Одолеем Бармалея Корней Иванович Чуковский Сказка Корнея Чуковского, в которой Айболит и Вася Васильчиков героически отражают агрессию Бармалея и зверей-хищников. Опубликованная в 1943 году, она была раскритикована в печати, и при жизни автора больше не публиковалась. Рисунки В. Басова. Корней Чуковский ОДОЛЕЕМ БАРМАЛЕЯ От автора За далёкими морями, у подножия Синей горы, над быстрою рекою Соренгою, есть маленькая страна Айболития. Правит ею доктор Айболит, румяный, седой и добрый. Главные жители этой страны лебеди, зайцы, верблюды, белки, журавли да орлы, да олени. Рядом с Айболитией — звериное царство Свирепия. Там, среди пустынь и лесов, живут ягуары, шакалы, удавы, носороги и другие кровожадные звери. Царь этой страны — Бармалей. Горе тому, кто заблудится и попадёт в его царство! Но, к счастью, вдали, на широкой равнине есть могучая страна Чудославия. В этой стране миллионы героев, и среди них — знаменитый боец, доблестный Ваня Васильчиков. Послушайте, как он одолел Бармалея и спас Айболитию от ужасного нашествия диких зверей. Часть первая 1 Злая-злая, нехорошая змея Молодого укусила воробья. (Больно воробышку, больно!) Захотел он улететь, да не мог, И заплакал и упал на песок. (Больно воробышку, больно!) И пришла к нему беззубая старуха, Пучеглазая зелёная лягуха. (Жалко воробышка, жалко!) За крыло она воробышка взяла И больного по болоту повела. (Жалко воробышка, жалко!) Из окошка высунулся ёж: «Ты куда его, зелёная, ведёшь?» «К доктору, миленький, к доктору!» «Подожди меня, старуха, под кустом, Мы вдвоём его скорее доведём — К доктору, к доброму доктору» 2 Но такая кругом темнота, Что не видно в лесу ни куста. И они заблудились в пути И не знают, куда им идти. Только вдруг прибежал светлячок, Он чудесный фонарик зажёг: «Идите за мною, друзья, Мне вашего жаль воробья!» И они побежали бегом За его голубым огоньком. И видят: вдали под сосной Домик стоит расписной, И там на балконе сидит Добрый доктор, седой Айболит. Он галке крыло перевязывает И кролику сказку рассказывает. 3 У входа встречает их Ласковый слон И к доктору тихо Ведёт на балкон. Но плачет и стонет Больной воробей, Он с каждой минутой Слабей и слабей: Пришла к нему смерть воробьиная! И на руки доктор Больного берёт. И лечит больного Всю ночь напролёт. И лечит, и лечит его до утра. И вот поглядите — ура! ура! — Больной встрепенулся, Крылом шевельнул. Чирикнул: чик! чик! И в окно упорхнул. «Спасибо, мой друг, Меня вылечил ты! Вовек не забуду Твоей доброты!» 4 А там у порога толпятся убогие: Слепые утята и белки безногие, Хромой лягушонок с больным животом, Худой кукушонок с подбитым крылом И зайцы волками искусанные. И лечит их доктор весь день до заката, И вдруг засмеялись лесные зверята: «Опять мы здоровы и веселы!» И в лес убежали играть и плясать, И даже спасибо забыли сказать, Забыли сказать до свидания! 5 А доктор усталый свалился на стул, Зевнул, улыбнулся и сладко уснул. Но тотчас же кто-то Стучится в ворота: «Ах, доктор, скорее Спаси бегемота! У бегемота икота! Только икнёт бегемот, Бедное наше болото Так ходуном и пойдёт! Даже слоны и удавы Летят, кувыркаясь, в канавы!» «Нет, не пойду я Лечить бегемота, Мне бегемота Лечить неохота: Ваш бегемот — Кровожадный злодей, Он задушил четырёх лебедей!» Но тут прибежали К нему носороги, Они закричали Ему на пороге: «Спасите гориллу, Горилла больна; Живую