду. Поразмыслив, снова надел туфли. Взял чемодан, спокойно поднялся в воздух и полетел вдоль дороги. Летел Литтлмен медленно и невысоко, чтобы привыкнуть к необычному ощущению. «Гризли, конечно, еще до рождения был недоноском, — лениво думал Шериф. — Как он вчера старался, делал вид, что подыгрывает, а в душе, конечно, поносил меня. Пока я не дал ему разок по шее. Этот ходячий окорок так и смотрит, чтоб урвать себе побольше. Знает, что я без него как без рук, и пользуется этим». Шериф на всякий случай открыл служебную комнату — вдруг кто из начальства позвонит. Затем вынес на улицу плетеное кресло, уселся, как всегда, в тени большого вяза. Он любил этот наблюдательный пост, откуда отлично было видно всю площадь: здания-близнецы отеля и школы, церковь, заведение Моргана, которое старый дурак назвал наподобие салунов первых переселенцев — «Поцелуй носорога». Вся жизнь городка проходит обычно здесь. На этой веранде заключаются сделки и ведутся переговоры о помолвке. Здесь рождаются все сплетни, и сюда же людские языки приносят золото правды, которое, впрочем, никому не нужно. Высокого незнакомца с чемоданом наметанный глаз Шерифа приметил сразу — как только тот показался на площади. Память профессионально отметила появление нового человека и расположила его на самой низкой иерархической ступеньке. Все в нем — внешний облик, одежда, манера держаться — говорило, что ни денег, ни силы, ничего другого, что хоть как-то ценится в этом мире, у незнакомца нет. Безработный или чей-то родственник, которого, конечно, не ждут. Кому нужны бедные родственники, черт побери?! Литтлмен свернул к отелю и замедлил шаг. Навстречу ему шла девушка. Среднего роста, не по годам развитая, с венцом пушистых светлых волос — не голова, а одуванчик. Она шла и рисовала прутиком на асфальте, всматривалась, будто деревянная палочка и впрямь могла там что-нибудь изобразить. Девушка напевала, и Литтлмен подумал, что это импровизация, рефлексия души: Моя хрустальная лодочка Плывет, плывет по воде. По черной воде — моя лодочка… Берег так близок, так хочется к берегу, Но я не сверну — Разобьет мою лодочку берег… Девушка оборвала песню, остановилась перед Литтлменом. Какое-то мгновение она рассматривала его, затем отступила в испуге, провела прутиком невидимую черту поперек дороги. Лицо ее исказилось. — Не ходи сюда, — забормотала она, указывая прутиком на невидимую черту. — У тебя ясные глаза. Тебя убьют за это. Не ходи, ясноглазый. Не ходи, мой хрустальный. Литтлмен улыбнулся ей, недоуменно пожал плечами. Затем отступил в сторону, чтобы обойти странную незнакомку. — Ай, больно! — вскрикнула девушка. Переломив прутик, она бросила его к ногам Литтлмена и, неестественно высоко задирая колени, убежала в переулок. — Чокнутая, — пояснил Шериф, лениво наблюдавший через площадь эту сцену. — Руфь — сирота. Ее кто-то взял в четырнадцать лет. С тех пор и поет… Шериф говорил обыкновенные слова, но подсознание отпрянуло от этого человека. Ощущение было такое, будто рядом зашипела змея. Литтлмен посмотрел на стража порядка, кивнул ему и вошел в отель. Вся обстановка номера состояла из деревянной кровати, антикварного зеркала, оправу которого венчала гипсовая голова льва, вешалки и умывальника. Литтлмен прилег поверх одеяла, впервые после того, как его разбудил колокол, расслабился. И вновь его обступили тревоги. Справится ли он со своей неведомой миссией, которая живет в нем и привела в этот затрапезный городок? И чем придется оплачивать чудесный дар, доставшийся ему? В том, что даром ничего не дается, Литтлмен был уверен, несмотря на весь мировой опыт, которым он вот уже полдня обладал. Больше всего страшило будущее. Как жить дальше? Так, как жил раньше, бездумным механизмом для доставки товаров, — нет, невозможно. Однако его неожиданные знания и способности сами по себе — ничто. Им надо найти конкретное применение, реализовать их. Реализовать с максимальной пользой для людей. Причем неявно, исподволь, иначе можно запросто загреметь в качестве подопытного кролика в какой-нибудь из исследовательских центров… Есть еще один немаловажный вопрос: на что жить? Литтлмен достал кошелек, пересчитал наличные. После оплаты номера денег почти не осталось — двадцать два доллара. С его знанием принципов материализации с голоду не умрешь, уж хлеб и к хлебу он бы сотворил, но надо платить за проживание в отеле, а главное — нельзя отличаться от остальных людей. Значит, и ему нужны мерзкие бумажки, из-за которых в мире столько расчетливой беды и глупого счастья. Небольшое пятно на потолке поначалу не привлекало его внимания — в дешевых провинциальных отелях всегда где-нибудь что-нибудь протекает. Затем Литтлмен отметил необычайно правильную геометрическую форму пятна — прямоугольник и стал вглядываться в него. Похоже на листок бумаги. Но каким образом он очутился на потолке? Бумажка вдруг отделилась от потолка и спланировала к нему на кровать. Это была десятидолларовая купюра. Какое-то время Литтлмен разглядывал ее — новенькую, хрустящую, будто только что отпечатанную. — Ха, а я ломаю голову, где взять деньги, — засмеялся он, поняв, что произошло. Литтлмен подумал: еще долго, наверное, он не сможет осознавать и в полной мере пользоваться своим внезапным могуществом. Боги или природа сделали его полубогом, а в душе он, увы, все тот же маленький человек. Литтлмен, да и только. Он произвел мысленную коррекцию: деньги должны иметь такой вид, будто уже побывали в многих руках, и позвал их. Купюры, словно палая листва, закружились в комнате. Падали на кровать, устилали пол. Литтлмен прикрыл глаза и услышал их шорох. В самом деле — листва, бумажный мусор. Он остановил материализацию, достал из-под умывальника щетку и смел деньги в кучу. Потом, посмеиваясь, набил ими чемодан, насовал в карманы. Остачу пришлось сложить в наволочку, которую он снял с подушки. «Ты же все можешь, — шутливо упрекнул себя Литтлмен. — Материализовал бы сейф. Или на худой конец мешок». Однако создавать больше ничего не стал. Вдруг навалились усталость и какая-то опустошенность, тупо заболела голова. Да, за все приходится платить. Из ничего ничто просто так не возникает. Литтлмен удовлетворенно потянулся, как после тяжелой работы, прилег и тут же уснул. Проснулся он лишь поздним вечером. В комнате было душно, и Литтлмен распахнул окно. Напротив, за ветками акаций, горел тусклый фонарь — желтые блестки света, пробивающиеся сквозь листву, легли на лицо, на руки. Все переживания и страхи куда-то исчезли — то ли сами ушли, то ли их смыл сон. Литтлмену захотелось освежиться — подышать полной грудью, попить прохлады из колодца неба. Не раздумывая, он взобрался на подоконник и, стараясь не