Возвращение Эмануэла Клаудиу Агиар Клаудиу Агиар родился 3 октября 1944 года на Северо-Востоке Бразилии (штат Сеара). В четырнадцатилетнем возрасте вместе с семьей он переехал в Форталезу. Именно в этот город возвращается и главный герой его романа, казалось бы, выпутавшись из всех передряг. После получения Национальной премии по литературе к Агиару приходит известность, и о его, творчестве спорят самые авторитетные латиноамериканские и испанские критики и литературоведы, признавая тем самым бесспорность того, что в литературе появилось новое имя. Роман «Возвращение Эмануэла», опубликованный в Бразилии в 1989 году, был отмечен премией Османа Линса. Клаудиу Агиар Возвращение Эмануэла Памяти моего друга монаха Титу ди Аленкар Лима, бывшего рядом во времена мечтаний и надежд «Обыкновенно думают, что вор, убийца, шпион, проститутка, признавая свою профессию дурною, должны стыдиться ее. Происходит же совершенно обратное… Но удивляет это нас только потому, что кружок-атмосфера этих людей ограничена и, главное, что мы находимся вне ее. Но разве не то же явление происходит среди богачей, хвастающихся своим богатством, то есть грабительством, военноначальников, хвастающихся своими победами, то есть убийством, властителей, хвастающихся своим могуществом, то есть насильничеством? Мы не видим в этих людях извращения понятия о жизни, о добре и зле для оправдания своего положения только потому, что крут людей с такими извращенными понятиями больше и мы сами принадлежим к нему».      Л. Н. Толстой. «Воскресение». Часть первая, гл. XLIY Пролог Лауру Боавентура, облаченный, как обычно, в одеяние монаха-доминиканца, сошел с автобуса, привезшего его в Форталезу, в квартал Писи. Быстро оглядевшись и не обнаружив среди окружавших его строений старый дом своего деда — Жулиу Боавентуры, он вдруг почувствовал страх. Квартал изменился настолько, что уже не был тем местом, где прошли его детство и часть юности. А ведь он прекрасно помнил, что именно здесь прожито время, когда, одно за другим, в нем вспыхивали желания разгадать все таинства жизни, рождались первые грандиозные мечты. Позже эти мечты лопались как мыльные пузыри, сталкиваясь с действительностью, или становились все более и более несбыточными… Вокруг широкой площади, которую когда-то покрывала трава, теперь стояли причудливые железобетонные сооружения. Могучие деревья, густо теснившиеся во дворах, уступили место нескольким зданиям. Меньше чем за два десятилетия прогресс поглотил почти весь знакомый пейзаж. Еще одно беспокоило монаха Лауру Боавентуру: что теперь будет с навязчивыми снами, преследовавшими его? Изменятся ли и они или всё в них навсегда останется по-прежнему? Обескураженный, Лауру Боавентура машинально побрел по тротуару, сам не зная, чего он собственно ищет. Не было никакого смысла разглядывать незнакомые фасады или всматриваться в лица людей, встречавшихся по пути. Всё было бесконечно чужим. Если бы он взглянул на себя в зеркало, то наверняка увидел бы в нем не свое, а чужое отражение. Как будто бы исчез и он сам — круглолицый мальчик со слегка приплюснутой головой, выпуклым лбом, крупным носом, с пухлыми, но четко очерченными губами, с черными, живыми, миндалевидными глазами, с густыми вьющимися волосами — одним словом, со всем тем, что так органично «подготавливало» его лицо к неизменной улыбке. Вне всяких сомнений, в зеркале предстала бы совсем другая физиономия — в очках с толстыми стеклами, как будто специально предназначенными искажать образы прошлого, с густыми, сросшимися бровями, спускавшимися до самого носа и создававшими впечатление, что лоб выдавался вперед. Что и говорить, из-за такой внешности никто из друзей детства, как, впрочем, позднее и произошло с Эмануэлом Сантаремом, не смог бы даже заподозрить, что перед ними тот самый мальчишка Лауру из былых времен. Пришлось сделать усилие, чтобы вспомнить своих лучших друзей. Но образы, возникшие в его воображении, были слишком стертыми и бесформенными. К примеру, Эмануэл Сантарем предстал перед ним с веселым лицом, на котором белые крупные зубы резко контрастировали с невероятно черной и гладкой кожей. Слова, произносимые им, звучали с оттенком наивности и невинности — кто знает, может оттого, что они слетали со слишком толстых губ, тем не менее, прекрасно сочетавшихся с приплюснутым носом и маленькими глазками, затерявшимися в продолговатых линиях всплывшего изображения. А вот Май-да-Луа — тип, несомненно, странный, с самого рождения отличался безусловно самобытной внешностью, выдававшей его монголоидное происхождение, нечто среднее между восточным и индейским. Казалось, что его глаза были неровно вставлены в орбиты, и это создавало впечатление, будто он одновременно смотрит в разные стороны. Кроме того, заметная вогнутость его лица, как ни посмотри, спереди или сбоку, невольно напоминала серп луны, чему он и был обязан своим прозвищем. Что же касается Сай-и-калы, или Сайкалы, как, в конце концов, его и стали называть, то тут все единодушно признавали его красоту. Чего никто не мог понять, так это его рано проявившейся склонности к гомосексуализму. Некоторые дамы сетовали, что такая красота пропадала впустую. Сайкала всегда ходил с ногтями, накрашенными лаком, скорее всего украденным у матери. Именно Май-да-Луа однажды и сочинил прозвище Сайкала или Сай-и-кала[1 - Иди и молчи (Здесь и далее — прим. перев.)]. — Эмануэл, если ты путаешься с Сержиу, то после этого помалкивай. — Я? Да никогда в жизни, — испуганно ответил Эмануэл. — С какой стати взялось это прозвище Сай-и-кала? — Да, с той, что никому на свете не должно быть никакого дела, чем мы занимаемся! В конце концов, все мы не без греха, — коротко ответил Май-да-Луа. Эти и другие воспоминания, столь же далекие и обрывочные, нахлынули на Лауру Боавентуру. Где теперь друзья его детства? Сколько их в один прекрасный день, так же как и он, вынуждены были уехать в Сан-Паулу, Бразилиа или Рио-де-Жанейро? Все это время Лауру Боавентура продолжал идти. И вдруг остановился, как раз на том самом месте, где раньше стоял дом его деда. Сомнений не было: дом находился именно здесь. Он посмотрел по сторонам. И, будто во сне, услышал знакомые звуки и голоса. Окружавшее его пространство ничего не напоминало. Конечно же, все это происходило за пределами объективной реальности. Дело было не в конкретных предметах и людях. Он слышал свое прошлое. Проступившие цвета, контуры растений и человеческих лиц были размытыми. Даже Эмануэл Сантарем, материализовавшийся на переднем плане, выглядел не как человек из плоти и крови, а как нечто неопределенное и бесформенное. И все же в памяти Лауру звучал давний разговор. — Лауру, почему ты теперь все время пишешь угольком стихи на стене дома деда? — Потому что мне хочется, — ответил Лауру. — Теперь, Эмануэл, я уже больше не хочу быть президентом Республики, а хочу быть поэтом… Сказав это, он замолчал и стал смотреть на то, что только что написал, а затем спросил: — Что скажешь? Эмануэл Сантарем подошел поближе к стене и стал медленно читать вслух: «В саду твоей планеты я хотел бы нарвать самые прекрасные цветы, чтобы надушить ими твое тело и возжелать его со всей моей страстью». Затем он сделал паузу и спросил: — Что это значит, Лауру? — Не знаю. Это стихи. А стихи нельзя объяснить, Эмануэл. Вернувшись к действительности, Лауру Боавентура усмехнулся над самим собой, над своими юношескими мечтами и словно пытаясь убедиться, что его призраки всё еще живы, слегка поправил сутану и зашагал дальше. В баре, находившемся на ближайшем углу, хозяин заведения после нескольких вопросов представил ему Сайкалу, изменившегося до неузнаваемости и к тому моменту уже находившегося слегка под градусом. Они о многом успели вспомнить, прежде чем Сайкала поинтересовался: — Лауру? А ты в курсе, что произошло с Эмануэлом Сантаремом после его возвращения из Сан-Паулу? — Нет, мне ничего не известно. Расскажи, пожалуйста, — попросил Лауру. — Сейчас я ничего не могу рассказать. Но мне кажется, что тебе как священнослужителю надо пойти в городскую тюрьму и утешить Эмануэла Сантарема. Ему там не сладко приходится. И если не проявить заботу и не поддержать его, даже не представляю, что с ним будет… Он взялся за кружку, отхлебнул пива и добавил спокойным тоном: Эмануэлу сидеть еще много лет. Уж лучше бы он не возвращался. В глазах Лауру Боавентуры смешались страх и любопытство. Все казалось более значительным и таинственным, поскольку Сайкала не пожелал вдаваться в детали. — Почему ты не хочешь рассказать, что случилось с Эмануэлом? — Не хочу. Что-то мне подсказывает, что я не должен лезть в это дело. Эмануэл, несмотря на приговор, невиновен. Суд ошибся, назначив ему наказание. Вот что я думаю. — Ты хочешь сказать, что знаешь имена виновных? — Возможно, но не напрямую. Я мог помочь Эмануэлу, но