осу Проглотила она!» «Ну что ж! Поделом! Проглотила осу! Я злую осу Ни за что не спасу! И злая горилла Пускай себе мучится, Пока от обжорства Она не отучится!» Но тут к Айболиту стучится волчица «Я тоже хочу у тебя полечиться!» «А чем ты хвораешь?» «Да зубы болят. Я съела сегодня Двенадцать козлят!» «Ступай себе, злая! Лишь добрых лечу я, Тебя, кровопийцу, Лечить не хочу я!» 6 Рассердилася волчица: «С ними нечего возиться, — С индюшатами, с ежами, Да с козлятами! Если кто и околеет, Их никто не пожалеет!» И сказала бегемотица: «Ишь нашёл о ком заботиться. Это всё простой народ, Не беда, коли помрёт». И акула Каракула Рот широко распахнула: «Ты лечи моих детей, А воробушков не смей!» И оскалился шакал, И зубами застучал: «Нам не надо докторишек Для каких-то воробьишек! Мы сейчас тебя съедим, Никому не отдадим!» 7 Но смело глядит На врагов Айболит: «Ну что же! Я в вашей власти! Рвите меня на части! Хватайте меня И глотайте меня! Но знайте, злодеи: Несметная рать Будет меня защищать! Она не простит, Отомстит, Она за меня постоит!» А лютые звери всё злее и злей. Не будет пощады от лютых зверей. Ужасны их зубы, рога и копыта, Они растерзают, убьют Айболита. Бедный, седой Айболит! Кто же его защитит? Тут в окно к нему влетает Воробей: «Ты не бойся, добрый доктор, Не робей! Не расстанусь, добрый доктор, Я с тобой, За тебя я, добрый доктор, Выйду в бой. Ведь сегодня, добрый доктор, Ты меня от смерти спас! И за это, добрый доктор, Я спасу тебя сейчас». И оскалилась горилла, И рыча проговорила: «Мы — свирепые зверюги, Мы — кровавые злодеи, Никого мы не жалеем, Кто добрее и слабее. Мы зубами, мы когтями, Мы копытом и клыком Этих тварей беззащитных Растерзаем, загрызём». Часть вторая 1 Война! Война! Со всех сторон Дом Айболита окружён! В саду — моржи, а на дороге — Гиены, тигры, носороги! «Ну, доктор, выходи-ка в бой! Теперь сразимся мы с тобой!» И поставили злодеи Девятнадцать батарей, У двадцатой батареи — Сам разбойник Бармалей. Он стоит и не шевелится, В Айболита прямо целится. Шестьдесят четыре пушки Он поставил на опушке, И с акулою вдвоём Схоронился за ручьём, И смеётся, и хохочет, И кривую саблю точит: «Ну, теперь-то Айболит От меня не убежит!» Отвечает добрый доктор: «Погоди же ты, зверьё!» И скликает добрый доктор Войско верное своё: «Вы, кузнечики, Разведчики, Побегите по полям К тем зелёным тополям, И спросите поскорей У сорок и снегирей, Где пехота Бегемота — У реки Иль у болота, Чтобы наши журавли Разбомбить её могли. И поставьте у калитки Дальнобойные зенитки. Чтобы наглый диверсант К нам не высадил десант! Ты, лягушка-пулеметчик, Схоронися за кусточек, Чтоб на вражескую часть Неожиданно напасть. Вы, орлицы-партизанки, Сбейте вражеские танки, И пустите под откос Бармалеев паровоз! Ты же, милый воробей, В поле вылети скорей, И лети, лети стрелою За мохнатою пчелою, Чтоб мохнатая пчела Бармалея прогнала!» 