задеть пыльную листву акации, прыгнул в звездную круговерть. Ветер высоты остудил ему лицо, городок вскоре превратился в пригоршню светлячков, а он с замирающим от восторга сердцем падал и падал в бесконечность, пока не стал задыхаться. Тогда, опомнившись, Литтлмен лег на упругое восходящее течение воздуха и, будто огромная сова, стал опускаться — кругами, плавно, как бы купаясь в ночи. Нового клиента Морган обсчитал по привычке ровно на десять центов. Тот ничего не заметил. Ел невнимательно, как бы нехотя, с отсутствующим видом. На смуглом худощавом лице незнакомца бродила открытая (Морган подумал — глупая) улыбка, будто он знал какую-то выгодную тайну и делал над собой усилие, чтобы не разболтать о своем счастье первому встречному. «Философ», — презрительно оценил нового клиента Морган и вычеркнул его из списка стоящих людей. По правде говоря, он его туда еще и не вносил. Велика честь. Человек только тогда человек, когда умеет жить с умом. Остальные — мокрицы. Пользы от них, как от той акации, что растет возле заведения, — только пыль собирает. Литтлмен мельком выслушал мысли хозяина пивной и кивнул ему. Правильно, чего уж тут церемониться. Настоящие люди в его стране думают редко. Они действуют. А он, получив почти библейское всемогущество, не знает, чем ему заняться. Третий день торчит в этом захудалом городишке-деревушке и не может понять, зачем и для чего провидение привело его сюда. За соседний столик, весело переговариваясь, сели Шериф и Гризли. Литтлмен, может, и не заметил бы их, но подсознание, как и в первый раз, предупредило его холодной вспышкой, точнее, прикосновением. Будто сердца коснулись то ли иглой, то ли кусочком льда. — Привет, приятель, — поздоровался Шериф. В глазах его стояла холодная вода любопытства. — В гости к нам или по делу? — Да нет, решил развлечься, путешествую, — ответил Литтлмен и, вспомнив предположение Моргана, добавил: — Вообще, я — философ, ученый. — А-а-а… — с деланным уважением протянул Шериф. — Путешествовать — миленькое занятие. Особенно, если карману кое-что мешает. — Еще бы! — хохотнул Гризли — В свое время… я прошел… всю Аляску… Клондайк — дело прошлое. Но… если ты молод… и неглуп… Где меня только не носило… Помощник Шерифа говорил медленно, с паузами, будто попрятал слова во все уголки своего огромного тела, а теперь не мог их разыскать. — …На одном из приисков собственноручно задушил медведя. С тех пор вот и кличка… Как ни отодвигался своим сознанием Литтлмен, мерзкие помыслы и мысли, буквально кипевшие в головах этих двух, окатили и его. Будто волна ударила — так воспринял мозг экстрасенсорную информацию, и Литтлмен хватнул воздуха, чтобы не захлебнуться в этих нечистотах. Фрагменты чужой памяти вспыхнули перед глазами и погасли, однако Литтлмен все еще отчетливо видел: «…Старческая рука, подписывающая соглашение, вздрогнула, остановилась. Всего одна подпись — и он нищий. Никому не нужный старик. Нельзя! Пусть что хотят делают — он не подпишет… Железные пальцы вдруг сжали сзади шею, нестерпимая боль насквозь пронзила тело, и рука, едва удерживая перо, поспешно вывела каракули подписи. Все. Сделка состоялась! … Едва заметная тропка опять повернула влево, и спина в зеленой куртке оказалась на расстоянии протянутой руки. Пора! Нож вошел в межреберье неожиданно легко — по самую рукоять. Теперь эта дурацкая спина больше не будет закрывать ему тропу жизни. … Какие-то телефонные номера в записной книжке. Буквенные обозначения. Сокращенные слова. Цифры. «Кредит… Рож… 9000? Зап. Тех… 121 — и все дуры… Проч. мозг…» Ощущение липкой паутины. Будто с разгону влетел в старые сети, развешанные тропическими пауками. … Руфь кричала до тех пор, пока он несколько раз не смазал ее по лицу, разбив ей в кровь губы. «Тебя здесь никто не услышит, — проворчал он, срывая с девочки платье. — Веди себя хорошо — и я тебя не обижу». Сминая маленькое тело своим, он из прихоти поцеловал девчонку. Привкус крови, солоноватый и вязкий, подстегнул его желание… Руфь застонала, потеряла сознание. … «Это удача», — подумал он, увидев в бинокль, что Стивен на лужайке не один, а с женой и сыном. Сидят на земле вокруг скатерти, обедают. Обычный уик-энд. «Жены, оставшись без мужей, как правило звереют и только… мешают следствию. Да и Стивену лучше: отправится на небеса вместе с семьей. Идеальный вариант». Он положил бинокль на сиденье, включил зажигание. Затем подал знак Гризли, выглядывавшему из второй машины. Двухсот метров, которые разделяли его и Врага, хватило, чтобы полицейская машина набрала скорость. За краем зарослей древовидной юкки, он резко свернул вправо и бросил свой автомобиль на белое пятно скатерти. При виде мчащейся прямо на них автомашины Стивен вскочил и тут же, получив сокрушительный удар бампером, отлетел в сторону. Жену и сына Стивена железный зверь подмял под себя и бросил распростертыми на траве. Зная, что Гризли все доделает, он не стал останавливать машину. Через несколько минут полицейский автомобиль уже мчался по шоссе в сторону города». Все это, увиденное Литтлменом в червивых, насквозь прогнивших душах Шерифа и Гризли, было настолько омерзительным, что он даже вскочил из-за стола: убить! Сейчас, немедленно. Таким чудовищам нет места на земле! Однако чужая мудрость остановила его, а какой-то сторожевой центр мозга напомнил: ты не выполнил свою миссию, человек; подонков в мире тьма, всех не убьешь. «Миссия… — едва не застонал Литтлмен. — В чем она, черт возьми? И почему я должен оставаться бесстрастным, видя зло, зная, что его надо уничтожить?!» — Вы тогда помяли бампер, Шериф, — сказал с ненавистью Литтлмен. — На нем еще осталась кровь мальчика. Не так ли? Шериф поперхнулся пивом и тоже встал из-за стола. За ним, будто боевой слон, вырос Гризли. «Что он сказал, этот ублюдок? Или мне послышалось? Нет, он так и сказал: «кровь мальчика»… Но ведь о той истории, кроме меня и Гризли, никто знать не знает. Мы так тогда запутали следствие… И все же этот тип что-то пронюхал…» «Нельзя. Не связывайся. В самом деле, не для того тебя будил колокол», — остановил себя Литтлмен и тускло улыбнулся. — Я пошутил, Шериф, — сказал он. — Психологический опыт, не более. Я раньше выступал с такими опытами… — Мне твои опыты, приятель, не очень нравятся, — проворчал Шериф, но, по-видимому, решил, что лучше в самом деле превратить все в шутку. — Впрочем, я тоже люблю разные фокусы, — хохотнул Шериф и, подмигнув Гризли, протянул Литтлмену руку. Дескать, будь здоров, приятель. Он знал, что при желании может раздробить своей ручищей кисть любому хлюпику вроде этого придурковатого философа. Во всяком случае, сейчас этот тип взвоет. Шериф привычно сложил пальцы Литтлмена в один