не хватило смелости, а потом все усложнилось. Нанта компания распалась, когда началось бегство — исход на «чудо-юг», а затем возвращение — и вот мы вернулись на круги своя… — Я уже совсем запутался, — прервал его Лауру. — Скажи, я что-то еще могу сделать для Эмануэла? — Конечно же! — ответил Сайкала. — Только прежде чем говорить с Эмануэлом, я советую тебе внимательно прочитать акт судебно-медицинской экспертизы. — Какой? — Это сложное название… Судебно-медицинской. Это заключение, которое дает судебный врач после того, как обследуют труп… — Судебно-медицинской, — непроизвольно повторил Лауру, в то время как Сайкала вытащил из кармана несколько страниц и протянул их Лауру Боавентуре. Тот, в нерешительности, не знал, что делать с этими страницами. После секундного замешательства он, уже стоя, положил их в карман сутаны. — Лауру, ты, правда, поговоришь с Эмануэлом? — ласково спросил Сайкала. — Городская тюрьма все на том же месте. Сегодня воскресенье, ты сможешь провести с ним почти весь день и выслушать его историю. — Я пойду прямо сейчас и выслушаю историю Эмануэла Сантарема, — пообещал монах. — Надеюсь, что он не сразу меня узнает, и ничто не помешает ему рассказать всю правду, как на духу. И он пошел. Признания Эмануэла Сантарема, оказавшегося отверженным в столице бандейрантов[2 - Бандейранты — колонисты-первопроходцы, наиболее динамичная часть населения приграничных районов колониальной Бразилии. Захватывая новые земли, они де-факто расширяли владения португальской короны. Продвигаясь группами в глубь неосвоенных территорий, несли знамена (bandeiras). Отсюда их часто называли «бандейрантис», Другое название — «паулистас», от Сан-Паулу.], сделанные монаху Лауру Боавентуре в тюрьме, в которых он повествует о приключениях и злоключениях, случившихся с ним во время долгой дороги пешком из Сан-Паулу в Сеара Я уже толком не помню человека, указавшего мне дорогу, ведущую к Виа Дутра — шоссе, по которому почти все приезжают в Сан-Паулу или покидают его. Но, так или иначе, я шел по этому шоссе. Мелкие заботы, обычно переполняющие наши головы, улетучились. Так бывает, когда возникают более серьезные проблемы. На самом деле я вступал на совершенно новую стезю, забыв даже совсем недавнее прошлое. Все было подчинено одному единственному, не поддающемуся рациональному объяснению порыву, — идти вперед! Мои глаза светились в ночи. Казалось, что за спиной наконец осталось самое страшное — агония прозябания там, куда я никогда не должен был уезжать. Шаги, повинуясь какому-то импульсу, задававшему движение всем частям тела, иногда все же сбивались с ритма. Причиной могла быть сама одержимость желанием добраться до цели во что бы то ни стало, хотя бы пешком. Это было похоже на стремление как можно скорее покинуть место преступления и само по себе могло все осложнить, поскольку в такие минуты безотчетно поступаешь точно так же, как это делают беглецы. И невольно охватывает уныние. Ведь подсознательно чувствуешь, что одержим отчаянием. Людям это кажется подозрительным, и не имеет никакого значения, что ты не совершил ничего плохого. Может быть, как раз поэтому меня особенно угнетало, что будучи человеком порядочным и честным, обладающим правом спокойно идти куда вздумается, я выглядел как преступник, одолеваемый страхом. Эту навязчивую мысль, полностью овладевшую мной под давлением какого-то злого рока, вопреки всем моим стараниям, не удавалось выбросить из головы. И наихудшим, как я понимаю сейчас, был именно страх. Страх, вызванный опасениями, что на меня будут смотреть с подозрением, независимо от всего моего прошлого, руководствуясь лишь предрассудками, подрывающими нашу веру в человеческую добродетель. Есть нечто, что, проявляясь бессознательно и отражаясь в машинальном жесте или мимолетном взгляде, выдает нас, заставая врасплох. Речь идет о едва уловимых деталях, которые точно и даже не без удовольствия схватывают старые, опытные полицейские, как правило, преувеличивая их значение. А в результате множество невиновных отбывают срок вместо закоренелых преступников. У меня не было причин оправдываться, тем не менее не удавалось избавиться от страха как такового. Меня пугало все: будь то приближавшийся издалека свет фар или протяжный сигнал автомобиля. В эти мгновения я забывал, что подобные вещи всегда происходят на шоссе. Но все же я шел, продвигался вперед. Какие тайные силы пробуждают одновременно смелость и нерешительность, вызывают энтузиазм и чувство беспомощности при встрече с неизвестностью? Я не знал и не знаю этого. Просто место, где я не мог продолжать жить, было отделено от желанного спасительного крова расстоянием, которое ноги отчаянно стремились преодолеть, вопреки сопротивлению холодной земли и шершавого асфальта. При этом рождалась стойкость, не зависящая от физических возможностей тела. Нечто таинственное вело меня. Что это было? Не знаю. Сознание не контролировало, иду ли я по земле или ступаю в пустоту разверзшейся бездны, привыкшей пожирать автомобильные шины, а порой и что-то живое. Все казалось зловещим. Иногда я сворачивал с асфальта и шел по обочине. При соприкосновении подошвы с песком создавалось впечатление, что я достиг предела своих возможностей. Каждый сантиметр продвижения вперед, как на олимпиаде, означал приближение к победе. Я имею в виду прибытие, конец пути. Но сбившиеся шаги в ночи отнюдь не радовали, а лишь заставляли снова и снова лихорадочно подсчитывать: сколько я делаю их в минуту? Сколько минут нужно, чтобы пройти один километр? Сколько часов в день я смогу идти? Сколько километров осталось до рассвета? Сколько дней я смогу так выдержать? И, наконец, где я буду отдыхать? Куда иду? На мгновение вспышки света от машин, проносившихся мимо на полной скорости, высвечивали передо мной автостраду. Я шел без устали, преодолевая прямые участки и повороты. Забыть о ногах, прекратить думать и только идти и идти — такой приказ я отдал самому себе. Главное быстро поднимать ноги, чтобы не потерять ритма; закрыть глаза, и если получится — спать и видеть сны. И пусть приснится, что я летаю. Опасений заблудиться не было. В конце концов, сколько часов я уже отмахал? Семь, восемь, девять или десять? Меня не интересовали подробности. Я только хотел знать, на каком расстоянии находится наступающий день. Солнечный свет был моей судьбой, целью пути. Хотелось увидеть, как мир открывается передо мной, чтобы я мог ориентироваться во времени и идти верной дорогой. Все, что произошло раньше, казалось ночным кошмаром. Эпизодически действительность давала о себе знать настойчивым автомобильным сигналом. Затем мгновенно возникал шум мотора, впереди или позади, в зависимости от того, в каком направлении ехала машина. Я не хотел задерживать взгляда на окнах, светившихся в домах, которые, конечно же, должны были стоять вдоль шоссе. Но это не интересовало, так как я убедил себя, что чем пустынней дорога, тем лучше. Тем легче избежать подозрений. На безлюдной дороге меня некому было задержать как преступника или, кто знает, как призрака. Автострада была моим убежищем. Испугавшись потерять ориентацию, я в темноте открыл глаза, но автобус, промчавшийся на полной скорости совсем рядом, ослепил меня. Он прорычал как одинокий зверь и выпустил такую мощную струю выхлопных газов, что на долю секунды показалось, что я повис в воздухе. Не нужно было спать, чтобы видеть сны. Происходившее уже напоминало сон. Я не понимал, сон это или реальность. Поэтому в памяти легко всплывали приятные воспоминания детства, прошедшего в штате Сеара, — например, разные истории, которые давным-давно рассказывала бабушка Кабинда, чтобы я и сестры засыпали. В них и места, и люди были незнакомыми, но напоминали наши места и нас самих. Имена персонажей, звучные и загадочные, восходили ко времени, вызывавшему скорее ностальгию, чем страх, так как возвращали в ту Африку, где наши древние предки жили спокойной жизнью, когда над ними еще не нависла угроза рабства. Бабушка Кабинда вовсе не выглядела старухой. Наоборот, она словно воплощала собой молодость, исполненную надежд. В ее историях обычно звучали в одно и то же время бунт и печаль, вероятно потому, что она не видела ни малейшей возможности возврата к славному прошлому своего народа и не чувствовала уверенности, что пусть и в далеком будущем, но свобода будет все-таки обретена. Заканчивала она всегда короткой колыбельной песенкой, настолько очаровательной, что ее хотелось повторять и повторять. Куда еще я мог идти? Сам не знаю. Если бы меня спросили, куда бы я хотел вернуться, я бы ответил, что к своей бабушке Кабинде, в штат Сеара, а не в Африку, очень далекую и запечатлевшуюся в моей голове только в виде тех символов и образов, которые остались от загадочных песенок, погружавших меня в сон как по волшебству, с первых же слов: «Туту-Марамбайя, лучше не приходи сюда больше, а то папа мальчика прикажет тебя убить…» Тогда я сразу засыпал как заговоренный, теряя ощущение реальности, собственного тела, только что прожитого дня, всего прошлого, настоящего и особенно будущего. Теперь все было иначе. Меня клонило в сон, но я на самом деле шел сквозь густую темноту ночи, полной призраков. Некоторым из них не хватало головы, другие, как туту-самбе (или самбес, или самбетас, — неважно, кто как их называл), бежали по дороге, несмотря на свою хромоту, как во времена беспечных детских ночных прогулок в Писи — маленьком местечке, всплывшем в моих воспоминаниях, от которых я никак не мог избавиться. Все эти пугающие существа оставили в памяти неизгладимый след. Из-за них я неожиданно увидел себя на руках у бабушки. Но в детстве самые страшные рассказы не рождали во мне такого ужаса, как эти бесплотные фигуры, кривлявшиеся здесь, на шоссе. Они возникали и внутри и вне меня. Даже собственная тень в свете фар обретала странные очертания. В какой-то момент я даже попятился от ужаса. Фигура была столь ужасающей, что невольно напомнила о нелепом предрассудке, будто бы тень дьявола так же реальна, как и тень человека, который ее видит, и что тот, кто встретился с дьяволом, остается с ним навсегда. Я был жутко напуган, и это помогло ускорить шаг. Ноги, казалось, сами несли вперед. Я боялся вновь столкнуться со странным калекой, ковыляющим на одной ноге или прыгающим за моей спиной. Все это вызвало в памяти ужас, сопоставимый с тем, который наводил Кайпора или Зумби, охотившийся за неграми, преследуемыми в бразильских землях в давно ушедшие времена. После того как автомобиль, двигавшийся во встречном направлении, проезжал мимо, свет фар уменьшался и голова призрака или чудовища начинала быстро отделяться. Свет сменялся мглой и картина напоминала бесконечные бабушкины рассказы об Отрубленной голове. Встречу с ней люди воспринимали как хорошее предзнаменование и упорно ждали. Несчастный обезглавленный, а им мог стать любой, выхваченный из толпы, выставлялся на всеобщее обозрение как добровольная жертва, принесенная в доказательство любви к ближнему. Его пролитая кровь объединяла остальных вокруг своего вождя. У этой истории были варианты. Часто она видоизменялась, но в конце бабушка всегда возвращалась к Туту-Марамбайя, чтобы завершить эту запутанную и поучительную историю, произнося: «Уходи, Туту, мальчик уже спит». И я действительно спал, как тогда, на руках у бабушки, так и теперь, на этой дороге. Сила, тащившая вперед, то прибывала, то убывала, и от нее зависело, насколько ноги и глаза подчинялись мне. Временами приходилось останавливаться, чтобы сообразить, куда идти. Поглощенный этой упорной борьбой — между сном и явью, — вдали я увидел зарю, поднимавшуюся к вершинам деревьев. Она не была похожа на свет автомобильных фар, потому что освещала окружающее пространство с той же решимостью, с какой я шагал. Этого было достаточно, чтобы вернуть меня к жизни, полностью вымотанного в течение этой роковой ночи. Я даже не осмеливался больше закрывать глаза, чтобы не вспоминать о ней. Солнце вставало далеко на горизонте. Его неутомимое движение не шло ни в какое сравнение с моим. Вскоре оно залило своим яростным светом все вокруг. Ни единой пяди земли не удалось скрыться от его благоволения. Это зрелище рождения света захватывало. Сколько лет я не наслаждался подобным спектаклем? Ничего сопоставимого не приходило в голову. Получив новый заряд бодрости, я восстановил утраченный темп, чтобы, как только день окончательно наступит, уверенным голосом попросить кого-нибудь из едущих попутно подвезти меня. Все воспринималось более радужно. Автострада была просторной. Для транспорта в каждом из двух направлений предназначалось несколько полос. Между ними — широкая разделительная полоса. На ней — трава и редкие, аккуратно высаженные цветочки. Лес с обеих сторон по обочине рос беспорядочно и выглядел неухоженным. Теперь я точно знал, где нахожусь. Я уже прошел Аружа и Сан-Жозе-дус-Кампус. Позади остались два маленьких и один большой город, заставлявший меня мучиться и вспоминать прошлое, от которого нельзя скрыться. Я стал искать километровые отметки, соображая, сколько времени потратил, чтобы оказаться здесь: десять или одиннадцать часов? Пройдено более пятидесяти километров. Когда я буду в Жакареи? Передо мной — бесконечная прямая линия. Впереди, на другой стороне, появился указательный столбик, плохо различимый на расстоянии. Погода стояла ясная. Огненный шар поднимался над вершинами деревьев, затерявшихся посреди огромной кофейной плантации. Я ненадолго остановился, чтобы сверить километраж. Сама мысль отдохнуть на обочине принесла такое же облегчение, какое испытывает человек, увидевший спасительный берег после кораблекрушения. Я лег. Ноги болели не так уж сильно. А вот голову никак не удавалось удобно устроить. После нескольких попыток подняться пришлось отказаться от этой затеи. Каждый раз мешало головокружение. Возможно, давал о себе знать пустой желудок или воздух, заполнявший живот, плюс жажда, накопившаяся за время пути. Лучше было оставаться в лежачем положении, пока организм не выработает вновь хотя бы немного энергии. Дотронувшись до правой ноги, я почувствовал наивное желание, чтобы головная боль спустилась туда. Попробовал согнуть другую ногу и убедился, что обе они еще слушаются. А значит, можно было пройти еще тридцать или сорок километров — именно такую цель я себе поставил. Когда головная боль усиливалась, казалось, что она перекатывается из одного места в другое, словно путешествуя по поврежденной зоне мозга. Чтобы выдержать эту пытку, я клал голову на маленький чемоданчик, служивший мне подушкой на холодной красноватой земле. Место, где я лежал, было предварительно расчищено моими ногами. Сверху меня укрывала тень, падавшая от векового дерева, росшего совсем недалеко от края шоссе. После того как усталость в очередной раз не позволила встать и погреться в рассветных лучах солнца, я достал из чемоданчика старое одеяло и, быстро устроившись, скрестил руки на груди и закрыл глаза. На мгновение удалось позабыть обо всем, что произошло в предшествовавшие дни. Но не так просто избавиться от воспоминаний. Начали возвращаться места, увиденные в первые минуты поездки на автобусе из Сеара в Сан-Паулу, впечатления от первых дней, прожитых в огромном городе, подробности проживания в пансионе доны Женовевы. Казалось, что всем этим пронизан воздух, которым я дышал. Затем, однако, пришло ощущение, что образы, возникавшие в моем мозгу, были искаженными. Постепенно они стали угасать. Неспособный больше что-либо контролировать, я погрузился в спасительный сон. Проснувшись, прежде чем вернуться на шоссе, я посмотрел на дерево и поблагодарил его, как будто оно было человеком. А ведь здесь, вдруг скользнула мысль, осталась часть меня самого. Там, где я лежал и беззаботно спал, царил покой, который, по сравнению с тем, что происходило на шоссе, можно было считать райским. Интересно, откуда взялось это, почти религиозное, чувство благодарности? Ведь все мы знаем, что дерево — всего лишь неподвижный ствол, укорененный в земле. Охваченный непривычным чувством, я попытался отогнать его от себя. И даже подумал, не было ли оно признаком слабости, проникающей через самую широкую дверь — дверь наших желаний. Это даже рассмешило, потому что, согласно пословице, у желания лицо еретика. Я же, наоборот, становился душевным и признательным, благодаря какой-то загадочной силе, толком не понимая, защищала ли она меня или лишь на какой-то момент превратила в часть того векового дерева. Я чувствовал жалость к самому себе, вынужденному идти и идти. Все было ясно: чтобы выжить, человек должен пребывать в движении. Дерево же, напротив, углубляясь в толщу земли, должно было становиться все неподвижней. Понятно, что я стал по-другому видеть природу. Теперь мне нравилась сельская местность, и я начал забывать неугомонность больших городов. Снова посмотрев на могучее дерево, я увидел, что ветер дует сильнее, заставляя листочки на его верхушке шевелиться с каким-то неописуемым удовольствием. В тот же миг осознал, что если растения имеют названия, они, должно быть, и думают, и даже страдают так же, как и мы. Ствол, посаженный в землю, вызывающе прямой, уверенно исполняющий роль хозяина всех этих веток и ответвлений, символизирует радость долгой жизни, одаренной вечной молодостью, ежедневно отражающейся в наших взглядах. Если дерево и не способно ходить, то все же оно владеет силой, которой оно постоянно преодолевает невзгоды в течение своего существования. С тех пор как я вновь отправился в путь, прошло уже много часов. Солнце, светившее прямо над головой, рождало странное ощущение. Казалось, что аккуратно сложенные каменистые уступы