2 Злобно хохочут Акулы и волки: «Нет, Айболит, не спасут тебя пчёлки. Мы навсегда захватили твой дом И никогда из него не уйдём!» Но с жужжанием весёлым Из окошек и дверей Налетели пчёлы, пчёлы, Пчёлы, пчёлы, пчёлы, пчёлы, Пчёлы, пчёлы, пчёлы, пчёлы, Пчёлы, пчёлы, пчёлы, пчёлы На испуганных зверей. И давай колоть их жалами, Словно острыми кинжалами. Укусили бегемота, И от боли бегемот, Рот разинув, как ворота, Так и грохнулся в болото И белугою ревёт. А они не унимаются, Пуще прежнего кусаются. Испугались носороги, Побежали по дороге, И в испуге носорог Носорогу сел на рог. А над ними пчёлы тучею, Так и жалят, так и мучают. И на веточке весёлый Распевает воробей: «Аи да пчёлы! Вот так пчёлы! Всех зверей они сильней И умнее и храбрей!» И звенят над ними птенчики, Словно звонкие бубенчики: «О, хвала тебе, хвала! Трудовая, Боевая, Беспощадная Пчела!» Часть третья 1 Победа! Победа! Но враг не разбит! Злодей Бармалей за рекою стоит. Он стоит, Бармалей, и позёвывает, На цветы луговые поплёвывает, А слюна у него ядовитая: Где ни плюнет, там змеи и ящерицы. Он стоит со своими удавами, Со своими волками кровавыми. Вкруг него павианы поганые На траве развалилися пьяные. Он стоит над весёлыми сёлами, Над полями стоит он весёлыми И бормочет бессмысленным голосом: «Истребить! Погубить! Уничтожить! Убить! Погубить! Разбомбить! Ни людей, Ни детей — Никого не щадить!» А за ним крокодилы с гориллами, С кабанами его тупорылыми Повторяют и ночью и днём: «Загрызём! Искалечим! Убьём!» Долго доктор Айболит На разбойника глядит: «Делать нечего! Придётся С этой гадиной бороться, А иначе весь народ От чудовища умрёт, — Никого из людей не останется, Лишь акулы да тигры зубастые». 2 Но тут прилетели четыре дрозда, Четыре дрозда из большого гнезда, Они закричали: «Беда! Беда! Бегите скорее в убежище!» И сразу во тьме, как четыре гудка, Вдали замычали четыре быка: «Тревога! Тревога! Тревога!» Вышел доктор на балкон, Тихо в небо глянул он: «Да над нами самолёт, В самолёте — бегемот, У того у бегемота Скорострельный пулемёт. Он летает над болотом, Реет бреющим полетом, Чуть пониже тополей, И строчит из пулемёта В перепуганных детей». Ой, беда! беда! беда! Мчатся дети, кто куда. И зайчата бегут За ежатами, И кричат, и ревут, И визжат они Он взлетел под небеса, Чёрным вороном взвился И бросает бомбы, бомбы На луга и на леса. И вздыхает и грустит Добрый доктор Айболит: «Кто же, Кто же Мне поможет? Кто пирата уничтожит? Кто взовьётся и собьёт Этот чёрный самолёт?» «Я!» — чирикнул воробей, Прыгая среди ветвей: «Иль погибну я в бою, Или я его собью!» 3 И помчался воробей Мимо вражьих батарей: «Вылетайте же за мною, Восемнадцать журавлей!» И взлетели над полями Журавли за журавлями, И в атаку понеслись: «Ну, проклятый, берегись!» Налетели на зверюгу, Окружили самолёт, И захрюкал с перепугу Ошалелый бегемот. Над темными равнинами За ним они летят, И длинными-предлинными Носами журавлиными Долбят его, долбят. Всего его истыкали, Истыкали, как пиками, Истыкали, изранили, Проткнули, протаранили, И всё ещё долбят его, Долбят его, проклятого, Долбят, долбят, долбят: «Так вот тебе! Так вот тебе, Бессовестный пират, Чтобы не смел расстреливать Беспомощных ребят!» И глядите: закружился, Завертелся самолёт, И свалился, и разбился Стопудовый бегемот. И доктор с поклоном сказал журавлям: «Спасибо, спасибо, отважные, вам». Потом удалому сказал воробью: «Вовек не забуду я службу твою». И птицы в ответ: «Мы служить тебе рады, Скорее бы сгинули лютые гады!» Часть четвертая 1 Но бой не стихает. И вот поутру На тихой поляне в сосновом бору Весёлое слышится радио: «Мы сегодня взяли в плен Сто четырнадцать гиен, Захватили десять дотов, Восемнадцать самолётов, Сто один мотоциклет, Сто один велосипед, Нам досталися трофеи: Сто четыре батареи, Триста ящиков гранат, Полевой аэростат И сто двадцать миллионов Нерасстрелянных патронов. А когда врага мы гнали До исходных рубежей, К нам тайком перебежали Триста семьдесят моржей: „Не хотим служить бандиту, А послужим Айболиту!