ряд, даванул изо всей силы. На мгновение раньше тот понял уловку подонка. Он собрался было принять страшную боль, но мозг, принадлежащий уже как бы другому существу, поступил умнее: отключил какие-то свои рецепторы. На лице Литтлмена не дрогнул ни один мускул. Шериф, опешив, даванул во второй раз. — Мне не болит, — сказал Литтлмен и, выдернув руку, направился к выходу. «Нет, никогда больше… — думал он, без всякой цели обходя городок. — Никогда не стану заглядывать в чужие души. Не то я в конце концов возненавижу людей. Они недаром прячут в себе за семью замками все скотское и страшное. Иначе мир давно бы задохнулся от страшной вони… Впрочем, нельзя из-за нескольких подонков винить всех подряд. Шериф и Гризли, конечно, преступники. Но, кроме них, есть, например, Руфь — чистое сердце, сотни, тысячи других нормальных людей. И все же не буду больше заглядывать в чужие души. Не хочу разочаровываться». Переулки были узкие, будто липучки для мух. Вдоль оград торчали низкорослые акации, и лишь кое-где над их унылостью возвышались ореховые деревья. На холме, справа от площади, среди кустарников и зарослей чертополоха виднелись развалины некогда большого и красивого здания. Так называемый дом Фроста. Литтлмен свернул на тропинку, ведущую к развалинам. С высоты городок показался ему еще более убогим. Что здесь можно найти? О том, что его кружение по городу имеет какой-то смысл, скрытый от него, Литтлмен догадался, как только поймал себя на «синдроме туриста»: вглядывается во все подряд, рыщет по сторонам. А чего, спрашивается? Он не понял, откуда появился этот живой вихрь. Детские головы, шорты, загорелые ноги и пестрые футболки — все это клубком перекатилось через тропу и с треском врезалось в лопухи. Над дерущимися приплясывал от восторга коротконогий веснушчатый мальчишка с выгоревшими волосами. — Давай, Рэй, давай, — подбадривал он. — Коленом его прижимай! А ты, Уни… Тоже мне, чемпион… Дай ему как следует… Эх, мазила. — Ребята, кто из вас верит в волшебников? — окликнул юных гладиаторов Литтлмен. Драчуны прервали побоище, но друг друга не отпустили, а Рэй, пользуясь передышкой, дал веснушчатому секунданту пинка: — А ты не суйся! — Ваши руки наливаются свинцом, — замогильным голосом сказал Литтлмен. — Они становятся тяжелыми, еще более тяжелыми. Они опускаются вниз. Вы уже не можете их поднять… Руки мальчишек в самом деле опустились. Они переглянулись, попытались их поднять, но не смогли шевельнуть даже пальцем. Уилфилд побледнел от испуга, а Рэй засмеялся, засыпал Литтлмена вопросами. — Ух ты, здорово! Вы нас загипнотизировали, мистер? Вы фокусник или в самом деле волшебник? Вас показывали по телику, мистер? — Я возвращаю вам свободу, — улыбнулся Литтлмен и снял телепатическую блокаду с двигательных центров Рэя и Уилфилда. — Подумаешь, — презрительно заявил веснушчатый, но на всякий случай попятился назад. — Я по телику еще и не такой гипноз видел. — Так все-таки как насчет волшебников? — Литтлмен сделал вид, что не услышал реплики Конни (он успел уже узнать имя третьего мальчика). — В злых я верю, — сказал, подумав, Рэй. — Однажды сам дьявол зацепил мои джинсы за гвоздь. Голову даю наотрез — никаких гвоздей там раньше не было. — Мой отец может даже дьявола посадить за решетку, — с гордостью вставил Конни. — Он шериф и с двадцати шагов попадает в монету. — Мне домой пора, — вдруг вспомнил Уилфилд. Литтлмен сделал в воздухе три загадочных пасса и вручил каждому из мальчишек по большому спелому яблоку. Этим он поразил даже скептичного Конни. — Но ведь яблоки еще не созрели, — прошептал тот, недоверчиво рассматривая сочный плод. — Мы все сады тут знаем. — А ты ешь и слушай… Приходите, ребята, завтра к дому Фроста. На лужайку. Берите с собою своих друзей. Я научу вас, как стать настоящими волшебниками. Встречаемся после полудня. Ребята убежали, а Литтлмен даже глаза прикрыл — вот оно, его предназначение. Его таинственная Миссия. Он создан, чтобы быть Учителем. Для этого и разбудил его колокол. Знания, большие или малые, не могут принадлежать одному. Чтобы не принести людям вред, они не должны оставаться тайными, спрятанными в государственные ловушки. Они должны идти в народ, стать общедоступными. И будь он проклят, если подумает или сделает иначе. Колокол разбудил его, чтобы он свое таинственное богатство раздал всем людям. Литтлмен осмотрел ребячьи лица, мысленным взором коснулся биополя каждого — они показались ему легкими белыми облачками, и только у Конни клубилась там и мгла. Литтлмен пожалел мальчика — с таким отцом, как Шериф, трудно сохранить детскую непосредственность и чистоту. Не беда, он отмоет его, очистит от житейской скверны. — Ребята, — сказал он, — я люблю вас и хочу сделать вас красивыми. Эта лужайка — не школа. Это место встречи друзей. Из всех искусств самое простое и одновременно самое сложное — быть человеком. Достойным, мудрым, сострадающим… У нас будет волшебная школа. Поэтому я хочу взять с вас клятву: нигде и ни при каких обстоятельствах не использовать во вред людям то, что вы узнаете от меня или чему здесь научитесь. — Мистер Литтлмен, — перебил его Рэй. — Вы обещали, что наша школа будет самая нескучная, а пока только говорите. Литтлмен рассмеялся. — Ладно. Первый урок — концентрация внимания. Такое умение понадобится нам для совершенно сказочного занятия: усилием мысли вы сможете менять расположение атомов и создавать из ничего — а на самом деле из воздуха, воды, земли — все, что вам заблагорассудится. Это называется материализацией. — Такого не бывает, — усомнился Конни. — Тогда все наделали бы себе кучу добра и стали миллионерами. — И воров не было бы, — засмеялся Патрик. — Зачем воровать вещь, если ее можно придумать. Твой отец, Конни, стал бы безработным. — Сказки все это, — презрительно заявил Конни, но когда Литтлмен пообещал научить его материализации первым, придвинулся поближе. Слушал учителя внимательно, жадно ловил каждое его слово. Вечер был свеж — куда и девалась дневная духота. В палисадниках слышались голоса, звякала посуда — одни уже ужинали, другие только накрывали на стол. Ни с того, ни с сего сердце Литтлмена вдруг сжала тоска. Все, кажется, в порядке — дети привязались к нему, каждый день приходят к дому Форста как в школу. И все же… Один он! Беспредельно одинокий, никому, ну совершенно никому не нужный. Хотя бы скрипнула калитка, прогромыхали в застоявшейся тишине чьи-нибудь шаги. Ему много не надо: перемолвиться с живым человеком, попросить… «О чем это я? — удивился Литтлмен. — Какая еще калитка?» Тоска — неожиданная и потому непонятная — не отпускала его, заставляла бесцельно бродить по городу. Не замечая редких прохожих, едва сдерживая горестный