На волосок от любви Лайза Роллингз Что может заставить сдружиться двух красивых женщин, смертельно ненавидящих друг друга? Конечно же третья красавица! Клэр и Викки враждовали с самого детства. И, казалось, эта война никогда не закончится. Однако они объединились, как только появилась роковая красотка Барбара, на которую засматриваются все мужчины без исключения. Иного выхода у заклятых подружек просто не было. Ведь Барбара вознамерилась лишить Клэр и Викки их женихов! Лайза Роллингз На волосок от любви 1 — Вы только посмотрите! Какая наглость! — шептала Клэр Бэгшоу, прячась за занавеской в своей спальне и украдкой разглядывая дом, стоящий напротив. — Ни стыда ни совести! Развесила свое нижнее белье у всех на виду! Позор! Так, восклицая и причитая, она кинулась прочь из комнаты и спустилась на кухню, где ее брат Уолтер читал утреннюю газету и пил кофе. — Что случилось? Клэр проигнорировала его вопрос. Она выскочила в сад, перемахнув через низкие перила веранды, и остановилась у куста роз, делая вид, что рассматривает пожухлые листья. Уолтер проводил сестру укоризненным взглядом, догадываясь, что ее так возмутило. Наверняка их соседка Викки Кэбот сделала что-то, по мнению Клэр, непристойное. Уолтер вернулся к чтению газеты, зная, что его любопытная сестрица возвратится через минуту, чтобы поделиться новостями. Так и случилось. Клэр, с выражением крайней неприязни на лице, вошла обратно в кухню. — Ты видел? — Что именно? — спокойно спросил он, переворачивая страницу газеты. — Это просто невероятно! — фыркнула Клэр, притопывая правой ногой от нетерпения. Уолтер тяжело вздохнул, сложил газету и вопросительно посмотрел на сестру. — Говори, что произошло. Я же знаю, что ты не успокоишься, пока не выскажешь все, что у тебя на душе. Брат с сестрой были удивительно похожи. У обоих — сухопарые фигуры, темные густые волосы, чуть курносые носы и серые большие глаза. Только Клэр была маленького роста, а Уолтер вымахал почти под два метра. Сейчас они смотрели друг на друга с некоторым снисхождением. Как ни крути, но кровные родственники почти не понимали друг друга. — Тебе нет дела ни до чего, что не связано с поэзией, — сказала Клэр, презрительно скривив губы. — Я вообще не люблю совать нос не в свое дело. — Что ты говоришь! — Клэр позволила себе усомниться в словах брата. — А я-то думала, что ты весьма интересуешься Викторией Кэбот. У Уолтера чуть покраснели кончики ушей, но, кроме этого, ничто не выдало его замешательства. Дело в том, что он давно и безответно был влюблен в свою соседку, живущую в доме напротив, и Клэр знала об этом. — По крайней мере, — сказал он, — я не подглядываю за ней из окна собственной спальни. Теперь настала очередь Клэр краснеть. Однако она не умела долго смущаться. Эта женщина всегда была уверена в своей правоте, как бы ей ни доказывали обратное. Виктория стала для нее воплощением всего безнравственного и аморального. Уолтер в глубине души считал, что сестра просто завидует мисс Кэбот. — Ну и что же тебя возмутило на этот раз? — спросил Уолтер, понимая, что, чем больше он тянет время, тем позже от него отстанет Клэр. Та вытянула руку, указывая на соседский дом. — Она вывесила свое нижнее белье на всеобщее обозрение! Прямо в саду! Даже не загородила ничем свои трусики! — А чем же их можно загородить? — Простыней, например, как это делаю я! — вскинула голову Клэр. — А Виктория даже не подумала об этом! Каждый, кто будет проходить мимо ее забора, сможет разглядеть кружева и рюши на ее нижнем белье! Уолтер мысленно попросил у неба сил. Ему нелегко было общаться с сестрой, которая возомнила себя поборницей чистоты и непорочности. — Клэр, какое тебе дело до трусиков Викки? — Да ты их видел? Такие носят только женщины легкого поведения! Вряд ли это белье хоть что-то прикрывает! — Ну и? Она задохнулась от возмущения, удивляясь спокойствию брата. И почему Уолтер никогда ее не поддерживает? Хотя чего еще ждать от мужчины? Он-то, конечно, не будет против того, чтобы полюбоваться на откровенное неглиже своей возлюбленной, пусть и болтающееся на бельевой веревке. — Мне, право, следует вызвать полицию нравов, — заявила Клэр. — Вызывай, — простонал Уолтер, — только оставь меня в покое. — Совершенно невыносимо жить с таким братцем! — пробормотала она, выходя из кухни. — Совершенно невыносимая особа! — пробурчал Уолтер, наливая себе еще одну чашку кофе. Викки Кэбот, не подозревавшая о том, что стала причиной ссоры между сестрой и братом, сидела в комнате у зеркала и расчесывала свои чудесные золотистые волосы. Из колонок музыкального центра лилась негромкая красивая мелодия. Викки подпевала, раскачиваясь в такт из стороны в сторону. У нее было превосходное настроение, потому как с раннего утра она успела переделать кучу дел: пропылесосила квартиру, вытерла пыль и постирала белье. Трусики и лифчики Викки нарочно развесила во дворе, зная, что Клэр это безрассудство наверняка доведет до белого каления. Между соседками шла давняя вражда, начавшаяся еще в детстве и грозившая затянуться на долгие-долгие годы. А ведь когда-то давно Викки и Клэр были закадычными подругами. Правда, дружба длилась недолго. До тех самых пор, пока на маленькую семилетнюю Викторию не обратил внимание самый красивый на их улице мальчик, которому на ту пору было целых десять лет. Он казался взрослым и страшно обаятельным. Клэр, переживавшая свою первую влюбленность, сходила с ума от ревности и зависти. Подруга же ясно дала понять, что хоть мальчик ей не очень-то и нужен, но отказываться от его общества она не собирается. Тогда-то и началась великая вражда, которая в первую очередь сильно мешала Уолтеру, ибо он вот уже пятнадцать лет пытался завладеть вниманием прекрасной Виктории Кэбот. — Где ты, мой милый, в какой стране? — напевала она беспечно, то и дело поглядывая в окно. По двору соседнего дома металась Клэр, бездарно делая вид, что решила подстричь кусты. Викки захихикала и отложила щетку для волос. Интересно, а где же Уолтер? Впрочем, на него ее месть направлена не была. Ему, бедняжке, и так не повезло: жить в одном доме с Клэр — сущее наказание. Викки наконец надоело наблюдать за соседкой. Белье скоро высохнет и перекочует в специально отведенный для глажки ящик в шкафу. Придется придумывать что-нибудь еще, чтобы позлить Клэр. Златовласая красотка подняла трубку телефона и набрала номер своего жениха — Джеффа Ривертона. Сегодня он не позвонил ей еще ни разу. Наверняка после, извиняясь, сошлется на неотложные дела. Впрочем, Викки считала, что никакие проблемы не могут помешать человеку, который через месяц собирается жениться, выделить минуту для разговора со своей возлюбленной. — Джефф? — нежным голоском проворковала она, как только он снял трубку. — Как дела, дорогой? На другом конце провода, в самом центре города, в своем офисе, грозный мистер Бэгшоу пытался внушить своей секретарше, что она обязана подавать ему отчеты, сданные накануне сотрудниками его фирмы, вовремя, а не тогда, когда он об этом напомнит три раза подряд. — Да, я слушаю! — отнюдь не ласково рявкнул он и знаком отослал секретаршу прочь. — Как ты со мной разговариваешь?! — возмутилась Викки. — Ох, прости, милая, я тебя не сразу узнал. Она тоскливо вздохнула. — Скоро ты меня и в лицо узнавать перестанешь. — Да ладно тебе! — рассмеялся Джефф. — Не преувеличивай. Тебя я узнаю и найду даже в кромешной темноте. Ты что-то хотела, любимая? — Уже почти час дня, а ты до сих пор не позвонил мне! Джефф откинулся в кресле, уставился в потолок и принялся оправдываться: — Прости меня, дорогая. Я был очень занят. Но я каждую минуту думал о тебе. Викки насмешливо скривила губы, радуясь, что он не видит выражение ее лица. Она так хорошо знала все его привычки, что временами ей становилось скучно. — Какие планы на вечер, милый? Джефф быстро пролистал свой ежедневник. — Ах, мы же договаривались пойти сегодня в ресторан! — Ты забыл?! — возмущенно взвизгнула она. — Нет, разумеется, — быстро сказал он. — Еще два дня назад я заказал столик в «Голубой лагуне». Просто сегодня утром я так закрутился, что… Дальше она не слушала. Да-да, разумеется, заработался, устал и так далее, и тому подобное… Викки сердито посмотрела на телефонную трубку, отняв ее от уха. Голос Джеффа серьезно и оправдательно о чем-то вещал. Ее раздражала его манера приносить извинения так, словно он делал это только из вежливости. Викки снова выглянула в окно. Клэр уже не бегала по двору. Только кухонная занавеска колыхнулась, однако это мог быть просто ветер. — Алло! — послышался голос Джеффа. Викки поспешно приложила трубку к уху. — Да, я принимаю твои извинения и жду тебя сегодня в семь вечера. — Ты так долго не отвечала… Все-таки обиделась? — Немного, — сказала Викки. По крайней мере, это был честный ответ. — Я постараюсь уделять тебе больше внимания, родная. Верь мне, хорошо? — Постараюсь. Ладно, целую, дорогой! До скорого! — Она нажала на кнопку отбоя и, задумавшись, остановилась посреди комнаты. Конечно, ей хотелось бы, чтобы Джефф стал более заботливым и внимательным. Викки с детства привыкла к всеобщему поклонению. Мужчины, чтобы добиться ее расположения, дарили ей дорогие подарки, приглашали в шикарные рестораны, приносили цветы… Виктория принимала ухаживания до тех пор, пока не появился Джефф Ривертон. Она считала себя не вправе флиртовать с другими, раз уж ей сделали официальное предложение. В легкомысленном поведении Викторию Кэбот не мог обвинить никто. Разве что Клэр, которая нашла бы недостатки даже у ангела. Выбирая в супруги спокойного и уравновешенного Джеффа Ривертона, Викки отдавала себе отчет в том, что количество поклонников и, как следствие, число приятных сюрпризов резко уменьшится. Однако она рассчитывала на то, что ее жених будет заботиться о ней, по крайней мере, не меньше, чем самые ярые ее почитатели. А на поверку оказалось, что Джефф, вырвав из ее уст признание в любви, сдулся, как воздушный шар. Проще говоря, решил, что теперь-то красотка Кэбот никуда от него не денется, и почти перестал за ней ухаживать. Если Джефф считает, что оплаченная им свадьба и купленное на его деньги платье дают ему право больше ничего не делать для того, чтобы я продолжала его любить, то он сильно заблуждается, думала Викки. А я уже начала задаваться вопросом: если мой суженый еще до свадьбы перестал проявлять заинтересованность в продолжении наших отношений, то что же будет после того, как мы поженимся? Она спустилась в гостиную, уселась на диван, подобрав под себя ноги, и обняла маленькую мягкую подушечку в форме сердца. Так приятнее было размышлять. А подумать было о чем. Правильный ли выбор она сделала? Не поторопилась ли? Не стоит ли взять тайм-аут, пока не стало слишком поздно? Ведь она, красивая и уверенная в себе женщина, никогда не останется одна. Не будет Джеффа — найдется другой мужчина, который пожелает жениться на ней. Да вот хотя бы Уолтер Бэгшоу. Стоит ей только поманить его пальцем, и этот двухметровый симпатяга тотчас примчится к ней… А за ним и его сестра, прошептал в голове Викки тоненький голосок интуиции. — Нет, — вздохнув, решила она. — Брак с Джеффом Ривертоном намного выгоднее. По крайней мере, у моего жениха нет ни братьев, ни сестер. Клэр устала высматривать соседку и занялась наконец домашними делами, хотя все еще кипела от возмущения. Однако уборку и готовку никто не отменял. А ведь вечером к ней должны прийти подружки, они же коллеги, на субботние посиделки, которые давно стали традицией. Надев фартук и натянув перчатки до самого локтя, Клэр принялась драить пол. Очень скоро утомительный физический труд помог ей забыть об утреннем происшествии, и она уже не вспоминала о кружевных трусиках Виктории Кэбот. Уолтер, который обычно все выходные проводил дома за чтением книг, выйдя из своей комнаты, наткнулся на порозовевшую, довольную собой сестру, домывавшую пол под лестницей. — Тебе помочь? — привычно спросил он, хотя знал, какой услышит ответ. Как же Уолтер был удивлен, когда вместо привычного «нет, спасибо» прозвучало: — Да, будь так добр. Он застыл как изваяние, хотя уже одной ногой был в кухне. — Что-что? — переспросил Уолтер, думая, что ослышался. Клэр выглянула из-под лестницы, сдула упавший на лоб локон и, улыбнувшись, сказала: — Я хотела попросить тебя съездить в супермаркет. Если тебе не трудно, конечно. Ко мне придут гости, а в холодильнике хоть шаром покати. — И ты просишь поехать в супермаркет меня? — еще больше удивился Уолтер. — Но ты же всегда говорила, что мужчины не способны отличить брокколи от руколы, а раз так, то нельзя доверять им столь важное дело, как покупка продуктов. — Говорила, — согласилась Клэр. — Но уже почти три часа дня, и я просто не успею все сделать. А мне еще нужно замесить тесто и приготовить начинку для пирогов. — Ну и накормишь своих подруг чем-нибудь еще, — усмехнулся Уолтер. — А завтра сама съездишь за продуктами. Сказать по правде, он ненавидел супермаркеты с их вечной толкотней, гамом и громоздкими тележками. К тому же, сколько Уолтер ни пытался угодить сестре, у него ни разу ничего не вышло. Она ведь в любом случае будет недовольна. Даже если Клэр вручит ему подробнейший список необходимых продуктов, то позже все равно найдет к чему придраться. — Уолтер, миленький, ну пожалуйста! — взмолилась она, полоща тряпку для мытья полов в ведре с мыльной водой. — Ты ведь свободен сегодня! — Я готовлюсь к лекции! — Она будет во вторник, у тебя еще есть два дня! — Голос Клэр перестал быть ласковым, и в нем появились металлические нотки. Уолтер скрипнул зубами. Как эта девчонка, которая на пять лет младше его, умудряется командовать им столь искусно! А ведь он никогда не был подкаблучником! Уолтером Бэгшоу восхищались, его уважали, с ним советовались люди, которым он в сыновья годился… А Клэр манипулировала им так легко, точно он был марионеткой. Уолтер стоял напротив нее, и ноздри его раздувались, как у норовистого коня. Он собирался с силами почти минуту, а потом рыкнул: — Где список? Клэр радостно улыбнулась и махнула рукой в сторону кухни. — На столе, — сказала она и снова принялась драить пол. Список приготовила, думал Уолтер, злясь на себя все сильнее и сильнее. Ведь знала заранее, что я соглашусь. Да у нее, наверное, и мысли не возникло, что ее послушный брат может запротестовать! И так с самого детства! Крутит мною, как хочет. Мною! Уважаемым преподавателем английской литературы! Впрочем, он всегда злился, когда ему приходилось выходить куда-то из дома в выходные. Уолтер так уставал за неделю, что единственное, о чем он мечтал в уик-энд, так это о тишине и покое. Он взял со стола список и деньги, вытащил из специального ящичка в холле ключи от автомобиля и отправился в гараж. Садясь в машину, он отметил, что не мешало бы ее помыть. Вот «ниссан» сестры сверкал так, что даже в темноте слепило глаза. А ведь она на своей машине даже не ездит! Но с Клэр все понятно — сестра помешана на чистоте. Впрочем, как и их матушка. Родители переехали в другой штат восемь лет назад, оставив детям дом. Сначала Клэр и Уолтер хотели продать его и поделить деньги пополам, а потом передумали, рассудив, что в большом особняке очень удобно жить вдвоем. Тем более что ни у одного из них в ближайшем будущем не намечалась свадьба. Решено было, что Уолтер получает правую часть дома, а Клэр левую, кухня же остается общей. Брат и сестра не так уж часто сталкивались друг с другом, ну разве что по выходным, как сегодня. Обязанности по дому они тоже поделили. Клэр брала на себя уборку и готовку, а Уолтер должен был следить за состоянием коттеджа и ремонтировать то, что нуждалось в починке. К слову сказать, у брата работы оказалось куда меньше, чем у сестры. Хотя Клэр и не жаловалась, считая, что только женщина может идеально справиться с домашним хозяйством. Выехав на дорогу, Уолтер притормозил, заметив, что Викки сняла с веревки белье, и мысленно улыбнулся. Он подозревал, что соседка нарочно злит его сестру. — Они никогда не угомонятся, — вздохнул Уолтер. Автомобиль снова тронулся с места. Движение в субботу было не слишком оживленным. У супермаркета крутились только домохозяйки, и большинство из них — с детьми. Уолтер мысленно застонал, готовясь к худшему. Он ненавидел толкотню. Смирившись с неизбежным, Уолтер прихватил тележку и, толкая ее перед собой, направился к полкам с продуктами. Он сверялся со списком и скрупулезно искал именно то, что было необходимо. Остановившись в отделе молочных продуктов, Уолтер загрузил в тележку пятнадцать коробочек низкокалорийного йогурта — на прошлой неделе Клэр решила, что ей нужно худеть. Заворачивая к следующему отделу, он заметил красивую женщину с пышными рыжими волосами до пояса. Тоненькая как тростинка, с почти прозрачной кожей, легкая и изящная, она рассматривала банку с консервированными ананасами, которую держала в руках. Уолтер застыл в изумлении. Редко встречалась такая красота, данная самой природой. Женщина была одета в летнее голубое платье, подчеркивающее изящные линии ее фигуры. Видимо почувствовав на себе взгляд, она подняла глаза и улыбнулась, увидев Уолтера. Тот смутился. Где его манеры? Разве можно так откровенно пялиться на незнакомую женщину, пусть даже она писаная красавица? Он быстро покатил тележку вперед. Проходя мимо незнакомки, Уолтер почувствовал запах ее духов — свежий, с цветочными нотками, невесомый и солнечный, как и сама носительница аромата. Наверняка везде, где она появляется, расцветают улыбки, подумал он и тоже улыбнулся. Поход за продуктами уже не казался ему тяжелой обязанностью. — Простите, вы мне не поможете? — раздался позади него нежный музыкальный голосок. Уолтер обернулся и с удивлением обнаружил перед собой ту самую рыжую незнакомку, красота которой поразила его в самое сердце. — Да… конечно, — пролепетал он. Она мило улыбнулась, от чего стала еще прекраснее. Ее большие карие глаза блеснули, а на щеках появился румянец. — Ох, мне так неловко, но… Не достанете ли вы с полки вон ту коробку с соком? — Она указала тонким изящным пальчиком вверх. Он задрал голову. Коробка стояла так высоко, что сама незнакомка конечно же ее не достала бы, даже подпрыгнув. А для высокого Уолтера выполнить просьбу не составило труда. — Почему-то все нужные мне продукты оказываются на самом верху, — смеясь, сказала она и протянула ему руку. — Барбара Тернер. Приятно познакомиться. Он осторожно пожал ее пальцы. — Уолтер Бэгшоу. — Ах! — выдохнула она и округлила глаза. — То-то я думаю, почему ваше лицо мне так знакомо! У вас ведь колонка в литературном журнале «Поэзия и жизнь», верно? Я видела ваше фото там же. — Вы читаете этот журнал? — в свою очередь удивился Уолтер. — Регулярно! Я обожаю поэзию! Кстати, вы преподаете в колледже, верно? Мой брат ходил на ваши лекции и остался в полном восторге! — О, спасибо! — искренне поблагодарил Уолтер. Она покатила свою тележку вперед и взглядом предложила Уолтеру присоединиться. Тот не раздумывая отправился следом. — Вы живете поблизости? — спросила Барбара, оглядываясь. — Наверное, часто сюда наведываетесь? — Честно говоря, довольно редко. Обычно за продуктами ездит моя сестра. Мы живем в одном доме. — Уолтер вдруг осознал, как, должно быть, глупо это прозвучало. Все равно как если бы он признался, что до сих пор живет с мамой. Однако его новая знакомая не выказала удивления. Она лишь кивнула в ответ и продолжила болтать: — А я совсем недавно переехала в этот район. Пока еще даже не успела выяснить, где и что тут находится. Здесь есть, скажем, кинотеатр и клубы? Я не большая любительница тусовок, но иногда хочется развеяться, понимаете? — Она доверчиво взглянула на него и кинула в свою корзинку кочан капусты. Уолтер неожиданно опомнился. Он был околдован красотой Барбары и совсем забыл, зачем сюда пришел. А ведь в списке было еще много не купленных продуктов. — По правде сказать, — произнес он, попутно нагружая тележку всем, что попадалось под руку. — Район у нас довольно тихий. Здесь всего один клуб, а кинотеатров и вовсе нет. Правда, имеется вполне приличный ресторан. Уголки губ Барбары поползли вниз, но через секунду она снова улыбнулась, рассудив, что повода грустить все-таки нет. — Ну что ж, ресторан — это тоже хорошо. Уолтер кивнул и, в очередной раз пробежав глазами список, кинул его поверх продуктов, решив, что самое необходимое уже купил. Тем более что новая знакомая, похоже, уже направлялась к кассе. — Я знаю, что это наглость с моей стороны, — произнесла Барбара, — но вы не поможете загрузить мои продукты ко мне в машину? — Нет проблем! — заверил ее Уолтер. — Ах, вы так любезны! Спасибо! Я у вас в долгу! — произнесла она и поправила ему галстук, который Уолтер неизменно надевал, когда выходил из дома. — Не стоит благодарности. Уолтер совершенно потерял голову, чего с ним до сих пор не случалось. Обычно он мыслил трезво и не становился овощем при виде красивой женщины. Однако Барбара действовала на него поистине гипнотически. Колдунья, не иначе, подумал Уолтер. Недаром рыжая. Он захихикал, но вовремя опомнился. К счастью, никто его не услышал, потому что Барбара уже стояла у кассы. Приди в себя, дурень! — приказал себе Уолтер. Тебе все равно с ней ничего не светит. Она слишком красива и сексуальна. И наверняка у нее есть поклонник. Или даже несколько, что еще вероятнее. Он расплатился за свои покупки, подозревая, что купил отнюдь не все, что было нужно. Барбара смиренно ждала его у выхода из супермаркета. — Одну минутку, я только закину продукты в свой автомобиль, — сказал Уолтер и заметил, как красивые карие глаза Барбары на секунду недоброжелательно сузились. Как моя сестра, невольно сравнил он, почти бегом добираясь до машины. Клэр тоже терпеть не может, когда ее просьбы не исполняют по первому требованию. В сущности, все женщины таковы. Хотя Барбару нельзя в этом винить. Она слишком красивая… и имеет право требовать от мужчин все, что ей заблагорассудится. Он быстро сгрузил пакеты на заднее сиденье и, оставив тележку, кинулся к Барбаре. — Я вас заждалась, — без малейшего упрека произнесла она. — Зря, конечно, я накупила столько всего. Вот даже тележку с места сдвинуть не могу. — Вы такая хрупкая, — произнес Уолтер, — так что неудивительно… Он не договорил, так как покатил тележку вперед. Барбара указывала путь. Они остановились у маленького «форда». Подобные машины обычно покупают женщины — как раз для того, чтобы ездить за покупками. — Ох, вы мне так помогли! — произнесла Барбара, когда все купленное ею оказалось в автомобиле. — Я очень рада нашему знакомству, мистер Бэгшоу. — Можно просто Уолтер, — сказал он, пожимая ей на прощание руку. — Надеюсь, еще увидимся. — Барбара лукаво посмотрела на него. — Скажите, а можно, я как-нибудь загляну к вам на лекцию? — Ну если вам будет интересно слушать меня… — скептически произнес он. — Не сомневайтесь. — Барбара махнула ему на прощание рукой и села в автомобиль. Уолтер медленно побрел к своей машине, умоляя себя не оборачиваться, хотя был уверен, что рыжая красавица смотрит ему вслед. Повезет же тому, кто на ней женится, вздохнул он про себя. Бывают же на свете подобные женщины… 2 — Что это? Зачем ты это купил? — недоумевала Клэр, разглядывая пакет с проращённой пшеницей. — А где сыр и топленое молоко? Уолтер, ты что, не сверялся со списком продуктов? Пристыженно глядя на сестру, он переминался с ноги на ногу. Его худшие подозрения оправдались. Клэр скрестила руки на груди и гневно засопела. Ее брат всегда был страшно рассеянным, но сегодня он превзошел самого себя. — Тебе ничего нельзя доверить! В кои-то веки я попросила тебя съездить за продуктами и ты не справился! — Проращённая пшеница очень полезна, — пробормотал Уолтер, вспоминая рекламу. — Она улучшает пищеварение, а твои волосы и ногти станут гораздо лучше… — Я и так на свою внешность не жалуюсь! — рявкнула Клэр. — Что с тобой произошло? Ты сочинял стихи прямо в супермаркете? — Вроде того. — Уолтер медленно пятился к двери. — Слушай, мне некогда. Я сделал все, что мог. Извини, Клэр. — Извини?! — крикнула она ему вслед, потому что он успел выскользнуть из кухни. — Извини?! Это все, что ты можешь сказать в свое оправдание? Клэр замолчала, понимая, что бесполезно предъявлять претензии. Во второй раз Уолтер в супермаркет не поедет. Придется как-то обойтись тем, что есть. Одно ее успокаивало: пирожки уже стояли в духовке, а до прихода гостей оставалась масса времени. Брат наверняка не высунет носа из своей комнаты до позднего вечера, так что можно заняться собой. Клэр поднялась в спальню, переоделась, решив появиться перед друзьями в новом платье, красном в белый горошек. Оно было чуть старомодным, но Клэр купила его не раздумывая, лишь раз посмотрев в зеркало примерочной. Она зачесала свои темные пышные волосы наверх и заколола их шпильками. Умеренность и аккуратность во всем — этому девизу Клэр следовала с детства. Не то что Уолтер, мысли которого вечно витали неизвестно где. Он мог запросто выйти из дома в комнатных тапочках и без пиджака. Зато о галстуке никогда не забывал. Клэр посмотрела на соседний дом. Похоже, Викки уехала: обычно настежь распахнутое окно ее спальни было закрыто. И когда это она успела смыться? Жаль, я проворонила этот момент, огорчилась Клэр и снова спустилась на кухню, чтобы приготовить салат и бутерброды, а также накрыть на стол. К приходу гостей все должно быть готово. Викки вошла в холл многоэтажного офисного здания и подошла к лифту. На больших часах, висевших на стене прямо над входом, большая и маленькая стрелки остановились на цифре семь. Джефф конечно же еще не закончил работать. Обычно он заезжал за своей невестой в двадцать минут девятого. Однако сегодня она решила устроить ему сюрприз. Викки одернула короткую юбку и поймала восхищенный взгляд стоявшего рядом мужчины. Она с трудом сдержала улыбку. Да, ее ноги чудо как хороши. И фигура. И волосы. И… Створки лифта разъехались в стороны, и Викки шагнула вперед. Вообще-то Джефф не любил, когда его отрывали от дел даже за пять минут до конца рабочего дня, но Виктория не обращала внимания на такие мелочи. На восьмом этаже лифт, дернувшись, остановился. В длинном коридоре уже погасили многочисленные лампы, оставив свет только над дверью кабинета Джеффа. Викки, стуча каблуками, прошла несколько метров, потом остановилась и вытащила из сумочки зеркальце, чтобы убедиться, что ее макияж по-прежнему безупречен. Затем она постучала в нужную дверь и, не дожидаясь приглашения, вошла. Секретарши на рабочем месте не было. Что странно, ибо щепетильный Джефф очень строго относился к дисциплине. У Викки защемило сердце от недобрых предчувствий. Она крепко стиснула в левой руке ремешок кроваво-красной сумочки, а правой потянула на себя тяжелую дверь, ведущую в кабинет Джеффа. — Здравствуй, дорогой! — громко сказала Виктория, врываясь в комнату. Как ни странно, Джефф был один. На его коленях не сидела любовница, женщина по вызову не делала ему массаж, и, похоже, под столом тоже никого не было. Уставший хозяин кабинета стучал по клавишам ноутбука и поднял глаза, только услышав громкий голос. — Виктория? — удивился Джефф. — Как ты здесь оказалась? Она еще раз подозрительно обшарила взглядом все углы и, убедившись окончательно, что предъявить жениху нечего, улыбнулась ярко-красными губами. — Я решила немного взбодрить тебя! — весело проговорила Викки, подходя к нему. — Ты так много работаешь. Тебе просто необходимо иногда отвлекаться от своих обязанностей. Она перегнулась через стол и поцеловала его в губы. Он тут же принялся оттирать несуществующий след от помады. — Успокойся, она не пачкается, — рассмеялась Викки. — Вот теперь я уверена, что ты мне не изменяешь. Иначе давно бы знал о существовании помады, не оставляющей следов. Джефф взглянул на нее с величайшим изумлением. — А у тебя были сомнения насчет моей верности? — Я пошутила. — Она села на стол, отодвинув ноутбук. — Джефф, дорогой, до конца рабочего дня десять минут. Хватит уже пялиться в монитор, посмотри лучше на меня. — Я еще не закончил… — проговорил он, собирая со стола какие-то бумаги. — Ну милый, — принялась канючить она, — удели мне хоть чуточку внимания. Мы ведь все равно совсем скоро отправимся в ресторан. А я так давно не была с тобой наедине. — Позавчера я ночевал у тебя, — напомнил он. Викки на секунду прикрыла глаза. Иногда ей хотелось ударить Джеффа. Он частенько казался таким равнодушным. Его невозможно было удивить. Этот мужчина всегда сто раз обдумывал очередное действие, прежде чем его совершить. Не было в Джеффе ни страсти, ни взбалмошности. Сама Викки была очень эмоциональной и вспыльчивой. Она ни секунды не могла усидеть на одном месте. Ей нравилось жить — и этим все сказано. Не в первый раз Виктория удивлялась: что она нашла в этом мужчине? Почему именно на нем остановила свой выбор? Однако ответа на этот вопрос не существовало. Разве можно как-то объяснить вспыхнувшую внезапно любовь? А Викки действительно питала к Джеффу сие святое чувство. — Дорогой, если тебе непременно нужно завершить начатое, я подожду. — Она слезла со стола и уселась на стул. — Не хочу видеть кислое выражение на твоем лице. — Благодарю покорно, — язвительно сказал он, выключая ноутбук. — Что-то отпала у меня охота работать. Наверное, потому, что я в свою очередь не желаю слушать твое нытье целый вечер. Глаза Викки полыхнули огнем, однако она мужественно сдержала ярость. Джефф всегда так себя вел, когда его отвлекали от дел. Часто он был просто невыносим и сыпал оскорблениями, а потом долго извинялся за это. Она знала, что следует лишь немного подождать и все наладится. Викки молча ждала, пока Джефф наденет пиджак, уложит бумаги в папку и проверит, закрыто ли окно. Он защелкнул свой портфель и мрачно взглянул на невесту. — Ты готова? Как будто это он ее ждал почти десять минут! — Конечно, милый. — Она заставила себя улыбнуться и взяла его под руку. — Наконец-то мы побудем вместе. Он закатил глаза, но ничего не сказал. Викки с облегчением вздохнула. Ей становилось все труднее сдерживаться. Еще один неуважительный комментарий — и Джефф получит пощечину. Они вышли из офиса и спустились вниз. Викки все это время крепко держала Джеффа за руку. Она старалась