“ Отступая, враг поджёг Лебединый городок, Но орлицы без усилий Всё крылами погасили, А у города Эн-Эн Мы гориллу взяли в плен И спасли пятьсот тюленей Из разрушенных селений. Правда, враг еще силён, Так и прёт со всех сторон. У него на левом фланге — Лютые орангутанги, А на правом — сто полков Бешеных волков. Но уже близка победа Над ордою людоеда. Скоро, скоро будет он Побеждён и сокрушён Окончательно!» 2 Но тих и печален седой Айболит. Он, тяжко вздыхая, на камне сидит И звонкое слушает радио. И думает он о великих бойцах. О их благородных и смелых сердцах, Погибших за вольную родину. Но вдруг прилетели к нему журавли: «Мы светлую радость тебе принесли!» (Слушайте! Слушайте! Слушайте!) Чудесная есть на востоке страна, Державою славы зовётся она. (Слушайте! Слушайте! Слушайте!) Свободна она и сильна, и горда, Врагу не сдаётся она никогда. (Слушайте! Слушайте! Слушайте!) И витязей много могучих у ней, Но всех благородней, сильней и храбрей Доблестный Ваня Васильчиков. Он шлёт тебе, доктор, сердечный привет И так говорит: «Если злой людоед Ворвётся в твою Айболитию, — Он мигом на помощь к тебе прилетит И недруга лютого он сокрушит. Со всем его бешеным полчищем!» И рад Айболит, И ликует народ: «Теперь-то злодей не прорвется вперед. Прогнать Бармалея от наших ворот Поможет нам Ваня Васильчиков!» Часть пятая И вечер настал. И на тихой поляне Смеются и пляшут веселые лани, И белки, и зайцы, и лебеди. А доктор в раздумьи Сидит за столом С отважным оленем И мудрым орлом, И план обсуждает большого сраженья, Чтоб завтра врагу нанести пораженье. Сидит и не знает, Что тайной тропой Сюда пробралася Из чащи лесной Коварная злая лисица. Что к самому дому, Подкралась она, Что встала злодейка Во тьме у окна И в тёмной крапиве таится. Сюда подослал ее сам Бармалей, Но доктор не знает, Не знает о ней, И речи ведёт откровенные: «Сто тысяч бойцов На врага я веду. Но горе: у нас Не хватает снарядов!» «А где же снаряды?» — Орёл закричал. И доктор в ответ: «Меж утёсов и скал На Синей горе Под сосной одинокой Я сам закопал их В пещере глубокой!» «Скорее за ними! — Воскликнул олень. — Уж ночь посветлела И близится день». И вдаль поскакал он По тихой поляне, И следом за ним — Быстроногие лани. Ни слова не вымолвил Мудрый орёл. Взмахнул он крылами И в небо ушёл — К той Синей горе, К той вершине далёкой, Где скрыты снаряды В пещере глубокой. И стаи орлов Над лесами взвились, И в звёздное небо За ним понеслись. И ласково доктор Глядит им вослед: «Теперь злодеям Спасения нет!.. Победа за мною!» А злая лисица Шмыгнула в кусты И к разбойнику мчится. И всё, что подслушала Там у окна, Сейчас же ему Рассказала она. И весело крикнул Злодей Бармалей Своим кровожадным Шакалам: «На Синюю гору Бегите скорей, К далёким утёсам И скалам, И там динамитом Взорвите тайник, Где спрятал снаряды Безумный старик!» И мигом шакалы Умчалися вдаль, И рад людоед, И рукою кровавой В награду даёт он Лисице лукавой Живой сколопендры Большую медаль, И орден мокрицы, И орден гиены — «За ложь», «За коварство», «За подлость измены»… А доктор на тёмном Балконе стоит И в темнее небо С балкона глядит. О, если б скорее Сквозь чёрные тучи До синей вершины