стон, Литтлмен свернул в узкую, кривую улочку. Он прошел в самый конец ее, почти не потревожив ленивую пыль. Взгляд остановился на крайнем домике. Приземистый, давно не беленный, с облупившейся зеленой дверью, он показался Литтлмену нежилым. Окна его не светились, двор захватила сорная трава. Именно в этом доме жила тоска. Литтлмен понял это, как только увидел покосившуюся изгородь и слепые глазницы окон. Чувство безысходности и одиночества, точившее весь вечер душу, наконец как бы покинуло его, перебралось в этот старый домик. Ветхость, сиротство… И отчетливое ощущение: здесь все знакомое и близкое сердцу, хотя Литтлмен мог поклясться, что и домик и двор этот видит впервые в жизни. «Странно… — подумал он и толкнул калитку. Она знакомо скрипнула. Ощущение-наваждение стало еще более сильным. — Если сейчас окажется, что дверь открывается не наружу, как у людей, а вовнутрь…» Дверь в самом деле открылась вовнутрь. Опешивший Литтлмен остановился на пороге, стараясь хоть что-нибудь разглядеть в полутьме дома. Возле фанерной этажерки со старыми газетами и журналами таинственно блеснуло зеркало. Края его обрамляла то ли черная ткань, то ли черная бумага. «Хозяин или хозяйка, по-видимому, умерли, — подумал Литтлмен, — а дом пустует. Нищих и бездомных юнцов в городке нет, вот развалюха и пустует». — Это не траурный креп, мистер. Дребезжащий старческий голос исходил откуда-то из угла, загороженного здоровенным буфетом. — Это паутина и пыль. Обычная старая пыль. Глаза наконец привыкли к полутьме, и Литтлмен заметил в углу старика. Тот громоздился в кресле, такой же огромный, как и его буфет. Лицо и руки старика в скудном вечернем свете выглядели бледно-голубыми. — Артрит, — пояснил старик, будто сам увидел себя со стороны. — Я уже лет восемь не выхожу из дому. — Простите, мистер… — Ноубоди[9 - Буквально — никто (англ.).] — подсказал старик. — Простите, мистер Ноубоди. Я шел по улице и совершенно случайно решил… Словом, я подумал… — начал оправдываться Литтлмен, но старик перебил его: — Как бы не так. Вы услышали крики, да? — Какие крики? Нет, я ничего не слышал. Старик засмеялся. — Вы не могли не слышать. Кричала моя душа, и вы толкнули калитку. По вечерам страх и одиночество бегают по дому, будто жирные крысы. Хватают меня за руки, грызут ноги. Не бойтесь, я не сумасшедший, — спохватился Ноубоди. — Самому с собой разговаривать противно, но вот когда в книге попадается красивое местечко, я смакую его вслух. Я люблю красивые слова и выражения. Кстати, как вас зовут? Я никогда не видел вас раньше. — Литтлмен. — Вот видите. Вы — человек. Пусть маленький, но человек. А я, судя по фамилии, вообще никто. Впрочем, все мы тля. Зеленая тля на вечнозеленых листьях жизни. — Зачем вы так, мистер Ноубоди? — Я знаю жизнь и потому жалею вас. Я слышал о вас и о вашей прекрасной школе. Да, да… Ко мне раз в неделю заходит посыльный из продуктового магазина. Он рассказывает мне все новости. Кроме того, если целыми днями смотреть в окно, можно кое-что увидеть и связать свои наблюдения с тем, что ты уже знаешь о внешнем мире. Хотя, конечно, это жалкие крохи. Иногда мне так хочется услышать человеческий голос, что я молю бога, чтобы в мой дом забрался вор. Но где взять такого глупого вора, мистер Литтлмен? Все знают, что от меня даже мыши сбежали. Видите ли, им надо хлеба, сыра и другого лакомства, а я их потчую одними разговорами. Кстати, почему вы не садитесь? — Я на минутку… Вы сказали, что жалеете меня. Почему? — Нет-нет, побудьте со мной. И не слушайте глупого старика. Во мне, словно птицы в клетке, сидят сотни слов. Когда я вижу живого человека, они хотят все сразу вылететь. Получается шум, гам и неразбериха. — И все-таки? — Литтлмен присел на краешек стула. — В свое время, — старик на мгновение запнулся, будто хотел увидеть это свое время, да так и не разглядел, — я был профсоюзным лидером. Неудачным лидером. Я верил только в свои силы и умение. Как и многие, я наивно полагал, что своими силами верну на землю царство добра и справедливости. Однако время одиночек прошло. Мне кажется, что вы со своей школой повторяете ошибки моей молодости, мистер Литтлмен. Я никогда не был коммунистом, но на старости лет понял: без socialis, то есть общественного мышления и действия, социальные преобразования невозможны. В лучшем случае вы умрете, как я, в нищете и одиночестве, не осуществив ни одного из своих благих намерений. В худшем — вас забросают камнями. Вы, конечно, сделали поправку на мое образное мышление? У камня давно появилась ветреная сестра — пуля. Литтлмен вздохнул. — То, что вы говорите, очень серьезно, мистер Ноубоди. И похоже на правду… Однако мне трудно что-либо изменить. Я люблю детей. Я верю в их будущий разум. По-видимому, я просто не способен на большее. Борцом надо родиться. — Им можно стать, — живо возразил старик, и дряблое тело его колыхнулось в сумерках. — Если поймешь, что другого пути нет. Но даже не это главное. Я хочу, чтобы ваша душа потом не кричала от одиночества. Чтобы вы тоже не стали мистером Ноубоди. — Я подумаю, — Литтлмен улыбнулся старику и встал. — Я только начинаю — собрал нескольких мальчишек и девчонок… Чтобы им не было так скучно летом… В ваших словах есть свой резон, мистер Ноубоди. Честно говоря, мне вовсе не хочется, чтобы в благодарность за все меня забросали камнями. — Жизнь чертовски прекрасная штука. — Старик переложил тяжелую бледную руку с подлокотника на грудь. — Даже когда у тебя уже нет ни зубов, ни желаний… Я вижу, что вы торопитесь? Не забывайте старика. Наведывайтесь хоть изредка, ладно. — Обязательно, — пообещал Литтлмен, открывая дверь на улицу. — Обязательно, мистер Мен. Неделю спустя почти в одно и то же время в городке произошло три разговора. На веранде «Поцелуя носорога» состоялся разговор с недомолвками. — Шериф, — сказал Гризли, поигрывая ключами от машины. — Мне не нравится этот парень. — Парень как парень. Обыкновенный недоносок, — проворчал Шериф. — Хорошо уже, что он нашел занятие для наших оболтусов и не сует нос в наши дела. — Ты не думал, зачем он возится с детьми? — Наверное, хочет получить осенью место в школе. — Я на днях заглянул к нему в номер, — без всякого выражения сказал Гризли. — Случайно, из любопытства. У него там чемодан, набитый деньгами. — Мелочью?! — засмеялся Шериф. — Да нет. Купюры стоящие. Причем чемодан оказался незапертым. — Если бы я был помощником шерифа, — Шериф отхлебнул виски и со скучающим видом посмотрел в сторону отеля, — то именно из любопытства навел бы справки об этом типе. Кто он? Учитель? Фокусник? Гризли довольно рыкнул: — В том-то и дело, что — Никто. Ни денег, ни образования. Подсобный рабочий магазина… И вдруг