казаться спокойной, но в душе ее еще не унялся гнев. — Может быть, отложим поход в ресторан? — вдруг произнес Джефф, остановившись у стеклянной двери холла. — Что? — Викки недоуменно на него посмотрела. — Но мы же договорились… — Признаться, у меня совсем нет настроения. Я устал и хочу отдохнуть. Что, если мы закажем ужин на дом? Как ты на это смотришь? Она надула губы. Ну вот опять! Каждый день одно и то же. Джеффа сложно было вытащить даже на короткую прогулку. Викки совершенно его не понимала. Какой смысл так напряженно работать и падать к концу дня с ног от усталости? А как же простые земные радости? Любой другой мужчина счастлив был бы провести вечер с той, которая скоро станет его женой. Конечно, при условии, что в его душе живет любовь. — Ты меня любишь? — тотчас же спросила Викки, серьезно глядя на него. У Джеффа дрогнул уголок губ. — Конечно. — Ты говоришь это только для того, чтобы я как можно скорее от тебя отвязалась? Он потащил ее вперед. Отвечать ему не хотелось. Джефф терпеть не мог разговоров о любви, чувствах и прочей романтической чуши. — Викки, ты твердо решила сегодня вывести меня из себя? У меня был тяжелый день и… — Это я уже слышала. — Она выдернула свою руку и остановилась. — Слушай, Джефф, или мы поговорим с тобой по душам прямо сейчас, или расстанемся навсегда в эту же самую минуту. Выбирай. Он ошарашенно взирал на нее. Ох уж эти женские штучки. Ну почему все эти милые на первый взгляд создания со временем превращаются в фурий, которые только и делают, что выясняют отношения? Если я срочно не придумаю достойный ответ, Викки и вправду может решить расстаться навсегда, подумал Джефф. А ведь когда-то она казалась мне абсолютно предсказуемой… — Милая, прости меня, — произнес он, изо всех сил стараясь выглядеть виноватым. — Я, наверное, слишком мало уделяю тебе внимания. Знаю, что так не должно быть. Еще раз прошу у тебя прощения. Давай все-таки поужинаем в каком-нибудь уютном ресторанчике и спокойно поговорим. Она немного смягчилась, поверив в его искренность, но все равно притворялась обиженной. — Вот вечно ты так, Джефф: сначала накричишь, а потом извиняешься. Сколько раз я просила тебя быть вежливым со мной. Я не терплю грубости! Викки стало себя так жалко, что на глазах ее выступили слезы. Джефф со вздохом обнял ее. Мимо них тек людской поток, огибая парочку, словно те были островком посреди огромной реки. Многие смотрели на влюбленных с раздражением, ибо те мешали пройти, но все же гораздо больше было понимающих взглядов. Викки поймала один из таких и улыбнулась в ответ. Может быть, у нее с Джеффом не все гладко, но ведь не бывает идеальных отношений. Все ссорятся. Самое главное уметь найти компромисс, чтобы перепалки не стали постоянным явлением. — Пойдем, я хочу есть, — сказала Викки и чмокнула Джеффа в губы. — Да-да, а то мы и так… — Он запнулся, поймав ее сердитый взгляд. — Я хотел сказать… А, не важно. — Вот и славно, — пробормотала Викки, идя рядом с ним. — Иногда лучше молчать. Клэр взбила прическу и одернула платье, услышав звонок в дверь. Подруги всегда приходили все вместе и конечно же опаздывали постоянно как минимум на полчаса. Однако сегодня они почему-то явились всего с десятиминутной задержкой. Клэр было подумала, что это, возможно, пришел почтальон или школьницы с их неизменным печеньем, но, заслышав галдеж на улице, поняла, что ошиблась. — Привет, Клэр! — воскликнули три подруги хором, когда она отворила дверь. Клэр, гостеприимно улыбаясь, посторонилась, пропуская их в дом. — Что это с вами случилось? Мы знакомы пять лет, и еще ни разу вы не приходили вовремя. Клэр закрыла дверь и взглянула на подруг. Женщины были очень разными. Вряд ли им удалось бы подружиться, если бы они не работали в одной конторе. Глэдис — низенькая брюнетка с короткими, но вечно торчащими в разные стороны волосами. Элисон — высокая, страшно худая и не очень красивая женщина с русыми волосами, которые по праву являлись, пожалуй, единственной ее гордостью. Рита — самая старшая из всех, симпатичная блондинка с волосами до плеч, подтянутая и стройная, помешанная на красивой одежде и модных салонах, на которые у нее вечно не хватало денег. Всех четверых объединяли нелюбовь к работе и желание посплетничать. — Сегодня особенный вечер, — отвечая на вопрос Клэр, произнесла Глэдис и сняла шляпку. — И что же в нем особенного? — Расскажем — закачаешься! — пообещала Рита. — Ты ушла вчера с работы чуть раньше обычного и пропустила такое… У Клэр загорелись глаза. — Я сейчас умру от любопытства! Проходите поскорее в столовую! Мне не терпится послушать, что произошло. Подруги мучили ее молчанием до тех пор, пока не оказались за столом и не произнесли первый тост. Потом все расхватали пирожки, приготовленные Клэр, и принялись наперебой рассказывать. — У нас теперь новая сотрудница, — начала Глэдис, у которой рот закрывался, наверное, только когда она засыпала. — У нас челюсть отвисла, когда мы ее увидели! — Такая некрасивая? — предположила Клэр. — Напротив! — фыркнула Рита. — Слишком красивая. Ей бы моделью работать, а не менеджером. Похоже, у нее интрижка с нашим боссом. — Нас четверых хватало с лихвой, — задумчиво произнесла Клэр. — Еще один человек в нашем отделе — лишний. — Вот и мы о том же, — сказала обычно молчаливая Элисон и недовольно сморщила свой длинный нос. — По-моему, не за горами тот день, когда нам урежут зарплату. Босс уже заикался об этом. — Вот еще! Уволюсь сразу же! — воскликнула Глэдис. — Никуда ты не денешься. Слышали мы твои угрозы уже раз пятьдесят. — Но на этот раз я говорю серьезно! — Лучше расскажите о новенькой, — попросила Клэр, предупреждая перепалку. — Возможно, ее взяли на место одной из нас. Наступила тишина. Похоже, никто не задумывался над таким вариантом. А что, все может быть. Босс в последнее время был страшно недоволен работой их отдела. Подруги обменялись встревоженными взглядами. Итак, кто из них доживает последние деньки на своем рабочем месте? — Похоже, это мне дадут пинка под зад, — вздохнула Глэдис. — Почему же тебе? — В прошлом месяце у меня было меньше всего клиентов. Хотя я и не виновата в том, что люди не спешат покупать продукцию нашей компании. — Под угрозой мы все, — мрачно заметила Рита. — Ох, а у меня столько долгов… — Мы всегда тебе говорили, что ты слишком много денег тратишь на косметику и шмотки. — Так что же, мне ходить в лохмотьях, не причесанной и без макияжа?! — взвилась Рита. — Успокойся. — Клэр положила ей на тарелку еще один пирожок. — Давайте не будем думать о возможном увольнении. Все может объясняться гораздо проще. Например, если эта женщина действительно подружка босса… — Он такими глазами на нее смотрел! Если у них еще ничего нет, то обязательно будет, можешь не сомневаться. Ты же знаешь Марка Глейзера. Клэр задумчиво кивнула. К Марку она питала давнюю тайную приязнь. Однако не решалась даже состроить ему глазки. Кроме одной вечеринки пару лет назад… К тому же он был лучшим другом жениха Викки, которую она терпеть не могла… В общем, крайне запутанная история. — Давайте поговорим о ком-нибудь еще, — предложила Клэр, твердо дав себе зарок не расстраиваться из-за придуманных проблем. — Вот, кстати, вы видели новую подружку Томми Маклейна… 3 Викки медленно жевала ролл с креветками, осторожно держа его палочками. Она обожала китайскую кухню, но в этот вечер пища не доставляла ей удовольствия. Джефф сидел напротив и с кислым видом ковырял рис. Судя по его хмурой физиономии, ужин тоже не приносил ему радости. Ну скажи что-нибудь, мысленно просила его Викки, упорно глядя в сторону. Поговори хотя бы о погоде. Или о биржевых акциях. Только не молчи. Однако Джефф угрюмо поглощал безвкусную, на его взгляд, пищу и не издавал ни звука. Викки громко вздохнула и перевела на него взгляд. — Знаешь, нам, наверное, лучше не видеться какое-то время, — произнесла она, надеясь, что кардинальное решение, принятое ею, наконец расшевелит его. Каково же было ее удивление, когда Джефф согласно кивнул. — Хорошо, что ты первой об этом заговорила. Я как раз собирался предложить то же самое, но не знал, как ты отреагируешь. Она отложила палочки. Губы ее задрожали. Викки поспешно отвела взгляд и убрала руки со стола, чтобы не было видно, как они дрожат. — И… что заставило тебя принять такое решение? — произнесла она, с усилием выталкивая из своих легких воздух. — Ты же сама видишь, что наши отношения зашли в тупик. — Он вытер губы салфеткой. — Необходимо разобраться в своих чувствах, пока еще не поздно… Пока мы не поженились. Она посмотрела на его подбородок с уже ставшей заметной к вечеру щетиной; на губы, ничуть не дрожавшие; на прямой нос, пожалуй, слегка крупноватый; и остановила взгляд на серых глазах со светлыми ресницами, которые не выражали ровным счетом ничего. — У тебя есть другая женщина? — задала она вполне закономерный вопрос. Он почему-то страшно рассердился, словно его, по меньшей мере, обвинили в тщательно спланированном зверском убийстве. А ведь она, по сути, сделала ему комплимент. Джефф казался таким холодным, что приходилось вообще сомневаться в том, нравится ли ему секс. — Нет у меня никого, кроме тебя! — воскликнул он и в подтверждение своих слов припечатал кулаком по столу. — У меня нет времени на шашни! — Вот-вот, — пробормотала Викки так, чтобы он не услышал. — У тебя и на меня нет времени. — Я не разберу, что ты там бормочешь. — И не надо, — громко произнесла она. — Джефф, скажи, что тебе во мне не нравится? Он пожал плечами и с явным желанием попросить счет уставился на проходящую мимо официантку. — Джефф, — позвала Викки громче. — Я задала вопрос. — А я не знаю на него ответа. Извини. Ты… ты слишком требовательна. — Мне казалось, я имею на это право. Ведь я твоя невеста. Да и просто красивая женщина, привыкшая к подаркам и комплиментам. — А ты, дай тебе волю, даже ночи проводил бы на работе. — Это не так, — устало вздохнул он. — Я бы с удовольствием отдохнул недельку-другую, но мой бизнес наконец начал приносить прибыль, и с моей стороны было бы величайшей глупостью взять тайм-аут в такое неподходящее время. — Но твой бизнес всегда процветал. — Да, но сейчас… — Джефф замолчал, понимая, что она просто не хочет слышать его оправданий. — Прости, Викки. Я действительно не способен дать тебе все, что ты заслуживаешь. — Но ты любишь меня? — Конечно, — кивнул Джефф. — Но это чувство не может избавить нас от всех проблем. И почему я тебе это объясняю? Ты ведь тоже неспроста предложила нам немного отдохнуть друг от друга. Викки открыла рот, чтобы возразить, но вовремя спохватилась. Да, она действительно это предложила. Вот дура! Дрожащими руками Викки погладила свои колени, которые вдруг так некстати заныли — вот до чего доводят нервы! Что ж, заварила кашу, надо теперь ее расхлебывать. — Значит, так тому и быть. Мы ненадолго расстанемся, а потом решим, стоит ли нам воссоединяться. Ей показалось, что он облегченно вздохнул. — Спасибо за понимание, Викки. Она сама подозвала официантку. Вот бы сию секунду оказаться дома. Кто бы мог подумать, что разговор закончится обоюдным решением расстаться? — Я отвезу тебя домой? — спросил Джефф. — Если тебя не затруднит. — Викки поднялась из-за стола и пошла к выходу. — Не затруднит… — услышала она в ответ. Ну спасибо и на том. Клэр проснулась в семь утра — с часто бьющимся сердцем и страхом, что она опаздывает. Лишь спустя минуту она вспомнила, что торопиться никуда не нужно, сегодня воскресенье. — Какое счастье… — прошептала Клэр и снова с головой накрылась одеялом. Внизу что-то грохнуло, и послышался приглушенный голос Уолтера. Наверняка что-то уронил себе на ногу, лениво подумала Клэр, приоткрывая один глаз. Когда же он наконец женится и окажется под присмотром своей жены? Современные мужчины не в состоянии даже кофе себе сварить! Она полежала еще какое-то время в постели, прислушиваясь к звукам на кухне, и поняла, что уснуть уже не удастся. Тогда Клэр, ворча, поднялась с постели и направилась в душ, ругая на чем свет стоит неуклюжего брата, что разбудил ее в такую рань. Она уже и думать забыла, что проснулась сама, по старой привычке. Когда через пятнадцать минут Клэр спустилась в кухню, в доме воцарилась та самая тишина, которая обычно предвещает бурю. — Уолтер! Ты дома? — Ты уже проснулась? — раздался его испуганный голос. Она стиснула зубы. Что братец натворил на этот раз? Сорвал кран? Сломал холодильник? — Ты разбил кофеварку! — вскричала Клэр, входя в кухню. — Я тебя убью! Уолтер, стоя в коричневой ароматной луже, держал в руках нечто, отдаленно смахивающее на корпус кофеварки, которая была приобретена всего пару недель назад. — Ну как, скажи на милость, ты умудрился это сделать?! — Вообще-то я рассчитывал все починить к твоему пробуждению, — сказал Уолтер виновато. Клэр вспомнила, что слышала стук еще до того, как пошла в душ. Не мог Уолтер так долго соображать, что делать с поломанной техникой. — А что ты расколотил до этого? — Я… Откуда ты знаешь? — Лучше скажи сразу, — простонала Клэр. — Не заставляй меня нервничать. — Это была твоя любимая кружка. — Оранжевая, с забавной рожицей?! Уолтер развел руками: — Утро как-то не задалось. Клэр перешагнула через лужу кофе и в изнеможении опустилась на стул. Неплохо начался уик-энд. — С тебя кофеварка и красивая кружка, — сказала она. — И еще убери здесь все и пообещай мне, что больше никогда не войдешь в кухню без моего разрешения. — Я хотел есть. А кухня у нас одна. — Он немного помолчал, как бы собираясь с силами, и добавил: — Тебе не кажется, что нам все-таки следует продать дом и разъехаться? Клэр подняла него взгляд. — И думать не смей. Вот женишься… — Женишься тут, — проворчал он, тряпкой вытирая липкий пол, — когда ты вечно следишь за каждым моим шагом. Клэр промолчала. В его словах была доля истины. Несмотря на то что Уолтер был старше ее, она вечно им командовала, подражая матери. Ей самой давно пора было завести семью, но, поскольку мужчину, подходящего на роль мужа, она еще не встретила, тренировалась на собственном брате: приказывала, шпыняла, ругала… — Иногда мне кажется, что ты относишься ко мне, как к собственному ребенку, — вдруг сказал Уолтер. Он сидел на корточках и без особого рвения возил тряпкой по луже. — Клэр, может, хватит общаться с подругами? Сходи в клуб, пофлиртуй с парнями… Как ты найдешь мужа, сидя дома? — Не твое дело! — взвилась она. — Если хочешь знать, я вообще не хочу выходить замуж! Мне гораздо комфортнее одной! В ответ она услышала лишь тяжелый вздох. Кажется, мы действительно только мешаем друг другу, подумала Клэр. Может быть, если бы мы жили отдельно, Уолтер не побоялся бы привести к себе подружку. Да и мне было бы куда комфортнее… — Я подумаю над тем, что ты сказал, — произнесла она. — Насчет похода в клуб? — Насчет того, чтобы разменять дом! — Клэр решительно отобрала у брата тряпку. — Дай сюда, я сама уберу. Приходи минут через двадцать, я приготовлю тебе кофе и завтрак. Уолтер ушел в свою комнату и, чтобы немного успокоиться, начал листать свои конспекты, которые писал для каждой новой лекции. Вообще-то не был он неуклюжим и рассеянным. Таким сделала его сестра, которая взяла на себя абсолютно все заботы по дому. Он лишний раз боялся переставить чашки в шкафу, чтобы не наткнуться на ее недовольный взгляд. Этот дом, поделенный на двоих, принадлежал в большей степени именно Клэр. Уолтер же чувствовал себя здесь нежеланным гостем. В свои тридцать два года он вынужден был снимать номера в мотелях для встреч с женщинами. Естественно, ни одна из них не оценила подобной «романтики». Однако уехать он тоже не мог, ибо совсем рядом жила женщина его мечты, в которую он влюбился, еще будучи подростком. Он кинул невольный взгляд на особняк напротив. Ах, Виктория, как же ты близка и одновременно недосягаема. В моем возрасте, сумрачно усмехнулся Уолтер, пора перестать вздыхать по ночам, глядя на освещенное окно комнаты соседки. Между прочим, Викки вот-вот станет чьей-то женой. Да и вообще, она взрослая женщина с реальными запросами, а не сказочная принцесса, которая ждет своего принца на белом коне. — А я не принц, — сказал Уолтер вслух. — И лошадей боюсь как огня. Да, надо менять место жительства. Каково это будет: видеть во дворе соседнего дома маленьких детишек, похожих на Викки и Джеффа Ривертона. — Завтрак готов! Уолтер отложил конспект и поправил покрывало на кровати. Что бы там ни говорила Клэр, он был очень аккуратным. Правда, узнать это ей не дано, потому что в его комнату она, к счастью, никогда не заглядывала. Джефф Ривертон тыкал пальцем по кнопкам калькулятора, шептал что-то и записывал данные в огромный блокнот, откуда потом секретарша занесет цифры в компьютер. Джефф был страшно занят и потому мгновенно рассвирепел, когда раздался телефонный звонок. — Я же просил ни с кем меня не соединять! — гаркнул он в трубку. — Но звонит мистер Глейзер, — прошелестел испуганный голос секретарши. — На будущее запомните: если я говорю, что не хочу никого слышать, это означает, что исключений не будет! — Да, мистер Ривертон, — пролепетала секретарша и нажала на кнопку соединения. — Привет, Марк, — утомленно произнес Джефф. — Извини, что отвлекаю тебя от дел, — первым делом произнес тот. — Ничего, мне давно пора сделать перерыв. Что-то случилось? — Нет, все в порядке. — Голос Марка, приятный баритон, звучал успокаивающе. — Просто хотел предложить устроить совместный ужин. Хочу познакомить тебя кое с кем. — Как? Неужели ты завел подружку? — хохотнул Джефф. — Поверить не могу! — Не то чтобы все серьезно, но… Она потрясающая женщина, и ты, как мой лучший друг, обязан высказать свое мнение прежде, чем я начну серьезно ухаживать за ней. — Можно подумать, мое мнение так уж тебя волнует. — Ну хорошо, — рассмеялся Марк. — Мне просто нужна компания. Я пока еще неловко чувствую себя рядом с этой женщиной. Мне кажется, что она слишком хороша для меня… Да и для кого бы то ни было. Так ты придешь? На Викки, разумеется, тоже распространяется приглашение. — Вообще-то мы с ней взяли тайм-аут, — признался Джефф. — Да ну? Ты шутишь? Что произошло? Она тебе изменила? — С чего ты взял? — Ну ты-то вряд ли был инициатором паузы в отношениях. Джефф задумался. А сказал бы он вчера Викки о своих мыслях, если бы она первая их не озвучила? Вряд ли. У него бы смелости не хватило. — В общем, все это не важно, — поспешил сказать он, понимая, что пауза затягивается. — Может быть, мы придем вместе. Я приглашу ее… по-дружески. — Как скажешь. Раз это теперь так называется… — рассмеялся Марк. — Тогда до вечера. Джефф повесил трубку, немного подумал и набрал номер Викки. Она ответила не сразу, возможно, тоже не хотела ни с кем разговаривать. — Привет, дорогая, — по привычке произнес он и осекся. — Я хотел сказать… как дела, Викки? — Все нормально, — бесцветно произнесла она. — Зачем ты звонишь? — Хотел пригласить тебя на ужин сегодня… — И он повторил формулировку, которая так насмешила Марка Глейзера: — Пригласить по-дружески. Викки тоже не смогла сдержать смех, хотя он и был невеселым: — Какая прелесть. Так мы теперь друзья? Джефф вцепился пальцами в трубку, злясь на себя, на Викторию и даже на Марка. — Мы же не враги. — И то хорошо. — В общем… — Джефф откашлялся. — Марк пригласил нас, меня и тебя, в ресторан. Хочет, чтобы мы познакомились с какой-то женщиной… — Наконец-то! Я уж начала думать, что Марк — гей. — Да как тебе такое в голову пришло? — Чего только не случается в этом мире, — философски произнесла Викки. — Ладно, заезжай за мной, я буду готова. Она повесила трубку. Джефф даже не успел ничего возразить. Он-то рассчитывал, что Виктория приедет сама, на такси. А она как всегда не оставила ему выбора. Впервые Ривертон задумался над тем, что и сами отношения начались лишь по инициативе Викки. Получалось, что он вообще ничего не решал. Вот тебе, могучий и всесильный Джефф Ривертон, получай, сказал он себе. Женщины правят миром… 4 Викки сидела на кровати, держа в руке телефонную трубку, по которой только что разговаривала с Джеффом. Итак, он все-таки позвонил. Она рассчитывала на это. Но что за странный предлог он выбрал: Марк Глейзер, дескать, завел подружку. Насколько Викки знала, Марку вообще не требовались чьи-либо советы. Она поднялась и вышла на балкон. Соседка развесила во дворе своего дома белье, конечно же тщательно завесив простынями трусики и пеньюары. Голова шла кругом от подобного лицемерия. Я-то помню, подумала Викки, как Клэр в десятом классе демонстрировала в школьной раздевалке свое кружевное белье капитану бейсбольной команды. Ее внимание привлекло какое-то движение. Через секунду она увидела Уолтера, деловито подметающего двор. Бэгшоу не чувствовал, что на него смотрят, полностью поглощенный своим делом. Викки улыбнулась, вспомнив, как Уолтер признался ей в любви много лет назад. Тогда он был нескладным подростком, кропавшим в свободное время стихи о любви. И вот, посмотрите-ка, стал преподавателем… да и просто видным мужчиной. Странно, что он до сих пор один. Хотя откуда ей знать о его личной жизни. Вряд ли Уолтер решился бы привести в дом женщину, пока здесь живет его сестра. Викки ушла с балкона и спустилась в кухню, чтобы выпить чашечку кофе, без которого просто не могла жить. Она еще раз прокрутила в голове разговор с Джеффом, Викки держалась изо всех сил, чтобы не заплакать. Ее еще никто и никогда не бросал. Она поверить не могла, что Джефф принял такое решение. Что я делаю не так? — задалась она вопросом, остановившись на пороге кухни. Я пыталась быть для него самой-самой, а он этого не оценил. Или я все же перестаралась? Мужчины ведь не любят постоянно находиться под контролем. Впрочем, я всегда давала ему понять, что у него есть полная свобода действий. Нет, я, разумеется, не богиня и даже не суперзвезда. И тоже не могу нравиться абсолютно всем, но в Джеффе я была уверена на сто процентов. В конце концов она все же занялась приготовлением кофе, успокоив себя тем, что, раз уж ее жених позвонил в первый же день после «ссоры», то это означало, что он раскаялся и решил повременить с расставанием. Он будет моим! — поклялась себе Викки. И я выйду за него замуж в срок! А если мне не удастся это сделать… Пусть я навсегда останусь старой девой! Викки тщательно подготовилась к этому свиданию. Она надела свое лучшее платье, светло-серое, не слишком короткое и не очень длинное, воздушное, но в то же время строгое. В нем она казалась феей, случайно попавшей в этот странный несовершенный мир. По крайней мере, так сказал Джефф, увидев ее в этом наряде в первый раз. Она завила волосы и закрепила их заколками так, чтобы они свободно рассыпались по спине золотистым каскадом. Накрасив губы и подведя глаза, Викки критически осмотрела свое отражение и осталась довольной увиденным. Сегодня она была потрясающе красива. Джефф прибыл как всегда вовремя, минута в минуту. Викки с неудовольствием отметила, что букета в его руках нет. Это означало, что ее возлюбленный виноватым себя не чувствовал и действительно готов был играть в игру, которую сам же и придумал: делать вид, что они теперь друзья. — Привет, дорогой, — сказала она, выходя из дома и легонько чмокая Джеффа в щеку. Викки решила, что не станет торопить события. Пусть он сделает первый шаг ей навстречу. — Чудесно выглядишь, — выдал он дежурную фразу. Не просто чудесно! — сказала про себя Викки. Превосходно! И ты не мог этого не заметить. Однако он смотрел на нее равнодушно, лишь когда она «случайно» споткнулась на высоких каблуках и коснулась его плеча, в глазах Джеффа мелькнуло нечто очень похожее на смущение. Не нравится мне это, подумала Викки, садясь в машину. Как бы и в самом деле все не полетело в тартарары. Такое ощущение, что Джефф даже рад, что мы теперь не жених и невеста. — Как дела на работе? — произнесла она тоже только затем, чтобы поддержать разговор. Он завел мотор, и автомобиль тронулся. — Все как обычно. — Выглядишь усталым. — Я и вправду устал. — Джефф напряженно смотрел на дорогу. Викки сжала губы и тоже уставилась в окно. По тротуару как раз шла Клэр Бэгшоу с бумажными пакетами в руках. Она смерила соседку неприязненным взглядом и демонстративно отвернулась. Вот кто останется старой девой, так это Клэр, ухмыльнулась Викки. Кто ей сказал, что платья такого фасона и цвета нынче в моде? Где она вообще умудрилась его купить? На распродаже товаров прошлого века? — Ты что-нибудь знаешь о пассии Марка? — спросила Викки, не в силах молчать. — Нет, он ничего мне не рассказывал. — Надеюсь, она более разговорчивая, чем ты и твой приятель. В противном случае мы просидим весь вечер в тишине. — Молчат те, кому не о чем говорить, — не выдержал Джефф. Она взглянула на него с негодованием. — Что ж ты тогда позвал меня с собой, да еще назвал своим другом? Просто потому, что больше некому составить тебе компанию? Вообще-то так и было, но Джефф, естественно, предпочел не говорить об этом. — Викки, я не хочу с тобой ссориться. — Я тоже, но ты вынуждаешь меня это делать! Он нервно рассмеялся, покосившись на нее. — Ты ведешь себя так, словно я тебя бросил и тебе теперь приходится изображать оскорбленную невинность. Колкие слова чуть было не слетели с ее языка, но Викки яростно прикусила губу. Нет, нормальной беседы не получится. Они точно окончательно разругаются этим вечером. Джефф и Викки доехали до ресторана в полном молчании, которое уже становилось нормой. Викки, не дожидаясь, пока бывший жених откроет ей дверцу и поможет выйти, выпорхнула из автомобиля. Она была зла и надеялась, что вино и хорошая еда приведет ее в доброе расположение духа. В ресторан они вошли, не прикасаясь друг к другу, словно пришли порознь. Марк и его подружка уже сидели за столиком и о чем-то увлеченно беседовали. Викки смерила незнакомку проницательным взглядом. Вот так красотка! Рыжая, с огромными глазищами-омутами, улыбчивым чувственным ртом и, судя по всему, превосходной фигурой. У Глейзера, оказывается, неплохой вкус. Интересно, это ее натуральный цвет волос? — Добрый вечер! — произнес Джефф, подходя к столику. Марк радостно ему улыбнулся. Красотка мельком взглянула на Викки, словно та была обыкновенной тенью, и перевела взгляд на Ривертона. Джефф тут же потерял дар речи. Акула! — ахнула Виктория. Самая настоящая акула. Такие, как она, охотятся на мужчин и пожирают их целиком, оставляя чисто обглоданные косточки. Ох, Марк, ты попал. С виду она такая милая, но я-то знаю, что ее привлек только твой кошелек. Тем временем Марк представил им свою рыжеволосую спутницу. Викки только и расслышала, что ее имя: Барбара Тернер. — Безумно рад нашей встрече, — заговорил Джефф, оправившись от потрясения. Его глаза блестели так ярко, что и дураку стало бы понятно: он в восторге от новой знакомой. На меня он так никогда не смотрел, отметила Викки. — О, я тоже рада. — У Барбары оказался мелодичный, очень приятный голос. Он смотрела только на Джеффа. — Марк столько о вас рассказывал. — Да уж, он мастер болтать, — встряла Викки, привлекая ее внимание. Барбара даже не удостоила ее взглядом. Мужчины, казалось, не заметили этой бестактности. Они были словно околдованы. Вот ведьма! Викки стиснула кулаки. Мало ей одного Глейзера, она еще и за Джеффа взялась. — А где вы познакомились? — продолжила она, повысив голос. — Барбара пришла устраиваться на работу в мою фирму, — улыбнувшись, произнес Марк. — Я и подумать не мог, что такие красивые женщины могут работать простыми менеджерами. Барбаре место на подиуме. Скорее на панели, чуть не ляпнула Виктория, но лишь громко фыркнула. Барбара наконец обратила на нее взор. Ее темные глаза стали почти черными. Она явно умела читать мысли. Однако вряд ли это объяснялось какими-то сверхъестественными способностями. Скорее дело было в богатом опыте общения с другими женщинами, которые конечно же ненавидели Барбару с первой же минуты знакомства с ней. — Я вообще-то люблю менять профессии, — медленно произнесла рыжеволосая красавица. — Мне нравится разнообразие. А вы, простите, не запомнила ваше имя, чем занимаетесь? — Я переводчик. Знаю китайский, японский, испанский и немецкий языки, — сказала Викки с гордостью. — Работаю тогда, когда мне нужны деньги. А поскольку мне платят более чем достаточно, то я особенно не перенапрягаюсь. — Ясно. — Барбара утратила интерес к ней. — Мне было бы скучно вести такое бездарное существование. Викки потеряла дар речи. Неужели никто ее не защитит? Ни Джефф, ни даже Марк? Но нет, они только восхищенно глазели на Барбару и, пожалуй, вообще ничего не слышали. Подошел официант, и мужчины сделали заказ. Викки сверлила взглядом новую знакомую, неожиданно ставшую ее соперницей, ибо Барбара явно вознамерилась очаровать Ривертона. — Обожаю мужчин с чувством стиля! — воскликнула она, обращаясь к Джеффу. — Этот галстук идеально подходит к вашему костюму. Вы такой красивый! Тот глупо заулыбался. Еще чуть-чуть, и у него потекут слюни. Викки затошнило. Да если бы она знала, что здесь произойдет, ни за что бы не пришла в этот ресторан. — Вы, конечно, не замужем? — спросила она у. Барбары. — Нет, я в поисках. — Она одарила Джеффа кокетливым взглядом из-под длинных черных ресниц. — Сколько же вам лет? Мне кажется, не меньше тридцати. Неужели за это время никто на вас не позарился? На мгновение за столом воцарилась тишина. Мужчины пораженно смотрели на Викки. Она замерла. Барбара заломила руки и истерично воскликнула: — Почему вы меня оскорбляете?! Что я вам сделала?! Мне всего двадцать два! И… И я пережила очень сложное расставание с любимым человеком… Ох, да почему я должна вам что-то объяснять?! И она разразилась слезами. Что тут началось! Джефф накинулся на Викторию, обвиняя ее в черствости и бездушии. Марк принялся утешать Барбару, которая рыдала так громко, что занервничал администратор ресторана. Викки не ушла только потому, что остолбенела от удивления. — Извинись сейчас же! — рявкнул на нее Джефф. — Прости, пожалуйста! — громко, перекрывая вопли Барбары, произнесла Викки. — Я не думала, что мое замечание тебя оскорбит. Та медленно опустила руки и посмотрела на Викки заплаканными глазами. Слезы оказались самыми что ни на есть настоящими. Оставалось только удивляться, насколько хорошей актрисой была Барбара. Шмыгая носом, она сказала: — Извинения приняты. И, отвернувшись, принялась вытирать лицо салфеткой. Официант поспешил принести вино. Викки немедленно выпила бокал до дна, не дожидаясь тоста «за знакомство». От таких новых знакомых, как Барбара, нужно бежать на край света. Разговор, разумеется, не клеился. Марк изо всех сил старался разрядить атмосферу шутками, но вечер был безнадежно испорчен. В конце концов компания разошлась, как только все доели горячее. Уходя, Викки слышала, как Джефф униженно просил извинения за ее поведение у Барбары. Как же противно! Какая-то вертихвостка — кстати, весьма сомнительно, что ей двадцать два, — состроила ему глазки, и он мигом забыл о своей невесте. Бедняжка Марк. Нелегкая судьба его ожидает. — Ты просто поразила меня сегодня, — сказал Джефф, когда они сели в машину. — Не ожидал от тебя такого… — Какого такого? — поинтересовалась Викки спокойно. — Ты оскорбила и унизила ни в чем не повинную женщину. Она плакала из-за твоих слов! Что с тобой случилось? Ты всегда была такой корректной. Барбара милая, хорошая и… — Слишком красивая, — прошипела Викки, перебивая его. — Я отлично видела, какими глазами ты на нее смотрел. — Что ты несешь? — покосился на нее Джефф. — Ты и сам отлично знаешь, о чем речь. У вас, мужчин, совершенно нет мозгов. Вернее они отключаются, как только вы видите грудь третьего размера и смазливое личико. Это я в тебе разочаровалась. Это мне противно! Джефф покачал головой и ничего не ответил. Викки видела по выражению его лица, что он просто не понимает смысла ее претензий. — Останови машину! — поддавшись внезапному порыву, произнесла она. — Что? — Останови машину, я сказала! Он ударил по тормозам, Викки выскочила на тротуар. Джефф не стал ее останавливать. Она готова была убить его при первой же возможности. Нет, он совершенно не любит ее. Ни капельки! Так стоит ли переживать из-за того, что он оказался не таким, каким она себе его представляла? В глубине души Викки понимала, что он просто ее не достоин. Однако ей было так больно, как никогда раньше. Мужчина, которого она любила, отказался от нее. Викки поймала такси и назвала свой адрес. Надо забыть о Джеффе. У нее столько поклонников, что стоит только пальцем поманить, и любой красавчик будет у ее ног. Она красива, молода, и у нее есть все шансы удачно выйти замуж. А Джефф потом пусть кусает локти. 