Домчались орлы! О, если б олень Сквозь кустарник колючий Скорей доскакал До желанной скалы! О, если бы глыбами Снежных обвалов В горах раздавило Свирепых шакалов! Часть шестая 1 И утро настало. В саду светляки Уже погасили Свои огоньки И грянули залпы Могучих орудий, И доктор к войскам Поскакал на верблюде: «Ура! Мы идём в наступление!» «За мною, Герои! Вперёд! Напролом! Сперва Мы сметём Ураганным огнём Те чёрные танки, Что там, на полянке, Стоят, притаясь, За высоким холмом, Потом На волков Мы в атаку Пойдём, Потом ягуаров Мы выбьем Штыком, И если к полудню Получим снаряды, Мы к ночи врага Разгромим без пощады!» И с радостным криков Он бросился в бой И всё своё войско Повел за собой: «Ура! Мы идём в наступление!» И прочь побежала Орда людоеда, И доктор за нею: «Победа! Победа! Ура! Мы идём в наступление!» Как весело гнать Ошалелых зверей От мирных селений Отчизны своей! И доктор кричит Своим воинам верным, — Медведям, слонам, И тюленям и сернам: «Спасибо, герои! Вам слава и честь!» И вдруг разнеслася Ужасная весть: «Врага разгромить Наши воины рады, Но кончились Их боевые снаряды». Что делать? Что делать? Седой Айболит И в небо, и в поле С тоскою глядит. Глядит, не летят ли Сквозь чёрные тучи Орлы за орлами На крыльях могучих? Глядит, не бежит ли К родным берегам Отважный олень По зелёным лугам? То в небо глядит он, То в поле глядит, Но нет никого, — Только ветер гудит. А издали смотрит Злодейка лисица И подлое сердце её Веселится. Часть седьмая 1 А свирепые зверюги Словно с цепи сорвались И кровавою Оравою По болоту понеслись. Мчатся танки, танки, танки, А за ними на волках Лютые орангутанги С миномётами в руках. И кидаются в атаки За макаками макаки, И палят из облаков Тысячи штурмовиков. Чернокрылые совы и коршуны! Но, не дрогнув, говорит Добрый доктор Айболит: «Буду биться до конца. Одолею наглеца». 2 А сам всё глядит и глядит, и глядит на далёкие Синие скалы, И видит: до скал доскакали, уже доскакали шакалы. Сейчас до пещеры, до тайной пещеры, злодеи, они добегут, И динамитом пещеру — да, динамитом! — взорвут. Но нет… Поглядите… О, счастье! Летит он, летит над скалами, Летит величавый орёл, летит со своими орлами! И прямо на них, на шакалов, клюёт их и крыльями бьёт И падают, падают, падают злые шакалы с высот. Погибли, погибли проклятые звери, И ни один не пробрался к пещере — Хвала вам, орлы сизокрылые! 3 И вот уже с гор по зелёной поляне Бегут за оленем весёлые лани, — Снаряды, снаряды везут они. И рад Айболит, и бойцы его рады: «Теперь мы врага разгромим без пощады, Теперь ты пропало, чудовище!» 4 Но тут прилетели четыре дрозда, Четыре дрозда из большого гнезда. Они закричали: «Беда! беда! Глядите, по тёмной дороге Навстречу оленю бегут носороги! Сюда через наши леса Тайком привела их злодейка-лиса! Сейчас из засады Они на него нападут И наши снаряды Они у него отобьют!» О, храбрый олень! Он пред ними стоит, Как гранит! Но вот он упал и не встал! Он убит! Он убит! Он убит! Рогами они забодали его! Ногами они затоптали его! И он, бездыханный, лежит на поляне, И разбежались пугливые лани! И наши снаряды злодеям досталися, И наши бойцы без снарядов осталися! «О, горе нам! горе нам! горе нам!» И все зарыдали: «Какая беда! Такой мы не знали Ещё никогда!» И вот со сворою своей Уже примчался Бармалей. Он налетел на Айболита И прохрипел ему сердито: «Ага, попался, милый