чемодан с деньгами, таинственные занятия с детьми… — Знаю. Я спрашивал Конни. Ему нравится эта игра, но что-то там и неладно. Сын мой все понимает. Шериф снова глотнул, прикрыл глаза. — Если бы я был помощником шерифа… — он на миг открыл глаза, и Гризли вздрогнул, испугавшись его расплывчатых зрачков — не зрачки, а могильная яма, — то не спускал бы с этого парня глаз. — Он быстро идет, Шериф, — полувопросительно заметил Гризли. — Ты ведь, старина, и не таких останавливал. — Шериф вздохнул и встал с кресла, показывая, что разговор окончен. В самом деле: что говорить о каком-то пришлом ничтожестве. Второй разговор напоминал лепет ребенка. … Солнечный зайчик пробежал по лицу Руфь, кольнул глаза. Девушка встрепенулась, посмотрела по сторонам, но мальчишки с зеркальцем в руках не заметила — он отступил за столб. — Ты от него? — обрадовалась Руфь и погладила щеку, на которой только что играл солнечный лучик. Зайчик перебежал на грудь, метнулся в сторону, опять кольнул глаза. — Ты хороший, — неведомо кому сказала девушка, потянулась пальцами к желтому пятнышку на одежде. Мальчишка тотчас повернул зеркальце. — Бегай по мне, бегай, — засмеялась девушка. — Ты добрый, и я тебя не боюсь. Ни капельки. Я тебе рада. Я знаю: тебя мистер Литтлмен ко мне послал. Солнечный зайчик спрыгнул с одежды Руфь на забор. — Куда же ты, хороший? — удивилась она и протянула руку, как бы пытаясь его остановить. — Не уходи, ясноглазый. Расскажи мне о Литтлмене. Или отведи к нему. Зайчик побежал по забору, вернулся, и девушка, улыбаясь, слепо двинулась за ним. Третий разговор был неожиданным и бурным. Он налетел словно дождь, прошумел возле дома Фроста, впервые остудив сердца детей. В тот день они материализовали яблоки. Рэй вспомнил, как они познакомились с Учителем, а Катарина предложила самим теперь попробовать сотворить что-нибудь вкусненькое. Литтлмен согласился. — Только делайте их спелыми, — пошутил он. — А то еще с животами будете маяться. Яблок было уже десятка три — все крупные, краснобокие и… неимоверно горькие. — Не понимаю, — вздохнул огорченно Патрик. — Я делаю все по правилам, а оно не получается. Смотрите, ребята. Он сосредоточился. Воздух над травой в двух шагах от мальчика пришел в движение, как бы потемнел, собираясь в шар. И тут Литтлмен быстро шагнул к этому «созревающему» плоду, наклонился и достал из темного облачка нечто похожее на клочок ядовито-зеленой ваты. — Зачем ты это делаешь, Конни? — спросил он, поворачиваясь к сыну шерифа. — Я давно наблюдаю за тобой. Ты вмешивался во все акты творения и всем подсовывал эту горькую пакость. Зачем? Конни испуганно сжался, покраснел. — Я знаю зачем, — сердито сказал Рэй. — Он вообще пакостник и к тому же давно не получал по шее. — Как тебе не стыдно, Конни?! — воскликнула Катарина. — Ты с нами и нам же все портишь. — Подумаешь, — огрызнулся тот. — Уже и пошутить нельзя. — Ты не прав, Конни, — укоризненно покачал головой Литтлмен. — Шутки должны радовать, а не огорчать. Запомни на будущее. На этот раз цветы получились. Уилфилд оглядел то, что сотворил раньше, и рассмеялся. Среди битого кирпича валялись мясистые подобия тюльпанов без стеблей, безобразных размеров розы с алыми листьями и огромными колючками, нечто с непрорезавшимися лепестками, похожее на небольшие кочаны капусты. Были тут и целые кусты — уродливые, ни на что не похожие, будто больной художник мешал как попало краски. Уилфилд дематериализовал все пробы. «Маме все равно понравятся, — подумал мальчик, разглядывая свои странные создания. — Она любит цветы. Всякие. Когда была здорова, то приносила их и весной, и летом. Отец, правда, ворчал, но не ругался так страшно, как теперь». Уилфилд вдруг заметил, что летний долгий вечер куда и девался — в зарослях уже давно разлеглась темень, а в окнах домов зажглись огни. Прижимая букет к груди, мальчик побежал домой. Он торопился и уже на третьей улице в боку неприятно заекало. «Хотя бы отец задержался в своей мастерской», — с тоской подумал Уилфилд, не зная, как будет оправдываться, если отец дома и уже хорошенько выпил. Отец выпивал и раньше, но злился редко. Когда маму три года назад парализовало, он стал каждый вечер приходить с работы не просто усталый, а какой-то черный и неразговорчивый. Любая мелочь раздражала его. Он начинал орать на маму, проклинал все на свете. Мама отворачивала голову к стенке и плакала. Уилфилд бежал, бежал, а перед входом в дом замешкался. Боязно. Тихонько приоткрыл дверь. Отец сидел в кресле перед телевизором и, казалось, дремал. Мама, как всегда, в спальне, ее из комнаты не видно. Уилфилд на цыпочках направился в спальню. И вдруг… Будто молния блеснула. Отцовская рука упала на плечо, рывком остановила. — Ты где околачиваешься? — Мы… играли… — пересиливая страх, ответил мальчик. — А оно стемнело… Сразу. Я вот… для мамы… Он замолчал, не зная, что сказать. Отец вырвал из рук Уилфилда букет, грозно спросил: — Откуда цветы? Украл? Уилфилд отрицательно покачал головой. Голос куда-то девался. — Та-а-к, — протянул отец и шумно выдохнул. В комнате распространился запах дешевого виски. — Значит, я гну спину в мастерской, а ты в это время лазишь по чужим цветникам! — Папа, я не воровал. Я… маме. Отец швырнул букет на пол, схватил с подоконника бельевую веревку. — Джил, не трогай его, — слабо отозвалась из спальни мать. — Я тебя умоляю. — Помолчала бы, — рыкнул отец, и горячая веревка обожгла спину Уилфилда. Мальчик вскрикнул от боли. Железная рука отца, от которой пахло автолом, пригибала его к полу — там валялись разлетевшиеся от удара лепестки его самодельных цветов. И тут Уилфилда осенило: материализация! Он умеет мысленно так погладить атомы, что они улягутся будто шерсть котенка под рукой! Он может уговорить ленивые атомы, которые разбрелись в маминых ногах, вернуться обратно. Он должен их уговорить! Сейчас! Немедленно! Учитель рассказывал, что для материализации главное — желание. Так вот. Больше всего на свете он хочет, чтобы мама поправилась и опять ходила по дому, готовила обеды… Чтобы он слышал ее шаги. Веревка снова перепоясала мальчику спину. Он вздрогнул, но кричать или плакать не стал. «Пусть маме вернутся ноги!» — мысленно взмолился Уилфилд. Взбешенный молчанием сына, отец остервенело хлестал его, приговаривая: — Будешь красть?! Будешь шляться по ночам?! «Атомы, миленькие, скорей! Скорей возвращайтесь! Я люблю маму! У нее были такие красивые ноги. Пусть к ним вернется сила! Я прошу вас, атомы!..» И чем сильнее бил Уилфилда отец, тем отчаянней мальчик просил природу, приказывал ей, требовал вернуть маме ноги. Такие, какими он запомнил их, когда ходили на речку: стройные, смуглые, сильные. Чтоб под гладкой кожей