5 В понедельник Клэр проснулась по звонку будильника и даже обрадовалась, что выходные закончились и нужно идти на работу. Уикэнды она всегда проводила дома и, как правило, страшно скучала. Клэр не любила ночные клубы, и потому ее шансы найти мужчину, с которым можно было бы встречаться, равнялись нулю. — Ты не заберешь меня сегодня из офиса? — спросила она у брата за завтраком. — Без проблем, — кивнул Уолтер. Он частенько заезжал за сестрой, которая не водила автомобиль из страха кого-нибудь сбить. — Только тебе придется немного подождать меня. Моя лекция заканчивается ровно в пять. — Ничего страшного, я никуда не тороплюсь, — махнула рукой она. Клэр даже обрадовалась поводу задержаться на работе. Ведь в этом случае она сможет немного поболтать с Марком. Пусть даже они вели беседы на сугубо профессиональные темы. В офисе она появилась на двадцать минут раньше и страшно удивилась, когда увидела, что уже все сидят на своих местах. Клэр удивленно взглянула на свои наручные часы, а потом перевела взгляд на те, что висели на стене, над дверью. Все верно: без четверти восемь. Тогда что здесь делают ее непунктуальные подруги? — Эй, что случилось? — весело спросила она, кидая сумку на свой стол. — Разве теперь наш рабочий день начинается на час раньше? — Разве мы тебе не сказали в пятницу, что на утро понедельника назначено совещание и всем нужно прийти пораньше? — удивилась Глэдис. — Вообще-то вы даже не упомянули об этом, — укоризненно произнесла Клэр и оглядела всех присутствующих. — Как же так? Подставить меня захотели? Рита виновато улыбнулась. — Прости, наверное, мы просто забыли. К тому же у нас был другой предмет для обсуждения. — Кстати, где этот предмет ходит? — шепотом спросила Элисон. — Или ей можно опаздывать потому, что она подружка босса? У Клэр защемило сердце. Она отказывалась верить в то, что убежденный холостяк Марк Глейзер вдруг решил посвятить себя личным отношениям. — Вон лежит ее сумочка, — произнесла Глэдис, заглядывая за стол, предназначенный для новенькой. — Значит, и сама она тоже здесь. — Наверное, у босса в кабинете? — предположила Элисон и захихикала. — Чем они там занимаются? Охов и стонов вроде не слышно. — Хватит вам! — воскликнула Клэр, ударив ладонью по столешнице, и поймала удивленные взгляды подруг. — Я имею в виду… Нас совершенно не касается, что происходит в кабинете мистера Глейзера. — Ты не заболела? — перестав улыбаться, спросила Элисон. — С каких это пор тебя не интересуют сплетни? Клэр хотела сказать, что на работу она ходит не для того, чтобы перемывать косточки знакомым, но дверь отворилась и в кабинет вошла незнакомая Клэр женщина. Ее рыжие волосы были собраны на затылке в тугой узел, а очки в тонкой черной оправе своей формой подчеркивали высокие скулы. Женщина была одета в серый строгий костюм, с довольно короткой, впрочем, юбкой. Клэр поразилась, что в природе могут встречаться ноги такой идеальной формы. В целом, незнакомку легко можно было представить на обложке журнала для мужчин. Сексуальные ролевые игры всегда были в почете. Женщина смерила Клэр строгим взглядом и, подойдя к ней, протянула руку для рукопожатия. — Наконец-то мы вас дождались. Клэр Бэгшоу если не ошибаюсь? Та на секунду потеряла дар речи, но все же выдавила из себя: — Верно. Это я. А что значит «наконец-то дождались»? — В пятницу всем было ясно сказано явиться в офис на полчаса раньше. — Что незаконно, — пробормотала Элисон, но ее никто не услышал. — Впрочем, — продолжила новенькая, — вас, кажется, не было в пятницу. Вы отпросились пораньше, посчитав, видимо, что только вам нужно спешить домой. — Вообще-то у меня был назначен прием у врача, — возразила Клэр. — Меня это совершенно не интересует, — скривила губы рыжая и посмотрела на собеседницу поверх очков. — А что это вы тут командуете? — не выдержала Клэр. — Вы вообще работаете здесь первый день. С чего это вы вздумали меня отчитывать, милочка? Как вас, кстати, зовут? — Милочку зовут Барбара Тернер, — раздался звучный голос. — И она теперь ваша начальница. Клэр взглянула поверх плеча новенькой и увидела стоявшего на пороге Марка Глейзера: без тени улыбки на лице, серьезного и собранного. Как и всегда при виде его у молодой женщины сильно забилось сердце. Надо же было умудриться влюбиться с собственного босса! Она перевела взгляд на Барбару. Та излучала спокойную уверенность. — Начальница? — переспросила Глэдис. — Вот это номер! — Вы чем-то недовольны? — сухо поинтересовался Марк. — Ну что вы. Кто я такая, чтобы спорить с боссом. Рита ткнула подругу в бок и зашипела: — Помолчи хотя бы сейчас. Клэр наконец очнулась и остро почувствовала себя обманутой. Она была лучшим менеджером года, Марк хвалил ее не переставая. Если быть честной, то именно благодаря ей отдел держался на плаву. Она могла уговорить сотрудничать даже самого капризного клиента. Клэр знала, что пока еще никем не занятая должность начальницы отдела у нее в кармане. Вернее, была в этом уверена до сегодняшнего дня. И вот появилась новенькая, о которой никто ничего не знал, и сразу же заняла вакантное место, даже пальцем не пошевелив! Впрочем, кто знает, каким путем досталась ей эта должность. Если верить слухам, то она — любовница Марка. Да и он своим желанием защищать Барбару только подчеркивал свое теплое отношение к ней. — У кого есть вопросы? — Марк принялся прохаживаться по кабинету. — У меня, — сказала Клэр, кинув взгляд на Тернер, усевшуюся прямо на стол. — Мне хотелось бы знать, какие еще перемены будут в нашем отделе. К чему нам необходимо готовиться? Вы ведь не просто так привели человека со стороны. — Конечно. — Марк заученно улыбнулся. — Вы правы, мисс Бэгшоу. Дело в том, что мы теряем клиентов. Не хочу обвинять никого из вас, но, по-моему, вы немного расслабились, дамы. Вам необходим руководитель. Мисс Тернер с ее огромным… — он скользнул взглядом по груди новенькой, — опытом наверняка сможет поднять ваш угасший боевой дух. Я не хочу никого увольнять. Пока. И даю вам возможность доказать, что вы еще на что-то способны. Еще вопросы? Женщины лишь переглянулись. Глэдис пожала плечами, Рита отвела взгляд, а молчаливая Элисон сломала карандаш, который вертела все это время в руках. Клэр же кусала губы, стараясь не заплакать от обиды и ревности. Ну как же так? За что? Только потому, что эта рыжая переспала с ним? Клэр молча села на свое место и включила компьютер, стараясь не смотреть на Марка. Тот, похоже, не совсем понимал, почему это вдруг его менеджеры так притихли. Зато Барбара искренне наслаждалась происходящим. Она даже не смогла — или не захотела — скрыть довольную улыбку. Проходя мимо Клэр, новенькая постучала кулачком по столу. — Уберите эти бумаги, они захламляют все свободное пространство. — Они нужны мне для работы, — буркнула Клэр. Барбара повернулась к Марку, ища поддержки. Однако он лишь покачал головой, усмехнулся и вышел. Марк был уверен, что новая начальница прекрасно со всем справится сама. — Итак, дамы! — громко провозгласила Барбара, когда за боссом захлопнулась дверь. — С этой минуты мы будем работать по новой схеме. Мне не нравится то, что вы сидите целый день в офисе. Неудивительно, что у нас так мало клиентов. Поэтому я попросила мистера Глейзера кое-что сделать… Она вытащила из-под своего стола запечатанную коробку, водрузила ее на стол и рассекла клейкую ленту ножом для резки бумаги. В руках Барбары оказались красочные брошюрки, которые она раздала всем. — Вот наш план. Таких коробок еще шесть. В каждой по пятьсот рекламных брошюр. Как вы думаете, что мы будем с ними делать? — Разжигать с их помощью гигантский костер? — ехидно предположила Клэр. Она не собиралась признавать в Барбаре начальницу. Ни за что! Лучше уволиться! — Вы что-то больно разговорились, мисс Бэгшоу. Именно вам первой я и поручу раздать часть брошюр. — В каком смысле — раздать? — опешила Глэдис, заглядывая в коробку. — Кому? Барбара поправила очки и ядовито улыбнулась. — Отправитесь в торговый центр, дорогие мои. Будете стоять там первую половину дня, потом вернетесь в офис. И так каждый день в течение недели. — Этим должны заниматься совсем другие люди! Никак не менеджеры! — робко произнесла Элисон, но тут же замолчала, наткнувшись на злобный взгляд карих глаз. — Вы и так зря получаете свою заработную плату. Вас слишком много в этом отделе. Так что незачем нанимать людей со стороны, которым тоже придется платить. — Я никогда не буду раздавать эту ерунду прохожим! — возмутилась Клэр. — В таком случае я вынуждена буду поговорить с мистером Глейзером о вашем увольнении, — спокойно сказала Барбара. — Нет, это я с ним поговорю! Прямо сейчас! — Клэр развернулась и вышла за дверь, направившись прямо в кабинет Марка. Терпеть подобное издевательство она не будет! Марк разговаривал по телефону. Увидев Клэр, он удивленно вскинул брови и указал рукой на стул. Возмущенная женщина не стала присаживаться. Она сложила руки на груди и начала нетерпеливо притопывать ногой. — Ну, в чем дело? — спросил Марк, закончив телефонный разговор. — А в том, что я работаю в вашей компании уже пять лет! — сказала Клэр, подходя к нему вплотную. — И за это время число продаж продукции, выпускаемой нашей фирмой, увеличилось втрое. Я считаю, что это в большой степени моя заслуга! — Разумеется, — кивнул Марк, внимательно глядя на нее. — Я всегда отмечал, что вы отличный работник. Вы недовольны размером своего жалованья, Клэр? — Я недовольна тем, что меня выставляют идиоткой! — Объяснитесь, пожалуйста. Потому как я совершенно не понимаю, что вы имеете в виду. Клэр махнула рукой в сторону двери. — Эта ваша протеже хочет, чтобы мы раздавали листовки! Это не наша обязанность, мистер Глейзер! Мы со своей работой худо-бедно справляемся! И мы не виноваты в том, что продажи упали. Это произошло из-за того, что многие наши клиенты три месяца назад не получили товар вовремя! И теперь они, разумеется, не хотят с нами сотрудничать! — Да, ситуация была крайне неприятной. И виновные уже наказаны. Но теперь мы должны найти новых клиентов, мисс Бэгшоу! — Нет, мы обязаны вернуть старых! — воскликнула она, отчаянно жестикулируя. — Чем наш отдел в данный момент и занимается! А вы посылаете нас в торговые центры рекламировать фирму! Наймите людей, которые будут это делать! — Не понимаю, чем вы недовольны, — строго произнес Марк. — Мисс Тернер предложила подобное нововведение, и я согласен с тем, что оно может оказаться эффективным. На сегодняшний день — будущее за розничными поставками. Нужно привлечь внимание людей. — Я твердила вам об этом последние пять месяцев! И вы не прислушались к моему мнению! — Значит, вы не слишком убедительно говорили! — рассердился Марк. Он посмотрел на ее раскрасневшееся от гнева лицо с вздернутым кверху носом и пухлыми губами и, хотя и был раздражен, отметил, что Клэр Бэгшоу — весьма симпатичная особа. Особенно когда злится. Ему нравились женщины, подобные ей: изящные, с пышным бюстом и твердым характером. — Я отказываюсь выполнять распоряжения человека, который ничего не знает о нашей работе! — сквозь зубы процедила Клэр. — Она не знакома ни с нами, ни с нашими методами. Зато уже с первой минуты начала качать права! — Именно поэтому я и определил ее на эту должность! Она сумела доказать мне, что знает, чего хочет, и сможет добиться реальных результатов. — И в какой позе она это доказывала? — вырвалось у Клэр. Она зажала себе рот руками и испуганно взглянула на побледневшего Марка. Ее слова были верхом бестактности. В своей ревности она совершенно забыла о том, что нужно держать себя в руках. Однако раскаиваться и извиняться было уже поздно. — Мисс Бэгшоу, — медленно проговорил Марк, — что вы себе позволяете? Клэр опустила руки и смело посмотрела ему в глаза. Место она уже потеряла, так что бояться больше нечего. — Интересно, а как еще могла получить работу, да еще должность начальника отдела, женщина с улицы? Или вы давно с ней знакомы и лично знаете обо всех ее достижениях? — Мне кажется, это не ваше дело. — Ну разумеется, не мое, — усмехнулась она. Стоя так близко возле него, Клэр ощущала даже запах его шампуня. Ох, не только работы она лишилась, но еще и надежды понравиться наконец мужчине, по которому сохла пять лет. Марк глубоко вздохнул, успокаиваясь. Он не ожидал, что может когда-нибудь услышать от милой, работоспособной Клэр такую отповедь. — Скажите честно: вы просто завидуете? На ее щеках вспыхнул яркий румянец. — Да, завидую, — сказала она и подумала о том, что отдала бы все на свете, чтобы оказаться в постели Марка. — Я работаю как вол. Я — всегда успешно, между прочим, — координировала работу всего отдела. Спросите, кто их негласный лидер? Все как одна ответят, что это я! И вдруг вы приводите сюда свою любовницу, соглашаетесь с ее дикими идеями, а также назначаете ее на высокую должность, которую по праву должна была занять я! Как вы думаете, это может мне понравиться? — Я никогда не обещал сделать вас начальником отдела. — Но вы давали мне надежду! — возмутилась Клэр. — Я отлично помню, как на рождественской вечеринке вы сказали при всех, что я как никто другой подхожу для этой должности! — Это была просто похвала! Я ценю вас, но… — Тогда почему не Рита? — перебила его Клэр. — Она работает на вас уже двенадцать лет! Пусть она не стремится к повышению, но дело свое знает в совершенстве. Ей можно доверять. Почему не одна из нас? Да только потому, что эта рыжая сучка переспала с вами! Марк шагнул к Клэр и, схватив ее за плечи, принялся трясти. Она была уверена в том, что он даст ей пощечину, но все обошлось. Марк просто начал орать: — Да как вы смеете?! Как у вас язык поворачивается оскорблять человека, которого вы даже не знаете?! И какое вам дело до моей личной жизни?! — Уберите руки! — взвизгнула она. — Мне больно! — Я вас уволю немедленно! Прямо сейчас собирайте свои вещи и убирайтесь отсюда! Никаких рекомендаций, естественно, не получите! И не попадайтесь мне больше на глаза! В ответ она вцепилась в него, тоже стараясь сделать ему как можно больнее. — Да плевать мне на вас и ваше дурацкое мнение! Спите с кем вам хочется! Я перестала уважать вас полчаса назад! Вы вульгарный ловелас, у которого при виде красивой женщины наступает помутнение рассудка! Желаю вам, чтобы ваша фирма поскорее разорилась! Так, вцепившись друг в друга, как две овчарки, они кружили по комнате, ругаясь, пока Клэр наконец не охрипла. Почти задохнувшись от внезапного приступа кашля, она схватилась за горло. Марк испуганно отдернул руки. — Эй! Мисс Бэгшоу!.. Клэр! Что это с вами? Она отмахнулась от него и оперлась о стол. Клэр знала, что удушье пройдет, стоит немного успокоиться. Когда-то давно, еще в детстве, она едва не утонула, купаясь в озере. Клэр оказалась слишком далеко от берега и, ощутив, что ноги не достают до песчаного дна, вдруг испугалась. Ее охватил такой панический страх, что она не могла двинуть ни рукой, ни ногой. И, что гораздо хуже, слегка хлебнув воды, совсем перестала дышать. Ее мышцы одеревенели. Она опускалась на дно, не в силах шевельнуться. Ее спас Уолтер, вовремя заметивший, что сестра скрылась под водой. С тех пор, стоило Клэр сильно испугаться или понервничать, как спазм сковывал горло и она не могла даже вздохнуть. — Это… нервное, — просипела Клэр. Марк кинулся к кулеру с водой и наполнил стакан. Клэр лишь замахала руками: пить она точно не сможет. Марк одной рукой придержал ее за талию, не давая упасть, а другой принялся осторожно массировать одеревеневшие мышцы шеи. Клэр прижималась к нему, спасаясь в его объятиях от нахлынувшего на нее страха задохнуться. Через минуту она почувствовала, что кислород снова поступает в ее легкие. — Уже лучше, спасибо… — И часто с вами такое происходит? Она кинула на него сердитый взгляд. — Нечасто, к счастью. Только во время крупных ссор. А такое бывает раз в пять лет. Я вообще-то не конфликтный человек. — Я заметил, — проговорил Марк и подал ей стакан с водой. — Ох, заткнитесь! — простонала Клэр, с наслаждением вдыхая воздух полной грудью. — Ладно… Простите за все. Я много чего вам наговорила… Не следовало это делать. Ведь действия начальства не обсуждаются. Сейчас принесу вам заявление. Или мне отказано в увольнении по собственному желанию? Марк задумчиво смотрел на нее какое-то время, а потом потер подбородок и произнес: — Вам вообще отказано в увольнении, Клэр. — Что? — опешила она. — Я не собираюсь увольнять вас. — Только что собирались. — Уже передумал. — Только потому, что я едва не умерла у вас в кабинете? — нашла в себе силы съехидничать она. Он сжал губы, мгновенно рассердившись. Ну что за несносная женщина! То орет на него так, словно он маленький мальчик, а она строгая воспитательница, то становится беспомощной, как новорожденный котенок, то язвит похлеще ехидны. — То, в чем вы меня тут обвиняли… — Он сделал паузу. — Лучше забудем об этом. Иначе я снова начну вытрясать из вас душу. Однако раз уж вас так задело назначение мисс Тернер, я дам вам шанс затмить ее. — И что это значит? — сощурила глаза Клэр. Марк развел руками. — Все очень просто. Вы обе должны доказать мне в кратчайшие сроки, что достойны управлять отделом. Клиентов стало меньше, это факт. Как результат, я теряю прибыль. Разработайте свой план, Клэр. План, благодаря которому наша фирма снова окажется на высоте. Даю вам месяц. А потом я сравню, кто работал продуктивнее, вы или Барбара. — И как вы себе это представляете? — обомлела Клэр. — Нас четверо в отделе… Ну теперь уже пятеро. Двое, я и эта Тернер, будут бороться друг против друга. А остальные — исполнять наши приказания? Элисон, Рита и Глэдис не могут разорваться на части! К тому же они не станут помогать новенькой! Поверьте, такие перемены радуют их не больше, чем меня. — Что ж, это благородно, заботиться о сопернике, — с усмешкой произнес Марк. — Тогда руководите по очереди. Неделю — она, неделю — вы. Записывайте результаты и сравнивайте. Через месяц положите мне отчеты о проведенной работе на стол. Ну, вы согласны? Клэр напряженно соображала. Слишком многое свалилось в один миг на ее голову. Еще пять минут назад она считала себя безработной, а теперь выяснилось, что увольнять ее никто не собирается. Напротив, быть может, она все же получит повышение! — Ладно, договорились. — Она пожала руку Марка. — Доведите до сведения вашей… протеже, что в ближайшем будущем ее ждет настоящая битва. — Всенепременно, — сладким голосом произнес Марк, заметив промелькнувшую во взгляде Клэр ревность и задумавшись, что бы это значило. 6 Когда у Викки был повод для переживаний, она прогоняла тоску, объедаясь сладостями. Эта типично женская привычка грозила в будущем лишними килограммами и угрызениями совести. Однако дамы, обиженные на весь свет и на самих себя в том числе, все равно во все века будут продолжать избавляться от хандры и начинающейся депрессии с помощью конфет, тортов и мороженого. Потому что, когда очень уж мерзко на душе, можно позволить себе наконец расслабиться. — Ничего страшного. Сегодня я немного побалую себя, — говорила Викки, зачерпывая ложкой шоколадный мусс. — И завтра тоже. А вот послезавтра я возьму себя в руки. Кого она пыталась обмануть, когда твердила, что ненавидит бабника Джеффа? Прошла ночь — исчезла и уверенность в том, что этот мужчина недостоин ее, великолепной Виктории Кэбот. Зато чувство обиды значительно возросло. Да еще появилась ненависть к сопернице, которая с помощью одного только взмаха ресниц в мгновение ока разрушила крепкую пару. Викки позабыла уже, что осталась одна вовсе не по прихоти Барбары. Нужно было на кого-то взвалить вину за происшедшее. Ну так не на себя же сердиться, верно? Ведь есть превосходная кандидатка на роль разрушительницы чужого счастья, которую можно ругать, на чем свет стоит. Я Джеффа просто так никому не отдам! — решила Викки, пялясь в экран телевизора. Еще чего! У нас скоро должна была состояться свадьба! Я уже составила список гостей. А кое-кому уже и намекнула на то, что вскоре в моей жизни произойдет радостное событие. А мой отец так вообще спит и видит, как поведет меня к алтарю. И что я теперь всем скажу? Что мой жених бросил меня накануне свадьбы? Что я неудачница? Больше всего, пожалуй, Викки раздражал именно тот факт, что ее, красивую и успешную, отвергли. Впрочем, это было бы неприятно любой женщине. К тому же она действительно была влюблена в Джеффа. По крайней мере, Викки искренне верила в это. Она сжала в руке пульт, словно мечтала его раздавить. Потом надавила на кнопку и выключила телевизор. Если сидеть целыми днями дома, то ничего не изменится. Джефф не вернется и не попросит прощения. И тогда Викки действительно придется смириться с тем, что она осталась у разбитого корыта. Она заставила себя встать с дивана, приняла душ, высушила волосы и накрасила ресницы и губы. Викки решила поужинать в одиночестве, чтобы спокойно все обдумать, немного развеяться и решить, как жить дальше. Она взглянула на часы и удивилась, что уже прошел целый день. С самого утра она поедала конфеты и смотрела телевизор, стараясь уйти от проблем. Как же это глупо! Викки вышла из дома, раздумывая, куда бы ей поехать, как вдруг заметила Уолтера. Тот не смотрел на соседку и, похоже, вообще ничего вокруг не видел, увлеченный какими-то размышлениями. Решение пришло неожиданно. Викки бросилась к калитке и окликнула задумавшегося мужчину: — Уолтер! Эй! Он остановился, но не обернулся, словно подумал, что ему послышалось. — Уолтер! — обиженно повторила Викки. — Ау! Он наконец повернулся и с нескрываемым удивлением уставился на соседку. — Привет, Виктория. Как дела? — Отлично! — радостно произнесла она. — Слушай, я хотела пригласить тебя на ужин. Мне нужна компания. У тебя были планы на вечер? — В общем-то нет. А с чего это вдруг ты решила позвать меня с собой? Она вышла за калитку и подошла к нему. Ее карминовые губы растянулись в милейшей улыбке. — Я же уже объяснила: мне необходима компания. А тут ты… Вот я и решила… Большое спасибо за честность, сказал про себя Уолтер, а вслух произнес: — Если ты немного подождешь, то я отвезу тебя в ресторан. — Он дернул себя за воротничок рубашки. — Мне нужно переодеться и принять душ. — Я посижу у тебя дома. — Викки взяла его под руку, предвкушая встречу с Клэр. Ох, как у той округлятся глаза! Однако Уолтер остановился. — Боюсь, моя сестра не будет в восторге от встречи с тобой. Или ты нарочно хочешь ее позлить? — Знаешь, эта дурацкая вражда мне уже надоела, — сказала Викки серьезно. — Нет, правда. Мы ведь уже не дети. Да и делить нам нечего. Почему бы мне с Клэр не наладить отношения? — Ну как хочешь, — усмехнулся Уолтер, распахивая перед Викки калитку. — Сама напросилась. Мне совершенно необходима эмоциональная встряска, которая отвлечет меня от мыслей о Джеффе, решила Викки. Что может быть лучше встречи с женщиной, которая меня всей душой ненавидит? — Что она здесь делает? — прошипела Клэр, оправившись от потрясения. Она не заботилась о том, что ее слова услышит Викки, безмятежно попивавшая чаек. Клэр и так было весьма трудно проявить гостеприимство и удержаться от того, чтобы не вытолкать соседку взашей. — Мы идем в ресторан, — сказал Уолтер и отправился в свою комнату. — Куда-куда?! — воскликнула Клэр и кинулась за ним. — Потише, пожалуйста, — попросил он. — Что за манеры? — Не тебе учить меня правилам приличия! — фыркнула Клэр. — Что происходит? Зачем ты пригласил ее в ресторан? И как она вообще согласилась? У нее ведь есть жених! — Викки сама меня пригласила. — Сама? — не поверила своим ушам Клэр. — Врешь! — Спроси у нее. — И ты согласился? Да еще привел ее к нам в дом? Да как ты мог, Уолтер? Он посмотрел на нее сверху вниз. Клэр была значительно ниже его, что, впрочем, совсем не мешало ей чувствовать себя хозяйкой положения, что бы ни произошло. Уолтеру иногда казалось, что это она старше его на несколько лет. Правда, сегодня он неожиданно понял, что ему надоели вечные попреки сестры. — Если у тебя есть к Викки какие-то претензии, пойди и выскажи их ей. Я с ней не ссорился. — Я всегда знала, что ты к этой фифе неровно дышишь! Уолтер разозлился не на шутку. — И что с того? Кем ты себя возомнила? Или ты решила, что можешь указывать, с кем мне встречаться? Неужели ты считаешь, что я стану спрашивать у тебя совета? Клэр открыла рот от удивления и на несколько секунд потеряла дар речи. — Но… Уолтер! — Что? — перестав шептать, громко спросил он. — Да не ори ты! — шикнула на него Клэр и обернулась, чтобы проверить, не вышла ли из гостиной Викки. — Тогда не выводи меня из себя. Я устал от твоего контроля! — сказал он и вошел к себе в комнату, хлопнув дверью. Клэр судорожно вздохнула, прижав руку к сердцу. И вовсе она не контролирует брата! Что за глупости?! Ей просто неприятно, что он привел в дом эту стерву Кэбот. Викки наверняка позвала Уолтера в ресторан только для того, чтобы позлить меня, подумала Клэр. Она наглая, циничная особа. Ну я этого так не оставлю! Она направилась в гостиную. Викки мирно пила чай и поедала ванильное печенье, испеченное Клэр вчера вечером. — Ох, как хорошо! — воскликнула Клэр. — А я уж хотела его выбрасывать! Оно стоит у меня на столе уже вторую неделю. Викки с сомнением взглянула на надкушенное печенье, которое держала в руке. — Странно, но оно совсем не затвердело. И на вкус как свежее. — Рада, что тебе нравится, — буркнула Клэр, садясь напротив нее. — Кстати, я тоже собиралась поужинать вне дома. Ты не будешь против, если я составлю вам с Уолтером компанию? Викки не заговорила, пока не прожевала печенье, доведя Клэр до точки кипения. — Что ж… если ты хочешь. — Тогда подождите меня, я сейчас соберусь. — Клэр медленно поднялась и степенно вышла из гостиной, а потом бросилась бежать. Она подозревала, что Викки может уйти вместе с Уолтером, не дожидаясь ее. Нужно было торопиться. Клэр сменила домашнюю одежду на синий в белую клетку сарафан, а потом, вспомнив о наряде Викки — белоснежной юбке и стильной блузке с поднятым воротом, — вытащила из недр шкафа черное платье классического покроя. Примерив его, Клэр достала из шкатулки нитку жемчуга, заколола волосы наверх и выбежала из комнаты, лихорадочно вспоминая, где же хранятся ее черные туфли. Уолтер стоял внизу вместе с Викки, готовясь выйти из дома. Его ладонь лежала на ручке двери. Услышав топот, он взглянул наверх и удивленно поднял брови. — А ты куда, Клэр? — А я с вами! — заявила она и заметила насмешливый и слегка разочарованный взгляд Викки. — Наша соседка любезно предложила мне присоединиться к вам. — Да, действительно… Кстати, тебе очень идут эти фиолетовые тапочки с помпонами, — сказала Викки. — Только я не совсем уверена, что они подходят к твоему платью. — Очень смешно. — Клэр спустилась вниз и открыла шкафчик для обуви. — Уолтер, подержи-ка коробки… — Что ты делаешь? — одними губами спросил он, помогая сестре найти туфли. Та лишь невинно захлопала ресницами, делая вид, что не понимает, о чем идет речь. Она уже представляла предстоящий ужин. Это будет комедия каких свет не видывал. Оставалось молиться только об одном: чтобы небо ниспослало Клэр терпение. Иначе непременно произойдет потасовка. Туфли наконец обнаружились в самом низу шкафчика. А черную сумочку Клэр, к своей радости, нашла довольно быстро. Она переложила туда из своего портфеля, с которым, как правило, ходила на работу, кредитную карточку, бумажник, пачку бумажных носовых платков, зеркальце и помаду. Уолтер и Викки безмолвно наблюдали за действиями Клэр. Первый ничего не говорил потому, что боялся вывести сестру из себя, ну а вторая хранила молчание всего минуту, собираясь с мыслями. — Тебе очень идет черный цвет, — произнесла наконец Викки. — Из тебя получилась бы стильная вдова. Правда, для этого тебе сначала нужно выйти замуж. Клэр сверкнула глазами. — Надеюсь, что со своим мужчиной я