мой! Уж я разделаюсь с тобой!» И над седою головою Взмахнул он саблею кривою. Но вдруг… Смотрите… Что случилось? Рука злодея опустилась. И побледнел, и задрожал он, И по болоту побежал он… Но нет! злодею не спастись! И с ужасом глядит он ввысь, И там, вверху, под чёрной тучею Он видит гибель неминучую. Часть восьмая 1 Там летит самолёт, В самолёте — пилот, Это он, это Ваня Васильчиков! Он раскрыл парашют. И смотрите: он тут, — Он бежит к людоеду проклятому, Он бежит и кричит: «Погоди же, бандит, Будешь помнить ты Ваню Васильчикова!» И акуле своей Говорит Бармалей: «Помоги мне, Акула зубастая! У тебя за спиной. Как за крепкой стеной. Схоронюсь я от Вани Васильчикова». Но Ванюша вынимает из-за пояса наган И с наганом налетает на неё, как ураган: «Слушай, гадина зубастая, Я скажу тебе, не хвастая: Коль глотать тебе охота. Проглоти-ка бегемота, А со мною, акула, не справишься, Уж ты мною, акула, подавишься!» И всадил он Каракуле Между глаз четыре пули, И бегом, бегом, бегом По болоту за врагом. 2 Тут мохнатая горилла Ване путь загородила: «Стой, куда ты? не пущу! Растерзаю, растопчу!» Но взмахнул он что есть силы Острой саблей раз и два, И от бешеной гориллы Отлетела голова. И, как бомба, над болотом Полетела к бегемотам, Изувечила хорьков, Искалечила волков, И в канаву угодила, Где убила крокодила И удава контузила лютого. 3 Только глядь, сидит лисица У студёного ручья: «Здравствуй, Ваня, храбрый рыцарь, Я — союзница твоя!» Но минуты не теряя, Он пырнул её штыком И в овраг лисица злая Покатилась кувырком. И в крапиву свалилася дохлая. 4 А злодей помчался в гору По крутому косогору, Чтоб оттуда как-нибудь В тёмный лес улепетнуть. Но Ванюша За пиратом — Через поле Через рожь: «Нет, проклятый, Никуда ты От расплаты Не уйдёшь!» И грозит он Бармалею Острой саблею своею. 5 Оробел, обомлел Бармалей И, как мел, побелел Бармалей, И зарыдал Бармалей, И пред Ваней упал Бармалей: «Не губи ты меня, Не руби ты меня, Пожалей ты меня, пожалей!» Но Ванюша усмехнулся, Вправо-влево повернулся И спросил у медведей, У орлов и лебедей: «Пощадить ли Бармалея, Кровожадного злодея?» И сейчас же из лесов Триста тысяч голосов Закричали: «Нет! нет! нет! Да погибнет людоед! Палачу пощады нет!» И примчалися на танке Три орлицы-партизанки И суровым промолвили голосом: «Ты предатель и убийца, Мародёр и живодёр! Ты послушай, кровопийца, Всенародный приговор: НЕНАВИСТНОГО ПИРАТА РАССТРЕЛЯТЬ ИЗ АВТОМАТА НЕМЕДЛЕННО!» И сразу же в тихое утро осеннее, В восемь часов в воскресение Был приговор приведён в исполнение И столько зловонного хлынуло яда Из чёрного сердца убитого гада, Что даже гиены поганые И те зашатались, как пьяные. Упали в траву, заболели И все до одной околели. А добрые звери спаслись от заразы, Спасли их чудесные противогазы. Часть девятая И смеются медвежата, Улыбаются моржи, И с мохнатыми Зайчатами Кувыркаются ежи. Рада, рада вся земля, Рады рощи и поля, Рады синие озера И седые тополя: «Нет на свете Бармалея, Кровожадного злодея! Сгинул лютый Бармалей, Стало в мире веселей!» И вороны над полями Вдруг запели соловьями. И ручьи из-под земли Сладким мёдом потекли. Куры стали павами, Лысые — кудрявыми. И корова вдоль села Поскакала весела Рады, рады, рады Светлые берёзы. И на них от радости Расцветают розы. Рады, рады, рады Тёмные осины, И на них от радости Растут апельсины. То не дождь пошёл