небольшого горного кряжа слышат мои шаги. Хорошо было видно, куда ступали ноги. Все дорожные указатели просматривались как на ладони. С каждым шагом крепло желание встретить людей. Хотелось посмотреть, как они на меня отреагируют. Ведь человек, идущий по шоссе в одиночку, может беседовать только с деревьями и камнями. Нет, я не сошел с ума. Я просто вынужден делать нечто необычное и должен забыть, что всего-навсего иду пешком в Сеара. Подсчитав еще раз километраж, я вновь испытал страх, осознав невозможность добраться пешком до места назначения, находящегося в трех тысячах километров! Между тем у меня не было иного выхода. Добраться до далекой родины — либо оказаться в могиле. О смерти не хотелось думать даже в шутку. Вновь произвел подсчеты и вспомнил, что когда ехал на автобусе из Сеара в Сан-Паулу, кто-то сказал мне, что нам предстоит проехать три тысячи и двадцать четыре километра! Это означало, ни больше, ни меньше, что нужно шагать минимум еще два месяца при условии, если проходить по пятьдесят километров в день. А как это сделать, если чувствовал себя уставшим всего лишь после одной ночи пути? Никогда не думал, что буду спать под открытым небом, совсем один, на холодной земле. Теперь придется. Но я смирился с этим. Недаром есть поговорка, что человек способен привыкнуть ко всему. В большом городе мне пришлось привыкнуть сначала к неудобной кровати в дешевом пансионе, затем — к малюсенькому помещению, напоминавшему тюремную камеру. Сейчас предстояло бороться то с жарой, то с холодом, глазеть на раскинувшиеся по обеим сторонам кофейные плантации и при этом не терять способность реагировать на неприятные неожиданности, подстерегающие человека, идущего по шоссе. На что я мог посетовать? Чего хотел больше: смерти или удачи? Удача встречается только в фантазиях, на страницах романов, в которых феи, визири, эмиры, купцы, принцессы и принцы, юные красавицы, рабы и евнухи, цари и калифы в мгновение ока перевертывают жизнь простого смертного, околдовав его или целиком изменив действительность, положив конец ее величию или убожеству. Поразмышляв об этом, я попробовал обдумать все еще раз. Ясно, что невозможно идти столько дней. Кроме того, как быть с самыми насущными вопросами: еды и сна? Чтобы продолжать путь, нужна по крайней мере уверенность, что в один прекрасный день выйдешь все-таки на прямую дорогу, ведущую в Сеара. Почему не остановиться и не попросить помощи у людей, находившихся поблизости? Можно обратиться к тем, кто живет в ближайших домах, работает на бензозаправках, в барах, закусочных, в церквах. Но очень скоро я отказался от этой идеи и решительно зашагал по асфальту. Тень, падавшая от моего тела на землю, показывала, что день близился к закату. А за ним последует вторая ночь, снова сгустится пугающая темнота. Вдруг меня охватило сомнение: идти ли всю ночь или остановиться и лечь спать? Ответа на этот, казалось бы, простой вопрос не было. В лицо подул легкий ветерок. Без малейшего усилия он проникал в мои легкие. Ситуация вдруг показалась почти забавной и я вернулся к прежнему решению: идти и никого не просить о помощи. Все было против меня, кроме дороги, которая, ни на что не жалуясь и не строя никаких расчетов, хотела, чтобы мои ноги ею обладали. Я стиснул зубы, поднял голову, отметив машинально, что иду под уклон, и ускорил шаг, оставляя позади глухой порывистый звук от ботинок, принадлежавших когда-то Лауру, моему лучшему другу. Постоянно приходилось жмуриться, и вдруг с последним всплеском угасающей мысли я безотчетно похолодел от ужаса. Спас резкий прыжок в сторону. Машина, ехавшая прямо на меня, громко засигналила и пронеслась впритирку. Казалось, что яркое солнце, обжигавшее мое лицо, о чем-то предупреждало. Я услышал хрип авто, пронесшегося на бешеной скорости, и едва успел отметить его голубой цвет, сразу же слившийся с небом, на котором в тот момент не было облаков. Отступив к обочине и попытавшись сообразить, в чем причина случившегося, я вдруг почувствовал, что вновь вышагиваю по асфальту, что было опрометчиво. Может, уже на первых пядях этого пространства, предназначенного для транспорта, нет места для пешехода? Кто знает? Может, именно это хотел сказать мне автомобильный сигнал? Следовало уважать принятые человечеством условности. Или у этого водителя было сердце еще более черствое, чем большинство других шоферских сердец, не принимающих в расчет таких как я, без гроша в кармане затерявшихся в пути? Кто знает? Но на что можно рассчитывать, если ни о чем не просишь? Кто не рискует, тот не пьет шампанское. Выигрывает лишь тот, кто играет. Как я мог выиграть, если не рисковал? Сколько времени удалось бы сэкономить, проехав хотя бы час? Сто километров — два дня пути. Вот это была бы настоящая удача! Я замедлил шаг. Мысль попросить подвезти показалась мне в ту минуту самым лучшим решением. Стал без конца поглядывать назад, чтобы определить тип автомобиля. Во-первых, я отдавал предпочтение малолитражкам и, во-вторых, тем, в которых сидел только водитель. Однако все они проезжали, не снижая скорости, никак не откликаясь на мой призыв. Мало кто утруждал себя тем, чтобы хотя бы взглянуть на меня и отрицательно покачать пальцем. Редко кто сигналил. Были и такие, что, ухмыляясь, еще сильнее давили на газ, будто хотели сказать мне: оставайся здесь, горемыка! То, что поначалу казалось возмутительным, после нескольких часов ходьбы стало привычным. Каждый раз, заслышав рев машины, уже независимо от ее марки, я поднимал голову и правую руку, оставляя на несколько секунд большой палец вытянутым вверх. Это, помимо прочего, означало для меня, на первый взгляд, маленькую, а на деле огромную победу над самим собой, победу человека, идущего пешком и решившегося попросить, чтобы его подвезли. Жест получался автоматически и только когда я увидел, что солнце скрывается за холмами, стала очевидной бессмысленность моей затеи. Правая рука устала сильнее, чем ноги. Но, как только появлялась машина (а в то вечернее время их было множество), какая-то непонятная внутренняя сила заставляла меня поднимать руку и к своему ужасу я слышал собственный голос, также автоматически отвечавший себе, что на этот раз повезет. Не помню, сколько времени я пребывал в таком состоянии. К отчаянию добавились галлюцинации: будто бы я раздвоился и начал разговаривать с самим собой, находя оправдание всему происходившему с двух противоположных точек зрения. В конце концов голод и жажда, одолевавшие меня, одержали верх над надеждой поймать желанную попутку. Я увидел себя со стороны, шагающим молча. Ругательства, как в собственный адрес, так и в адрес тех, кому было наплевать на меня, иссякли. Наступило просветление. Решил, что просплю большую часть ночи, устроившись точно так же, как утром — под развесистым деревом. А на рассвете следующего дня, еще до восхода солнца, вновь отправлюсь в путь. Только так я мог пройти как можно больше, прежде чем начнется жара. Продолжал идти, и моя рука с вытянутым вверх большим пальцем-попрошайкой сама поднималась при приближении машин, неизменно проезжавших мимо. Жест получался непроизвольно. И из-за этого я злился на себя: ну и дерьмо же ты, Эмануэл! И вдруг нашелся выход. И очень простой: идти по другой стороне. Улучив удобный момент, без риска, я быстро перебежал шоссе. Так мне удалось избавиться от своего трусливого поведения. Встречный транспорт ехал в Сан-Паулу, куда ни за что на свете я не хотел возвращаться. Машины ехали с той же скоростью, но теперь — не туда, куда нужно было мне. Рука успокоилась. Я полностью подавил в себе желание поймать попутку. Теперь меня интересовало только одно — найти развесистое дерево, чтобы спрятаться под ним на ночь. Места вокруг были достаточно обжитыми и ухоженными. Реденькие лесочки с высокими деревьями как назло находились вдали от шоссе. Попасть туда незаметно можно было только под покровом ночи. Но мне повезло. До наступления темноты, уже гасившей сияние зелени, обогнув небольшой ручей, я оказался вблизи деревьев, под которыми еще издали наметил провести ночь, и увидел белые домики, спокойно гнездившиеся на склоне небольшого холма. Прежде чем устроиться на ночлег, можно было добраться до жилья, попытаться раздобыть еды и расспросить о дорогах. Мои мысли прервал необычный звук автомобильного клаксона, напоминавший скорее рев разъяренного быка. Машина медленно катилась в попутном для меня направлении. Это показалось странным, и пришлось прибавить шаг. Автомобиль продолжал настойчиво сигналить. Сам не знаю почему, но в этом было что-то пугающее. В страхе наткнуться на каких-нибудь злодеев я еще прибавил шагу, — и в конце концов побежал. Необъяснимый ужас у меня вызвал белый хетчбек — спортивная модель с большими фарами и огромными колесами, диски которых были покрашены в цвет темного золота. Ускорять