буду жить долго и счастливо. — А у тебя есть мужчина? — удивленно спросила Викки и мило улыбнулась. — Надо же, ни разу не видела. — К счастью, мы с тобой редко пересекаемся. — Идемте, дамы. — Уолтер поспешил распахнуть дверь. Он успел понять, что действительно стал лишь разменной монетой. Викки просто хотела отвлечься от каких-то своих проблем и насолить Клэр. А сестра не преминула воспользоваться выпавшим ей счастливым случаем поссориться с соседкой. Вывод, сделанный Уолтером, был крайне неутешительным: женщины все равно разругаются в пух и прах, а сам он наверняка окажется во всем виноватым. — Поедем на моей машине, — сказала Клэр, обращаясь к брату. — Чур, ты за рулем. Он сердито посмотрел на нее. Перед кем она выделывается? Викки наверняка отлично знает, что Клэр не водит автомобиль, она садилась за руль лишь два раза в жизни. Уолтер молча кивнул и пошел в гараж, ругаясь про себя. Его тайная страсть к Викки снова сыграла с ним злую шутку. А ведь он слишком хорошо помнил случай, произошедший много лет назад, когда любовь к неприступной красотке привела его к преступлению. Как-то Викки заявила, что ей очень хочется коралловое красное ожерелье. Она поклялась, что подарит «взрослый» поцелуй тому, кто добудет для нее украшение. Пятнадцатилетнему Уолтеру негде было взять денег, и он… украл их из бумажника отца. Всего двадцать долларов, но и их пропажа была замечена. Ох и досталось тогда юному воришке! А поцелуй получил мальчик, который Викки совершенно не нравился. С тех пор Уолтер зарекся совершать опрометчивые поступки, да и вообще поклялся не верить женщинам. И вот Викки снова его обманула. Просто воспользовалась его расположением к ней. Клэр ведь права: у красивой соседки был жених. Где он, интересно? Раньше приезжал почти каждый вечер, а теперь его вот уже неделю почти не видно. Уолтер не питал никаких иллюзий по отношению к Виктории. Она была для него недосягаемой вершиной, которую не суждено покорить никогда. Однако оставаться в дураках ему тоже не хотелось. Вот почему, когда он остановил автомобиль возле демонстративно смотрящих в разные стороны женщин, Уолтер был зол, как никогда прежде. Викки поспешила занять переднее сиденье. Зазевавшейся Клэр ничего другого не оставалось, как сесть сзади, что разозлило ее еще сильнее. — Куда едем? — осведомился Уолтер. — У тебя есть любимый ресторан? — спросила Викки доброжелательно. — Говорю сразу: сегодня я угощаю. — Как чудесно! — воскликнула Клэр. — Не люблю тратить свои деньги. — Глупости, — возразил Уолтер, крутя руль. — Все платят поровну. У нас так принято. — У кого это — у вас? — спросила Клэр, хлопая его по плечу. — У нашей семьи! — рявкнул он. — Платит всегда тот, кто приглашает. — Если тебе жалко денег, то тебя угощу я. — Но Викки сказала… — А я говорю, будет по-моему! Клэр обиженно замолчала. Виктория спрятала улыбку, прикусив нижнюю губу. А ведь Уолтер не так прост, как кажется. И сестра вовсе не имеет над ним той власти, которой всегда кичилась. Вот забавно! — Я люблю ужинать в «Парадизе», — неожиданно сказал он. — Я тоже обожаю этот ресторан! — воскликнула Викки. — Там отлично готовят. — А когда это ты был в «Парадизе»? — не выдержала Клэр. — Я ужинал там каждую пятницу со своей девушкой. Викки едва не зааплодировала. С чего это она взяла, что с Уолтером будет скучно? А ведь она действительно так думала, после того как поддалась порыву и пригласила его в ресторан. Судя по ледяному молчанию Клэр, та понятия не имела, что у брата есть подружка. Подозрение Виктории оправдывалось: Уолтер не спешил приводить в дом своих женщин. — Я тоже частенько бываю там с Джеффом, — мечтательно произнесла Викки. — Да, я вас пару раз видел, — кивнул Уолтер. — Вы всегда сидите на террасе, верно? Наверное, видел их, когда проходил мимо ресторана, подумала Клэр. Нет у него никакой девушки. Я бы знала. Она еще долго сердилась и раздумывала над словами брата. Ей даже припомнилась его фраза, сказанная им как-то в порыве гнева: «У тебя нет собственной личной жизни, вот ты и лезешь в чужую». Клэр заерзала на сиденье. У нее нет личной жизни только потому, что Марк Глейзер, дурак этакий, в упор не видит ее чувств. Уолтер припарковал автомобиль на стоянке ресторана и помог дамам выйти. Викки улыбалась ему, а Клэр конечно же смотрела волком. Ему страшно захотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Жаль, со своей прежней подружкой он расстался на прошлой неделе. Иначе можно было бы поехать к ней… — Надеюсь, здесь будут свободные столики. — Викки взяла его под руку. — Если их не будет, — Клэр стиснула свободную руку брата, — мы отправимся по домам. Уолтер лишь тоскливо вздохнул в ответ. Правда, после того как он заметил откровенно завистливые взгляды мужчин, на душе стало легче. И Викки, и Клэр красотки, пусть и совершенно не похожи друг на друга. 7 Никем не занятые столики, к счастью, были. Официант узнал Викторию и, улыбнувшись ей, спросил: — Вы хотите занять место на террасе? — Нет-нет, лучше не надо! — поспешно сказала она. — Что так? — спросила Клэр. — Плохие воспоминания? Она уже догадалась, что у Викки разладились отношения с Джеффом. А как еще можно было бы объяснить странное ее поведение? — Я простужена. А на террасе — сквозняк. — Викки вскинула голову и проследовала за официантом. Клэр надменно улыбнулась: сквозняк, как же! — Перестань ее клевать, — прошептал Уолтер. — Не видишь, что ей плохо? — Отлично вижу. Потому и пытаюсь вывести ее на эмоции. — Зачем? — Чтобы ты увидел ее истинное лицо! — Возвращалась бы ты домой, Клэр… — посоветовал Уолтер и пошел следом за Викки. Им достался столик у самой сцены, на которой, правда, пока еще не было музыкантов. Официант принял заказ и быстро ушел, недоумевая, что может связывать шикарную Викторию Кэбот с людьми явно не ее круга. — Здесь мило, — сказала Клэр и положила на колени салфетку, — но бывают места и получше. — Например, дешевый кафетерий, в котором ты регулярно обедаешь? — не выдержала Викки. У Клэр дернулся мускул на щеке. — Да уж где мне до вас, мисс Задавака. — Хватит! — прикрикнул на них Уолтер. Женщины удивленно воззрились на него. Он тоже одарил их грозным взглядом, от которого они несколько присмирели. — Знаете что, дамы, — произнес Уолтер. — Если вы собираетесь поссориться, я вмешиваться не буду. Но и слушать вашу перепалку тоже не стану. Я хочу поужинать в тишине и спокойствии. О хорошей компании остается только мечтать, потому что вы виртуозно умеете портить настроение тем, кто находится рядом с вами. — Уолтер! — прошипела Клэр укоризненно. — Поверь, я помню, как меня зовут! — отрезал он. — Заткнись и пей вино. Викки снова подумала о том, что Уолтер действительно начинает ей нравиться. С ним, пожалуй, можно подружиться. Наверное, он недаром слывет отличным преподавателем. С Уолтером есть о чем поговорить, он умен и начитан. И волевой характер имеется: чтобы заставить замолчать Клэр Бэгшоу, нужно быть настоящим мужчиной, которого просто невозможно не послушаться. — Вообще-то Уолтер прав, — сказала Викки, кладя руку ему на плечо. — Хватит ссориться. Мы пришли сюда, чтобы поесть. Я голодна, а вы? Давайте выпьем. Клэр состроила презрительную гримасу, но бокал подняла. Ее взгляд лениво скользил по залу. Вдруг она негромко вскрикнула и подалась вперед. — Что ты там увидела? — недовольно спросил Уолтер. — Да пришла к нам сегодня в отдел новенькая… Ты смотри, и мой босс с ней! — Клэр вдруг осеклась и посмотрела на Викки. — И твой Джефф тоже. — Что? — взвилась та. Она обернулась и привстала, чтобы увидеть своего бывшего жениха. И действительно, Джефф сидел за столиком в компании Марка и рыжей Барбары! Викки сжала кулаки и опустилась обратно на стул. Какая подлость! Джефф снова выбрался на ужин со своей зазнобой и лучшим другом. Интересно, сказал ли он Марку о том, какие чувства испытывает к Барбаре? Она неожиданно вздрогнула и, широко раскрыв глаза, взглянула на Клэр. — А что ты там говорила о новой сотруднице? Ты что, знаешь эту рыжую? — Ну да, она явилась к нам в отдел и сразу стала начальницей, — сказала Клэр, с ненавистью поглядывая на Барбару. А та, словно услышав этот разговор, поднялась и направилась в их сторону. Она не смотрела ни на кого и никем не интересовалась. Зато все мужчины провожали ее глазами. Уолтер повернулся, чтобы узнать, о ком сплетничают его спутницы, и тоже ахнул. Барбара, проходившая мимо, взглянула на него и обрадованно улыбнулась. — Уолтер! — Ты ее знаешь?! — хором воскликнули Викки и Клэр. — Здравствуйте, Барбара! — сказал Уолтер, когда она подошла, и поднялся с места. — Какой сюрприз! — Да, действительно! — Она наконец обратила внимание на женщин, и в глазах ее мелькнуло удивление. — Виктория, Клэр… добрый вечер. — Так вы знакомы? — в свою очередь удивился Уолтер. Барбара нежно погладила его по плечу. — Да, разумеется. Как тесен мир! — Викки — моя соседка, а Клэр — родная сестра, — поспешил объяснить Уолтер. — Ну надо же! — задумчиво произнесла Барбара. — Иначе и не скажешь. — К Викки вернулся дар речи. — Так вы, значит, ужинаете? — Ну а что же еще делают в ресторанах? — Флиртуют и строят глазки, — встряла Клэр. — У тебя это хорошо получается. — Спасибо за комплимент, — вежливо произнесла Барбара и снова посмотрела на Уолтера. — Я так рада, что мы снова встретились! Простите, я шла в дамскую комнату, чтобы припудрить носик… Викки и Клэр, услышав эти слова, презрительно ухмыльнулись. Так старомодно давно уже никто не выражался! — Я сейчас вернусь, — продолжила Барбара. — Не хотите присоединиться к моей компании, Уолтер? — Да, с удовольствием! — воскликнул он, но осекся: Клэр так пнула ножку стола, что зазвенела посуда. — То есть я мог бы, если бы не… — Если бы не обещали этим дамам ужин? — понимающе сказала Барбара. — Что ж, тогда вам действительно стоит оставаться со своими спутницами. Думаю, мы еще увидимся. — Надеюсь. — Он расплылся в улыбке. — Не сомневайтесь, — прошептала она и ушла. Клэр и Викки переглянулись. Происходящее казалось им чем-то совершенно невероятным. У них обеих Барбара вызывала исключительно негативные эмоции. Они даже начали подозревать Уолтера в некоем заговоре. — Где ты мог с ней познакомиться? — накинулась на брата Клэр. — Я просто глазам своим не поверила, когда она подошла к тебе! — В выходные, когда я ездил за продуктами, она попросила меня помочь донести ее покупки до автомобиля. — Не верю! — с напором произнесла Викки. — Ты что-то скрываешь, Уолтер! — Да что я могу скрывать? — искренне удивился он. — Не может быть, чтобы мы трое были с ней знакомы! — Она, между прочим, моя поклонница! — заявил Уолтер. — Она — твоя? А не наоборот? — Клэр издевательски рассмеялась. — Слушайте, я не знаю, что вы имеете против нее, — поднял обе руки вверх Уолтер, — но не приставайте ко мне, пожалуйста! Я не собираюсь вмешиваться в ваши женские дрязги. Викки вцепилась в его плечо. — Скажи честно: ты действительно познакомился с ней в супермаркете? — Могу поклясться. — Невероятно! И она действительно стала твоей начальницей, Клэр? — Не совсем. Я устроила скандал в кабинете нашего босса, — принялась хвастаться Клэр. — И он… — Что он? Какой смысл обо всем рассказывать Виктории? Не объяснять же ей, что Марк Глейзер устроил эти унизительные испытания… — В общем, мой босс разделил эту должность между мной и Барбарой. — Похоже, он сомневается в твоей компетентности? — не преминула уколоть ее Викки. — А в чем сомневается твой жених, дорогая? — Я ухожу, — сказал Уолтер и кинул на стол пару крупных купюр. — Оставайтесь здесь, если хотите. Можете ни в чем себе не отказывать. Я так и знал, что идея поужинать всем вместе — провальная. Женщины даже не обратили внимания на его уход. Как только Уолтер отошел подальше, они наклонились друг к другу и зашипели, точно змеи: — Что тебе о ней известно? — А тебе? — Я первая спросила! — Так и отвечай первая! Викки перевела дух. Разговор зашел в тупик, даже не начавшись. Нет, здесь следует избрать другую тактику. — Хорошо, начну я. Барбара — любовница твоего босса. А мой Джефф — его лучший друг. Я познакомилась с этой рыжей стервой, когда мы ужинали втроем. Она совершенно не умеет себя вести! — Это факт, — не могла не согласиться Клэр. — Ну а что знаешь ты? — К сожалению, не могу добавить ничего нового. Я увидела ее сегодня впервые. И с первой же секунды захотела придушить. — Клэр насмешливо прищурилась. — А что это Джефф ужинает без тебя? Викки откинулась на спинку стула и равнодушно пожала плечами: — Мы поссорились. — И ты так спокойно говоришь об этом? — А что такого? Влюбленные иногда ссорятся. — Тогда почему твой женишок смотрит на Барбару влюбленными глазами? Викки оглянулась. Барбара уже успела вернуться за столик. Джефф действительно не сводил с нее восторженного, щенячьего взгляда. Кажется, даже Марк это заметил. — Скотина! — прошипела Викки. — Да уж, тебе не позавидуешь, — лживо посочувствовала Клэр. — Да и тебе тоже. Останешься скоро и без мужчины, в которого втюрилась, и без работы. — Не понимаю, о чем ты! — Отлично понимаешь! Я отнюдь не идиотка. К Марку ты начала клеиться несколько лет назад. Он сам рассказывал. — Не мог он ничего подобного рассказать! — взвизгнула Клэр. — Что за чушь ты несешь? — А кто, интересно мне знать, на рождественском корпоративе пытался его соблазнить? Щеки Клэр сделались пунцово-красными. — Я вовсе не пыталась. Просто выпила немного лишнего, вот меня и понесло. На том самом корпоративе многие вели себя не совсем адекватно. В том числе и Марк Глейзер. Он пытался станцевать стриптиз. — Да, я в курсе, — махнула рукой Викки. — Он потом переживал насчет того, что навсегда потерял авторитет в глазах подчиненных. — Глупышка, — улыбнулась Клэр. — Подчиненные понимают, что он обычный человек со своими слабостями. Марк мне нравится, но не как мужчина. Я не влюблена в него. Мне импонирует его манера общаться с людьми. Он открытый и понимающий. И начальник хороший… Был хорошим до недавнего времени. Викки кивнула. — Ну да, до тех пор, пока не завел себе красивую подружку. — Не так уж она и красива, — склонив голову набок и стрельнув глазами в сторону рыжей шевелюры Барбары, сказала Клэр. — Не могу с тобой не согласиться. Она, конечно, симпатичная, но… Ничего сверхъестественного. К тому же я терпеть не могу рыжий цвет волос. По-моему, это ужасно вульгарно! — Точно! И у нее веснушки на носу! Ты видела? — Серьезно? — ахнула Викки. — Я не рассмотрела. — Клянусь! Представляешь, что будет с ее лицом, если она позагорает на солнце больше пятнадцати минут? — Она станет похожей на человека, болеющего ветрянкой! Они захихикали и выпили еще вина. Клэр с удивлением отметила, что Викки бывает иногда вполне сносной. — Предлагаю пересесть к ним ближе, — предложила Виктория. — Ой, не думаю, что это хорошая идея, — засомневалась Клэр. — Ведь всем сразу станет понятно, для чего мы это сделали. — Ну и что? Пусть думают что хотят. Нам-то какое дело до их мыслей? Я не хочу упускать возможность подействовать на нервы Барбаре. — Между прочим, Джефф до сих пор не знает, что ты здесь. — Да он в нашу сторону даже не смотрит, — огорченно произнесла Викки. — А Барбара вряд ли сказала ему о том, что я сижу практически за соседним столиком. Клэр снова посмотрела в сторону странного трио. Марк совсем не выглядел счастливым. Он часто хмурился и по большей части молчал. Зато у Джеффа не закрывался рот. Джефф острил и хохмил, да и вообще был в ударе. Барбара хохотала, запрокидывая голову и сверкая белыми зубами. На нее засматривались даже официанты. Это ужасно нервировало Викки и Клэр! — В конце концов… почему бы и нет? — Превосходно! — Виктория подозвала официанта. — Мы бы хотели пересесть вон за тот столик. — Вам чем-то не нравится этот? Клэр ткнула пальцем в сторону сцены, куда начали выходить музыканты и настраивать инструменты. — Будет слишком шумно, а у меня и так страшно болит голова. Так что ужин нам хотелось бы закончить подальше от сцены. Официант криво улыбнулся. — Хорошо, я сейчас же переставлю ваши бокалы, вино и еду на другой столик. — И чем быстрее вы это сделаете, тем больше заработаете чаевых, — сказала Викки, и после ее слов молодой человек принялся гораздо усерднее выполнять свои обязанности. Недавние враги, а теперь сообщницы не спеша перебрались на новое место. Обе сделали вид, что только что заметили тех, кто сидит за соседним столиком. У Джеффа и Марка округлились глаза от удивления, а Барбара скорчила недовольную рожицу. — Привет, дорогой. Не думала, что встречу тебя здесь. — Викки небрежным жестом взлохматила Джеффу волосы, отчетливо осознавая, что тем самым приведет его в ярость. Он ненавидел, когда она «портила ему прическу». Хотя Викки сильно сомневалась, что он станет хуже выглядеть, если его уже поредевшие волосы будут лежать в другом порядке. — Добрый вечер, мистер Глейзер, — томно произнесла Клэр и смерила выразительным взглядом его рыжую спутницу. — Решили узнать свою новую подчиненную ближе? Марк закашлялся, отлично поняв ее намек. Да уж, теперь отрицать его явную связь с Барбарой будет совсем уж глупо. Да никто и не поверит в то, что он не спал с этой красоткой. А ведь он действительно к ней даже не прикасался! Хотя она и намекала на то, что не против продолжить общение в постели. — Чудесный был ужин, — пробормотал Джефф и вопросительно посмотрел на своих спутников. — Попросить принести счет? Однако Барбара не собиралась так просто сдаваться. Спасаться бегством, когда рядом появились соперницы? Ни за что! Она никогда не отказывалась от битвы. Их появление было вызовом, и она его приняла. — Я хочу десерт! — заявила Барбара и обратилась к Марку: — Мы ведь никуда не торопимся, милый, верно? — Конечно, ты можешь заказать десерт, — сказал он. — Да и вечер только начался. В сущности, ему не от кого было бежать. Это пусть Джефф волнуется, раз уж рядом возникла его будущая жена. Впрочем, судя по его голодным взглядам, направленным на Барбару, он благополучно забыл о своем обещании жениться на другой. — Твой женишок не знает, куда себя деть, — заметила Клэр, поднимая бокал. — Давай выпьем за то, чтобы он сгорел от смущения и стыда. — Вряд ли это возможно, он не знает значения этих слов. Ведь Джефф — бизнесмен. Господь не наделил его честью и совестью. — О да, как же ты права! — вздохнула Клэр и допила вино. — Закажем еще бутылочку? — Да хоть две! — Я тут недавно подумала, что с тобой вполне можно нормально общаться. Викки усмехнулась: — Это потому, что нам нечего делить. Клэр вдруг о чем-то вспомнила и подняла указательный палец вверх. — Кстати, хотела тебя предупредить… Если ты вознамерилась запудрить мозги моему брату… — Ох, оставь! — отмахнулась Викки. — Мне сейчас не до него. — Тогда зачем ты потащила его сюда? — Просто потому, что мне было ужасно скучно. Я нуждалась в компании! — Так, значит, ты действительно серьезно поссорилась с Джеффом? — А то не видно?! — фыркнула Викки. — И вообще… Почему я должна откровенничать с тобой? Помнится, всего десять лет назад ты обозвала меня мерзкой дрянью. — Ты это заслужила. Не нужно было красть мою одежду из раздевалки школьного бассейна. — По-моему все наши парни были просто в восторге. А с одним из них ты, после того как он одолжил тебе свою рубашку, встречалась почти полгода. Так что моя выходка сослужила тебе добрую службу. — Не такую уж и добрую. С ним-то я и потеряла невинность. Не могу сказать, что это был удачный первый опыт: парень тоже оказался девственником. Викки захохотала. — Вот бедняга, не повезло ему. Ты наверняка его запилила после этого случая. Клэр мотнула головой. — Вот уж нет. Я просто подсунула ему пару книг по теории секса. Хотя он почему-то обиделся. — Можно тебя на минутку, Викки? — прервал их разговор возникший рядом Джефф. — Вечно ты не вовремя, — проворчала та. — Разве не видишь, что я общаюсь со своей подругой? Джефф с большим сомнением взглянул на Клэр. — Она твоя подруга? С каких это пор? — Что ты можешь знать о наших взаимоотношениях? — Только то, что ты мне сама много раз рассказывала. Кажется, вы друг друга терпеть не могли, — понизив голос, произнес Джефф. — Все течет, все изменяется… — философски изрекла Викки. — Только не у тебя в жизни! — Что тебе нужно? — грубо спросила она. — У тебя своя компания, а у меня своя. — Если ты отказываешься выйти и поговорить, я выскажу все в присутствии твоей… подруги. Клэр с интересом слушала их. Как же все-таки непредсказуема судьба. Кто бы мог подумать, что обычный вечер превратится в увлекательнейшее приключение? Викки пожала плечами и указала на свободный стул. — Что бы ты мне ни сказал, для меня вряд ли это станет откровением. Садись, Джефф. Я с удовольствием с тобой поболтаю. Он не стал дожидаться повторного приглашения, видимо решив не тратить лишний раз свои нервы на бесполезные уговоры. — Как ты узнала, что я сегодня ужинаю в компании Марка и Барбары? Почему ты меня преследуешь? — спросил Джефф шепотом. Викки покрутила пальцем у виска. — У тебя паранойя, дорогой. Я понятия не имела о твоих планах. — Хочешь сказать, что тебе совершенно случайно взбрело в голову прийти в «Парадиз» в понедельник вечером? — А что в этом такого? Мы часто здесь ужинали раньше. Или ты забыл? — Да, но… — Послушай, Джефф, — подала голос Клэр. — Я могу подтвердить, что мы с Викки и мой брат совершенно спонтанно собрались и поехали в ресторан. Если уж ты так боялся встретиться со своей невестой, то зачем нужно было назначать встречу с друзьями в самом посещаемом ресторане города? — Что-то я не вижу здесь вашего брата, мисс, — прицепился к ее словам Джефф. — Сдается мне, что вы лжете. — Он всегда такой невежливый? — удивленно спросила Клэр у Виктории. — Шесть с половиной дней из семи, — кивнула та. — В таком случае, я не вижу смысла выслушивать весь этот бред. Пойду-ка лучше потанцую. — Клэр выпила еще бокал вина и встала из-за стола. Джефф проводил ее недружелюбным взглядом. Он не верил в совпадения. Опыт подсказывал ему, что ничего не происходит просто так. Клэр же, которой плевать было на мысли Джеффа, направилась прямо к Марку. Музыканты уже начали играть, и возле сцены топтались несколько пар. Клэр решила присоединиться к танцующим. Однако она не могла отплясывать в одиночестве. — Мистер Глейзер, могу ли я пригласить вас на танец? — спросила она, не обращая внимания на гримасу недовольства, которая появилась на лице Барбары. — Мисс Бэгшоу, — в тон ей ответил Марк, — я бы с удовольствием, но моя спутница… — Идите, мой дорогой, — неожиданно сказала Барбара. — Я ненавижу танцевать, так что отведите душу с другой своей подчиненной. Клэр протянула ему руку и хитро улыбнулась. Отступать было некуда. Марк стиснул ее ладонь и вышел из-за стола. — Обожаю живую музыку, — промурлыкала Клэр. — А вы? — Все зависит от уровня профессионализма музыкантов, — пробормотал Марк. — Клэр, можно один вопрос? — Да, разумеется. — Вы случайно здесь оказались сегодня? Она закатила глаза. — И вы туда же! Клянусь вам, Марк, мы просто пришли поужинать. Я и знать не знала, что вы можете оказаться в этом же ресторане. — А откуда вы знаете Викки? — Ее дом стоит напротив моего. — Как тесен мир! Клэр рассмеялась. — И эту фразу я сегодня тоже слышу не впервые! — Она положила руки ему на плечи. — Медленный танец! Как кстати! Марк притянул ее к себе, осторожно обняв за талию. Лишь однажды он видел Клэр в таком возбужденно-радостном состоянии. На той памятной рождественской вечеринке. В тот вечер он посмотрел на нее другими глазами. Клэр ясно выказала свою симпатию к нему. И ему действительно было приятно ее внимание. Однако утром Марк, придя в офис, столкнулся с ледяным равнодушием, исходившим от Клэр. Судя по всему, она глубоко раскаивалась в своей пьяной выходке. И он подыграл ей. А точнее — просто постарался забыть обо всем, что произошло накануне. И вот теперь она опять ведет себя так, словно он ей очень-очень нравится. Чего стоят эти ее кокетливые взгляды! И еще она постаралась прижаться к нему теснее во время танца. Однако Клэр совсем не выглядела нетрезвой. Марк пытался разгадать, в чем причина внезапно вспыхнувшего к нему интереса, но так ничего и не придумал. — Так вы по-прежнему утверждаете, что не встречаетесь с Барбарой? — вдруг спросила Клэр. Марк глубоко вздохнул. Он совсем не обязан оправдываться перед этой женщиной, но почему-то ему захотелось, чтобы она поверила в его абсолютную невиновность. — Мы друзья, — сказал он. Клэр скривила губы и покачала головой. — Как дешево, мистер Глейзер! И вы хотите, чтобы я в это поверила? — А какой мне смысл лгать? Она задумалась на минуту. — Ну хотя бы для того, чтобы мне не было обидно. Ведь если она и в самом деле ваша любовница, то нет никакого смысла бороться с ней за место начальника отдела. Она и так победит. — Вы ошибаетесь, Клэр. Даже если бы Барбара была моей женой, я бы честно провел конкурс. — Вы уж извините меня, мистер Глейзер, но я не понимаю, как вы могли взять человека со стороны и поставить его командовать над всеми нами. Это не дает мне покоя. Не может быть, чтобы вы просто прониклись к этой женщине искренней дружеской симпатией. — Она медленно провела ладонями по его плечам. Ткань дорогого пиджака была слегка шероховатой. Клэр захотелось прижаться щекой к груди Марка. Ее слегка трясло, и дело было не в алкоголе. Этот мужчина вызывал в ней вполне земные чувства: она его хотела. Пять минут назад, когда их руки соприкоснулись, Клэр чуть не задохнулась от молниеносно нахлынувших на нее эмоций. Она ощутила слабость, томление внизу живота и… желание заняться с Марком любовью. Она действительно давно была тайно влюблена в него, но пыталась скрыть это даже от самой себя. Наверное, в этом нет ничего плохого, думала Клэр. Влюбиться в босса… Что может быть тривиальнее? Однако мне нечего стыдиться. Сердцу не прикажешь… И телу тоже. Ну и что с того, что я хочу Марка? Даже если он каким-то образом об этом узнает, я вряд ли сгорю со стыда. Это нормально: испытывать страсть к симпатичному мужчине. Я же не виновата, что он — мой шеф. Она то и дело смотрела на его губы. Раньше Клэр никогда не позволила бы себе пригласить Марка на танец и разговаривать с ним так неучтиво. Кто она такая, чтобы лезть к нему в душу? Пусть он спит хоть с тремя женщинами сразу — это только его дело. Однако этим вечером Клэр познала, что такое ревность. И все из-за Барбары, которая вела себя так, словно Марк — ее собственность. Рыжая красотка, обожавшая охотиться на мужчин, была настолько уверена в себе, что, похоже, даже не допускала мысли о том, что кто-то может увести у нее «жертву». Разумеется, Клэр не выдержала. Она, не задумываясь, уступила бы сопернице свое рабочее место, но отдавать Марка без боя не собиралась. — Как от вас приятно пахнет! — замурлыкала Клэр и страшно удивилась: она и не знала, что умеет говорить таким соблазняющим тоном. — Новый лосьон после бритья? Марк перевел на нее взгляд. С ума сойти! Она его соблазняет! А уж он знал в этом толк. Могу поклясться, что Клэр отдалась бы мне прямо здесь, если бы не было вокруг ни души. Да что это с ней такое? Может быть, поссорилась со своим парнем, если таковой у нее был? Или же это просто хитроумный план, с помощью которого она надеется обойти Барбару? — Да, новый, — ответил он, стараясь, чтобы его голос был ровным, как и обычно. — Рад, что вы оценили. Она остановилась, встала на цыпочки и потерлась щекой о воротничок его рубашки. — Удивительный запах! Теперь он будет ассоциироваться у меня только с вами. Они возобновили танец. Клэр почти повисла у Марка на шее, сократив расстояние между их телами до неприличного минимума. Пиджак его был расстегнут, и сквозь ткань рубашки он чувствовал ее мягкие округлые груди, сжатые лифом платья. Клэр танцевала, прикрыв веки. Ее лицо было таким серьезным и одухотворенным, словно она каждой клеточкой тела впитывала музыку. Марк рассматривал ее курносый нос, показавшийся ему очень милым, аккуратный ротик с алыми губами и округлый подбородок. Она ему положительно нравилась, хоть он и доверял ей еще меньше, чем Барбаре, строившей глазки всем подряд. Марк взглянул поверх плеча Клэр. Джефф уже вернулся к Барбаре и что-то ей рассказывал. Викки, не глядя на них, пила вино и задумчиво смотрела в потолок. — Вы ей верите? — Клэр вдруг открыла глаза. — Кому именно? — Барбаре, естественно! — Не понимаю, что вы хотите услышать. — Она напропалую кокетничает с женихом Викки. И с вами. И с моим братом. Со всеми, кто зарабатывает больше трех сотен в неделю. — Она — не моя девушка. Я не могу диктовать ей свои условия. — А если ей захочется стать вашей женой? — Вряд ли я буду спрашивать у вас совета, Клэр, — рассердился он. Она обиженно надула губки и оттолкнула его. — Ну конечно, не будете. Вы вообще ни с кем не советуетесь, когда принимаете важные решения, от которых зависит судьба других людей. Он снова заключил ее в объятия и закружил в медленном танце. — Мое решение жениться на ком-либо повлияет только на двух людей: меня и мою будущую жену. — Ошибаетесь. Есть еще родственники, которые могут быть против вашего брака. Или кто-то тайно влюбленный в вас или в вашу невесту. — А почему меня должны волновать люди, боящиеся заявить о своих чувствах? — Правильно, не должны, — немного подумав, сказала Клэр. — На том и порешим. — Мне надоело с вами танцевать, — сказала она и отошла от него на шаг. — Прощайте, Марк. — Позвольте хотя бы проводить вас до столика, — насмешливо сказал он. — Вы, наверное, думаете, что я пьяна и плохо соображаю? Да, так и есть. Иначе мне было бы все равно, с кем вы ужинаете и на ком собираетесь жениться. Но не бойтесь, сегодня я не стану к вам приставать. У меня есть любимый мужчина, и я… — Она замолчала. Кому нужна эта ложь? — Пойдемте. — Он взял ее за руку. Клэр чувствовала себя круглой дурой. Хмель и ревность вскружили ей голову. Завтра она будет раскаиваться в поступках, которые совершила, и переживать из-за слов, которые произнесла. — Вы прекрасно танцуете, — напоследок сказал Марк, усадив ее за столик. — Приятного аппетита. — Ну что, как настроение? — спросила Викки, поставив опустевший бокал на стол. Клэр безжалостно скомкала салфетку и откинула прядь волос, упавшую на лоб. — Я хочу домой. — Я тоже, — сказала Викки. — Тем более что ужин съеден, а с Джеффом я снова поругалась. Клэр удивленно подняла брови. — Когда ты успела? — Пока ты висела на шее у Глейзера. — Мы танцевали! — Да-да, но со стороны смотрелось иначе. Клэр прикусила нижнюю губу, боясь расплакаться. Они хотели потрепать нервы Барбаре, а случилось так, что испортили вечер себе. — Ладно, успокойся, — сказала Викки мирно. — Я уже попросила принести счет, так что через пять минут мы уйдем. Кстати, нам еще придется ловить такси, потому как сюда нас привез твой брат, и теперь, когда он уехал… — Ты умеешь водить автомобиль? — перебила ее Клэр. — Да. А почему ты спрашиваешь? — Потому что Уолтер никогда в жизни не поступал по-свински. А это значит, что наша машина — на стоянке, где мы ее и оставили. — Если все так, как ты говоришь, то… — Викки вдруг рассмеялась. — Клэр, мы же обе пьяны! О какой машине вообще может идти речь? — Твоя правда! — в свою очередь расхохоталась Клэр. — Я и забыла, как много мы выпили. Они расплатились по счету и вышли из ресторана, даже не взглянув на тех, кто сидел за соседним столиком. Викки, гордо подняв голову, шествовала впереди. Подойдя к краю тротуара, она остановилась и повернулась к Клэр. — Все не так уж и плохо, поверь. И мы вовсе не опозорились, как ты, быть может, считаешь. Мы имели право на то, чтобы пересесть туда, где нам удобнее. Танцевать с боссом не возбраняется. А я в любое время имею право знать, где и с кем находится мой жених. — Ты все еще считаешь его своим будущим мужем? Викки криво улыбнулась. — От меня еще никто так просто не уходил. — Тебя вообще еще ни разу не бросали. Тебя душит обида. — А тебе не было бы досадно?! — возмутилась Викки. — Признаться, я бы вряд ли столь хладнокровно отреагировала на предательство. Так что твоему спокойствию можно только позавидовать. Викки вдруг ошеломленно ахнула, уставившись на что-то, находящееся за спиной Клэр. — А твой брат действительно настоящий джентльмен! Клэр оглянулась. Возле них притормозил до боли знакомый автомобиль, из которого вышел Уолтер. — Наконец-то! Я думал, что вы в этом ресторане заночуете. — Ты прелесть, дорогой! — взвизгнула Клэр, запрыгав от радости. — Неужели ты ждал нас все это время на стоянке? — Отнюдь нет, — сказал он, помогая женщинам усесться. — Я перекусил в ближайшем кафе, а потом вернулся сюда. Не мог же я оставить вас одних. — Ох, Уолтер, теперь я знаю, каким должен быть мужчина моей мечты, — сказала Викки, устраиваясь поудобнее. — И каким же? — спросил он, садясь за руль. — Он должен быть верным и преданным. И встречать меня по вечерам, когда я, напившись вина, решу поехать домой. — Таких, как я, больше нет, — усмехнулся Уолтер. Викки задумчиво на него взглянула. — Да, ты прав, к сожалению. Так что мне придется как-то выкручиваться. 