из облака И не град. То посыпался из облака Виноград. Столько пряников и яблоков И сластей Вдруг посыпалось из облака На детей, Что ребята три недели Ели, ели, ели, ели И с набитым животом Завалились под кустом, А потом давай сначала Наедаться до отвала, Да и то ещё много осталося Леденцов и орехов несъеденных. Пляшут гуси с индюками И ромашки с васильками. Даже мельница — и та Заплясала у моста. Так бегите же за мною На зелёные луга, Где над синею рекою Встала радуга-дуга! Мы на радугу вскарабкаемся, Поиграем в облаках И оттуда — вниз по радуге На салазках и коньках! И с весёлым Айболитом Сам Васильчиков идёт. Пред героем знаменитым Расступается народ: «Слава, слава победителю, Нашей родины спасителю!» И герою Айболит, Улыбаясь, говорит: «Нелегка была победа Над ордою людоеда, Но затем и пролилась Наша доблестная кровь, Чтобы каждому досталось Только счастье, только радость, Только ласка и любовь!» Комментарий: «Одолеем Бармалея». — Впервые — в «Пионерской правде» (1942, 19, 26 авг., 1, 9, 16, 23 сент.) Отрывки печатались в «Правде Востока» (1942, 9 авг.). В 1943 году сказка вышла отдельными изданиями в Ереване, в Ташкенте, в Пензе. Печатается по изданию: Одолеем Бармалея: Воен. сказка / Рис. В. Басова. Литогр. М. Хакимджановым и В. Сапожниковым. — Ташкент: Сов. писатель, 1943. В архиве Чуковского сохранился экземпляр этой книги с небольшой авторской правкой. В настоящий том эти исправления внесены. В 1943 году сказка была включена в антологию советской поэзии и вычеркнута оттуда лично И. В. Сталиным (см. статью Эдуарда Пашнева «Сталин-цензор» («Литературная газета», 19 ноября 1997). 1 марта 1944 года в «Правде» появился большой подвал под вызывающе грубым названием «Пошлая и вредная стряпня К.Чуковского». В своей разносной статье П. Ф. Юдин — крупный партийный начальник, академик, в 1938–1944 годах директор института философии АН СССР писал: «К. Чуковский перенёс в мир зверей социальные явления, наделив зверей политическими идеями „свободы“ и „рабства“, разделил их на кровопивцев, тунеядцев и мирных тружеников. Понятно, что ничего, кроме пошлости и чепухи, у Чуковского из этой затеи не могло получиться, причем чепуха эта получилась политически вредная». Статья состояла из потока политических обвинений и завершалась угрожающим выводом: «Сказка К. Чуковского — вредная стряпня, которая способна исказить в представлении детей современную действительность. „Военная сказка“ К. Чуковского характеризует автора, как человека или не понимающего долга писателя в Отечественной войне, или сознательно опошляющего великие задачи воспитания детей в духе социалистического патриотизма». В архиве сохранились листы верстки сказки для сборника «Чудо-дерево» (Л., 1944). Сказка стояла в самом конце книги и была выдрана оттуда после разносной статьи в «Правде». В этой верстке имеется небольшая авторская правка, которую мы также учли при подготовке этого издания. С тех пор сказка никогда не переиздавалась и впервые печатается почти через полвека на страницах настоящего тома. Однако два отрывка из нее, а именно «Часть первую» и «Часть девятую» Чуковский позже включал в свои сборники под названием «Айболит и воробей» и «Радость». «Айболит и воробей». — Впервые в журнале «Мурзилка», 1955, № 1 под названием «У доктора Айболита». Публиковалось стихотворение также под названием «Спасибо Айболиту!».