бег не имело никакого смысла, поскольку машина тоже увеличила скорость и вновь стала сигналить. Мгновенно над автострадой нависла гнетущая тишина. Никакого другого транспорта не было. Неожиданно раздался голос: идите сюда, пожалуйста, мы же не звери. Тут я увидел, что в машине находилось два человека. Я успокоился и остановился. Водитель тоже притормозил и поманил меня. Подождав несколько секунд и посмотрев направо и налево, осторожно пересек дорогу. Человек спросил, куда я иду. И сразу, как будто мой ответ его и не интересовал, предложил подвезти. Я заупрямился, глупейшим образом сказав, что, мол, спасибо, не надо. Тогда молодая девушка открыла дверцу и тоном, не терпящим возражений, произнесла: «Не глупите, дорогой, садитесь, мы — люди мирные». Водитель подвинул пакеты, разбросанные на заднем сиденье, и, улыбаясь, с силой стукнул по ним со словами «тут все чисто, мой дорогой, садитесь». Но прежде чем я уселся, девушка взяла один из пакетов и предупредила: «Осторожно, он хрупкий, как яйцо». И затем попросила взять пакет на колени. Блондин, сидевший за рулем, надавил на газ так резко, что застал меня врасплох. Удар головой был не сильный и всего лишь послужил предупреждением, что надо быть осторожным при торможении, трогании с места и на поворотах, вызывавших визг шин. Автомобиль мгновенно набрал бешеную скорость. Казалось, что еще чуть-чуть — и я взлечу. По правде говоря, сидеть было не слишком удобно, поскольку задняя часть кузова была сильно скошена, чтобы придать машине форму рыбы, а, может, какого-то зверя. Я слегка помассировал правой рукой голову и заметил, что девушка наблюдает за мной, хотя и продолжает болтать с белокурым шофером, как если бы они были одни. Вскоре, однако, она повернулась и, прервав беседу с блондином, еще раз попросила: «Поосторожнее с яйцами, мой дорогой!» Ее приятель довольно откровенно сострил по этому поводу. Острота не произвела ни малейшего впечатления. Девушка и без того постоянно улыбалась. Тем не менее она спросила: «Какие яйца?» Ясное дело, что речь шла не о его яйцах. Расхохотавшись, она обратила свою улыбку на меня. Я же покрепче уцепился за пластиковую ручку, находившуюся почти на потолке салона, потому что колеса вновь заскрежетали на очередном опасном повороте. Мои глаза, широко раскрытые и впившиеся в автостраду, читали дорожные плакаты, призывавшие к осторожности или услужливо предлагавшие перечень больниц, куда можно было бы обратиться в случае аварии. Мелькали указатели спусков, предупредительные знаки, ограничивающие максимальную скорость при въездах в населенные пункты… Но как я понял, их не существовало для водителя, управлявшего транспортным средством с ужасающим безразличием, едва шевеля руками и ногами. Казалось, что автомобиль ведет не живой человек, а робот, заранее запрограммированный на поступки и жесты, нервировавшие меня. Даже захотелось продолжить путь пешком. Пусть медленно, зато — менее опасно. Но нельзя было отворачиваться от судьбы, потому что эта машина на самом деле была ниспослана мне свыше. Мы мчались со скоростью, превышавшей сто двадцать километров в час. А значит, за два часа гонки преодолевалось расстояние, которое я мог пройти как минимум за четыре дня! Это чудо прогресса облегчало мои страдания, хотя поза, в которой я сидел, была неудобной из-за невозможности вытянуть ноги. Но теперь дело было уже не только в ногах, натруженных быстрой ходьбой, тысячами и тысячами шагов посреди отчаяния и кошмаров. Острейшая боль исходила также из глубин моего пустого желудка, настойчиво напоминавшего, как и в предыдущие дни, о постоянном и неутолимом голоде. Все пригодное для пищи было съедено: кусок сыра, хлеб, печенье и мармелад. Невероятно, но этот скудный рацион удалось растянуть на целые сутки. Поэтому чувство голода нарастало одновременно с наступлением темноты, надвигавшейся еще более стремительно, чем спортивный автомобиль летел вперед. На прямых участках сладкий и радостный голос девушки, не прекращавшей болтать, смешивался с шумом ветра, бившегося о стекла. Она постоянно отвлекала внимание своего приятеля от дороги и не стесняясь целовала его в губы. Скорость при этом не снижалась. Опуская глаза, я видел, как его нога жмет на педаль акселератора. Меня беспокоила напряженная натянутость его нервов в сочетании с расчетливой лихостью. Не следя за дорогой и то и дело отпуская руль, он с силой прижимал к себе смуглое тело девушки, держа руку на высоте ее упругой груди. Она опиралась на рукоятку переключателя скоростей, не проявляя ни малейшего протеста. Сцена нервировала и интриговала меня. Почему такая спешка? Побыстрей приехать, чтобы заняться любовью? Зачем целовать ее в таком неудобном положении, если чуть позже они окажутся в доме и у них будет целая ночь, чтобы удовлетворить свои желания? Машина лишь чудом держалась на шоссе, в то время как водитель, одной рукой едва касаясь руля, другой — ласкал девушку. Но мне не хватало смелости сделать ему замечание за столь странное поведение. К тому же я не имел ни малейшего представления не только о том, каким образом машина не слетает в кювет при скорости более ста километров в час, но и об отношениях между людьми, оказавшими мне услугу, и поэтому попытался побороть свое беспокойство, переключившись на созерцание пейзажа. Однако на этом участке автострады природа не баловала буйством красок. А спектакль двух любовников продолжался. Прохладный ветерок заставлял парочку еще глубже погрузиться в свои любовные игры, при полном безразличии к моему присутствию. Казалось, только я замечал дорожные знаки, предупреждавшие о крутом повороте, ограничении скорости до восьмидесяти километров… Я перестал смотреть по сторонам и сконцентрировал внимание на поведении девушки, резко контрастировавшем с горячностью ее спутника. Что-то подсказывало мне, что между ними есть нечто большее, чем просто дефицит новизны, обычно угрожающий супругам, не всегда знающим, как нарушить рутину семейной жизни. Белокурый тип не заметил интереса, с которым я присматривался к ним. Девушка, помимо редкой красоты, обладала ослепительной улыбкой, из тех, что появляются на лице не только в результате сокращения мышц губ или щек, а исходят из глубины глаз, как бы из самых глубин души, где, вероятно, зарождается человеческая искренность. Ей не нужно было исповедоваться передо мной. Ее улыбка, успокаивающая и открытая, говорила гораздо больше, чем любые слова. В то же время такая улыбка могла превратиться в могучее оружие, с помощью которого обольстительная женщина способна подчинить каждого мужчину. Она сидела, но поскольку я находился сзади как бы на возвышении, то спинка переднего кресла не мешала мне ее рассмотреть всю. Постепенно передо мной предстали стройные ноги, округлые ягодицы, тонкая талия, упругие груди среднего размера под обтягивавшим их простеньким, но изящным платьицем. Даже мужчина рядом с ней выглядел обаятельным, вызывающим восхищение. Водитель вел себя как любовник, подлинный хозяин положения, при этом не допуская каких-либо грубостей. Я же только наблюдал, ловя скрытые улыбки девушки и ее взгляд, время от времени доходивший и до меня и говоривший гораздо больше, чем все услышанные слова. Этого взгляда было достаточно, чтобы почувствовать невероятную силу добра, излучавшегося ее глазами. Ничто не мешало водителю обнимать ее, целовать, ласкать грудь, просовывая руку в разрез платья, чтобы ощутить тепло смуглой кожи. Включенный в эту эротическую игру, я тоже получал удовольствие, ощущая себя частью происходившего. И все внутри меня начало беспорядочно пульсировать. Был момент, когда она громко вскрикнула, потому что блондин, видимо, дотронулся до самого чувствительного места. Ей это было приятно, судя по раздавшемуся затем смеху. Крик получился естественным, как будто они играли в прятки. В тот момент я, поневоле ставший свидетелем всей этой любовной сцены, испытал самое настоящее удовольствие и тоже заулыбался. И сразу же попытался взять себя в руки, чтобы никто ничего не заметил, с испугом почувствовав, что мой член пришел в состояние эрекции. Да это было и не удивительно. Небольшой странный сверток все время находился у меня на коленях. Я положил его таким образом, чтобы девушка не заметила ничего необычного, и слегка наклонился вперед, во избежание возможных неприятностей, в случае если, скажем, случится внезапная остановка. Ведь парочка ничего не сказала о том, сколько времени придется ехать и куда они направляются. Обуздать желание оказалось непросто. Увиденное заставляло чувствовать, будто все это происходит со мной. Тогда я решил закрыть глаза. Стало еще хуже. Возникали эротические фантазии. Так воображение господствовало над реальностью, и мои желания возрастали под воздействием его силы. Наконец девушка добилась своего, удовлетворив приятеля. Устроившись