8 Клэр с огромным трудом разлепила веки, когда звонок будильника выдернул ее из мира грез. Голова трещала, словно рядом взрывались петарды. Неяркий утренний свет казался ослепительным. Клэр, редко позволявшая себе выпить больше бокала вина, страдала от тяжелейшего похмелья. Какой же я была дурой, что потащилась вчера за Викторией и Уолтером в «Парадиз», ругала она себя, лежа в кровати. И ладно бы я решила напиться в выходные, так ведь сегодня вторник! И нужно вставать, чтобы не опоздать на работу. Клэр заставила себя подняться с постели, выпила таблетку аспирина, приняла контрастный душ и поняла, что жизнь налаживается. Спустившись вниз, она обнаружила на кухне веселого и бодрого Уолтера, который готовил омлет. — Привет! — сказал он ей, улыбаясь. — Что-то ты не очень хорошо выглядишь. — Неужели? — с сарказмом произнесла она. — С чего бы это? Он нахмурил брови. — У тебя есть одна совершенно невыносимая привычка: огрызаться и грубить, когда тебе плохо. Разве я виноват, что вчера ты перебрала? Клэр, поморщившись, потерла виски и сказала: — Извини. Я неадекватна, знаю. Постараюсь держать себя в руках. — Уж будь любезна, — попросил он и поставил перед ней тарелку с дымящимся омлетом. — Ты настоящий друг. Но лучше сделай мне крепкого чаю. — Когда ты уже замуж выйдешь? — шутливо произнес Уолтер. — Мне уже надело за тобой ухаживать. — Можно подумать, ты каждое утро готовишь для меня завтрак. — Клэр поковыряла вилкой омлет и с удивлением обнаружила, что аппетит все-таки начал просыпаться. — Кстати, насчет свадеб… Зачем ты вчера соврал Виктории, что у тебя есть подружка? — Я не врал. Клэр округлила глаза. — Нет? Разве? А почему тогда я ее ни разу не видела? Уолтер сел напротив сестры и подпер подбородок кулаком. — Милая, Клэр. Как бы тебе это объяснить… Прости, если прозвучит грубо, но… — Я все поняла, — прервала она его. — Я не должна вмешиваться в твою личную жизнь. Но ведь ты мой родной брат, Уолтер. И я беспокоюсь за тебя. — Клэр, не забывай, что ты младше. Кажется, в тебе проснулся материнский инстинкт, и ты направила его на меня. Кому бы это понравилось? — Не вижу ничего плохого в сестринской заботе. Уолтер доел свой омлет, выпил чай и встал из-за стола. — До вечера, Клэр. — Но мы не договорили! — Тема, которую ты подняла, мне не интересна. Она схватила его за рукав. Ей страшно не хотелось оставаться одной. Клэр умоляла время течь помедленнее, чтобы можно было отсрочить момент, когда придется выйти за дверь и отправиться на работу. — Давай поговорим на ту тему, которая тебя заинтересует! — Например? — Уолтер остановился в дверях. Клэр развела руками. — Ну не знаю… Может быть, о Викки? — Я опоздаю на лекцию, Клэр. — А Викки очень милая, правда? Я с ней почти подружилась, — поспешила сказать Клэр. — Она не помирилась с Джеффом? — поинтересовался Уолтер. — Нет, наоборот, они еще сильнее разругались. Викки вообще сомневается, что сделала правильный выбор, когда решила выйти за Ривертона. — И она поделилась своими мыслями с тобой? — не поверил он. Клэр мягко улыбнулась. — У нас нашлось много общего. Так что ты зря волновался, что мы начнем выдирать друг у друга волосы. Уолтер сокрушенно покачал головой. — Общее? Ты о ненависти к Барбаре? Она ничего плохого вам не сделала! — Ты не знаешь, о чем говоришь! — воскликнула Клэр. — Эта женщина пытается увести у Викки жениха! А меня мечтает лишить работы. — У тебя паранойя, сестричка. Ты просто завидуешь женщине, которая красивее и успешнее тебя. — Как тебе не стыдно так разговаривать со мной! — Клэр забыла про завтрак. — По-твоему выходит, что я бесталанная и страшная? — Заметь, я этого не говорил. Клэр махнула рукой и снова схватилась за голову, потому что боль вернулась. — Иди, я допью чай. — Буду ждать тебя в машине. Надо разъезжаться, тоскливо подумала Клэр. Скоро мы поссоримся так, что перестанем разговаривать. Наверное, он прав. Мне давно пора родить детей и их воспитывать. Я скоро озверею от одиночества. А разве мне самой не хочется создать семью? Я бы давно с превеликим удовольствием нянчилась с детишками и мужем. Да где же мне взять хотя бы мужчину, от которого можно родить? Клэр выпила чай и даже впихнулся в себя омлет, который чуть было не выскочил обратно, стоило ей вспомнить о Марке. Интересно, что он подумал вчера, когда она прижималась к нему и обнюхивала его шею? И как теперь общаться с боссом? А ведь сейчас прежде всего нужно думать о борьбе с Барбарой. Та не упустит своего шанса. Стоит зазеваться — и все закончится проигрышем Клэр. И тогда прощай работа. И прощай Марк. Викки проснулась, когда солнце уже стояло в зените. Настроение у нее было такое, что впору обращаться к психологу. Как и обычно утром она твердо решила снова поговорить с Джеффом и попытаться восстановить их прежние отношения. Однако Викки прекрасно понимала, что ситуация зашла в тупик. Нужно было срочно реанимировать чувства, иначе… Иначе можно распрощаться с мечтой о празднестве, куче гостей, белом платье и безоблачной жизни. Викки проверила электронную почту, обнаружила, что поступил срочный заказ от одного из издательств, с которым она сотрудничала, и села за работу. Это помогло ей немного развеяться. Свою профессию она обожала. Ближе к вечеру Викки вспомнила, что за весь день выпила лишь чашку кофе, и спустилась на кухню, чтобы перекусить. В холодильнике было так же пусто, как и у нее в желудке. Обычно она закупала продукты на неделю вперед, но из-за ссор с Джеффом позабыла о насущных проблемах. Придется отправиться в магазин, иначе я просто умру с голоду, решила Викки и, взяв лишь сумочку и кредитку, вышла из дома. Однако она не успела даже шагнуть к гаражу, потому что во двор, сигналя, въехал автомобиль Джеффа. Викки встала в картинную позу: уперев руки в бока и прищурившись, она презрительно наблюдала за тем, как ее жених выбирается из машины. — Зачем приехал? — спросила Викки вместо приветствия, начисто успев позабыть о том, что еще утром хотела помириться с Джеффом. Он поправил воротничок рубашки, словно тот внезапно сдавил горло, и хрипло произнес: — Нам нужно поговорить, Викки. Ты так не считаешь? — Ты хочешь попросить у меня прощения? — уточнила она. — А в чем я виноват? Она сверкнула глазами, сжала губы, но позу не переменила. — Так ты даже не видишь своей вины? Тогда нам не о чем разговаривать. Можешь уматывать. — Викки, дорогая, я хочу снова попытаться найти общий язык. Все так глупо вышло… Мы расстались… а вроде как и не расстались. Эта неопределенность меня убивает. — Я порой тоже готова убить тебя, Джефф. Но в тюрьму очень не хочется. Он улыбнулся и подошел чуть ближе. — Ты куда-то собиралась? Хочешь, я тебя подвезу? Она спустилась с крыльца и прошла мимо него. — Мне нужно в супермаркет. — Я провожу тебя куда угодно, дорогая. Она непонимающе взглянула на него. С чего это он стал таким добрым и ласковым? Наверняка ему что-то от нее нужно. Вдруг ее осенило. — А что это ты делаешь так рано у моего дома? Как же твоя работа? Тебя же из офиса не вытащишь, ты там чуть ли не ночуешь. Вопреки ее подозрениям взгляд у него не забегал, и вообще Джефф ничуть не смутился. Он лишь вздохнул и произнес: — Ты думаешь, что я не переживаю из-за нашей ссоры? Еще как переживаю. Сегодня не спал полночи, все думал… — Неужто обо мне? — с сарказмом произнесла она. — Или тебя обуревали сексуальные фантазии с тобой и рыжей красоткой в главной роли? Она впервые увидела, как он краснеет. — Если ты о Барбаре, то зря думаешь, будто я о чем-то таком мечтаю… — А разве нет? — Викки, я знаю, как ты ревнива, но твои намеки на то, будто мне нравится подруга Марка, меня оскорбляют. Нелепо подозревать меня в подобном. Барбара красивая, умная, милая и… — Вот и поезжай к ней! — взорвалась Викки. — И пой под ее окнами серенады. Я не намерена слушать твои восхищенные вопли и похвалы в адрес этой женщины. Он схватил ее за руку. — Постой! Ну не сердись! Она мне ни капельки не нравится, клянусь! Я вообще не понимаю, откуда у тебя появились такие странные мысли! Позволь тебе напомнить, что мы расстались вовсе не из-за того, что я ушел к другой женщине или изменил тебе. Ты сама настояла на временном расставании! — И ты согласился! — крикнула Викки, выдергивая руку. — Согласился! И даже не попытался отговорить меня. На его лице отразилось недоумение. — Но, Викки… Как ты можешь обвинять меня в этом? — А почему, собственно, я не могу этого сделать? — надменно подняв голову, спросила она. — Ты никогда не задавался вопросом, почему я решила с тобой ненадолго разлучиться? Держу пари, тебе и в голову не приходило, что виной тому был ты! — Я? Да что же я такого сделал? — Что ж, если ты хочешь выслушать мои претензии — пожалуйста. Ты не уделял мне должного внимания. Мне приходилось самой вытаскивать тебя в рестораны, кафе, кино, выставки. У тебя постоянно не было на меня времени. Ты ни разу не подарил мне цветы с тех пор, как сделал мне предложение. Даже сегодня ты приехал без букета! Это о многом говорит, Джефф! Он смущенно закашлялся. Ох и удивились бы его подчиненные, если бы увидели своего грозного босса беспомощно хлопающим ресницами и лихорадочно ищущим слова оправдания. — Я подумал, что раз уж мы теперь жених и невеста, то… то… — То заботиться обо мне вовсе не обязательно? — договорила она за него. — Прекрасная позиция! Многие мужчины тебя поддержали бы. Действительно, зачем тратить деньги на женщину, которая и так скоро станет твоей. — Я не это имел в виду, Викки! — Не лги мне! Я тебя насквозь вижу! — Она повернулась и зашагала к дому. Джефф, весь красный от возмущения и злости, заорал ей вслед: — Ты высказалась предельно ясно, Виктория Кэбот! А о моих претензиях не хочешь послушать? Думаешь, ты само совершенство? Она остановилась, словно ее ударили в спину, и развернулась на каблуках, оказавшись к нему лицом. В гневе Викки была прекрасна, даже раздраженный Джефф не мог этого не заметить. — И какие же ошибки я, по-твоему, допускала? — Ты слишком на меня давила, — тихо проговорил он. — Мы встречались всего два месяца, когда ты ясно дала мне понять, что намереваешься стать моей женой. И даже не спросила, готов ли я. — Тебе уже тридцать четыре! — возразила Викки. — Ты взрослый мужчина! — И что же? Многие мужчины вообще предпочитают не жениться. — И ты один из них? — Возможно… Откуда мне знать? У меня не было времени понять это. — За столько лет? — Что ты прицепилась к моему возрасту? Для меня всегда на первом месте стояла карьера. А потом появилась ты и сразу надела на меня строгий ошейник. Я и опомниться не успел. У Викки перехватило дыхание от возмущения. Ах он бедненький! Жил себе спокойно, наслаждался одиночеством, а тут откуда ни возьмись женщина, страстно мечтающая о замужестве, и все испортила. Бедняжечка Джефф! — Как сильно я в тебе ошиблась, — с горечью произнесла она. Он кинулся к ней и схватил за плечи так, что Викки, сколько ни пыталась, не могла вырваться. — Умоляю, извини за мои слова, — быстро заговорил он, чтобы успеть сказать все, пока она не убежала. — Ты, конечно, не принуждала меня ни к чему. Просто мы оба поторопились. Я хочу жениться на тебе, Викки! Клянусь! Просто в один не очень прекрасный момент мне показалось, что мы слишком плохо знаем друг друга. — Уж я-то точно плохо тебя знаю! — сквозь зубы процедила Викки. — Я думала, что ты взрослый, знающий себе цену мужчина. Я считала тебя самостоятельным и успешным. А ты оказался слюнтяем, который боится ответственности. Его передернуло. Он никогда не думал, что может услышать от нее подобные речи. — Я во всем виноват, — сказал Джефф, прижимая ее к себе. — Однако ты должна меня понять… Викки, я бы не приехал, если бы хотел расстаться с тобой. А я здесь. Хотя должен быть в офисе и устраивать разнос своим подчиненным. Ты мне нужна. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Но мне необходимо в себе разобраться. — Вот и разбирайся. — Викки попыталась оттолкнуть его, но не тут-то было. Джефф так стиснул ее, что у нее перехватило дыхание. Он впился в ее губы поцелуем, словно это был последний шанс вернуть прежние чувства. — Отпусти меня! — простонала она, чувствуя, что по ее щекам текут слезы отчаяния. — Оставь меня в покое! Он наконец разжал кольцо своих рук. Викки, внезапно ощутив свободу, покачнулась и едва не упала. Джефф с грустью взглянул на нее и покачал головой. — Я так и думал, что ты возненавидишь меня. Она обхватила себя за плечи, поежившись от дуновения легкого ветерка, показавшегося ей ледяным. Викки не смотрела на Джеффа. Она не хотела видеть покаянное выражение на его лице, боясь, что жалость возьмет верх над гневом, который кипел внутри ее. — Я не ненавижу тебя, — наконец произнесла Виктория. — Но, не скрою, я готова разорвать тебя на части. — Мы оба виноваты в том, что произошло. — Открою тебе тайну. — Она взглянула ему в лицо. — Мое предложение о временном расставании было всего лишь проверкой. Я была уверена в том, что ты возмутишься и откажешься от моего плана. А ты поддержал его. Джефф усмехнулся. — Я идиот, верно? Викки развела руками и ничего не ответила. Все мысли и эмоции были написаны на ее лице. — И что же теперь делать? — спросил Джефф. — А сам-то как думаешь? — Я хочу попробовать начать все сначала. Теперь усмешка появилась на ее губах. — Мы на днях собирались разослать приглашения на нашу свадьбу, не забыл? — Наверное, с этим лучше подождать. — Я верну платье в магазин и позвоню в агентство, которое занимается подготовкой свадьбы. — Мы просто отложим ненадолго это… событие. — На сколько? — уточнила Викки. — Месяца мне хватит, — честно сказал Джефф. — А тебе? — А насчет себя я уже и не знаю. Нужен ли мне мужчина, который сомневается в чувствах ко мне? — Я не сомневаюсь, Виктория! Я… Ты нужна мне! — Но ты ни разу не говорил, что любишь меня, — сказала Викки и сама поразилась своему открытию. — Да-да! Ни разу! Даже когда ты делал мне предложение, признания не прозвучало. Джефф поморщился. — Я не верю в любовь. Это просто иллюзия. Гормональный всплеск, не больше. — А во что же ты веришь? — В здравомыслие. Мы с тобой взрослые люди, как ты правильно заметила, одновременно задумавшиеся о продолжении рода. Ну, может быть, ты немного опередила меня. Я чуть позже решил, что мне нужна семья. Но ведь решил! Викки, пожалуйста, не отвергай меня. Мы отличная пара. Просто у меня временно помутился рассудок. Он не делал больше попыток подойти к ней. Викки стояла в стороне и ковыряла носком туфли землю. Так трудно решить, что теперь делать! Простить Джеффа и дать ему второй шанс? Но где гарантия, что он не пожалеет о своем выборе? Викки хотела выйти замуж один раз и на всю жизнь, хотя и понимала, что такая мечта трудновыполнима. — Хорошо, — выдавила она из себя. — Давай начнем все с нуля. Про свадьбу пока не будем даже вспоминать. По крайней мере месяц точно. Джефф с облегчением выдохнул. Ему нелегко далось решение поехать к Викки, чтобы поговорить с ней начистоту. Однако, поразмыслив, он понял, что обязан это сделать. Трудно будет найти более подходящую кандидатуру на роль его супруги, чем Виктория Кэбот. — Тебе, кажется, нужно было съездить за продуктами? Она кивнула и села в его автомобиль. В глубине души Викки не верила, что их отношения возобновятся. Хотя, если подумать, то они всегда были какими-то вялыми. Словно и Викки, и Джефф изо всех сил старались подогреть свою так и не разгоревшуюся страсть. Но мы все же попробуем, сказала она себе. Хотя страшно не хочется оказаться лет через пять в ситуации, которая даст понять, что мы ошиблись, решив пожениться. 9 Клэр вошла в офис, поздоровалась с коллегами и украдкой огляделась. Похоже, никто из приятельниц даже не подозревал о том, что произошло вчера в одном небезызвестном ресторане. Она встретилась взглядом с Барбарой, но та тут же уткнулась в книгу под названием «Как научиться управлять людьми», которую читала. Интересная тактика, отметила Клэр. Барбара всем ясно дает понять, что собирается стать здесь главной. Ну пусть пробует. Она заняла свое место и включила ноутбук. В ожидании, пока загрузятся нужные программы, Клэр принялась рыться в ящиках своего стола в поисках пакетиков с растворимым кофе и вдруг обнаружила красивую открытку, которой раньше тут точно не было. Клэр воровато огляделась и, убедившись, что все заняты своими делами, раскрыла открытку. «Зайдите ко мне в кабинет, как только прочтете это послание» — вот что было написано внутри. Ее брови поползли вверх. Открытка от Марка? И что это значит? Если он хочет устроить ей разнос за вчерашнее, зачем нужно было сообщать об этом таким странным образом? Она сунула открытку в старую папку, где хранила отчеты, и задвинула ящик стола. Некоторое время Клэр сидела, уставившись в мерцающий экран ноутбука, а потом встала и, не говоря никому ни слова, вышла из комнаты, чтобы повидаться с Марком. Секретарши на месте не было. Клэр подошла к массивной двери и осторожно постучала. Не получив ответа, она прислушалась. В кабинете кто-то ходил, значит, Марк просто не услышал, как Клэр скребется в дверь. Сердце билось о грудную клетку так сильно, словно вознамерилось ее проломить. Клэр прижала руку к груди и сглотнула вязкую слюну. Как же страшно! Она протянула руку, чтобы постучать еще раз, но дверь распахнулась сама. Марк, стоявший на пороге, удивленно взглянул на Клэр. — Здравствуйте, мисс Бэгшоу. Она робко улыбнулась. — Доброе утро. Ничего, что я так рано? — Напротив. Я вас ждал. Правда, думал, что вы обнаружите мое письмо немного позже. — Он посторонился, чтобы пропустить ее к себе в кабинет. Клэр быстро поправила волосы и нервно улыбнулась. Марк обошел ее, сел за свой стол и указал рукой на стул. — Присаживайтесь, мисс Бэгшоу. Она села и натянула на колени юбку, потому что босс откровенно смотрел на ее стройные ноги. — А что это у вас за новый способ вызывать на ковер? — Я применяю его только к вам, — сказал он. — Вы ведь очень романтичная женщина, вот я и придумал такой несколько нестандартный подход. — Я — романтичная? — удивилась Клэр. — Вот это новость. — Только не притворяйтесь колючкой, — рассмеялся он и, понизив голос, добавил: — Я же знаю, какая вы на самом деле. — И какая же? — язвительно ухмыльнувшись, спросила она. — Милая и добрая. Хотя здесь все считают вас неприступной злюкой. — Вот уж неправда! — возмущенно воскликнула Клэр. — У меня сложились отличные отношения с коллективом. Я дружу с теми, с кем работаю. Мы даже чай пьем почти каждую субботу. — И у кого собираетесь? — У меня, разумеется! — Почему у вас? — Потому что я живу в большом особняке с братом, перед которым мне, к счастью, не надо отчитываться. — Она помолчала немного и спросила: — А почему я ни с того ни с сего вас так заинтересовала? — Наверное, потому, что я совсем недавно посмотрел на вас другими глазами. Я и не подозревал, что у меня в подчинении такая красивая и нежная девушка. Я привык относиться к вам лишь как к своей служащей. Она покраснела. — И правильно. А как иначе? — Теперь я увидел в вас женщину, которая не может не вызывать восхищения. Клэр оторопело взглянула на него. Она чувствовала подвох в его словах. Марк никогда не смешивал личную жизнь с работой. Об этом знали абсолютно все. Многие красивые женщины из числа его подчиненных пытались соблазнить его или хотя бы привлечь внимание. Однако он был неприступен, как скала. Да и с Клэр никогда прежде не флиртовал. — Мистер Глейзер, вы не заболели? — произнесла она, понимая, что этот вопрос граничит с хамством. Он потрогал свой лоб. — Вроде бы нет, а что? Он издевается, подумала Клэр и закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться и успокоиться. Наверняка мстит мне за вчерашний вечер. — Я поняла. — Она взглянула на него. — Вчера я позволила себе выпить лишнего и пригласила вас на танец. А вы восприняли это как намек на то, что ваша персона мне интересна и симпатична. Так вот, мистер Глейзер, вне работы я имею право делать все, что мне заблагорассудится. В том числе и приглашать своего начальника танцевать. Вчера у меня было чудесное настроение. Сегодня его уже нет. Я на работе, и ваши шутки в виде открыток с посланиями мне неприятны. Я не позволю над собой потешаться! Он даже приоткрыл рот от удивления, но, осознав, что выглядит глупо, стиснул челюсти. Она считает его романтический жест издевкой? Как работает голова у этих женщин? Интересно, что ей понравилось бы? Новая папка для бумаг? Он действительно убедился в том, что Клэр — не зацикленная на строительстве карьеры старая дева, а весьма симпатичная женщина, которая умеет флиртовать и делать так, чтобы у мужчины, находящегося рядом с ней, забилось сердце. Она обижается на него за то, что он, памятуя о ее вчерашнем образе, хотел сделать ей сюрприз. А ведь он просто намеревался выразить ей свою симпатию. Марк поднялся с места, подошел к шкафу, открыл его и вытащил оттуда огромный букет роз, предназначавшийся для Клэр. Если она не примет мой подарок, подумал Марк, я выброшу цветы в окно. — Я приготовил этот букет для вас, — сказал он, поворачиваясь к Клэр. — Хотел подарить его в знак своей симпатии к вам. Я не издеваюсь и не шучу. В конце концов, я имею право подарить цветы женщине, которая мне симпатична! Клэр ощутила легкое головокружение. Марк стоял перед ней с букетом и признавался в том, что она ему нравится… Клэр мечтала об этом с тех пор, как увидела Глейзера. Неужели ей это не снится? Она даже легонько ущипнула себя за руку и окончательно убедилась в том, что бодрствует. — Это мне? — тихо спросила Клэр и тоже поднялась со стула. Он протянул ей розы. — А то кому же? — Ну не знаю… — Клэр не спешила принимать букет. — Может быть, вы приготовили их для другой женщины, но решили по какой-то причине отдать мне… — О, не убивайте меня своими подозрениями! — взмолился Марк. — С какими мужчинами вы общались, Клэр? Неужели все ваши поклонники передаривают подарки и, подстраховываясь, встречаются с двумя женщинами сразу? Все слишком хорошо, чтобы в это поверить, снова решила она. За странным поведением Глейзера наверняка что-то кроется. Возможно, это происки Барбары. Она заставила себя протянуть руки и принять букет, от которого пахло просто одуряющее. — Куда же я его поставлю? — вслух принялась размышлять она. — Я не могу принести его в кабинет. — Я понимаю, — кивнул Марк. — Именно поэтому я собирался предложить вам оставить его у меня до вечера, а потом забрать. — Хотите, чтобы я зашла к вам еще раз? — удивилась она. Марк кивнул. — Ну да. Но если вы против, то поставьте букет в вазу на свой стол. — Нет-нет! — воскликнула она. — Пусть остается у вас. Клэр сунула цветы обратно ему в руки. Ситуация была комичной. Два взрослых человека не могли решить, что делать с букетом, и передавали его друг другу. В дверь постучали. Клэр резко обернулась и встретилась взглядом с Барбарой, стоящей на пороге. — Марк? Ты не занят? — внимательно глядя на цветы, спросила рыжеволосая красотка. — Я хотела с тобой поговорить. — Проходи, конечно. — Он хотел положить букет обратно в шкаф, но Барбара в мгновение ока оказалась рядом. — Какие красивые! — воскликнула она, хватая цветы. — Это мне? Как мило, дорогой! Большое спасибо! Это за прошлую ночь? Не стоило. Это мне впору дарить тебе подарки! Клэр развернулась и быстро вышла из кабинета. Марк не успел ее остановить. Так я и знала! — думала она, сгорая от стыда. Это была всего лишь проверка — возьму я этот злополучный букет или же нет. Марк захотел точно узнать, как я к нему отношусь. Он делает мне комплименты, а спит с Барбарой. Ох, как же обидно! Хоть плачь! Марк в это время с изумлением глядел на свою новую подчиненную. — О чем это ты только что говорила? О какой такой ночи? — Это была шутка! — рассмеялась Барбара. — Мне захотелось позлить эту женщину. — Клэр? Но для чего? — Она слишком многое о себе воображает. Кстати, спасибо за подарок! — Барбара понюхала цветы. — Как приятно пахнут! И как ты догадался, что я обожаю розы? — Все женщины любят розы, — пробормотал Марк и вернулся на свое место, за стол. Барбара все еще стояла посреди кабинета. Она очень мило смотрелась в короткой кожаной юбке и жилетке в сочетании с белоснежной блузкой. — Ты не знаешь, почему меня так не любят женщины? — задумчиво произнесла она. Он улыбнулся. — Наверное, потому, что они видят в тебе соперницу. — Но ведь я никому не желаю зла. Я не виновата в том, что родилась красивой. У меня ведь даже подруг нет. С кем бы я ни пыталась подружиться — натыкаюсь на стену непонимания. Мне всегда завидовали. Говорят, что зависть прежде всего делает хуже тому, кто ее испытывает, но пока страдаю я одна. — Барбара, ты слишком чувствительна, моя дорогая. Не обращай внимания на людскую зависть. Зачем тебе подруги? Пусть тебя недолюбливают женщины, зато все мужчины от тебя в полном восторге. Она кокетливо улыбнулась, и на ее щеках образовались ямочки. — Спасибо, милый. Я так тебе благодарна… за все. Мало того что ты взял меня на работу, так еще и стал моим другом и личным психологом. — Барбара подошла к нему и присела на краешек его стола. — Ты потрясающий мужчина, Марк. Я таких еще не встречала. — Ты хотела о чем-то поговорить, — напомнил он ей. Марк всегда терялся, когда ему делали комплименты. В случае же с Барбарой он отлично понимал, что стоит за ее похвалами: желание приручить его и обольстить. Еще месяц назад он с удовольствием подыграл бы ей, но теперь… Он и сам не понимал, что его останавливало. Однако заводить интрижку с Барбарой Марк не хотел. Возможно, потому, что она была слишком красива. Внешность ангела, ум змеи, хитрость лисы, обольстительность сирены… Нет, эта женщина не для него. Когда Барбара пришла устраиваться на должность начальницы отдела, он был покорен ее красотой и остроумием. Его не смутил даже тот факт, что ни на одном из прежних мест работы она надолго не задерживалась. Марк и сам старался привносить в свою жизнь толику разнообразия всякий раз, когда выпадала возможность. Конечно, он не мог не заметить, каким взглядом одаривает его Барбара. Однако не спешил переходить от чисто деловых отношений к чему-то более серьезному. Барбара водила по столу пальцем. Цветы лежали у нее на коленях, она придерживала их свободной рукой. Марк мог рассмотреть каждую веснушку у нее на носу. — Я намеревалась кое в чем признаться тебе… — произнесла она. — Но теперь вот сомневаюсь, стоит ли мне это делать. — Ты никогда этого не узнаешь, если не рискнешь. — Марк был заинтригован. Она облизнула губы. Это было откровенным обольщением, и Марк невольно отшатнулся. В ее глазах мелькнуло удивление. — Ты меня боишься? — Забавный вопрос. — Он рассмеялся неестественным смехом. — Я даже в детстве ничего не боялся. Она усмехнулась. — В этом нет ничего удивительного. Комплексы, они же страхи, появляются с возрастом. Он выжидательно на нее посмотрел. Барбара не стала больше играть в шарады и прямо спросила: — Я нравлюсь тебе? — Да, — не раздумывая ответил он. — Вряд ли на свете есть мужчина, которому ты не сможешь понравиться. — Да, я таких не встречала, — рассмеялась Барбара. — А ты мог бы на мне жениться? Он задумался ненадолго, прежде чем ответить. — Сомневаюсь. — Что?! — воскликнула она и мигом вскочила на ноги. — Ты спросила, а я честно ответил, — пожал плечами Марк. — Я не смог бы на тебе жениться, Барбара. Моя жена должна быть совсем другой. — И какой же? — От любезности Барбары не осталось и следа. — Наседкой, которая будет сидеть дома и готовить тебе обеды и ужины? — Нет, это не главное. — Он посерьезнел. Разговор заходил слишком далеко. Барбара практически сделала ему предложение. Он был достаточно проницателен, чтобы понять, к чему она клонит. — Не обижайся на меня. Я не тот мужчина, который тебе нужен. — Ты ошибаешься. — Она кинула букет на пол и, встав рядом с Марком, обняла его за плечи. Он уловил аромат весенних духов. Ему были приятны ее объятия, но не более. Раз у нее такие серьезные намерения, лучше сразу дать понять ей, что между ними не может быть никаких отношений, кроме деловых. — Хочешь, я стану твоей любовницей? — прошептала она ему на ухо, и по спине Марка побежали мурашки. — Никаких обязательств с твоей стороны, клянусь! Мы будем заниматься любовью прямо здесь, в твоем кабинете, а потом расходиться по домам. — Барбара, ты сошла с ума, — прошептал он, делая попытку встать. — Не уходи, — взмолилась она. — Ты мне нужен. Я в тебя влюбилась по уши, Марк. Ничего не могу с собой поделать, понимаешь? — Но ты строила глазки Джеффу, моему лучшему другу! Она отступила от Марка и насмешливо хмыкнула. — Так в этом все дело? Ты ревнуешь? Что ж, это хороший знак. Джефф классный парень, но ты во сто крат лучше. — Уверена? Не хочешь сравнить? — с сарказмом произнес он. Она невинно взглянула на него. — Сравнить? Нет, Марк. За кого ты меня принимаешь? — Тебя трудно понять. На вид ты просто ангел, а характер у тебя железный. Что творится в голове такой женщины, как ты, сложно разгадать. — А ты попробуй, — подмигнула она ему. — Неужели я ни капельки тебе не нравлюсь? — Я уже говорил тебе, что ты не можешь не вызывать восхищения. — Тогда не делай поспешных выводов, — попросила она и взъерошила ему волосы. — До скорого, Марк. И еще раз спасибо за цветы. Она вышла из кабинета, оставив после себя едва уловимый запах духов. Марк открыл крышку ноутбука и попытался сосредоточиться, однако ему мешали воспоминания о разговоре с Барбарой. Она сказала, что не против стать его если не женой, то хотя бы любовницей. Глупо было бы отказываться от такого предложения. Марк молод и, что главное, одинок. Он уже успел устать от случайных связей. Ему хотелось стабильности или хотя бы видимости оной. И все же он не мог пока принять окончательного решения и взять то, что само приплыло к нему в руки. Ведь каждый раз, когда он закрывал глаза и пытался представить женщину своей мечты, перед его мысленным взором возникала маленькая фигурка с густыми темными волосами и вздернутым носиком. 