шевелились теплые мускулы и играла кровь, чтоб они жили! Жи-ли, жили! Отец ударил как-то особенно больно, с оттяжкой. Уилфилд, сцепив зубы, застонал. Отчаянно вскрикнула мать. Рука Джила, сжимавшая веревку, вдруг разжалась. Он испуганно отступил, отпустив сына. В дверях спальни, придерживаясь за спинку кровати, стояла — да, именно стояла! — его жена. «Надо слетать туда», — подумал Литтлмен, дочитывая информацию в газете. Короткая заметка сообщила: «Философы и социологи 70 стран соберутся 12–18 августа в Лос-Анджелесе на очередной форум «Социальные пути развития и проблема выживания человечества». Он вспомнил чужую тоску, которая будто сигнал SOS, привела его в хибарку Ноубоди, предостережения старика. В чем-то он прав… Отдать знания — половина дела. Надо, чтобы они овладели массами, родили идеи и желание переустроить мир. Надо, наконец, чтобы, как когда-то в России, нашлись чистые и мужественные люди, которые овеществили бы идеи, переложили их на язык действия. Это единственно верный путь. Но одному такой тяжкий труд не по плечу. Один — все равно никто. Даже самый сильный и умелый… Литтлмен перебрал в памяти события последних дней. Весь городок говорит о чудесном исцелении матери Уилфилда. Молодец, парнишка. Как надо любить мать и хотеть ее выздоровления, чтобы совершить такое чудо. Ничего не сказал, не попросил помощи. Сам вызвал беду на бой и сам победил ее. Уже ради этого стоило учить детей, хотя трудности множатся с каждым днем. Детям скоро в школу. Занятия с ними надо как-то узаконить. А то ведь городок маленький; множатся слухи, один нелепее другого, обыватели хотят знать — кто он и что, зачем пожаловал сюда, почему возится с детьми. Да и сама школа… Его, Литтлмена, школа. Занятия надо строить более широко и фундаментально. Дети, конечно, увлеклись экзотическими знаниями. Все хотят летать, обмениваться телепатемами, овладеть материализацией. Но ведь прежде всего из них нужно сделать Людей. Случай с Конни, который пакостил остальным, тому подтверждение. Нравственность, любовь, сострадание… Вот какими должны быть главные предметы в школе Литтлмена. Он вышел из отеля и в который раз наткнулся взглядом на одутловатое лицо Гризли. «Следит, — отметил про себя Литтлмен. — По-видимому, Шериф тогда все же здорово струхнул. Зря я ему сказал о помятом бампере… Теперь эти идиоты будут контролировать каждый мой шаг». Литтлмен нарочно зашел в универсальный магазин. Походил по залу минут десять, вышел на улицу. Помощник шерифа стоял возле витрины, прикуривал. Ненависть к этому ходячему окороку, подонку и убийце, с новой силой обожгла Литтлмена. Стоит только захотеть, только подумать, и в мозгу помощника шерифа сейчас, сию секунду лопнет маленький сосуд. И он станет уже не ходячим окороком, а прикованным к постели. К тому же бессловесным, как и положено скотине… Однако нет! Он сюда пришел не судьей, а учителем. Посему проведем маленький урок. Чисто человеческий. В духе Рэя, который успел во время передышки дать Конни-секунданту пинка. Литтлмен резко свернул в проулок, спрятался за стволом клена. Услышав сопение Гризли, вышел на пешеходную дорожку, перегородил преследователю путь. Гризли остановился, не зная, как поступить. — Послушай, помощник. — Литтлмен говорил медленно, отчетливо выговаривая слова, чтобы они дошли до примитивного сознания Гризли. — Если бы я захотел, то давно отправил вас обоих на электрический стул. Или просто уничтожил. Однако мне пока нет до вас дела. Так вот. Если ты каждое утро будешь говорить мне фразу: «Я дурак и преступник», то тут же будешь получать пятьдесят долларов. Договорились? На беспросветном лице Гризли отразилось сомнение. — Хорошо, — сказал Литтлмен, доставая деньги. — Ты лицо официальное, поэтому я удваиваю твой гонорар. Гризли кивнул и, опасаясь, что этот чокнутый передумает, поспешно выпалил: — Я дурак и преступник, сэр! — А где Учитель? — первым долгом спросил Уилфилд, когда они во вторник собрались у дома Фроста. — Он вчера улетел в Лос-Анджелес, — сказал Рэй. — На два дня. Там какой-то международный форум. — А что мы тогда будем делать? Без Учителя? — огорчился Патрик. — Как что?! — удивился Рэй. — Надо потренироваться в гравитационном плавании — еще никто из нас ведь не научился летать. Затем история философии. А напоследок хоть по одной телепатеме обменяемся. Конни тем временем сосредоточился и представил на загорелой шее Катарины серо-черного толстого ужа с желтыми ушками на голове. — Ай, мама! — вскрикнула Катарина. Дрожа от ужаса и омерзения, она подняла руки, чтобы сбросить с себя ползучую тварь, но испугалась еще больше и так и застыла с поднятыми руками. Патрик подскочил к девочке, одним движением сорвал с ее шеи ужа, гневно выкрикнул: — Это проделка Конни! — Как же так! — Рэй посмотрел сыну шерифа в глаза. — Ты все время подличаешь, Конни. То портил нам яблоки. А теперь и вовсе нарушил Закон. Учитель ведь запретил нам создавать живое. — Плевать я хотел, — плаксиво закричал Конни. — Закон… учитель. Ничего нельзя. Плевал я на ваши законы. Что хочу, то и делаю. — Иди отсюда, Конни, — сказал Уилфилд и сжал кулаки. — Не то я тоже нарушу Закон и как следует отлуплю тебя. Как раньше. — Подумаешь, испугался очень, — процедил сквозь зубы тот. — Недоноски… Он зашел за угол полуразваленного дома Фроста, присел на траву и стал обдумывать план мести. Пожаловаться отцу? Нет, не годится. Тот под горячую руку может всыпать и ему. Набить Патрику и Уилфилду морды? Превосходная мысль, но как ее осуществить? Патрик еще куда ни шло, его главное с ног сбить. А вот Уилфилд сам наваляет кому угодно… Вдруг Конни вспомнил телевизионный фильм о доисторических людях. Какой там страшный тиранозавр — уничтожил половину племени… Огромный! Конни злорадно улыбнулся. Он не ради любопытства выспросил у Учителя формулу материализации больших объектов. Еще тогда, месяц назад, ему захотелось вызвать из небытия доисторическое чудовище. Чтобы хоть раз по-настоящему ощутить свое могущество. Да и недоносков всяких попугать охота. Это тебе не уж… Конни шмыгнул носом, уставился в зеленую стекляшку от разбитой бутылки. Прежде всего надо локализировать пространство материализации, наметить объем будущего объекта. Дальше хоть в общих чертах прорисовать скелет. Теперь самое главное: надо как можно ярче представить себе чудовище, как бы самому на время стать тиранозавром, ощутить вес брони и беспричинную холодную ярость, когда тяжелеют мускулы и все в тебе — челюсти, шея, лапы, хвост — готовы в любой миг сокрушить жертву, чтобы зверь голода, который живет внутри огромного тела, хоть на миг угомонился. Тяжело колышутся бока, из пасти клочьями срывается слюна, земля дрожит от моей поступи. Вот