поудобнее на сиденье, она положила сумочку на пол машины, повернулась ко мне, оперлась подбородком на подголовник и сомкнула ресницы. Ее лицо, пылавшее от эмоций, связанных с тем, что только что произошло, постепенно приняло нормальный вид. Теперь оно выражало покой. Похожее состояние начало овладевать и мной. Все еще с опаской я взглянул на нее. Через несколько минут она открыла глаза и тут же заставила удивиться. Слегка улыбнувшись, она спросила, как меня зовут. Замешкавшись от неожиданности, я, заикаясь, несколько раз переспросил: — Вы хотите знать мое имя? Ну, что ж, пожалуйста, меня зовут… Ну, хорошо, мое имя Эмануэл Сантарем. Этого было достаточно, чтобы водитель, внешне оправившийся от любовных баталий, выкрикнул со своего места: «Все в порядке, Эмануэл, пока мы едем вместе, никто не обязан делать то, чего он не хочет. Чувствуй себя свободно, и можешь называть и меня и ее, как тебе заблагорассудится». Мне не удалось услышать конца фразы, потому что ее улыбка затмила все слова. Крепко удерживая правое ухо водителя, девушка объясняла ему, что родилась женщиной и что ей нравится удовлетворять свое любопытство: «А что в этом такого, дорогой?» Он поднял руку и, высвободив голову из плена, пустился в рассуждения. — При крещении меня назвали Алешандри, но все зовут Блондином. Попросту Блондином! Видать, Господь так пожелал. Господь или дьявол, мне без разницы! В моем царстве царствует тот, кто подчиняется, если, конечно, имеет голову на плечах. Правда, любовь моя? — И опять придвинулся к девушке. Воспользовавшись безмолвием поцелуя, вновь соединившего их губы, я попытался осознать услышанное. Блондин вмешался в разговор, чтобы сказать: все, что говорится — правда. У каждого своя правда. Иначе говоря, если кто-то врет, делая это правдоподобно, — правдиво, несмотря на то, что одна наша ложь неизменно порождает другую, а, значит, быть лжецом — то же самое, что быть искренним и правдивым. Не успев подобрать слова, чтобы сказать что-нибудь в ответ на услышанный вздор, я оказался обезоруженным звонким хохотом девушки, отреагировавшей так на тираду своего дружка. Возможно, этот хохот был вызван не столько экстравагантным смыслом сказанного, сколько серьезностью тона. Он все это произносил, подкрепляя слова движениями пальцев и взглядами, которые бросал то на дорогу, то на меня, то на девушку, слушавшую его с невинным видом. Если это и была шутка, то следует признать, что Блондин самозабвенно отдавал всего себя во власть столь своеобразной манеры нести чушь. Но к моему ужасу, сформулированная им мысль казалась мне в то же время верной, потому что по отношению к нему в возникшей ситуации я был волен говорить и делать то, что считал для себя выгодным. Молодая женщина вновь прижалась к нему и несколько раз поцеловала. Наблюдая за ее движениями и чувствуя кожей соприкосновение сгорающих от желания губ, я проглотил слюну. Ничего другого не оставалось. Искоса, будто сам того не желая, а на самом деле сознательно, я наблюдал за происходящим, чувствуя его абсурдность, поскольку и сам уже перестал обращать внимание на бесконечные опасности, поджидавшие практически неуправляемую машину. Заметил, что перестал ощущать ноги, и даже пустой желудок, казалось, смирился и не урчал. Несколькими минутами позже девушка захотела узнать что-нибудь о моей жизни. — Давай, Эмануэл, расскажи нам свою историю. Что заставило тебя идти пешком по шоссе? Куда ты идешь? Я провел рукой по лицу, словно пытаясь стереть капельки пота, выступившего по всему телу. И ответил, что шел в Сеара. И не смог продолжить, так как она рассмеялась, а затем произнесла: «Какой ты смешной, Эмануэл! Как это можно идти пешком в Сеара? У тебя с головой все в порядке, Эмануэл?» — Естественно, дорогая, — вклинился в разговор Блондин. — Спорим, что он делает это, потому что у него нет ни гроша! Но он идет вперед к счастливой жизни! Она замолчала и виновато посмотрела на меня. Я, оценив такую непосредственность, попытался что-то объяснить, одновременно стараясь поудобнее устроить свои «уснувшие» ноги. — Да, это правда, у меня нет денег, но в один прекрасный день я приду туда, где родился — в Сеара, чтобы вновь увидеть своих знакомых, своих родителей, братьев и сестер, друзей. Блондин повернулся в мою сторону, однако девушка вновь стала теребить его ухо, потребовав, чтобы он посмотрел в зеркало заднего вида, расположенное над лобовым стеклом, и сказала: «Дорогой, ты начинаешь мне нравиться, потому что тот, кто страдает, способен лучше понять других». Съехав с главной дороги, машина утратила плавность хода, что заставило меня перенести тяжесть тела вперед, наклонившись к сиденью девушки. Однако я не рассчитал и слегка коснулся ее плеча. Поскольку платье было открытым, этого прикосновения было достаточно, чтобы ощутить тепло гладкой кожи. Я извинился, но как только она вновь удобно устроилась, Блондин искоса посмотрел на меня и напомнил, что я должен быть поосторожнее с пакетом яиц, лежавшим у меня на коленях. Тогда я приподнял пакет так, чтобы он мог видеть, что все они целы. Он засмеялся и девушка тоже бросила взгляд на поднятый сверток. Снижая скорость, Блондин проговорил, что после такой тряски из этих яиц наверняка вылупятся старые индейки. После этих слов мы долго смеялись, потому что в шутке был пикантный оттенок, который он придавал всему, о чем говорил. Но вдруг он добавил: «Только страдание учит человека быть человеком, — при этом он ударил себя в грудь, будто его пример был самым убедительным из всех. — Я почувствовал себя взрослым мужчиной, когда испытал первую несправедливость в жизни; до тех пор жизнь представлялась мне историями, которые показывают в кино. Но это обман, Эмануэл, всегда только реальный мир учит жить». Так как голос Блондина начал звучать как заклинание, я испугался, что он не только примется рассказывать свою жизнь, но и станет расспрашивать о моей. Я же столько уже всего наговорил, столько совершил глупостей, что испытывал чувство стыда. Меня уже ничто на свете не интересовало, кроме того, куда мы едем. Очень захотелось выйти из машины, но одновременно я боялся показаться неделикатным. Интересно, сколько часов я находился в их компании? Два или три? И в пересчете на пеший ход, сколько же получалось дней? Каждый час на машине при такой скорости — это то же самое, что шагать два дня по пустому шоссе, то по солнцепеку, то под дождем, то в кромешной тьме, если начинать путь на прохладном рассвете. Каждый раз ощущая, как автомобиль делает крутые виражи, у меня создавалось впечатление, что мы возвращаемся, а не продвигаемся вперед. А это означало, что я затягивал свое путешествие, в то время как моим единственным желанием было как можно быстрее оказаться в Сеара. Наконец Блондин повернулся ко мне и сказал, что подъезжаем к месту назначения. Там, снаружи, уже смеркалось, что не позволяло четко различать окрестности. Угадывался легкий шелест зеленых насаждений, опоясывавших изгибы шоссе. Миновали лес, который, по-видимому, был ослепительно красив. По всей вероятности, за ним ухаживали только потому, что он находился у дороги, или же из-за каприза какого-нибудь владельца кофейной плантации, так как дальше во всей округе не было видно других деревьев. Ночная темнота приближалась медленно. Я всегда чувствовал беспокойство в этот неопределенный момент времени между днем и ночью. Солнечный свет почти исчез. Только отдельные его проблески еще вспыхивали. Одной такой вспышки, которые будоражили даже птиц, было достаточно, чтобы вызвать у меня еще большее волнение. Кроме того, совсем не хотелось быть помехой этой парочке. Я решил заговорить об этом, когда Блондин громким голосом произнес: «Теперь я сориентировался, видишь там слева наше любимое дерево?» Я тоже взглянул на него… Густое, заслонявшее панораму, оно способно было внести успокоение в душу даже самого беспокойного существа. Тем не менее их разговор меня озадачил. Если они заблудились на всех этих дорогах, что было бы со мной, когда пришлось бы выйти? Однако поскольку поездка подходила к концу, я утешился тем, что мы уже не будем отклоняться от главной дороги, идущей в нужном мне направлении. Но вскоре меня опять охватила тревога. Нужно было попросить притормозить там, где машина свернет на второстепенное шоссе. Ясно же, что ехать с ними имело смысл только до этой развилки. Когда мы по ошибке свернули с автострады и я не попросил остановить машину, я как бы не выполнил само собой разумеющийся договор между пешеходом и тем, кто соглашается его подвезти. Я влез в личную жизнь этой пары, нарушив ее уединение, в то время как должен был попросить остановить машину и выйти. Что у меня могло быть общего с ними? Может, они ехали на фазенду, чтобы провести там медовый месяц, или же посмотреть, как идут сельскохозяйственные работы, или