10 Викки неторопливо ходила вдоль полок с продуктами. За ней брел Джефф, толкая перед собой тележку. Он старательно делал вид, что поход по магазинам доставляет ему истинное удовольствие. Викки нарочно тянула время, долго читала надписи на упаковках и банках, сверялась со списком продуктов и пару раз возвращалась в один и тот же отдел, чтобы взять то, что якобы забыла. Ей хотелось помучить Джеффа. Раз уж он пришел мириться, пусть терпит все выходки своей невесты. — Ты любишь устрицы? — спросила она, поворачиваясь к нему. — Ты же знаешь, что нет, — проворчал он. — Что это ты такой недовольный? Я не просила тебя ходить со мной. Можешь убираться, раз тебя что-то не устраивает! Он миролюбиво улыбнулся. — Извини, дорогая. Просто я немного устал… Викки хмыкнула. — Устал? Побродив по супермаркету всего час? — Можно было легко уложиться в двадцать минут. Но ты такая медлительная… — Он резко замолчал и принялся извиняться, увидев гнев в ее глазах: — Извини, постараюсь быть посдержаннее. — Уж будь так любезен, — попросила она и двинулась вперед. — Может быть, приготовим на ужин курицу? — Давай лучше сходим в ресторан. — Признайся, ты просто не хочешь готовить. — Да, я пытаюсь нам обоим облегчить жизнь. Что в этом плохого? Викки вздохнула. Ей самой надоело это бессистемное блуждание по магазину. — Ладно, так и быть, пощажу тебя. Толкай тележку к кассам. Джефф насупился. Он понимал, как нелепо выглядит в своем дорогущем костюме среди банок с консервами. Тысячу раз пожалев, что не остался в офисе, Джефф все же стоически терпел медлительность Викки и ее обидные замечания. Он вздохнул с облегчением, когда они вышли из супермаркета и уложили покупки в машину. Викки, похоже, тоже надоело дуться, и она даже улыбнулась, когда Джефф распахнул перед ней дверцу. — Едем ужинать? — спросил он, надеясь, что она не успела придумать еще какую-нибудь пакость. Викки кивнула. Если Джефф будет вести себя достойно в течение вечера, то заслужит полное прощение и приз в виде любовных утех в постели, решила она. — Надеюсь, ты не станешь меня ругать за то, что я привез тебя в ресторан с европейской кухней? — спросил Джефф, в окружении вышколенных официантов наконец-то чувствуя себя на своем месте. — Я, конечно, предпочла бы суши… — Я ненавижу суши. — Правда? — удивилась Викки. — Ты никогда не говорил мне об этом. — Боялся обидеть. Ты постоянно тащила меня в ресторан японской кухни. Викки покачала головой, удивляясь про себя тому, что Джефф, оказывается, лгал, чтобы угодить ей. — Лучше всегда говори правду, дорогой. — Постараюсь. — Он поднял бокал с красным вином. — Давай выпьем за наше воссоединение. — За второй шанс, — сказала Викки. Их бокалы соприкоснулись. Однако вместо мелодичного звона раздалась отнюдь не благозвучная мелодия. Викки удивленно расширила глаза. — Извини, это мой телефон, — пояснил Джефф, ставя на стол бокал, из которого так и не сделал ни глотка. Плохой знак, подумала Викки, пробуя вино в одиночестве. Джефф достал из кармана пиджака телефон, мельком взглянул на экран, побледнел и бросил испуганный взгляд на Викки, от которой не укрылось его странное поведение. — Кто звонит? — строго спросила она. — Это по делам… — пробормотал Джефф и сделал попытку подняться, но Викки удержала его. — У тебя ведь никогда не было секретов от меня. Разговаривай здесь. Телефон в руке Джеффа, казалось, вот-вот взорвется от напряжения. На их столик уже начали бросать недовольные взгляды другие посетители. Викки поморщилась. — Отвечай же. И смени мелодию, эта просто отвратительна. — Алло. — Джефф прижал телефон к уху. — Да, привет. Конечно. Я… ужинаю. Нет, не один. Ну да… Викки сделала вид, что не слушает. Однако на самом деле она старалась не пропустить ни одного сказанного Джеффом слова. И еще она отчетливо различила женский голос, доносившийся из динамика телефона. — Я перезвоню, хорошо? Сегодня? Я, право, не знаю… Давай продолжим наш деловой разговор чуть позже. Да, всего доброго. — Джефф убрал миниатюрный аппарат обратно в карман и потянулся к бокалу. Его рука заметно дрожала. — Кто это был? — нарочито скучающим тоном спросила Викки. Раньше она не замечала в женихе такой нервозности. При любых обстоятельствах он оставался спокойным и уверенным в себе. — Клиент. — Женского пола? Джефф вскинул брови. — С чего ты взяла? — Мне так показалось. — Вот именно показалось, — резко сказал он. — Не начинай, Викки. Тебе не к кому меня ревновать. — Ну-ка, дай мне телефон! — потребовала она, осознав, что ее подозрения, скорее всего, верны. — Это еще зачем? — Хочу посмотреть, кто именно тебе звонил. — Прекрати, Виктория! Ничего я тебе не дам. — Значит, тебе есть что скрывать. Он принялся обмахиваться салфеткой, хотя в зале совсем не было душно. Ну точно, что-то скрывает, решила Викки, подозрительно поглядывая на него. Но что именно? Неужели у него появилась другая женщина за тот короткий промежуток времени, пока мы были в ссоре? А что, если это… — Это Барбара звонила, да? — пораженная внезапной догадкой, спросила Викки. — Откуда ты… то есть с чего ты взяла? Викки хлопнула ладонью по столу и горько рассмеялась. — Так я и знала! Ты приглашаешь меня на ужин, пытаешься помириться и продолжаешь общаться с женщиной, при виде которой у тебя слюнки текут. — Ты ошибаешься! — Тогда дай мне телефон! — рявкнула Викки. — Если это была не Барбара, тебе бояться нечего. Джефф стиснул зубы, на его шее вздулась вена, а лоб покрылся испариной. В этот момент мужчина, за которого Викки упорно надеялась выйти замуж, показался ей омерзительным и гадким. — Да, это звонила Барбара! — выпалил он. — Ну и что? Это конец света? Я не могу общаться ни с кем, кроме тебя? — Нет, не можешь! — отрезала Викки. — Что, если я тоже буду созваниваться со своими поклонниками? Неужели ты не скажешь ни слова против? — Но Барбара всего лишь моя знакомая. Наша общая знакомая, — поправился он. — Она — подружка Марка Глейзера. — Это не так. — Разве? — Они не встречаются. — И поэтому ты решил занять вакантное место?! — взвизгнула Викки, приходя в ярость. В этот момент к их столику подошел официант, но Джефф отослал его движением руки. — Не сейчас! — А я тебе поверила! — продолжала Викки. — Подумала, что ты действительно хочешь возобновить наши отношения. — Но так и есть! Иначе я не приехал бы к тебе сегодня, оставив все свои дела. — Ах какая жертва! — горько рассмеялась она. — Твой бизнес непременно рухнет из-за того, что ты отлучился из офиса. Джефф вытер салфеткой вспотевшее лицо. — Достаточно, Викки. Ты делаешь из мухи слона. Ведь ничего не произошло. Да, мне позвонила Барбара, чтобы узнать, как мои дела. Когда мы с тобой поженимся, я перестану с ней общаться, если тебе это неприятно. — Мы не поженимся, если ты прямо сейчас не скажешь этой женщине, что больше не хочешь с ней разговаривать. — Я не собираюсь этого делать! — вскипел Джефф. — Ты отнимаешь у меня свободу. Это, по меньшей мере, несправедливо. Я же не контролирую каждый твой шаг! — А меня не нужно контролировать! Я порвала со всеми своими ухажерами, как только появился ты. И, если хочешь остаться со мной, сделай то же самое! — Как я устал от твоих капризов! — нервно произнес он, барабаня пальцами по столешнице. Это ненормальные отношения, решила Викки. О какой свадьбе может идти речь, если мы даже сейчас не можем договориться? — Зачем тебе звонила Барбара? Джефф застонал. — О, Виктория, прекрати! — Мне просто интересно. — Я же сказал: узнать, как у меня дела. Пару дней назад я жаловался Марку, что простудился. — А вы уже так близко подружились с Барбарой, что она считает своим долгом справляться о твоем здоровье? — Все, мне это надоело. — Джефф взглядом поискал официанта. — Ты обвиняешь меня в несуществующих грехах. Ревнуешь меня ко всем женщинам, с которыми я разговариваю. Так нельзя, Викки! Я попрошу счет и отвезу тебя домой. — Не надо, — сказала она гораздо спокойнее, — извини. Он уставился на нее, не веря своим ушам. — Что-что? — Я сказала — извини, — сквозь зубы произнесла она. — Согласна, с ревностью я немного перегнула палку. Но это из-за того, что я люблю тебя, Джефф. Он не знал, что ответить. Судя по виноватому лицу Викки, она действительно раскаивалась в том, что устроила скандал на пустом месте. Однако Джефф готов был поклясться, что признание в своей неправоте далось Виктории нелегко. Она подтвердила это, сказав: — Если бы я не хотела так сильно помириться с тобой, то послала бы тебя куда подальше еще три часа назад, когда ты приехал ко мне. Он протянул руку через стол и нежно сжал ее пальчики. — Я ненавижу ссоры, дорогая. Прости и ты меня тоже… За все прости. — Ох, да ты даже не чувствуешь своей вины! — раздраженно буркнула она, глядя в сторону. Джефф собрал последние силы, чтобы произнести: — Чувствую, Викки. И обещаю отныне не давать тебе повода для ревности. Она посмотрела ему в лицо. — Так, значит, ты скажешь Барбаре, чтобы она больше не звонила? Джефф помедлил секунду, но все же выдавил: — Скажу. — Когда? — требовательно спросила она. — Сегодня вечером. — Почему не сейчас? Он отдернул руку и откинулся на спинку стула. — Викки, опять? Она подняла обе руки вверх. — Хорошо-хорошо. Скажи вечером. А сейчас я хочу наконец поужинать. Викки с тоской подумала о том, что ей даже не с кем поделиться своими сомнениями. Подруг у нее не было, родители жили слишком далеко, да и с матерью отношения сложились не самые дружеские. Виктория вспомнила о хлебосольной Клэр, к которой постоянно приходили приятельницы. Почему бы не возродить старую дружбу? Как выяснилось недавно, им с Клэр все еще есть о чем поговорить. — О чем ты задумалась? — спросил Джефф, раскрывая меню. — Да так… — Викки откинула волосы назад и растянула в улыбке свои ярко-красные губы. — Обещаю, что остаток вечера мы проведем в мире и покое. — Как бы я хотел в это поверить, — сказал Джефф, усмехнувшись. — Вот и день прошел, — пробормотала Клэр, осторожно массируя веки. — Я уже мечтаю о выходных, — простонала Рита, падая на стул. Она стрельнула глазами по сторонам и прошептала: — Эта Тернер из меня всю душу вынула. Как тебе повезло, что ты осталась в офисе. Барбара все-таки привела в исполнение свой план и заставила подчиненных раздавать рекламу. Клэр счастливо избежала этой участи только потому, что нужно было подготовить ежемесячные отчеты и никто не сумел бы сделать это лучше нее. — Завтра и мне предстоит бегать по лестницам торгового комплекса, — сказала Клэр, потягиваясь. — Честно признаться, я предпочла бы размяться, а не сидеть целый день на одном месте. — С удовольствием поменяюсь с тобой местами, — хмыкнула Рита. — Вы нашли общий язык? — спросила Клэр тихо, кивая на Барбару, укладывавшую оставшиеся листовки обратно в коробку. Рита энергично замотала головой. — Она невыносима! С ней совершенно невозможно договориться. Все время придирается из-за пустяков. И даже довела Элисон до слез. — Не может быть! — Спроси у Элисон. Она как раз смывает сейчас размазанную по щекам тушь. Короче, не знаю, к чему приведут эти нововведения, но, если Барбара все же станет нашей начальницей, я уволюсь. — Тогда боссу придется искать как минимум двух сотрудников. Потому что я тоже не собираюсь здесь оставаться, — сказала Клэр. Она взглянула на часы. Через пять минут рабочий день закончится. Ей стоило большого труда полностью погрузиться в составление отчетов, потому что на столе Барбары в вазе стоял огромный букет, напоминающий о событиях утра. Глэдис принялась складывать в сумочку свои вещи, разбросанные по всему столу: помаду, зеркальце, бумажные носовые платки. Барбара повернулась к ней и с выражением величайшего негодования на лице спросила: — И куда это ты собралась? Глэдис замерла от неожиданности. — А что случилось? — Никакой дисциплины! — воскликнула Барбара. — Я вынуждена буду пожаловаться мистеру Глейзеру. Мало того что вы опоздали сегодня на три минуты, так еще и уйти хотите раньше положенного! — Так ведь пять минут осталось! — Да хоть тридцать секунд! Сядьте и выполняйте свою работу! Вот почему клиентов становится все меньше и меньше. Вы пренебрегаете своими обязанностями! — Да что может случиться за какие-то пять минут? — вскипела Глэдис. — Все, что угодно! Да и вы многое успеете. — Барбара вытащила из шкафа толстенную телефонную книгу и хлопнула ею об стол. — Обзвоните пятнадцать фирм и предложите им услуги нашей компании. Глэдис закатила глаза. — Да перестаньте, мисс Тернер! У всех уже закончился рабочий день. Барбара вдруг улыбнулась и нежно произнесла: — Я вам не говорила, что мистер Глейзер раздумывает над тем, чтобы сократить штат работников? — Нет, — с подозрением протянула Глэдис. — К чему вы это? — Он просил меня рекомендовать кандидата на вылет. Я бы на вашем месте задумалась… Глэдис опустилась на стул, с ненавистью глядя на Барбару, и раскрыла справочник. Клэр покачала головой. Она не могла не признать, что методы Тернер были довольно жесткими, но действенными. Барбара стала бы неплохим начальником, хотя любви от своих подчиненных никогда не дождалась бы. Но нужна ли, в сущности, эта любовь? Клэр снова погрузилась в работу. Она дождалась, пока Глэдис обзвонит пятнадцать фирм, а Рита выключит ноутбук. Элисон так и не появилась. Видимо, просто не желала снова попасть под горячую руку. — Ты идешь? Клэр вскинула глаза. Рядом стояла Рита. — Иди без меня. За мной должен заехать Уолтер, а у него сегодня лекция. — Знаешь, я была бы не против поужинать с твоим братом. Как ты думаешь, он согласится? — Тебе нравится мой брат? — удивленно произнесла Клэр. — А что в этом странного? — Барбара подошла неслышно, так что подруги вздрогнули от неожиданности. — Мне тоже нравится Уолтер. Очень приятный мужчина. Умный и представительный. — Она скривила губы. — Наверное, у вас разные родители. — К счастью, мой брат терпеть не может женщин, подобных тебе, — парировала Клэр. — А мне он говорил совсем другое. Когда мы ужинали с ним пару дней назад. Она развернулась, по-кошачьи потянулась и изящной походкой направилась к своему столу. Барбара захватила сумочку и, не прощаясь, вышла из кабинета. — Стерва, — коротко сказала Рита и тоже начала собираться. — Она утверждает, что ужинала с моим братом, — потрясенно проговорила Клэр. — И ты ей веришь? — хмыкнула Глэдис. — Я — нет. Она так сказала специально, чтобы тебя позлить. Да и разве Барбара знакома с Уолтером? Клэр поморщилась, эта тема была для нее больной. — Да, они знают друг друга. К моему огорчению. — Не бери в голову, — посоветовала Рита. — Я тоже уверена, что Барбара просто злится на тебя. И ведь есть из-за чего. Ох, я ее своими руками придушила бы! — Если решишься, — произнесла Глэдис, поглядывая на приоткрытую дверь, — сообщи мне. Я помогу. Клэр рассмеялась. Что ж, хорошо, когда есть поддержка в лице подруг. Теперь главная ее задача — победить в борьбе, в которую она не ввязывалась по собственному желанию. — Ну мы пошли. — Рита остановилась у двери. — Надо бы зайти в туалет, проверить, там ли еще Элисон. Хотя вряд ли. Не удивлюсь, если завтра она подаст заявление об увольнении. — Будем надеться на лучшее. Дверь закрылась, и Клэр осталась одна. Она еще немного посидела за расчетами, а потом выключила ноутбук и достала из сумочки телефон, чтобы позвонить запаздывающему Уолтеру. — Ты скоро? — спросила она, когда он поднял трубку. — Ох, Клэр, прости! Я сегодня не смогу тебя забрать! — извиняющимся тоном произнес он. — Как? Я рассчитывала на тебя! — Мне правда очень жаль. Но я должен остаться в колледже еще по крайней мере на час. Клэр цокнула языком. — Но ты мог хотя бы предупредить меня. — Я хотел, честное слово! Просто забыл… Возьми такси. — Да-да, — раздраженно произнесла она, ожидая очередных извинений. — Так я и сделаю. — Вот и хорошо, — только и сказал Уолтер, и в трубке Клэр раздались короткие гудки. — Просто потрясающе! — Что случилось, мисс Бэгшоу? — спросил Марк, входя в кабинет и оглядываясь. — Все уже ушли, а вы еще нет. — Я ждала брата, — хмуро ответила Клэр, — но он не смог приехать. — Я могу вас подвезти. Кстати, почему вы не зашли ко мне? — А зачем? — усмехнулась она. — Мне казалось, что мы уже все выяснили. — Ну как же? — Марк поднял брови. — Разве вы не хотите забрать свои цветы? — Вот эти, что ли? — Она кивнула на букет, который Барбара оставила в кабинете. — Нет. — Он мягко рассмеялся. — Неужели вы подумали, что я могу предложить вам отобрать цветы у мисс Тернер? Я купил вам другие. Клэр растерялась. — Серьезно? Не стоило беспокоиться… — Я так не думаю. Подождите немного, я сейчас принесу букет. Как только он вышел, Клэр полезла в сумочку за пудрой и помадой. Она успела подкрасить губы и поправить прическу до прихода Марка. Тот через минуту вернулся с букетом в два раза больше первого. И, конечно, гораздо красивее. — О, какая прелесть! — Клэр чувствовала, что обязана принять цветы. Просто потому, что Марк был ей должен. Барбара унизила ее у него на глазах. А он даже не вступился за меня! — подумала Клэр. Видимо, на ее лице отразилась обида, потому что Марк принялся оправдываться: — Я должен был сказать Барбаре, что цветы предназначаются не ей. Но я так удивился ее выходке, что потерял дар речи. — Допустим, — сказала Клэр сухо. — Вот только я до сих пор не верю, что вы решились преподнести мне презент в виде букета. — Но почему?! — воскликнул он. — Я искренен как никогда! — И чем же я заслужила ваше внимание? — Вы чудесная женщина, этим все сказано. Он протянул руку и поправил локон у ее уха. От этого нежного прикосновения у Клэр по телу побежали мурашки. Она машинально отступила на шаг и отвернулась, смутившись. — Неужели вы умеете краснеть? — рассмеялся Марк. — С чего вы взяли? — пробормотала Клэр, не смея поднять на него глаза. — Ну я же ясно вижу, как порозовели ваши щеки. — Он подошел к ней ближе. — Какая вы милая, Клэр. Она обратила на него свой горящий взор. Клэр не верила в искренность Марка. Не могла в нем неожиданно проснуться симпатия к ней. Так не бывает. — Что вам от меня нужно, Марк? — Ох, какая же вы недоверчивая! — недовольно произнес он. — Почему вы не верите в мою искренность? — А должна? — Не грубите мне, мисс Бэгшоу! — строго сказал он, хотя глаза его смеялись. Он снова придвинулся к ней. Клэр в свою очередь отошла назад и наткнулась на стол. Отступать было некуда. Она присела на столешницу и загородилась букетом. Марк победно улыбнулся. — Хотите сбежать от меня? Она нервно передернула плечами. — Мистер Глейзер, вы меня пугаете. Он оперся на стол ладонями, так что Клэр оказалась в плену. Она смотрела поверх букета в его смеющиеся глаза и пыталась найти пути отступления. Ее сердце то замирало, то начинало биться с сумасшедшей скоростью. Клэр решительно не понимала, что происходит. — Клэр, вы такая милая… — Мистер Глейзер… — пролепетала она, позабыв все слова, кроме его имени. — Клэр… — Его томный взгляд скользил по ее лицу, а голос ласкал, словно мягкая волна, набегающая на берег. — Вы прекрасны. У него на лбу было две морщинки, и еще парочка у глаз. Клэр старалась смотреть только на них, и никуда больше. Однако она все равно видела его губы. Марк осторожно отвел букет в сторону. Клэр поняла, что если отклонится еще дальше, то ляжет на стол. А это усугубило бы ее и без того неловкое положение. — Я хочу… — проговорил Марк, и его дыхание, словно легкий теплый бриз, коснулось ее лица. — Хочу… — Чего вы хотите? — пролепетала она, мелко моргая длинными ресницами. — Хочу пригласить вас на ужин. Клэр пару секунд молчала, а потом хлопнула его букетом по плечу. — Отойдите от меня, мистер Глейзер! И отныне держите дистанцию! — Она решительно отодвинула его и прошла мимо, крепко сжимая в руках цветы. Позади она услышала тихий смех. — Что это вас рассмешило? — О, простите. — Марк уже согнулся пополам от хохота. — Вы такая забавная! — А вы такой мерзкий! — парировала она, кинула букет на стол и направилась к выходу. Марк бросился за ней. — Ох, не обижайтесь на меня! Пожалуйста, Клэр! Я и вправду от вас в восторге! И действительно хочу пригласить вас на ужин. Помахивая сумочкой, она стояла напротив него и, казалось, принимала страшно важное решение. Наконец Клэр кивнула и сказала: — Уговорили. Так уж и быть, поужинаю с вами. — Она осмелилась на это по большей части из-за того, что очень хотела выяснить настоящую причину его поступков. Марк обрадованно улыбнулся, взял букет и протянул ей. — Не забудьте цветы. — Благодарю, — чопорно ответила Клэр. — И на будущее хочу сказать, что из всех цветов больше всего люблю орхидеи… 11 — Где это ты была? Уже почти полночь! Клэр, пытавшаяся открыть дверь, выронила ключи и резко развернулась, готовясь дать достойный отпор человеку, который так ее напугал. Из полумрака в круг света, созданный фонарем, который висел над крыльцом, вышла Викки. Клэр громко выдохнула и швырнула в нее сумочку. Соседка поймала клатч на лету и улыбнулась. — Извини, не хотела повергнуть тебя в ужас своим появлением. — Обязательно было прятаться, а потом выпрыгивать из тени? — Я же извинилась. — Ладно, чего уж там… — Клэр подняла ключи и наконец отперла дверь. — Подумаешь, я чуть было не получила инфаркт… — Как же ты любишь ныть! — фыркнула Викки. — Эта привычка сохранилась у тебя с детства. — Я промолчу про твои привычки, — огрызнулась Клэр. — Хотя многое могла бы порассказать. — Вообще-то я с миром пришла. И даже принесла кое-чего к чаю. — Викки шагнула за куст и извлекла оттуда коробку с тортом. — Предлагаешь есть сладкое в двенадцать ночи? — изумилась Клэр. — За кого ты меня принимаешь? Викки обогнула ее и первой вошла в дом. — За излишне тощую женщину, которой не мешало бы набрать пару килограмм. — Спасибо, — повеселела Клэр. — Не часто можно услышать от тебя комплимент. — Радуйся, что у меня хорошее настроение. Клэр шагнула в темный холл, пошарила рукой по стене и включила свет. Кинув взгляд на стойку для обуви и обнаружив там ботинки Уолтера, она с облечением отметила, что брат уже дома. — Он приехал полчаса назад, — выдала его Викки. — Я видела. — Уолтер был один? — понизив голос, спросила Клэр. — Да, но вряд ли он так сильно задержался в колледже. Если быть честной, то я точно знаю, что он был вовсе не там. Клэр скинула туфли и надела мягкие домашние тапочки. Жестом пригласив Викки следовать за собой, она направилась в кухню, обдумывая новую информацию. — И где же он был? — Лучше спроси с кем. Клэр замерла с чайником в руке. — С Барбарой Тернер? Викки подняла взгляд к потолку. — С тобой так скучно! Все-то ты знаешь. — Вот дрянь! — Очень мило! — обиделась Викки. — Да я не про тебя. — Клэр налила в чайник воды, установила его на подставку и нажала на кнопку. — Барбара… У меня на это имя скоро будет аллергия. — У меня тоже. — Викки, не дожидаясь приглашения, уселась на стул, положив перед собой сумочку Клэр. — Я пришла попросить у тебя помощи в совершении преступления. Клэр усмехнулась и скрестила руки на груди. — Если ты хочешь избить Барбару, то я могу подсказать тебе телефоны еще по меньшей мере трех желающих сделать то же самое. — Превосходно! Мне как раз это и нужно! — рассмеялась Викки. Клэр открыла коробку с тортом и отрезала несколько кусочков. Она так устала, ей совсем не хотелось говорить о Барбаре, но выгнать соседку тоже нельзя было. — Я вижу, что ты падаешь с ног, — заметила ее состояние Викки. — Но есть важный разговор. Клэр тоже опустилась на стул. — Выкладывай. — Я считаю, что Барбару нужно устранить. — Это я уже слышала. Но, надеюсь, ты еще не сошла с ума окончательно и не решила нанять киллера. — Не зря я рассорилась с тобой много лет назад, — задумчиво глядя на нее, произнесла Викки. — Ты невыносима. — Это я перестала с тобой дружить! Ты та еще стерва. — Кто бы говорил! Не забыла, как ты в третьем классе посадила мне в школьную сумку жабу? — Я сделала это после того, как ты выкрала мои тетради и разрисовала их синим маркером. — Из-за того, между прочим, что ты кинула в меня жвачку и та прилипла к моим волосам намертво! — А кто отбил у меня мальчика, когда нам было по семь лет? — Нашла о чем вспомнить! — Викки неожиданно расхохоталась. — Клэр, ты осознаешь, что мы обвиняем друг друга в грехах чуть ли не пятнадцатилетней давности? Та невольно улыбнулась. — Да, действительно забавно. — Не пора ли нам если не подружиться вновь, то хотя бы попробовать мирно общаться? — Я подумаю над твоим предложением, — сказала Клэр, стараясь не расхохотаться. — Лучше налей мне чаю, — хмыкнула Викки. — И прекрати ехидничать. Между прочим, нам предстоит решить важную задачу… — Может быть, вызвать сюда моего брата и прямо спросить, встречается ли он с Барбарой? — И думать не смей! — замахала руками Викки. — Что ты его контролируешь, словно он твой сын? Помню вашу мамочку — она, кстати, тоже никогда меня не любила, — та следила за каждым его шагом. — И следит до сих пор, — заверила Клэр. — Только теперь я рассказываю ей о жизни Уолтера. Однако, как оказалось, у него все равно есть от меня секреты. Викки застонала. — Я уже сочувствую его будущей жене. Она сойдет с ума в вашей семейке. Клэр неодобрительно фыркнула. — Чья бы корова мычала. Твои родители вечно заглядывали к нам через забор, чтобы выяснить, не лучше ли у нас растут цветы. Викки открыла рот, но тут же его закрыла и снова рассмеялась. — Ну хватит! Мы ведь, кажется, договорились заключить перемирие. Клэр первая протянула ей ладонь для рукопожатия. Викки с торжественным видом ответила ей тем же. — Закрепим нашу сделку, выпив по чашке чая! — И съев по кусочку торта. Честно говоря, я очень голодная, — сказала Викки и сама принялась заваривать чай. — А я отлично поужинала в ресторане, — мечтательно произнесла Клэр, вспоминая прошедший вечер. — Кстати, кто тебе составил компанию? — Какая разница? — нахмурилась Клэр. — Раз не хочешь отвечать, могу предположить, что твоим спутником был Марк Глейзер. — Угадала! Как тебе удается быть такой проницательной? — Годы тренировок, дорогая. — Викки поставила перед ней чашку с чаем, словно это Клэр была гостьей. — Учту. Если что, попрошу тебя провести мастер-класс. Некоторое время они молчали, поедая торт и попивая чай. На кухне чуть слышно тикали часы, отсчитывая секунды. Наконец стрелки остановились на цифре двенадцать. Новоиспеченные подруги переглянулись. — О чем ты хотела поговорить? — нарушила молчание Клэр. — О том, что Барбара нам обеим наступает на пятки. — Не во всем… — Если ты о том, что сегодня тебя на ужин пригласил Марк, так он сделал это просто из любопытства. — Как это? — Вчера он созванивался с Джеффом и пытался узнать, в каких я с тобой отношениях. Мой женишок сказал, что мы не очень жаловали друг друга, но в последнее время сдружились. Марк не может забыть, как ты терлась о него в ресторане, выдавая свои телодвижения за медленный танец. — Еще одно слово в подобном духе, и торт окажется на твоей физиономии. — Я просто так разговариваю! — возмутилась Викки. — Мне нравится над тобой подтрунивать. — Не смей этого делать! — Постараюсь, но обещать ничего не могу. Так вот, Марк сказал Джеффу, что непременно пригласит тебя на ужин, чтобы разобраться, что к чему. Глейзер считает, что ты просто пытаешься подняться по карьерной лестнице. Клэр захлестнула волна страшного разочарования. Она почти поверила в то, что Марк искренне заинтересовался ею. А оказывается, он просто ее проверял! Впрочем, чем она лучше? Клэр согласилась на ужин из тех же побуждений. Она поспешила сказать об этом Викки. Та пожала плечами: — Я лишь хочу предупредить тебя, чтобы ты не была такой доверчивой. Барбара та еще штучка. — Она по-прежнему строит Джеффу глазки? Викки погрустнела. — Не только. Она занимается кое-чем похуже. Сегодня я и Джефф помирились. Вернее я думала, что помирились. Потому что, когда он отправился в душ — ну да, мы занимались