он — я. Могучий и непобедимый. Вот он — я! Конни повторил про себя формулы фиксации объекта во времени и пространстве, открыл глаза и… в ужасе попятился. На пустыре, возвышаясь над низкорослыми деревьями, возникла буро-зеленая громада чудовища. Оно сделало шаг — и кучи битого кирпича затрещали под его лапами будто морские ракушки. Из-под безобразных век, нависших как щиты над глазами на мальчика упал зловещий отблеск. Он хотел крикнуть, но не смог, а в следующий миг удар огромной лапы смял его тело, чудовищная пасть разинулась и сомкнулась, и Кони не стало. Ящер, ломая кусты, двинулся вперед. Дети, увидев его, обомлели от страха. — Бегите! — крикнул Рэй, бросаясь к Уилфилду. — Все бегите! Он ничего не объяснял другу, только крепко сжал ему руку, и тот понял, напряг все свои крошечные силы, как тогда, когда просил маме исцеления. Объединенная воля Рэя и Уилфилда упала на тиранозавра и разметала его на атомы. На поляне будто бомба взорвалась, разбросав во все стороны и мальчишек, и кирпичи, и обломки кустарника. Это воздух, из которого Конни создавал доисторического ящера, вернулся на свой холм. Литтлмен приземлился рядом с домом Фроста. — Вы здесь, ребята?! — позвал он, пробираясь сквозь кусты дикого алоэ. На поляне никого не было. Внимание Литтлмена привлекло большое пятно выжженной травы, обломки кирпичей. Видно, что здесь что-то взорвалось, но что? Сердце Литтлмена пронзила тревога. Что здесь произошло? Не рано ли он доверил детям чужие знания? С другой стороны — кому же доверять, как не им? Литтлмен поспешил в город. Над пыльной площадью стоял зной. Он высушил листья акаций, и они металлически шелестели, будто вырезанные из фольги. На веранде несколько человек, в том числе и Гризли, играли в карты. Шериф сидел в своем плетеном кресле и допивал шестую порцию виски. Он то и дело поглядывал на дорогу, в сторону Хэмпера. Оттуда должен подъехать знакомый майор с двумя десятками солдат. Надо обыскать каждый уголок, каждый дом… Мальчик не мог так просто пропасть. Здесь негде утонуть или заблудиться. А это значит… Самые черные догадки вновь обступили Шерифа, и он чуть не застонал от горя и слепой, удушающей злобы… Конни, сынок! Где ты? Что с тобой? Злоба имела конкретный адрес. Два дня, как пропал Конни, и столько же нет в городе этого ублюдка Литтлмена. А что? Разве недоносок может научить детей чему-нибудь путному, черт побери?! И все время какие-то секреты. Раз спросил у сына, чем вы там занимаетесь, а он говорит, мол, фокусы разные показываем. Дофокусничались… Если с мальчиком что-нибудь случилось, он из-под земли достанет этого Литтлмена и сделает из него отбивную. — Гризли, принеси мне еще стаканчик, — крикнул он через площадь. — Двойное виски… От зноя и выпитого голова, казалось, налилась расплавленным свинцом, перед глазами мельтешили белые мухи. И тут Шериф увидел Литтлмена. Тот поспешно спускался от дома Фроста. От быстрой ходьбы полы его пиджака разлетались в стороны. Шериф встал. — Подожди, Литтлмен, — хрипло позвал он, и на веранде «Поцелуя носорога» разом прекратились все разговоры. Литтлмен остановился. На миг он вновь увидел Руфь с прутиком в руке, услышал ее испуганное: «Не ходи сюда… Не ходи, мой хрустальный…» — Где мой Конни? — спросил Шериф. — Не знаю, — ответил Литтлмен. — Я сам ищу ребят. Я только что прилетел из Лос-Анджелеса. — Ты должен знать, где он, — процедил Шериф. — И вообще: что ты делаешь с нашими детьми? — Ты же знаешь, — тускло улыбнулся Литтлмен. — Я учу их быть людьми. Прекрасными, умными… — Ты все врешь, Литтлмен! — Боязнь за Конни, сумасшедшее солнце и виски смешались в голове у Шерифа в один черный коктейль. — Ты не пастор и не учитель, а такой же недоносок, как и все… Он сглотнул вязкую слюну, потребовал: — Ты как-то мне с Гризли фокусы показывал. Психологические… А ну-ка, поищи мне сына. Как ты там умеешь — по-колдовски или телепатией? Литтлмен отступил на шаг, побледнел. — Я не знаю, что здесь произошло, — тихо сказал он, — но я… не вижу… Конни… среди живых. Может быть, я ошибаюсь… Шериф пошатнулся. То ли от выпитого, то ли от страшных слов Учителя. — Э, нет, приятель, — засмеялся он, расстегивая кобуру. — Ты ошибся. Это тебя, недоносок, нет среди живых. Я уже не вижу тебя среди живых… Он пьяно ткнул пистолетом в сторону «Поцелуя носорога», крикнул, обращаясь к посетителям пивной: — Кто-нибудь видит Литтлмена живым?! Молчат… Значит, никто не видит. — Опомнись, Шериф! — сказал Литтлмен. «Я ничего не успел, — с тоской подумал Литтлмен. Он мысленно тыкался то к одной душе, то к другой, но везде находил равнодушие. — Я не передал детям и сотой доли богатств, которыми владею». — Ты говорил, что тебе не болит, — Шериф выстрелил. Литтлмен и в самом деле почти не ощутил боли. Удар в грудь, а затем тепло и зуд — это организм поспешно регенерировал поврежденную ткань. Можно было погасить мозг Шерифа на расстоянии или улететь, но Литтлмену опять захотелось поступить, не советуясь с разумом и не пользуясь своим могуществом: подойти к негодяю, вырвать у него пистолет и хорошенько отхлестать по морде. Он двинулся к Шерифу. — Стой! — заорал тот и выстрелил раз, а затем другой. Раскаленный металл в двух местах прошил грудь Литтлмена, и ему на мгновение стало дурно. Его качнуло, и он вытянул вперед руку: то ли хотел остановить вооруженного безумца, то ли схватить его. — Дьявол, — испуганно прохрипел Шериф и попятился. — Люди, его пули не берут!.. Стой, тебе говорят! Он снова выстрелил. «Жаль еще, что я не успел стать отцом, — подумал Литтлмен и отчетливо увидел перед собой Руфь-одуванчик, ее милые черты. — Из меня, наверное, получился бы неплохой отец». Только теперь он заметил на пиджаке пулевые отверстия и кровь. Он снисходительно улыбнулся, и Шериф вскрикнул от ужаса, побежал. Спрятавшись за первое попавшееся дерево и преодолевая в себе панический страх, выстрелил еще два раза. Шестая пуля угодила Литтлмену в межбровье. Он остановился. Колени его подогнулись, и он ткнулся лицом в асфальт — уже и не бог, и не человек, а нечто мертвое и потому страшное всем живым. Площадь сразу же наполнилась голосами. К распростертому телу сбежались все клиенты Моргана, подходили любопытные, случайные прохожие. — Представляете, он хотел изнасиловать Руфь, — тараторила худая остроносая женщина и размахивала руками, будто собиралась улететь. — Неужели он убил всех детей?! — Всех, возле дома Фроста. — Чепуха. Литтлмен был наркоманом и приучал детей к «травке». Шериф его выследил. — Здесь замешана мафия. Вы все видели — Шериф едва его остановил… Голоса переплетались, перебивали друг друга. Обыватели праздновали чужую смерть. — Все… Мы таки погубили его! — младший Посланец отвернулся