навестить друзей. Откуда я мог знать? Чего я не должен был делать, так это злоупотреблять их добрым отношением ко мне, влезать в их жизнь, заставлять что-то делать специально для меня. Зачем упорствовать? Я уже получил величайшее из всех благ: меня согласились подвезти, что позволило сократить мой путь на несколько дней. В конце концов все имеет предел. И я сказал им: «Послушайте, ребята, все имеет свои границы: я останусь здесь. Вы и так очень помогли. Вы мне очень понравились, не знаю, как вас и отблагодарить, но я хочу выйти прямо сейчас». Мои слова вызвали удивление. Сначала у девушки, которая повернулась ко мне и сказала так, как будто я ее обидел: «Ты что, ненормальный, Эмануэл? Выходить тут, уже совсем недалеко от дома? Особенно сейчас, когда вот-вот наступит ночь… ну, ты даешь, даже и не думай! И что ты будешь потом делать на этой дороге, голодный, когда придет сон и станет холодно; нет уж, дорогой, сегодня ты наш гость». Блондин, в свою очередь неловко повернув голову в мою сторону, веско добавил: «Неужели ты думаешь, Эмануэл, что мы тебя бросим? Ты останешься с нами! Не сомневаюсь, сегодняшняя ночь будет для тебя приятной». Я ответил, что уже доставил им немало хлопот, но они хором, как школьники, прокричали: «Нет, Эмануэл!» И оба рассмеялись. Немного сбитый с толку, я тоже засмеялся. Возразить больше было нечего. Держа девушку за руки, Блондин во весь голос начал перечислять все те достоинства, которые ей приписывал. У меня создалось впечатление, что на самом деле он говорил для меня, хотя и обращался к ней: — Обольстительная женщина, простая, верная, настоящая подруга, ласковая, умная, погляди-ка, все, что есть хорошего в этом мире, твои родители воплотили в тебе! Девушка мгновенно его поправила, заявив, что родители здесь ни при чем, а своими достоинствами человек обязан только Богу. Блондин громко засмеялся, а меня насторожило, что разговор принял такой неожиданный оборот. Я никогда не мог себе представить, что небольшая перепалка между любовниками может закончиться такими высокими материями, как существование Бога, в которое твердо верила девушка. Блондин же подсмеивался над ее верой, продолжая отстаивать свою точку зрения: «Дорогая Жануария, ты должна усвоить раз и навсегда, что мы все созданы по образу и подобию наших отцов и наших матерей». Она нахмурилась и вместо ответа потрепала Блондина за ухо: «Смотри вперед, злодей, и оставь Бога в покое, а то он нас накажет, и мы грохнемся в пропасть или в глубокий овраг». Я запомнил ее имя — Жануария. Оно мне показалось светлым и симпатичным, отлично сочетавшимся с ее красотой и изяществом. И пока эти двое продолжали спорить относительно религии, что в действительности было всего лишь попыткой убить время, стал размышлять над аргументами, выдвинутыми Блондином, на первый взгляд, грубыми и несправедливыми, однако высказанными, скорее, с неуверенностью, чем с абсолютной убежденностью в их непогрешимость. Все в нем было противоречиво. Страх, проскальзывавший в его поведении, не вязался с ярко выраженной мужественностью. Вызывал ли он у меня доверие? Сомневаюсь. Хотя все произошедшее до сих пор больше заставляло думать о нем как о человеке с добрым сердцем, неспособном совершить зло ради зла. Аргументы относительно существования или несуществования Бога опирались на тезис, что в течение двух тысяч лет люди постоянно жили в страхе сгореть в адском пламени, если не подчинялись тем, кто от имени добра брался вершить их судьбы, попирая при этом свободу и справедливость, проповедником и защитником которых был сам Христос. Получалось, что это становилось особенно заметным, когда дело касалось прощения грешников. А для чего-то ведь надо было наказывать неверующих, или тех, кто предпочитал следовать другим догматам, оправдывавшим существование Бога, но под другими именами: Будда или Аллах, например? Именно в этом русле Блондин выстраивал свои доводы. И они заставили меня смутно ощутить определенную логику в его словах или, по крайней мере, признаки знаний по предмету спора. Жануария замолчала. Блондин тоже перестал излагать свои теории и, указав на асфальтовую ленту, мелькнувшую впереди, заявил, что нам следует свернуть. Неожиданно оказались на второстепенной дороге, похожей на ту, по которой раньше проехали Силвейрас, Арейас, Сау-Жоржи-ду-Баррейру и другие небольшие населенные пункты. Скорость сразу же пришлось сбросить. Куда же мы все-таки ехали? Через несколько минут машина остановилась перед домом, построенном в современном стиле. Прямо за ним местность начинала подниматься. Зелень хорошо ухоженного газона контрастировала с ярко красным цветом дверей и окон, выделявшихся на фоне белых стен. Подъезжая, Блондин как бы в шутку сильно нажал на акселератор, а затем трижды на тормоз. Машина сначала подпрыгнула, а затем остановилась как вкопанная. Потом он быстро развернулся, встав так, чтобы сразу можно было выехать на дорогу. Жануария выпрыгнула из машины, оставив дверцу открытой. Я ждал, что Блондин выйдет первым, но он мне сказал, что нужно подвинуть переднее сиденье. Я приподнял боковую защелку и сиденье действительно высвободилось. Выйдя из машины, я огляделся по сторонам. Сгущались сумерки. В полнейшей тишине дул довольно сильный ветер. Подняв руки и вдохнув полной грудью свежего воздуха, я посмотрел в сторону крыльца и увидел Жануарию, входящую в дом. Вначале пришлось удивиться тому, что двигатель продолжал работать и Блондин как будто и не собирался выходить. Однако мне не было дела до секретов этой парочки. Поэтому я поставил на землю свой чемоданчик и беззаботно сделал несколько шагов от дома. Я лег и вытянул ноги, закрыл глаза и через некоторое время, открыв их, посмотрел ввысь. Передо мной светился небесный свод. Вслушиваясь в тишину, мне в какой-то момент удалось уловить едва различимые, но резкие, отрывистые звуки, словно лошадиные копыта ранили землю. Неожиданно вспомнились мои быстрые шаги по гулкому покрытию автострады. Чувство бренности всего земного завладевало мыслями. Нужно было отогнать его. Но как? Я несколько раз повторил про себя: «забудь обо всем». И, почти уснув, услышал свист собственного дыхания… Закрыв глаза, я рассмеялся над своей робостью, над своей глупостью и невозможностью перестать быть тем, кто ты есть. Постепенно все стало отдаляться, словно тяжелый сон полностью овладел мной. И это было на самом деле так, потому что в последние дни я спал мало, почти ничего не ел и поэтому сознание путалось. Слишком много невзгод выпало на мою долю и еще поджидало меня впереди. Сколько же все это будет продолжаться? Вопрос остался без ответа. Да и покой, в который я погрузился, в полусне лежа на траве, скоро был нарушен. Душераздирающий женский крик, пронзительный и пугающий, за которым последовали другие, резко изменил все вокруг. Проснувшись на земле, я одновременно ощутил ужас и потребность что-то предпринять. Не могу сказать точно, сколько криков было на самом деле — один или несколько. Честно говоря, в ту долю секунды от первого порыва, заставившего вскочить на ноги, и до решения побежать к крыльцу в моем мозгу пронеслись тысячи сцен. И все же я успел посмотреть по сторонам и никого не увидел. Тем не менее в голове крутился вопрос: какая ужасная вещь только что произошла? Чувство страха боролось с желанием узнать, что случилось в доме. Остаться на месте или броситься на помощь? Не знаю, сколько времени я пребывал в этой растерянности. Сильнейшее волнение парализовало меня и лишило зрения. Как будто гром ударил среди ясного неба. К тому же и ветер резко усилился, от чего стало холоднее. Почему я не бежал туда? Вновь в памяти всплыли крики и я был уверен, что кричала женщина, и что это было наяву, а не в моем больном воображении. Страх нарастал, когда я начинал думать о Жануарии, понимая, что она могла попасть в беду. Конечно, в доме могли быть и другие женщины, но я сразу же узнал ее голос. И снова раздались крики. Такие же отчаянные. Я уже не соображал, были они реальными или отголоском тех, что слышал раньше. Тут же захлопали выстрелы. Кто-то стрелял — один, два, три раза. В кого? Затем послышались звуки какой-то суматохи. Может быть, там дрались несколько человек? Все произошло мгновенно, взорвав тишину, не предвещавшую ничего подобного. И вот уже только листва деревьев шелестела на ветру. И это меня немного успокоило. Вновь показалось, что я сплю. Однако все случившееся было реальностью. Побежав в направлении крыльца, я не имел ни малейшего представления, что буду делать, когда попаду в дом. Казалось, что в нем никого нет. Вспомнил, как, выходя из машины, видел, что Жануария зажигала свет внутри и снаружи — в саду, где на некотором удалении вспыхнул фонарь. Это было единственное, промелькнувшее в памяти. По пути мне не попалось на глаза ничего необычного. Правда, двигатель