сексом! — я прочитала сообщения на его телефоне. Так нежно он даже со мной не переписывался. Клэр ахнула. — Она гуляет с Уолтером, переписывается с Джеффом и, вполне возможно, спит с Марком! Ну и как называется подобное поведение? — Я думаю, ты и сама это прекрасно знаешь. — И что ты сказала Джеффу? — Ничего. Я решила пока помолчать и понаблюдать за тем, как будут развиваться события. Вообще-то моя любовь к нему тает с каждой минутой. — А ты действительно его любила, Викки? — с интересом спросила Клэр. — Что ж я, по-твоему, бесчувственная эгоистка?! — воскликнула та. — Да, я тоже способна любить. Но все имеет предел. Даже мое терпение. — Которое отнюдь не бесконечно, — вставила Клэр. — Вот-вот. Так что теперь я даже не знаю, что мне делать дальше. И посоветоваться, кроме тебя, не с кем. — Надо же, как жестока судьба. — Теперь уже ты язвишь без меры! — спокойно заметила Викки. — Видишь, как быстро я учусь! А если серьезно, то я сделаю все, что угодно, чтобы Тернер не лезла в мою жизнь. — И в жизнь твоего брата. — Разумеется! Не представляю, что будет, если она уговорит его жениться на ней! — Ну, твой брат совсем не идиот и понимает, что она за штучка. Мне кажется, его сложно будет обмануть, — сказала Викки и отправила в рот очередной кусочек торта. — Ой, перестань! На самом деле он беспомощный и доверчивый! — Тебе не кажется, что со стороны виднее? — возразила Викки, не считавшая Уолтера сосунком. — А тебе не кажется, что лучше, чем родная сестра, никто Уолтера не знает? — Какая же ты самоуверенная! Думай что хочешь, но ты все равно не права. Клэр демонстративно громко вздохнула, показывая, что ей скучно разговаривать на эту тему. — И все-таки попытаемся обсудить личность Барбары, — сказала Викки. — И перестань меня перебивать, иначе мы всю ночь будем спорить. — Если у тебя есть конкретный план действий — выкладывай. — Сначала скажи мне, как прошел ужин. Глаза у Клэр загорелись, как две звезды. — Чудесно! — воодушевленно воскликнула она, но через секунду сникла. — Вот только ты совсем меня расстроила, когда сказала, что он всего лишь меня проверял. Впрочем, мне следовало догадаться. Уж больно неестественным казалось его поведение. Впрочем, Марк был очень мил. Мы поужинали в отличном ресторане, поболтали, а потом он поймал для меня такси… — Он даже не довез тебя до дома сам! А ведь мог бы, что ему стоило? — Все это ерунда, — грустно сказала Клэр, опустив глаза. — Не буду скрывать, что он мне нравится. Это и так всем понятно. Однако прежде всего я должна думать о работе. Викки наклонилась вперед и загадочным шепотом сообщила: — А вот в этом главная твоя ошибка! Ты обязана в первую очередь заниматься собственной личной жизнью. Работу можно и поменять, но попробуй избавиться от своих чувств! — Пробовала, не получается. — Вот видишь! Клэр, ты не должна сдаваться. Барбару не интересует карьера. Она выбрала Марка только потому, что он богат! Так уж получилось, что ты начала мешать Барбаре. Однако это борьба не за место, а за мужчину! — Да, ты права. Это звучит правдоподобно, — удивленно произнесла Клэр. — А я почему-то не задумывалась об этом раньше. Викки хитро на нее взглянула и, изящно изогнув запястье, ковырнула ложечкой торт. — А ты знаешь, что Марк не спал с Барбарой? — Да ну?! — пораженно воскликнула Клэр, однако видно было, что она не поверила словоохотливой соседке. Викки слизала крем с ложки и кивнула: — Клянусь. Марк сказал Джеффу, что его пугает красота Барбары. Вроде как Марк чувствует, что она слишком хороша для него. — А я, значит, самый подходящий вариант? — с горечью произнесла Клэр. — Ну твой Марк всегда был чудаком, — пожала плечами Викки. — Нет, правда. Помню, несколько лет назад он встречался с женщиной, у которой было двое детей. Но что-то там у них не срослось. — Я даже знаю, что именно. Она сразу заявила ему, что хочет третьего, он согласился, и ее поспешность отпугнула его. Можешь себе представить? — Тогда странной можно назвать ту женщину, а не его, — изумленно округлила глаза Викки. — Впрочем, мы опять заговорили о чепухе, не имеющей отношения к нашей проблеме. Клэр, ты должна завоевать сердце Марка! — Легко сказать! — А мне кажется, ты уже на верном пути. Ему нравятся женщины-загадки. А ты для него — неразгаданная тайна. — Викки прыснула. — Я не одна так считаю. Помнишь Томми, капитана бейсбольной команды? Того самого, кто в раздевалке любовался твоими трусиками в розовый горошек? Клэр густо покраснела. — Что за бред?! — Ладно врать! Я видела своими глазами! — Но там никого не было, кроме меня и Томми! — забывшись, воскликнула Клэр. Викки завизжала от восторга и выронила ложку, которая со звоном упала на пол. — Ага! Попалась! А откуда бы я узнала про розовый горошек? Клэр прищурилась и с подозрением посмотрела на нее. — И где ты пряталась? — За шкафчиком, возле душевой, — охотно призналась Викки. — Я там целовалась с… к сожалению, не помню его имени. Но мальчик был симпатичный. Они покатились со смеху. Обе подумали, что многое упустили, перестав общаться друг с другом. Их веселье прервал громкий стук. Они одновременно обернулись и увидели в дверях кухни озадаченного Уолтера. — Я уж было подумал, что мне это снится. Травите анекдоты? Уолтер был в одних только джинсах, без рубашки, и Викки с восхищением уставилась на его голый мускулистый торс. Откуда ей было знать, что под мешковатой одеждой скрывается красивое тренированное тело? — Рот прикрой! — услышала она шепот Клэр. — А-а-а… — протянула Викки, понимая, как глупо сейчас выглядит с выпученными глазами и безумной улыбкой, — анекдоты, да. Не хочешь присоединиться? Уголки губ Уолтера дрогнули. — Как-нибудь в другой раз. Не буду мешать вам, дамы. Приятного аппетита. — Чего это ты так на него пялилась? — насмешливо спросила Клэр, когда ее брат вышел. — Красавец мужчина… — с восхищением простонала Викки. — Где были мои глаза?! — Когда ты смотрела на него, они вылезли на лоб, — услужливо подсказала Клэр. — Дурочка, я не об этом. — Нравится мой брат? — В голосе Клэр звучала гордость. — И не одной тебе. — А кому еще? — спросила Викки. — Одна моя хорошая знакомая хочет пригласить его на ужин. Ее зовут Рита. — Эта та старушка? Да он ей в сыновья годится! — Старушка?! — рассмеялась Клэр. — Она выглядит куда моложе тебя! — Я не позволю ей… — Викки запнулась, осознав, что зашла слишком далеко. — Извини, сама не знаю, что со мной. — А я знаю. — Клэр довольно улыбалась. — У меня потрясающий брат. Если бы у тебя не было Джеффа, я, возможно, разрешила бы тебе встречаться с Уолтером. — Как будто я стала бы спрашивать у тебя разрешения! — хмыкнула Викки. — В любом случае, я хочу вернуть Джеффа, и мне никто, кроме него, не нужен. — Совсем недавно ты говорила, что разочаровалась в нем. — Я намереваюсь помириться с ним, чтобы потом бросить, — пояснила Викки. — Он причинил мне боль и безнаказанным не останется. — Ох и злюка же ты! — вздохнула Клэр и, понизив голос, произнесла: — Давай лучше придумаем, как избавиться от Барбары… — О чем вы вчера шушукались с Викторией? — начал пытать Уолтер свою сестру утром. — Неужели вы подружились? — Ну, об этом говорить еще рано, — уклончиво произнесла Клэр. — Но ненависти я к ней больше не испытываю. — Это она принесла торт? — Вкусный, правда? — Клэр положила ему на опустевшую тарелку еще кусочек. — Не уходи от темы. Я спросил, что вы обсуждали. — Викки устраивает вечеринку в эту субботу. Ты, кстати, тоже в числе приглашенных. Ей не терпелось поделиться со мной своими планами. — Ну-ну, — пробормотал Уолтер, ни капли ей не поверив. — Так ты пойдешь на вечеринку? — Всенепременно. Клэр села возле него за стол и, подперев подбородок ладонью, задумчиво уставилась на брата. Тот поперхнулся омлетом. — Говори сразу, чего ты от меня хочешь. Она невинно захлопала ресницами. — Да ничего… Просто сижу и жду, пока вскипит чайник. — Врешь ты все, — без обиняков сказал он. Она громко вздохнула. Уолтер знал ее лучше, чем кто-либо другой. — Ты когда-нибудь ужинал с Барбарой? Он снова принялся за омлет. — Три раза. — У тебя с ней роман? — А что? — Просто интересно. — Я же знаю, что ты ее терпеть не можешь, так что говори обо всем прямо. — Эта неприязнь взаимна, между прочим, — рассердилась Клэр. — Ты знаешь, что Барбара метит на мое место? — Или ты на ее. — Да я имею в сто раз больше прав стать начальницей отдела, чем она! — Только потому, что ты работаешь дольше? — И поэтому тоже. И вообще… как ты можешь с ней встречаться, зная, что она меня ненавидит?! — Напротив, Барбара сетовала на то, что не может найти общий язык с тобой, хотя и пытается. — Ну конечно! — фыркнула Клэр. — Она только и умеет, что жаловаться. Пудрит мужчинам мозги. Кстати, твоя Барбара флиртует с Марком Глейзером — моим боссом, и с Джеффом — женихом Виктории! — Во-первых, Барбара не моя, поэтому свободна в выборе своих действий. Во-вторых, Глейзер очень нравится тебе, поэтому ты так кипятишься. И, в-третьих, Викки с Джеффом рассталась. — Много ты знаешь! — проворчала Клэр, тем не менее немного притихнув. — Да уж кое-что знаю, — проворчал Уолтер, раздумывая над ее словами. Что затеяли эти две безумные женщины, так любящие совать нос не в свое дело? Жаль, что он узнает об этом только в субботу. 12 Никогда еще Клэр не наряжалась с такой тщательностью. Она почти час укладывала волосы в сложную прическу, а потом, внезапно передумав, расчесала локоны, позволив им свободно спадать на плечи. Также она не стала делать яркий макияж, а только накрасила ресницы и губы. Зато платье Клэр выбрала сногсшибательное. Она редко открывала колени, считая минимальную длину неприличной. В этот день Клэр не изменила себе. Легкое платье из почти невесомой ткани было длинным, но зато с низким декольте и разрезом справа, открывающим стройную ногу. Надев туфли-шпильки, Клэр взглянула на свое отражение в зеркале и с облегчением вздохнула: в кои-то веки она осталась довольна своим внешним видом. В окнах дома напротив ярко горел свет, несмотря на то что на улице только начинало темнеть. Темный силуэт Виктории мелькал то в гостиной, то в спальне. Клэр вышла на балкон и дождалась, пока соседка ее заметит. Та прильнула к оконному стеклу и помахала рукой. Это был знак, что все готово к приему гостей. Сегодня я обязана выяснить, нравлюсь ли я Марку на самом деле, сказала себе Клэр, хотя и сомневалась в собственном успехе. Да, она красивая женщина, но в сравнении с Барбарой проигрывает. Надеюсь, что хоть Викки помирится со своим Джеффом. Хотя я и не понимаю, зачем он ей нужен. Впрочем, возможно, она только говорит о том, что собирается отомстить ему. А на самом деле ждет не дождется примирения. Клэр упала было духом, но приказала себе улыбаться даже сквозь слезы. Уолтер постучал в ее дверь без четверти семь. — Ты уже готова? — спросил он и ахнул, увидев сестру. — Потрясающе выглядишь! — Спасибо! — расцвела она в улыбке. — Я так волнуюсь. — Почему? — Он поднял брови. — Это обычная вечеринка… Или нет? Клэр пробормотала что-то неопределенное и отвернулась. Уолтер вошел в комнату и сердито сказал: — Будет лучше, если ты сразу поставишь меня в известность насчет того, что происходит. — Пока еще ничего. — А что планируется? Она повернулась к нему и, заломив руки, воскликнула: — Уолтер, только пообещай, что ты не станешь ни во что вмешиваться! — Вот еще! Не могу я дать такое обещание. А если вы решите оттаскать Барбару за волосы? Клэр невольно улыбнулась. — Не думаю, что дело дойдет до рукоприкладства. — Тогда зачем Викки дала понять Марку, что хочет видеть и Барбару тоже? — Она тебе нравится, я знаю… Но ты должен меня понять. Уолтер, я люблю Марка. И не могу допустить, чтобы эта Тернер отняла его у меня. — Кого ты любишь? — опешил он. — Марка Глейзера. Своего босса. — Шутишь? — не поверил Уолтер. — Да какие уж тут шутки! — раздраженно произнесла Клэр и подошла к зеркалу, чтобы еще раз полюбоваться на свое отражение. — Я видел, что он тебе нравится, но… Когда ты успела влюбиться? — Пять лет назад, когда впервые увидела его, — просто сказала Клэр. — Это новость! — Вот почему я так ненавижу Барбару! — воскликнула она и сжала кулачки. — Прости, Уолтер. К Барбаре мое отношение не изменится. Поступай как знаешь. Можешь встречаться с кем угодно, это, в конце концов, не мое дело. Но и тебя я попрошу не лезть в мои дела. Пожалуйста! — Если я увижу явную несправедливость, то молчать не буду. — Хорошо, — согласилась Клэр. — Но, может быть, Барбара даже не придет. — Да вон она, выходит из автомобиля Джеффа Ривертона, — сказал Уолтер, взглянув в окно. — Какой ужас! — воскликнула Клэр и прижала ладони к щекам. — Как он мог? У него нет ни стыда ни совести. Да и у нее тоже. Могла бы попросить Марка ее подвезти. А то ведь любезничает с Джеффом на глазах у Викки. И после этого ты будешь утверждать, что она тебе нравится? — Буду, — кивнул Уолтер. — Она не может не нравиться. Как и Викки. Как и ты. Вы ведь красивые женщины. — Ты же понимаешь, что я не о внешних данных говорю! — Мне придется слишком долго тебе объяснять, что я чувствую по отношению к Барбаре, — вздохнул Уолтер. — Лучше бы ты до сих пор был влюблен в Викторию! — в отчаянии воскликнула Клэр. — А я и не переставал ее любить, — произнес Уолтер, чем привел сестру в недоумение, и вышел за дверь. Викки распахнула дверь и громко провозгласила: — Входите, гости дорогие! Клэр, дорогая, ты великолепна! — Ты тоже! — восхищенно ответила Клэр, разглядывая соседку. Викки была одета в облегающее ярко-красное атласное платье, отороченное перьями. Ее глаза блестели от возбуждения, а губы, как всегда в помаде алого оттенка, то и дело растягивались в улыбке. — Все уже здесь. Вы пришли последними, хотя живете всего лишь через дорогу, — сказала она укоризненно. — Так и было задумано, — с улыбкой ответила Клэр. — Я уже устала всегда приходить вовремя. Она посмотрела поверх плеча Викки. В гостиной болтали и пили вино под легкие закуски около десяти человек. Троих из них Клэр хорошо знала: Джефф сидел на диване и кисло улыбался, Марк рассматривал висящую на стене картину, а рядом с Барбарой топтались трое мужчин и жадно внимали ее болтовне. Викки по-хозяйски взяла под руку Уолтера и вошла вместе с ним в гостиную. — Не отставай, сестренка! — сказал он. Клэр собралась с силами и последовала за ними. Ей было ужасно страшно. Она даже испугалась, что снова начнет задыхаться. В ее ушах стучала кровь. Она даже не слышала, как хозяйка дома представляет новоприбывших присутствующим, потому что внимание Клэр полностью было приковано к Марку. При звуке голоса Викки он повернулся и… улыбнулся Барбаре. К Клэр сразу же вернулась способность дышать. Она прошла мимо своего босса, холодно поприветствовав его кивком головы. — Вы за что-то обиделись на меня, мисс Бэгшоу? — услышала она его голос. Клэр повернулась лицом к Марку. Тот протягивал ей бокал, наполненный шампанским. — С чего вы взяли, что я обиделась? — Она приняла бокал и сделала осторожный глоток. — Вы на меня даже не смотрите. И всю неделю меня избегали. Хотя мы так мило поболтали с вами в ресторане совсем недавно. Да, она избегала его. Потому что не доверяла самой себе. Она дошла до той стадии, когда начала понимать, что готова уйти с работы, уступив место Барбаре, лишь бы не видеть Марка каждый день, не имея возможности признаться ему в своих чувствах. Ибо скрывать их, как прежде, уже не получалось. — У меня не было времени на разговоры, — сказала Клэр, опустив глаза. — Неправда. Вы ведь нашли несколько свободных минут, чтобы купить новое платье. Она улыбнулась лукаво. — Откуда вы знаете, что оно новое? — Я слышал, как вы говорили Элисон, что собираетесь обновить гардероб. Клэр вскинула голову. — Вы подслушивали? — Я не хотел. Честное слово! — В его глазах светились искорки смеха. Клэр с облегчением подумала о том, что она, к счастью, никому не рассказывала о своих душевных терзаниях, и Марк не может о них знать. — Клэр, вы не хотите немного прогуляться? — вдруг спросил он. — Разве здесь вам не нравится? — Очень душно, даже кондиционеры не спасают. Я бы немного подышал свежим воздухом в саду. Из окна я увидел уютную беседку за домом. — Да, там мы с Викки в детстве часто играли в куклы, — улыбнувшись воспоминаниям, сказала Клэр. Он предложил ей руку. — Так вы согласны пойти туда? — Ненадолго. Иначе хозяйка дома обидится, что мы отделились от остальных. Клэр понимала, что их уход не останется незамеченным. Барбара пожирала ее глазами, а Уолтер осуждающе покачал головой. Он тоже не верил в то, что Марк Глейзер может искренне симпатизировать Клэр. Они ведь совсем разные люди, и у них нет ничего общего. Но что бы там ни думал Уолтер, он все равно ничего не мог сделать, чтобы удержать Клэр от ошибки. Она вслед за Марком вышла на улицу, обогнула дом и вошла в беседку. Клэр покосилась на окна, выходящие на эту сторону. К счастью, из гостиной их видеть не могли. — Вы такая красивая! У меня просто дух захватывает! — Марк вдруг приблизился к ней. Она взглянула на него и испугалась, заметив в его глазах лихорадочный блеск. Его руки сомкнулись за ее спиной. Клэр снова начала задыхаться, но виной тому был не только страх. Марк с такой стремительностью обнял ее и впился в ее губы поцелуем, что Клэр не сразу осознала, что происходит. Она вцепилась в лацканы его пиджака, чтобы не упасть, хотя это было невозможно — руки Марка крепко держали ее. Его губы были нежными, но требовательными. Он целовал ее так неистово, словно этот поцелуй мог оказаться последним в его жизни. Клэр завертела карусель эмоций. Марк прижимал ее к своей груди, и она слышала, как колотится его сердце. Она мечтала о Марке так долго! Ей до сих пор не верилось, что все это происходит наяву. На секунду он прервал поцелуй, но этого оказалось достаточно для того, чтобы Клэр снова почувствовала твердую почву под ногами. Она увернулась от его губ, но опять растаяла, когда его язык скользнул по ее шее. — О нет! — вырвалось у нее. — Что ты делаешь? — Разве что-то нужно объяснять? — прошептал он. Клэр предприняла попытку оттолкнуть его, но ее руки сделались такими слабыми, что Марк даже не заметил ее отчаянного желания прекратить сладкую пытку. Клэр стремительно теряла рассудок. В глазах у нее темнело, а земля уходила из-под ног. Клэр никогда не испытывала ничего подобного. — Марк… Марк, остановись… — прошептала она. Он снова принялся целовать ее губы. Его горячий язык творил такие чудеса, что Клэр застонала. Ее тело горело, словно объятое пламенем. Марк снова остановился, взглянул ей в глаза, и по выражению его лица Клэр поняла, что он чувствует то же самое, что и она: жгучее желание. — Прости, я почти себя не контролирую, — проговорил он заплетающимся языком. — Я не думал, что… будет так. — Как? — спросила она, едва дыша. — Электрический ток по всему телу… — Марк не договорил и принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею. — Но не здесь же! — вырвалось у нее. — Мой дом через дорогу… О, что я делаю? Я с ума сошла. — Я тоже, — сказал он и потащил ее за руку прямо через кусты к воротам. — Если нас увидят, то… — То ничего не скажут, — перебил ее Марк. — Ну разве что кроме Виктории. Она, конечно, не удержится от замечания. Клэр почти бежала за ним, удивленная его неистовой силой. Она была абсолютно уверена в том, что если бы ворота оказались запертыми, то Марк легко снес бы их с петель. Впервые в жизни она так быстро открыла дверь собственного дома. Как только они оказались внутри, Марк подхватил ее на руки и спросил: — Где твоя спальня? — Наверху… — сказала Клэр, обнимая его за шею. — Я так и знал… — Он перепрыгивал через две ступени и оказался в нужной комнате за считанные секунды. Осторожно опустив Клэр на кровать, он встал перед женщиной, которую так страстно желал, на колени. — Я хочу, чтобы ты знала, — сказал он, обжигая ее взглядом. — Никогда… Ни с одной женщиной… Она сама кинулась к нему в объятия и закрыла его рот поцелуем. Клэр прекрасно поняла, что он хотел сказать. Его тоже пугали неожиданно нахлынувшие эмоции. Когда он попросил ее выйти в сад, то наверняка и представить не мог, чем закончится эта прогулка. А уж Клэр не знала этого и подавно. Викки кинула взгляд в окно и улыбнулась, увидев, что Марк и Клэр удирают, причем не слишком заботясь о том, что их кто-нибудь может увидеть. Не нужно быть провидцем, чтобы понять, почему эти двое сбежали с вечеринки, которая едва началась. Молодец, Клэр! — восхищенно подумала Виктория, пригубив шампанское. Ее целеустремленности можно только позавидовать. Интересно, как ей удалось так быстро добиться своего? Надо бы выведать у нее этот секрет. Но сейчас мне нужно подумать о своих делах. Викки, непринужденно болтая то с одним гостем, то с другим, постепенно подобралась к Джеффу. Тот выглядел сконфуженным и смущенным. Он постоянно искал глазами Барбару, а та, как нарочно, не обращала на него внимания. Она была поглощена беседой с Уолтером. Викки некоторое время раздумывала, к кому бы подойти, и выбрала Джеффа. — Ты что-то невесел, — улыбнулась она, усаживаясь рядом с ним на диван. — Да уж как-то не до веселья. — А что случилось? — Просто устал. Ты же знаешь, как я выматываюсь. — Ах да, я и забыла, что у тебя практически нет ни одной свободной минуты, — усмехнулась она и положила руку ему на плечо. Джефф невольно поморщился, словно ее прикосновение было ему неприятно. Викки медленно убрала ладонь и откинулась на спинку дивана. Улыбка сбежала с ее губ. Джефф не должен был так реагировать. Всего несколько дней назад они занимались сексом, и все было в порядке. Правда, после того как Викки обнаружила переписку с Барбарой, произошел серьезный скандал. И Джефф до нынешнего дня даже ни разу не позвонил, хотя выразил желание прийти на вечеринку. — Знаешь, Джефф… — произнесла она нехотя, хотя понимала, что подобный разговор неизбежен. — Я подумала и пришла к выводу, что ничего у нас не выйдет. — Ты так считаешь? — бесцветно спросил он, по-прежнему глядя на Барбару, которая стояла рядом с Уолтером и поглаживала его по предплечью. — Более того, я в этом уверена. — Хорошо. Хорошо?! — возмутилась про себя Викки. И это все, что он может мне сказать?! О, я сделала правильный выбор, решив порвать с ним окончательно. Мне нужен мужчина, в чувствах которого я буду точно уверена. А уж я постараюсь изо всех сил, чтобы эти эмоции никогда не угасли. В Викки было море нерастраченной любви, которую она мечтала излить на своего избранника. Однако Джефф никогда не умел быть благодарным и с опаской относился к проявлению чувств. Виктория с удивлением обнаружила, что перегорела. Она больше его не любит. Ни капельки. — Надеюсь, когда-нибудь ты влюбишься по-настоящему, — сказала она и вдруг поняла, что пожелание ее опоздало. Джефф был влюблен, как мальчишка. В Барбару. Желаю счастья, хмыкнула про себя Викки. Эта женщина высосет из него все соки, и тогда он вспомнит меня. Но будет уже поздно. Она встала и направилась к Уолтеру. Тот встретился с ней глазами и улыбнулся с искренней радостью. У Викки что-то заворочалось в душе. Уолтер всегда любил ее и, возможно, трепетно относится к ней и по сей день. А вот она никогда не рассматривала его как кандидата на роль своего спутника жизни. Я была слепа, решила она. Он потрясающий мужчина! Если уж Барбара обратила на него внимание, значит, в нем есть большой потенциал, несмотря на отсутствие счета со множеством нулей в банке. Барбара плотно прижималась к Уолтеру, обхватив его левую руку. — Вам не скучно? — проворковала Викки, пристраиваясь к Уолтеру с другой стороны. — Нет, у нас с Уолтером множество общих тем для разговоров, — в тон ей отозвалась рыжая красотка. Викки обвела взглядом остальных гостей. Шесть человек сбились в кружок и что-то обсуждали, хохоча и подтрунивая друг над другом. К счастью, им не было скучно. Один из них включил музыкальный центр, и из динамиков полилась чудесная мелодия, как нельзя лучше подходившая для медленного танца. — Можно потанцевать с тобой, Уолтер? — спросила Викки, опередив Барбару всего лишь на пару секунд. — Да, конечно. — Он тут же пошел за хозяйкой дома в центр комнаты. — Кажется, Барбара немного обиделась, — проверяя его, сказала Викки. — Ничего страшного, — усмехнулся Уолтер, обнимая ее за талию. — Она начала меня утомлять. Брови Виктории взлетели вверх. — Я думала, что ты от нее без ума. — Она чудесная, но… с ней довольно скучно, — признался Уолтер и смутился. — Только, прошу, никому не говори о том, что я сказал. — Я буду нема как рыба. Какое счастье, что не все мужчины готовы упасть к ее ногам. Уолтер внимательно посмотрел на Викки и мягко улыбнулся. — Уверен, что ты не позволишь ей увести Джеффа. — Уже позволила. Мне он не нужен. Пусть забирает. — Что произошло? Ведь ты собиралась выйти за этого человека замуж. — Я в нем ошиблась, — со вздохом произнесла Викки. — Хорошо, что я поняла это, когда еще не было поздно. Они потанцевали немного. Через минуту к ним присоединились еще две пары, в том числе и Барбара с Джеффом. Викки остановилась и, прикусив губу, потерла поясницу. — Извини, больше не могу танцевать. — Что случилось? — с беспокойством спросил Уолтер. — Спина ужасно болит. Я немного потянула ее, когда пыталась сегодня в одиночку переставить шкаф на другое место. Уолтер цокнул языком и усадил Викки на диван. — Глупышка, в следующий раз зови меня. Я помогу. Кстати, я умею делать массаж. Так что… Она с удивлением посмотрела на него. Он с ней заигрывает? Однако по взгляду Уолтера нельзя было прочитать, что он думает на самом деле. Викки быстро оглядела комнату, прикидывая, что подумают гости, если и она с Уолтером неожиданно исчезнет. Впрочем, сплетен она никогда не боялась. Набравшись храбрости, Виктория предложила: — Что, если я попрошу тебя прямо сейчас сделать мне массаж? Уолтер оценивающе на нее посмотрел. — Это займет как минимум полчаса времени. — Ничего, я никуда не тороплюсь. Приходи в спальню для гостей через десять минут. Она отправилась в свою комнату, чтобы переодеться. Когда Уолтер пришел к ней, незаметно покинув гостей, Викки успела втиснуться в узкие брючки и накинуть свободную блузку. — Доктор прибыл! — весело сказал Уолтер, затворяя за собой дверь. — Я в вашем распоряжении, док, — подыграла она ему и легла на кушетку, стоявшую у стены. — Только будьте предельно аккуратны. Я страшно боюсь боли. Он сел рядом с ней, и его руки скользнули под ее блузку. — Расслабьтесь, Викки, — произнес Уолтер, разминая мышцы ее плеч. — Вы слишком напряжены. — Где это вы выучились искусству массажа, док? — спросила она и поудобнее устроилась на кушетке. — Это мое хобби, если хотите знать, — улыбнулся он. Викки, как ни странно, чувствовала себя рядом с ним слабой и хрупкой. Его умелые руки растирали ее затекшие мышцы. И ей безумно нравились эти прикосновения! Это был не просто расслабляющий массаж. Викки почувствовала возбуждение. Она старалась лежать смирно, но не могла оставаться неподвижной, чувствуя прикосновение его волшебных пальцев и теплое дыхание на своей коже. Викки глубоко вздохнула, так как ее сердце едва ли не выпрыгивало из груди. Ей хотелось закрыть глаза и расслабиться, но она боялась потерять контроль над собой. Уолтер мягко улыбнулся. Десять лет он мечтал покорить эту женщину, но не думал, что для этого нужно всего лишь сделать ей массаж. Он почувствовал, как Викки начала сдаваться: ее мышцы расслабились, а дыхание участилось. В нем вспыхнул обжигающий огонь желания. Уолтер наклонился к Викки, лаская ее спину, но тут со стуком распахнулась дверь и в комнату вошла Барбара. — А вы времени даром не теряли, — прошипела она. Викки спокойно поднялась с кушетки и одернула блузку. Ее взгляд буквально пригвоздил соперницу к полу. Барбара поняла, что проиграла эту битву. Но ничего, будут и другие… — Гости расходятся, — холодно произнесла рыжеволосая соперница. — Уже? — удивилась Викки и, взглянув на часы, обнаружила, что уже довольно поздно. За окном начинало темнеть. Она сбежала по лестнице вниз и с покаянным видом объяснила гостям, что ее неожиданно свалил с ног приступ головной боли. Впрочем, никто на нее и не обижался. Друзья Викки отлично знали ее взбалмошный характер. Все в один голос твердили, что вечеринка удалась. Все, кроме Джеффа, мрачного, словно грозовая туча. Когда за гостями захлопнулась дверь, Викки обнаружила, что ее бывший жених стоит на пороге гостиной. — Ты решил остаться? — Я приехал сюда с Барбарой. И обязан отвезти ее назад. Где она? Викки задрала голову вверх. Из комнаты для гостей не доносилось ни звука. — Сейчас они спустятся. — Чем это вы там занимались? — сурово спросил Джефф. — И вообще, что происходит? Марк исчез через пять минут после начала вечеринки, ты тоже куда-то ушла, да еще в компании своего соседа, а потом пропала и Барбара… — Если ты подозреваешь нас в том, что мы занимались групповым сексом, то вынуждена тебя огорчить: Уолтер всего лишь делал мне массаж. У меня спина разболелась. Джефф открыл рот от удивления. Он привык к тому, что Викки всегда говорит то, что думает, но иногда ее речи его приводили в смущение. — Я поднимусь наверх, — сказал он. — Опасаешься, как бы твоя любимая не изменила тебе? — рассмеялась Викки, но улыбка скоро исчезла. — Мне тебя жаль, Джефф. Он так и не понял, за что она его пожалела. Более того, ему показалось, что Викки ревнует его и оттого говорит всякие гадости. Поэтому он просто не обратил внимания на ее серьезный задумчивый взгляд и взбежал по лестнице. И вовремя, потому что Барбара, чем-то очень расстроенная, как раз вышла из комнаты. — Едем домой, милый, — нежно произнесла она и прошествовала мимо Викки, даже не попрощавшись. — Конечно, дорогая, — пробормотал Джефф и поспешил за ней на улицу. 