от объема изображения, где вокруг тела Литтлмена собиралась возбужденная толпа. Он лежал в пыли — неожиданно маленький и худой, будто подросток, возле головы расползлось темное пятно. — Может, его еще можно спасти? — Голос младшего Посланца дрогнул. — Поздно… — Старший Посланец тоже отступил от объема изображения. Взгляд его задумчиво коснулся стылых звезд, заглядывавших через прозрачную оболочку орбитальной базы. — Мы, к сожалению, тоже не всемогущие. Пять пуль для Литтлмена с его способностью к регенерации опасности не представляли — он тут же восстановил поврежденные органы. Шестая же разрушила мозг. — Я никогда не верил в просветительство, — жестко заметил младший Посланец. — Мы дали этому человеку часть знаний галактики. Они, в свою очередь, открыли ему новые возможности. И что в результате? Наш поверенный убит, знания тоже погибнут. Благо, если они еще не пойдут во вред. Чего мы достигли? — На таком уровне развития цивилизации знания не исчезают, — сказал старший Посланец. — Ты же знаешь — информация вечна, как одна из непременных составных материи. Что касается Литтлмена… Ты правильно определил: он был нашим поверенным, но ни в коем случае не миссионером. Он принял наши дары, но, к сожалению, не смог верно оценить общественно-историческую ситуацию, сложившуюся на его планете. Он, а не мы, решил лечить давние социальные болезни своей страны абстрактным гуманизмом и просвещением. Трагедия Литтлмена — трагедия индивидуализма. Он у него в крови, запрограммирован средой: один — против всех. — Не вмешайся мы со своим «голубым облучением», он не лежал бы сейчас с простреленной головой, — мрачно возразил собеседник. — Уж это абсолютно точно. — Наверное, — согласился старший Посланец. — Он еще долго таскал бы ящики и коробки. Или застрелился б от тоски. Ты ведь знаешь: Литтлмена мы выбрали не случайно. В нем пропадал великий мыслитель и педагог. — И мы его нашли и… разбудили, — не без иронии подтвердил младший Посланец, возвращаясь к объему изображения. — Да, он славно пожил. Недолго, но славно. Поверь мне, брат, Литтлмен скорее выбрал бы смерть, чем согласился вернуться к прошлому. Что там у него? Полуживотное существование. А так он хоть узнал, что значит освобожденный дух и просвещенный разум. Кроме того, остались дети. Его ученики. Теперь у нас на Земле восемь поверенных. — Девять! — воскликнул младший Посланец, вглядываясь в объем изображения. — С ними еще и Руфь. Смотрите, там что-то происходит… Над площадью ударил ветер. Он даже взревел — неожиданный и по-зимнему ледяной. Он поднял пыль — такую, что померкло солнце, и все люди умолкли, и даже Гризли обеспокоенно посмотрел по сторонам. — Дети, — тихо сказал кто-то из толпы. Они спускались с холма, от дома Фроста. Молчаливые, в белой одежде, они вдруг как бы стали чужими — пустое дело было бы сейчас определять, кто чей сын или дочь. Они шли, и за их спинами разрасталось марево, жуткая зеленая мгла, прошитая многочисленными разрядами, будто там бушевала гроза. От того, что все это происходило беззвучно, всем стало как-то не по себе, жутко. Зеленое пламя поглотило фабрику, несколько коттеджей, потекло вниз по улице — к площади. Люди все еще пребывали в оцепенении, когда тонко и страшно вскрикнул Шериф. Руки его вдруг покрылись корон, выбросили зеленые побеги. Он бросился бежать, однако и ноги его, изгибаясь, стали врастать в пыльный асфальт. Люди на площади закричали от ужаса, кинулись в панике врассыпную. Взревели автомобильные моторы… Убежали не все. Некоторые остались и в отчаянии замахали руками-ветками, становясь другой плотью — молодой и красивой листвой, тонкими побегами, стройными стволами. Гризли попробовал ползком преодолеть страшную зону превращений. Но не успел он проползти и нескольких шагов, как живот его вдруг пророс корнями, из спины брызнула трава, а руки поползли плетями дикого винограда. Когда город совсем исчез и последние деревья произрасли из брошенных их владельцами машин, дети вернулись к телу Учителя. — Может, превратим его в памятник, — предложил Уилфилд. Дети промолчали. Живой образ Учителя как-то не вязался с помпезностью камня. — Может, в куст роз? Или цветник? — вслух подумала Катарина. Все снова промолчали. Красиво, но не то. Явно не то. — Я придумал! — воскликнул Рэй. — Смотрите, друзья! Тело Литтлмена окуталось дымкой, стало таять. Среди деревьев заколыхались бело-розовые клубы. — Я превратил его в облако, — гордо заявил Рэй. — Вечное облако, которое будет плыть над землей и сверкать в лучах солнца. — А мы — его дождинки, — захлопала в ладоши Руфь. Она побежала к телу-облаку, но оно уже двинулось вверх — белое, пушистое, похожее на снежную гору. Падает добрый дождь, и трава прорастает из камня, — тихонько запела Руфь. Дети всегда есть боги, а боги были детьми. Они прошли немного вперед — возле холма открылась поляна. — Ой, наше облако! Оно улетает! — воскликнул Патрик. — Не бойся, — успокоил его Уилфилд. — Это я его отпустил. Я послал его в Калифорнию, на родину Учителя. Катарина, а вслед за ней и все остальные замахали руками, прощаясь с Литтлменом-облаком. — Мы теперь и жить будем в этом саду? — спросила затем маленькая Мэри. — Нет… В саду жить нельзя, — покачал головой Рэй. — Мы уйдем отсюда. — Если далеко, то я забегу домой, попрощаюсь с мамой, — сказал Уилфилд. — Я быстро. — Мы пойдем к людям. Будем теперь сами учить. — Рэй посмотрел на каждого из друзей. — Это очень трудное дело. Но мы были бы плохими учениками волшебника, если бы забыли обо всем и разошлись. — Улетел Литтлмен! — воскликнула вдруг Руфь и заплакала. — Улетел мой солнечный… — Здесь так красиво, в саду, — сказала маленькая Мэри и с грустью добавила. — Только ручейка не хватает. Маленького ручейка. — Нет ничего проще, — заявил Уилфилд. — Посмотрите на шоссе. Там, на окраине бывшего города, стояли два бронетранспортера. Очевидно, солдаты не могли понять, что тут произошло. — Смотрите, — прошептал Уилфилд. Он прищурил глаза и шагнул навстречу стальным чудовищам. …Жаль, что металл лишен чувств. Не то бы броня армейских машин, их моторы и пулеметы, облегченно вздохнули б, превращаясь в холодную родниковую воду. КОНЕЦ notes Примечания 1 © «Уральский следопыт», 1984 2 © Видавництво «Промiнь», 1978 3 ©«Искатель», 1982 4 Сотрудники так называемой Службы Солнца, которая занимается вопросами счастья и духовной гармонии на коллективном и индивидуальном уровнях (фантаст.). 5 Логически-информативный блок, который входит в комплект спецодежды Садовников (фантаст.). 6 Запрещение (лат.). В данном случае запрет любых вмешательств в личную жизнь человека. 7 © «Искатель», 1985 8 Буквально — маленький человек (англ.). 9 Буквально — никто (англ.).