13 Клэр обнимала Марка, который мирно спал у нее на груди, и счастливо улыбалась. Дождалась! Когда они утолили первую страсть, то Клэр с ужасом ждала слов вроде: «Прости, это было ошибкой». А услышала совсем другое: — Клэр, какой же я идиот! Пять лет ходил мимо женщины моей мечты. В женских журналах она читала — но никогда не верила — про искры, пролетающие между влюбленными, про огонь страсти, вспыхивающий мгновенно, про случайные связи, приводившие к браку и счастливой семейной жизни. Сейчас Клэр понимала, что все это может оказаться правдой. И пусть любовь грела ее душу уже в течение пяти лет, эмоции, внезапно охватившие Марка, были для него в новинку. Она взъерошила волосы любимого мужчины и дотронулась указательным пальцем до кончика его носа. Марк что-то пробормотал во сне, поморщился и открыл глаза. — Привет, солнышко, — прошептал он, встретившись взглядом с Клэр. — Я долго спал? — Всего полчаса. Прости, что разбудила. Мне стало невмоготу бодрствовать в одиночестве. Он переменил позу, повернувшись на спину. Марк притянул Клэр к себе и нежно поцеловал в губы. — Ты фантастическая женщина. Тебе кто-нибудь говорил об этом? Она покачала головой. — Нет, ты первый. — Странно, — удивился он. — В это верится с трудом. Ты действительно фантастична! — Спасибо, ты тоже… супер! Он рассмеялся. — Твой взгляд более красноречив. — И что же тебе говорят мои глаза? — спросила она, поглаживая ладонью его живот. — Они говорят, что ты счастлива, — сказал он, серьезно глядя на нее. — Так и есть. — Клэр прижалась к его груди щекой. — Я на вершине блаженства. — Клэр, милая, — ласково произнес он, наматывая на палец прядь ее темных волос, — я и не знал, что могу потерять голову от одного лишь поцелуя. Сказать ему, что я его люблю? — подумала Клэр и решила, что пока еще рано делать признания. Нужно посмотреть, как будут развиваться отношения. Она неожиданно села и выпрямилась, прижав к груди простыню. Марк удивленно вскинул брови. — Что случилось? — Ты спал с Барбарой? — строго спросила она. Он с облегчением рассмеялся. — Ох, я уж испугался, что ты сейчас выставишь меня из своей комнаты за какую-нибудь мою провинность в прошлом. — Отвечай на вопрос! — Нет, — он приподнялся, опершись на локти, и чмокнул ее в подбородок, — не спал. И даже не целовался. — Не верю! — сказала Клэр, отталкивая его. — Клянусь! — Как же так? Она же вовсю кокетничала с тобой. Да и вообще вела себя так, словно на днях собирается выйти за тебя замуж. — Это проблемы Барбары, — сурово сказал он. — Не люблю доступных женщин. — Но ведь она красива! — продолжала настаивать Клэр. — Скажи, зачем ты задаешь эти вопросы? Хочешь поссориться со мной? Или просто желаешь взвинтить себе нервы? Я сказал тебе, что не спал с Барбарой. И не собираюсь этого делать. Этого должно быть достаточно. Клэр прикусила губу. Действительно, что она хотела услышать? Если Барбара при всей своей красоте и сексуальности не смогла соблазнить его, то Марк действительно не испытывал к этой женщине никаких чувств. — Прости. — Клэр снова легла рядом с Марком и уткнулась носом в его шею, сладко пахнущую лосьоном для бритья. — Я больше не буду устраивать допросы. Марк довольно улыбнулся. — Вот и славно. Не хочу портить этот чудесный вечер. Давай лучше подумаем, как теперь будем смотреть друг другу в глаза, встречаясь в офисе. Клэр захихикала. — Боюсь, я не очень хорошая актриса. — Тогда мне придется тебя уволить. Она мигом перестала смеяться и уставилась на него с искренним удивлением, однако Марк улыбался. — Я шучу, Клэр. — Да, но может статься, что увольнение — единственный выход из сложившейся ситуации. Он снова ощутил просыпающееся желание. В третий раз за последние четыре часа! Марк сам себе удивлялся. — Давай поговорим об этом позже, — предложил он, зарываясь лицом в ее волосы. — Обними меня. — Ты — сексуальный маньяк, — смеясь, сказала она, впиваясь ноготками в его спину. — Это ты сделала меня таким. Ни с одной женщиной… — Он снова не договорил, потому что Клэр сделала нечто, от чего у него перехватило дыхание. — Спасибо за все, — тихо произнесла Викки, провожая Уолтера до калитки. — Да я ничего и не сделал, — улыбнулся он. — Массаж был чудесным! — Она вспомнила о своих ощущениях и залилась румянцем. — Можно как-нибудь повторить. — Мне нужно передвинуть еще один шкаф, — отведя глаза, сказала Викки. — На тебя можно рассчитывать? — Конечно. Приду, когда скажешь. — Уолтер смотрел на нее сверху вниз, отмечая про себя, как красиво блестят при свете фонаря ее волосы. Он все понимал. И знал, что чувствовала Викки, когда он ласкал ее спину. Уолтер был опытным мужчиной и отдавал себе отчет в том, что будет, если он поторопится. Он долго ждал, может и еще немного подождать. Тем более теперь, когда Уолтер был абсолютно уверен в своей победе. Викки нуждалась в утешении, в помощи сильного мужчины. Он готов был дать ей эту поддержку. Она протянула ему руку. — Ну, до встречи. Буду ждать тебя завтра вечером. Передавай привет сестре. — Обязательно, — отозвался он. Уолтер перешел дорогу, неторопливым шагом пересек садовую дорожку и остановился перед входной дверью. В окне спальни Клэр мелькали две фигуры. Уолтер усмехнулся и шагнул в дом. И все-таки разъехаться необходимо, решил он, когда оказался в своей комнате. Каждый нуждается в отдельном, собственном доме. Он вспомнил разговор с Барбарой. До чего странная женщина! Оставшись с ним сегодня наедине, она обвинила его чуть ли не в измене. Уолтер вынужден был напомнить красотке, что они друг другу чужие. Он был в ней разочарован. Когда Уолтер встретил ее впервые, то был поражен ее красотой и легкостью, с которой она порхала по жизни. А потом он понял, что за улыбками, кокетливыми взглядами, а также за маской добродушной красавицы прячется расчетливая и корыстная женщина. Барбара читала ему наизусть стихи о любви, желая произвести на него впечатление, но Уолтер осознавал, что смысла этих красивых слов она не понимает. Барбара виртуозно играла чувствами мужчин, но только лишь для того, чтобы доказать самой себе, что легко может соблазнить любого, если захочет. Она отличный манипулятор, а мне нужна искренность, как-то сказал себе Уолтер. Я хочу не только отдавать, но и получать что-то взамен. Он был уверен, что Барбара найдет свое место в жизни. Ей было не так уж много лет, а она уже хорошо знала, какой дорогой пойдет. Сейчас красотка была в поиске богатого или хотя бы перспективного мужа. Уолтер поспешил отстраниться, чтобы не стать ее жертвой. Ведь его сердце давно было занято. — Виктория… — прошептал он, глядя в окно на ее дом. — Я сделаю все, чтобы ты была счастлива. 14 В понедельник Клэр вошла в офис с чувством отчаяния, которого не испытывала уже давно. Всю ночь она металась в кровати, не в силах уснуть, потому что решала главную проблему: как скрыть от окружающих тот факт, что Марк стал ее любовником. Ей казалось, что достаточно лишь взглянуть на ее сияющее лицо, и сразу все станет понятно. Да и Барбара конечно же не упустит возможности поехидничать и, может быть, даже настроить против соперницы ее же подруг. В кабинете еще никого не было. Клэр поспешила занять свое место и с головой ушла в работу. Однако все равно не могла не вспоминать субботний вечер, когда они с Марком… Кстати, он прислал ей вчера чудесный букет цветов и милую записочку. Губы Клэр непроизвольно растянулись в улыбке. Она продолжала улыбаться, когда в комнату вошли Рита и Глэдис. — О, ты уже здесь! И у тебя, кажется, хорошее настроение? — Да, такое случается иногда, — иронично произнесла Клэр. — А я знаю, почему ты такая счастливая! — воскликнула Глэдис. Клэр испуганно взглянула на нее. Знает? Но откуда? Кто ей сказал? — И… почему? — с трудом выдавила она из себя. Однако ни Глэдис, ни Рита, к счастью, не заметили ее тревоги. — Ты наверняка придумала какой-то замечательный план. — Какой еще план? — опешила Клэр. Вот теперь подруги уставились на нее с любопытством. Рита застыла с вешалкой в руках, на которую пыталась повесить курточку. — Эй ты, случаем, не забыла, что это твоя неделя? Клэр приоткрыла рот, напряженно соображая, что могли означать эти слова. Спрашивать она не решалась, боясь выставить себя в глупом свете — Глэдис и так уже начала хихикать. Наконец до Клэр дошло. Она с облегчением выдохнула и рассмеялась. — Ах вы о работе! А я-то голову ломаю… Рита подошла к ней, с серьезным видом пощупала ее лоб и цокнула языком. — По-моему, у тебя лихорадка. — Уж не любовная ли? — усмехнулась Глэдис. — Признавайся, с кем ты провела выходные? Только хороший секс мог заставить забыть тебя о том, что ты с минуты на минуту потеряешь работу. — Секс ни при чем, — смутилась Клэр. — И я ничего не забыла. Просто я начала приводить свой план в исполнение еще на прошлой неделе. — Может быть, посвятишь нас в детали? — понизив голос, спросила Рита. Однако Клэр не успела ответить, потому что в кабинет вошла Барбара. Все сразу же разбрелись по своим местам. Разговоры смолкали, стоило «рыжеволосой гадине», как отныне называла ее Элисон, появиться поблизости. — Почему не все в сборе? — рявкнула Барбара. — До начала рабочего дня две минуты. — Потише, пожалуйста, — недовольно произнесла Клэр. — На этой неделе ты не имеешь права командовать. С сегодняшнего дня и по пятницу — я начальница. Барбара стрельнула в нее негодующим взглядом и замолчала. Она не произнесла ни слова, даже когда в кабинет влетела запыхавшаяся Элисон. — Прошу прощения! — выпалила та, обращаясь к Клэр. — Мой автомобиль сломался в пятнадцати минутах отсюда. Я бежала со всех ног! Уф… — Ничего, я все понимаю, — мягко произнесла Клэр. — Еще бы. У тебя ведь есть душа, — сказала Элисон и, понизив голос, добавила: — Не то что у некоторых. Клэр, пряча улыбку, вернулась к работе. Однако не прошло и пятнадцати минут, как в их кабинет заглянул Марк. Она встретилась с ним глазами, и ей показалась, что в воздухе запахло озоном, как после грозы. Искры, пробегающие между ними, не могли не заметить окружающие. Однако все — за исключением мрачно хмыкнувшей Барбары, — лишь привычно поздоровались с начальником. — Мисс Бэгшоу, можно вас на минутку? — спросил он и закашлялся. Клэр, стараясь держать себя в руках, чтобы не пуститься в пляс от счастья, вышла из-за стола и подошла к нему. — Пройдемте ко мне… Этот разговор касается нашей работы, — добавил он и сразу же понял, что ляпнул лишнее. Перед кем ему понадобилось отчитываться? Он — босс и может вызывать Клэр к себе в любое время. На него удивленно взглянули три пары глаз. И только Барбара не повернула головы в его сторону. — Конечно, работы, — пробормотала Клэр. — Чего же еще? Марк молча вышел и направился в свой кабинет. Она шла за ним следом. Клэр даже нашла в себе силы, чтобы вежливо поздороваться с секретаршей, которая смотрела на босса и Клэр с искренним интересом завзятой сплетницы: уж больно неестественно они себя вели. Как только дверь в кабинет Марка закрылась, Клэр с облегчением выдохнула и кинулась к своему возлюбленному на шею. — Я так скучала! Он горячо поцеловал ее в губы, так что она, как и в первый раз, едва не потеряла сознание от чувств. — Я тоже рад тебя видеть, — прошептал он, восхищенно глядя на нее. — Какая же ты красивая! Клэр кокетливо улыбнулась. — Спасибо. Тот букет, который ты мне прислал вчера, просто великолепен. — Я сам выбирал цветы! — с гордостью произнес Марк, по-прежнему не выпуская ее из объятий. — Ты — чудо! — Она потерлась носом о его гладко выбритую щеку. — И ты так забавно выглядел, когда зашел к нам. — Я все слова забыл, как только увидел тебя, — рассмеялся он. — Надеюсь, никто ни о чем не догадается. Клэр помрачнела. — Если только Барбара не проболтается. — Ну, она не была свидетельницей нашей страсти, так что откуда ей знать о том, что произошло в субботу. — Она стерва, но отнюдь не дура. Марк, кивнул, соглашаясь, и еще раз поцеловал Клэр в губы. — Забудем о ней. Я тебя хочу… — прошептал он. Она с ужасом посмотрела на него. — Но мы не можем заняться сексом прямо здесь! — Почему? Стоит только запереть дверь, и нас никто не побеспокоит. — Можно подумать, твоя секретарша ни о чем не догадается! — рассмеялась Клэр. Марк развел руками и отошел к окну. — Твоя правда. Но в таком случае тебе лучше не прикасаться ко мне, иначе я не выдержу. — Хорошо, я так и буду стоять у двери. Клэр все же не выдержала. Спустя полминуты она подбежала к Марку и обняла его сзади за талию, прижавшись щекой к его широкой спине. — Марк? — Мм?.. — промычал он, поглаживая ее руки. — Можно задать дурацкий вопрос? — Разумеется. — Он улыбнулся. — Я ни разу не слышал от тебя дурацких речей. Ну, кроме той, которую ты выдала, придя ко мне доказывать, что станешь лучшей начальницей, чем Барбара Тернер. — Нашел что вспомнить. — Клэр перестала его обнимать и встала рядом. — В тот день я была жутко расстроена. Да и ревность помутила мне рассудок. — Значит, я все-таки тебе нравился? — спросил Марк. У них не было времени обсудить все, что касалось их отношений, потому что в субботу он поспешил уехать в два часа ночи. Клэр опустила глаза и покраснела от смущения. По ее мнению, признаваться в любви все еще было рано. Ведь она не знала, долго ли продлится ее роман с Марком. Однако он имел право знать хотя бы часть правды. — Я положила на тебя глаз в день, когда впервые пришла сюда, чтобы устроиться на работу. Я тогда сказала себе: «Вау, какой красивый мужчина!». Но ты был таким серьезным, что я не решилась тебе даже улыбнуться. — Да, я тоже помню тот день, — улыбнулся он, с нежностью глядя на нее. — Я тоже отметил, что ты весьма мила. И ты была настроена так решительно. Мне ничего другого не оставалось, как принять тебя на работу, хотя у тебя совсем не было опыта. Зато год назад, когда ты пыталась соблазнить меня на рождественском вечере… — Я не пыталась! — возмущенно воскликнула она. — Мне просто хотелось, чтобы ты обратил на меня внимание. — И я обратил, поверь. Вот только наутро ты так сердито смотрела на меня, словно я был причиной всех несчастий, когда-либо происходивших в твоей жизни. Клэр захихикала и игриво потрепала его по волосам. Хватит откровений на сегодня. Хорошенького понемножку. Она боялась спугнуть его. Хотя Клэр об этом до сего момента и не подозревала, она тоже была опытной охотницей и знала, что для того, чтобы приручить мужчину, нужно действовать осторожно. Она обняла его и поцеловала в щеку, а потом прошептала: — Я рада, что ты решил увидеться со мной, но мне все же нужно работать. Так что… поговорим вечером, если ты не будешь занят. Она ушла, а Марк еще долго стоял у окна, размышляя и гадая, что означает ее сдержанность. Как бы там ни было, но загадочность Клэр его только раззадоривала. Викки подкараулила Уолтера на улице. Она делала вид, что прогуливается, хотя ее шатание взад-вперед по дороге с большой натяжкой можно было бы назвать вечерним моционом. Уолтер появился чуть позже, чем обычно, — он так увлекся, читая лекцию, что не заметил, как пролетело время. Студенты, всегда с жадностью слушавшие его, тоже не сразу дали ему понять, что пора расходиться по домам. Викки заметила его издалека и не стала притворяться, что вышла ему навстречу случайно. Как и всегда при виде ее, Уолтер заулыбался. Она отметила, что ему очень идет строгий костюм и небрежная щетина на подбородке. — Привет, — произнесла она, когда он подошел ближе. — А я тебя жду. — Что произошло? — Ничего особенного… просто у меня опять разболелась спина. Вот я и подумала: а не пригласить ли мне к себе Уолтера? — А что я получу в благодарность? — хитро спросил он. Она развела руками. — Ужин, например. Как тебе идея? Я очень люблю готовить. Что тебе нравится? — Можно заказать суши, если ты любишь японскую кухню. Она захлопала в ладоши. — Не просто люблю — обожаю! Они вместе вошли в дом, и Викки повела его наверх, на этот раз в свою собственную спальню. Уолтер слегка растерялся. Ему было немного не по себе в этой светлой комнате с огромной кроватью, застеленной шелковым бельем. Викки знала, что делает. Она никогда не нарушала собственное правило: не спать с мужчиной на первом свидании. Однако сегодня Виктория готова была забыть о принципах. Она сняла футболку и, оставшись в одном бюстгальтере, легла на кровать. Уолтер присел рядом, положил руки ей на плечи и вдруг сказал: — Викки, ты знаешь, что я люблю тебя? Она повернулась на спину и кивнула, улыбнувшись. — Ты же мне сам об этом сказал много лет назад. — Я люблю тебя до сих пор. И… я не хотел бы торопиться. — Что? — переспросила она, надеясь, что ослышалась. — Я понимаю, чего ты добиваешься. И мне не хочется стать просто заменой другого мужчины. — Я… не понимаю, о чем ты, — нахмурилась она. — Прекрасно понимаешь. — Уолтер заставил ее перевернуться обратно на живот, взял масло с ее туалетного столика и принялся делать массаж. — Викки, я хочу тебя. Ты красивая женщина, а я мужчина, который не может устоять перед твоим обаянием. Однако чувства нельзя проверять с помощью секса. Викки стало стыдно. Неужели все эмоции были написаны на ее лице? Однако, с другой стороны, ей нравилось чувствовать себя слабой женщиной, за которую мужчина сам принимает все решения. — Хорошо, Уолтер, — покорно сказала она. — Все будет так, как того захочешь ты. — Как мы того захотим, — поправил он ее и, поцеловав Викки в плечо, продолжил делать массаж. 15 Клэр в двадцатый раз пересматривала документы, которые подготовила для Марка. Прошел месяц и семь дней с тех пор, как он объявил конкурс, главным призом которого было место начальника отдела менеджеров по продажам. Борьба между Барбарой и Клэр особенно ожесточилась в последние полторы недели. Элисон, Глэдис и Рита, понимая, что от них уже мало что зависит, молча выполняли требования обеих кандидаток. Шансы Клэр и Барбары были практически равны. Клэр видела, что соперница талантлива, хоть и жестока. Но на войне как на войне. Они не вставляли друг другу палки в колеса, но бились не на жизнь, а на смерть. В результате им удалось привлечь новых клиентов и вернуть большую часть старых. Рекламная кампания, развернутая Клэр и Барбарой, дала превосходные результаты. Зато на личную жизнь у обеих оставалось все меньше и меньше времени. Клэр со вздохом отложила папку с бумагами в сторону. В последний раз она занималась любовью с Марком четыре дня назад. Как ни странно, тот ничуть не обижался, когда она отмахивалась от его приставаний, объясняя свое нежелание спать с ним нервным перенапряжением и отсутствием времени. Казалось, ее холодность нравилась Марку. Он каждый день присылал ей цветы и милые безделушки, а Клэр в глубине души страдала из-за того, что теперь, когда ее мечта быть рядом с Марком наконец осуществилась, она не может целиком посвятить себя новым отношениям. О чем думала Барбара, никто не знал. Зато все заметили, что, несмотря на напряженную борьбу, она хорошеет с каждым днем. Словно ее энергию подпитывает что-то извне. Клэр могла только предполагать, кто это мог быть. В этот день должна была решиться судьба двух конкуренток. Марк прочел их отчеты и скоро объявит о своем решении. Клэр пообещала себе в случае проигрыша уйти из компании. Она поклялась, что не будет работать под началом у Барбары. Та была достаточно злопамятной, чтобы испортить жизнь всем, кто останется. Я легко устроюсь на новую работу, решила Клэр. И смогу встречаться с Марком открыто. Я уже устала от того, что мне приходится скрывать от всех свое счастье. Впрочем, она сильно ошибалась, думая, что никто не знает о ее романе с боссом. Тихоня Элисон первой обратила внимание на то, какими взглядами порой обмениваются Клэр и Марк. Конечно же она поспешила поделиться своим открытием с подругами, и те путем долгих размышлений, а также с помощью банального и неблагородного подслушивания узнали о любовных чувствах, которые сладкая парочка усердно старалась спрятать. Рита неслышно подошла к Клэр и тронула ее за плечо. — Мистер Глейзер вызывает тебя и Барбару в кабинет. — И да поможет нам Бог! — сказала Клэр, захлопывая папку. — Если ты не выиграешь… значит, в мире нет справедливости, — плаксиво произнесла Рита. Клэр взглянула на нее укоризненно. — Не говори так. Если честно, Барбара оказалась достойной соперницей. Просто она не из тех людей, которых хочется полюбить. — Вот уж точно. Так что от всей души желаю победы тебе. Клэр ободряюще улыбнулась, помахала рукой Элисон и Глэдис, глядящим на нее чуть ли не с суеверным страхом, и направилась в кабинет Марка. Барбара уже была там. Она сидела за столом переговоров напротив босса, серьезная и невозмутимая, и что-то объясняла Марку, тыкая шариковой ручкой в бумажный лист с напечатанным на нем графиком. Увидев Клэр, соперница замолчала и отвела взгляд. Марк же, напротив, поприветствовал свою возлюбленную и подчиненную открытой улыбкой. Однако нужно было соблюдать правила, поэтому он сказал: — Присаживайтесь, мисс Бэгшоу. Сейчас мы все обсудим. — Марк подождал, пока Клэр устроится поудобнее, и продолжил: — Несколько дней назад вы подали мне отчеты о проделанной работе. Мне потребовалось время, чтобы изучить их и принять решение, которое я сейчас озвучу. Клэр огорченно вздохнула. Все шло не так, как ей хотелось бы. Марк как всегда поступил по-своему. Клэр ожидала, что она и Барбара по очереди отрапортуют, что они успели сделать за месяц, а Марк в свою очередь разберет их работу по косточкам. Клэр даже втайне надеялась, что кроме Глейзера будут присутствовать и его компаньоны, но она ошиблась. По-видимому, он не счел нужным созывать их ради решения такой незначительной проблемы, как пустующее место начальника отдела. — Так вы уже приняли решение? — спросила Барбара, тоже порядком удивленная. — Разумеется. — Марк откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по крышке стола. — Вы сомневаетесь в моей компетентности, мисс Тернер? Барбара взглянула на Клэр и снова перевела взгляд на босса. — Нет, но я сомневаюсь в вашей беспристрастности. — Зря, — коротко ответил он и пододвинул к себе ноутбук. — Сюда я занес главные тезисы ваших отчетов. Мисс Тернер, начнем с вас. Вы сумели доказать мне то, о чем уже известно всему человечеству: реклама — двигатель прогресса. Раньше мы не выделяли так много времени и средств на проведение рекламных акций. И, как оказалось, зря. Результаты окупают вложения. Спасибо за нестандартный подход. Вы спустили меня на землю. Я так высоко вознесся, что забыл о простых, но эффективных методах привлечения клиентов. К примеру, листовки, которые вы раздавали в супермаркетах и торговых центрах, привели к нам большое количество покупателей, ориентированных на розницу. В общем, мисс Тернер, могу вас поздравить: вы меня удивили. Барбара сдержанно улыбнулась и склонила голову в знак благодарности. Марк обратился к Клэр: — Теперь о вашем проекте, мисс Бэгшоу. Месяц назад вы заметили, что необходимо сосредоточить силы на том, чтобы вернуть старых клиентов, которые отказались от наших услуг по разным причинам. И рекламная акция, организованная вами, была направлена именно на это. Вы показали нашим партнерам по бизнесу, что качество нашей продукции изменилось в лучшую сторону. Вы лично разговаривали с каждым из клиентов. Как результат: восемьдесят процентов к нам вернулись и, более того, заключили с нами долгосрочные контракты на сотрудничество. Признаюсь, я впечатлен. Мне кажется, не будь этого конкурса, в котором вы с Барбарой так яростно боролись, моя компания неминуемо пошла бы на дно в один не очень приятный день. Клэр и Барбара напряглись, хотя обе делали вид, что по-прежнему невозмутимы. Первая боялась, что может проиграть только потому, что Марк питает нежные чувства к ее сопернице. А вторая просто не знала, что творится в голове ее возлюбленного. Как ни крути, но Марк всегда был превосходным бизнесменом. И он выберет только ту, чьи действия действительно принесут компании прибыль. Любовь любовью, а бизнес он все равно ставил на первый план. По крайней мере, Клэр была в этом уверена. Марк молчал почти минуту, доводя до точки кипения обеих женщин. Они старались не смотреть друг на друга, но все же то и дело встречались взглядами. Кто из них займет желанную вакансию? Кому придется навсегда покинуть эту компанию? Проигрывать не хотелось ни Барбаре, ни Клэр. — Я решил, — наконец сказал Марк и соперницы вздрогнули, — что вы, мисс Тернер, и вы, мисс Бэгшоу, отлично потрудились. И поэтому… вы обе займете эту должность. — Что?! — хлором воскликнули Барбара и Клэр. — Я открываю филиал нашей фирмы в соседнем городе, — пояснил Марк. — Нам лишь предстоит договориться, кто отправиться туда, а кто останется здесь. Не стану скрывать, что на новом месте вас ожидает много трудностей, но и перспектив гораздо больше. Так что… Подумайте и примите решение, кто остается здесь, а кто едет туда. У той, кто переберется в соседний город, заработная плата будет несколько выше. В любом случае, вы не разочаруетесь, дамы. Клэр облизала пересохшие губы. Решение Марка стало для нее полной неожиданностью. — Я не хочу уезжать, — призналась она. Барбара же напряженно думала некоторое время, а потом спросила: — Сколько я буду зарабатывать, если перееду? Марк начертал сумму на листке бумаги и придвинул ей. Барбара взглянула на цифру, и глаза рыжеволосой красавицы расширились от удивления. — Я согласна, — быстро сказала она. — Клэр, не хочешь подумать? — на всякий случай спросил Марк, хотя ответ ее был очевиден. Она покачала головой. — Нет, я остаюсь. Уверена, Барбаре будет гораздо приятнее работать с новым коллективом. — Не такой уж он и новый… — неожиданно сказал Марк. — Дело в том, что непосредственным начальником мисс Тернер станет Джефф Ривертон. Мы объединяем наши компании. — И он мне ни о чем не сказал! — тихо, с угрозой в голосе, произнесла Барбара. — Не вините его в этом. — Марк улыбнулся. — Информация о слиянии была секретной до сегодняшнего дня. Теперь же, когда все документы подписаны, нет повода по-прежнему ее скрывать. Джефф не рассказал бы о нашем общем решении даже родной матери. — Ну а будущей жене вполне мог бы, — проворчала Барбара и поднялась. — Итак, решено? Я могу идти? — Да, у вас есть две недели на адаптацию. За это время мы подготовим новый офис и наберем сотрудников. — Я сама этим займусь, — прервала его Барбара. — Если не возражаете, мистер Глейзер. — Я доверяю вам и вашему будущему мужу. Барбара развернулась на каблуках и вышла из кабинета, как обычно проигнорировав Клэр. Впрочем, Клэр этого демарша даже не заметила. Она во все глаза смотрела на Марка. — Знаешь, мне тоже страшно хочется обидеться на тебя. Он улыбнулся ей. — Но ты ведь не станешь этого делать, правда? — Как тебе удалось так здорово все решить? Я ведь отдавала себе отчет в том, что легко могу проиграть. А ты просто слил Барбару! Причем так, что она теперь считает себя победительницей. Я не могу не восхищаться тобой, Марк. — Как приятно слышать похвалу из твоих уст, — скромно сказал он. — О, и все же ты потрясающий нахал! — Она обошла стол и примостилась на коленях Марка. — Так я могу остаться и работать дальше? — Конечно. — Он потянулся к ней, чтобы поцеловать ее, но Клэр закрыла его губы своей ладонью. — И ты станешь мне больше платить? Марк закивал, не имея возможности говорить. — Намного ли больше будет зарабатывать Барбара? Марк отвел ладонь Клэр и поцеловал ее пальчики. — Какая разница? Того, что зарабатываю я, вполне хватит на пятерых. Так что свое жалованье можешь целиком тратить на себя. Клэр захлопала ресницами. — Что это значит? — То, что я хочу предложить тебе переехать ко мне. — Ты сильно рискуешь. Что, если тебе не понравится жить со мной? Марк пожал плечами и крепче прижал к себе Клэр. — Мне нравится рисковать. И прекрати вертеться, я хочу тебя поцеловать. Она обняла его за шею и подставила губы для поцелуя, который длился так долго, что Клэр забыла обо всем на свете. А затем Марк запер дверь, и они занялись любовью прямо на столе, на куче бумаг. Никто не беспокоил влюбленных. Даже секретарша сидела за своим столом тише мыши. Ну а Клэр теперь было плевать на мнение окружающих. Викки сидела верхом на Уолтере и пыталась намазать его спину кремом для загара. Однако тот и извивался как змея: он страшно боялся щекотки. Они расположились в саду Викки, расстелив одеяла прямо на траве. У Уолтера был внеплановый выходной день, и красавица не преминула этим воспользоваться, зазвав соседа к себе. — Да не дергайся ты! Ну вот… я пролила масло на одеяло. Уолтер! Ты как маленький ребенок. — У взрослого мужчины тоже могут быть маленькие слабости! — отчаянно хихикая, воскликнул он. Викки и сама уже смеялась, хотя извивающееся мускулистое тело, на котором она сидела, вызывало у нее совсем другие эмоции. — Десять лет назад ты не был таким симпатичным, — сказала она, втирая масло в его кожу. — Ты был худым, носил очки, и борода у тебя не росла. — Как оказалось, мои недостатки легко исправить, достаточно лишь начать регулярно посещать спортзал, приобрести контактные линзы и немного повзрослеть, чтобы растительность на лице перестала быть недостижимой мечтой. Она наклонилась, чтобы посмотреть в его глаза. Ее волосы скользнули вниз, на этот раз приятно щекоча кожу Уолтера. — А я изменилась? — Да. — Он неожиданно перевернулся, так что Викки оказалась лежащей на его груди. — Ты стала еще красивее. Но, хочу тебе заметить, без косметики ты выглядишь гораздо естественнее. Твои губы и так алые, а глаза — выразительные. Она заерзала на нем, чувствуя нарастающее возбуждение. — Рядом со мной не было мужчины, способного принять меня такой, какая я есть: не накрашенной, растрепанной и забывшей сделать депиляцию на ногах. Уолтер рассмеялся. — У тебя очень милые ножки. И ты — само совершенство. — Нет-нет! — запротестовала она, целуя его живот и спускаясь все ниже и ниже. — У меня множество недостатков, поверь мне. — Я знаю обо всех них… — пробормотал он. — Я столько лет наблюдаю за тобой… О, Викки, что ты делаешь?! Он притянул ее наверх и поцеловал. Викки издала счастливый вздох, а через несколько секунд застонала от страсти. Прежде чем полностью погрузиться в блаженную негу, она подумала о том, какой все это время была глупышкой: искала свою вторую половинку, в то время как мужчина ее мечты жил в соседнем доме. Все познается в сравнении, решила она. К счастью, больше мне сравнивать не придется. Потому что я нашла наконец свое истинное счастье… — Как ты думаешь, никто не станет подглядывать через забор? — спросил Уолтер. — Среди наших соседей так много любопытных… — Кроме Клэр, за мной некому следить, — рассмеялась Викки. — А она сейчас занята построением своей личной жизни. Так что просто целуй меня, Уолтер… Целуй так, чтобы я теряла сознание от счастья… Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.