продолжал работать. На самом деле это обстоятельство с самого нашего прибытия привлекло мое внимание. Но поскольку я ничего не понимал в автомобилях, то проигнорировал эту мелочь. Не вызвал у меня никаких подозрений и Блондин, оставшийся за рулем. Теперь машина стояла по-прежнему с включенным двигателем. Блондина в ней не было. В тот момент естественно было сделать вывод, что, услышав крики, он бросился в дом и поэтому забыл выключить мотор и фары. Это умозаключение я сделал уже на крыльце. Из дома доносился грохот падающей мебели, звуки бьющегося стекла. Отдельные слова, выкрикиваемые со злостью, сливались со всем остальным шумом, что не позволяло разобрать их смысла и понять, кому они принадлежат. Когда я достиг двери, возможно, меня заметили. Все стихло. Вошел внутрь и остановился. На первый взгляд особого беспорядка там не было. Внезапно из коридора послышались звуки приближавшихся шагов. Человек столкнулся со мной, упал вперед, сразу же поднялся и, не оглянувшись, бросился к выходу. Я тоже упал и сначала не разобрал, кто это был, однако, оставаясь на полу, дрожа от страха, все же выглянул за дверь и узнал Блондина. Несмотря на волнение и молниеносность происходившего, запомнилось, что он действовал быстро и расчетливо. Был напуган. В лице ни кровинки. Глаза бегали, как будто контролируя движения преследовавших его врагов. Не успел я встать на ноги, как услышал рев машины, газующей на полную мощность. Уже на ходу Блондин с силой захлопнул дверцу. Сорвавшись на полной скорости, так, что земля из-под колес разлеталась в разные стороны, он в мгновенье ока скрылся за поворотом. На газоне остались лишь черные следы от протектора. Я сделал несколько шагов вглубь дома. Слева находилась гостиная, а справа — прихожая. В гостиной слабо светился абажур. Оглядев стены, заметил несколько картин. Вокруг длинного стола были аккуратно расставлены стулья. На столе из черного дерева в старом кувшине стояли живые цветы. По углам виднелись различные изделия из керамики. Перед диваном лежал коричневый ковер с рисунком в красных тонах. Все хорошо сочеталось одно с другим. Однако мои глаза искали не эти предметы мебели и украшения интерьера, а свидетельства только что разыгравшейся драмы. Она смутно начинала вырисовываться. Снова переведя взгляд на ковер, я увидел лежавшую неподвижно Жануарию. Было бы естественным мгновенно броситься ей на помощь. Но что-то заставляло меня бежать оттуда. Не спорю, это была трусость. Но, в конце концов, что я выигрывал, влезая в эту историю? А она прокручивалась в моей голове с самого начала. Я вновь видел перед собой Блондина, наконец осознав, что он сжимал в правой руке револьвер, когда столкнулся со мной. Да, он был вооружен. Как это было опасно! Он же мог выстрелить и в меня! Почему он этого не сделал? Зачем оставлять в живых свидетеля, который завтра или послезавтра будет давать против тебя показания? Ничто не мешало ему исключить такую возможность. Немного успокоившись, я попытался осмыслить случившееся и точнее восстановить в памяти его лицо. Да, он бежал с оружием в руке, испуганный, весь вспотевший до такой степени, что чувствовался запах его испарины. С растрепанными волосами, бледный, он, жестикулируя, вслепую несся, спотыкаясь и сметая все на своем пути. Я как будто сам совершал его безумный побег, вплоть до того момента, когда он вскочил в машину и рванул на шоссе. Вернувшись на середину гостиной, я как завороженный уставился на распростертое тело Жануарии, убежденный, что обязан тут оставаться и сделать все, чтобы ей помочь. Эта мысль пришла быстрее, чем мне удалось как следует рассмотреть, на первый взгляд, душераздирающую сцену. И вдруг я увидел перед собой богиню. Девушка была прекрасна и исполнена чувственности. Она лежала практически ничком. Платье было поднято почти до живота, открывая стройные ноги и полные, смуглые бедра. Вероятно, съежилась она при падении, а теперь лежала неподвижно, возможно, без сознания. Я подошел так близко, что чувствовал запах ее волос, рассыпавшихся по ковру. Лицо было наклонено вниз. Уверенности не было, но у меня создалось впечатление, что она оказалась в таком положении после какого-то насильственного действия. Что заставило ее упасть? Сильный удар, нанесенный Блондином? Или причиной стал всего лишь страх? Она потеряла сознание или умерла? Я ходил из стороны в сторону, инстинктивно прислушиваясь к тишине. Не услышав ни малейшего шороха, который указывал бы на присутствие в доме другого человека, снова подошел к ней и решил одернуть подол платья. Через несколько минут, длившихся вечно, тихонечко потянул его вниз, как будто боялся ее разбудить. Даже если она была мертва, ее физические формы для меня представляли угрозу, заставляя думать о том, о чем нельзя было думать в такой момент. Действительность не подтверждала справедливости пословицы «с глаз долой, из сердца вон». Я уже не видел ее бедер и ног, но чувствовал: какое-то особое, неплотское удовольствие охватывает мое тело, парализованное видом обнаженной, желанной женщины. Желанной, однако необъяснимо умиротворенной. Возможно, я оставался в состоянии такого напряжения прежде всего от страха, что все увиденное мной повторится в реальности, наяву. Поэтому я стал трогать ее голову, стараясь придать ей другое, более удобное положение, лицом кверху, — это даже позволило определить мне, что она дышит. Крепко обняв ее за плечи и пытаясь повернуть, почувствовал своими руками тепло упругого молодого тела, испытав при этом то же самое удовольствие, что и несколькими часами ранее в машине, когда нечаянно коснулся ее обнаженного плеча. Удерживая ее в объятьях и невольно ощущая твердость ее теплой груди, я, наконец, окончательно понял, что она жива. И в ту же секунду испугался, обнаружив на ковре несколько кровавых пятен. Казалось, — руки отказывались так бесцеремонно касаться ее горячего чувственного тела; они дрожали от переполнявших меня эмоций, хотя я и внушал себе, что речь идет лишь об оказании первой помощи. Тело Жануарии даже сейчас продолжало оставаться слишком соблазнительным. Но довольно быстро мне все же удалось с собой справиться. Нужно было что-то срочно предпринять. Расстегнув на ней одежду, я заметил, что кровь текла из маленькой царапины на левой руке. Осторожно приподняв рукав платья, я увидел входное отверстие от пули на высоте предплечья. Медленно разогнул ее руку и пошевелил ею, чтобы узнать, не задета ли кость. Нет, ничего такого, только маленькая ранка в мышечной ткани. Ветер задувал во входную дверь, оставшуюся открытой. Это могло побеспокоить ее. Закрыл дверь и сразу же вернулся на прежнее место. Что делать дальше? В голову не приходило ничего конкретного. Я был ошеломлен и обескуражен внезапностью произошедшего. Да, наверное, лучше было бы привести ее в чувство. В конце концов, ранение представлялось мне совсем не опасным. Придя в себя, она, вероятно, смогла бы найти выход из сложившейся ситуации. В нерешительности я сел на диван и несколько секунд разглядывал прекрасное женское тело, распростертое у моих ног. «Жануария, Жануария!» — несколько раз я позвал ее по имени. Бесполезно. Казалось, она забылась в глубоком сне. В голову лезла всякая чепуха. Я даже подумал, будто этот уединенно стоящий дом постигло наказание свыше и произошедшее было самой настоящей карой. Кроме того, я не мог смириться с тем, что ее прекрасное тело брошено каким-то прощелыгой и теперь лежит здесь, посреди холодной ночи, уже шедшей к рассвету. И вдруг по спине пробежал озноб. Какая-то потусторонняя сила заставила меня взглянуть в коридор, который был прямо передо мной. Как будто нечто хотело обратить мое внимание на присутствие чего-то еще в этом загадочном доме. Я даже огляделся по сторонам. Не хотелось быть застигнутым врасплох. Может быть, в доме действительно кто-то есть? Я никогда не верил в сверхъестественные существа. Кажется, что той ночью настала пора расплатиться за это неверие. Они окружали меня, чувствовалось их присутствие рядом. Не случайно попутка мне попалась, когда я уже отчаялся ее поймать. Я шел больше трех часов, еле передвигая ноги по горячему асфальту, уже не справляясь с весом собственного тела. И именно тогда она как с неба свалилась. Этот лом назначен мне провидением. Возможно, все случившееся есть не что иное как испытание и его следует пережить? Или это была ловушка? Однако через какое-то время перед глазами вновь появилась реальная картина: распростертая у моих ног женщина. Холодная ночь за окнами. Блондин, удирающий на своей спортивной машине. И, наконец, я сам, не имеющий ни малейшего представления о том, что же делать. Почему этот мужчина бросил свою подружку? Прижав ладонь ко лбу, почувствовал, как прежняя головная боль возвращается. Вены на висках предательски пульсировали, и я испугался, что мои нервы не выдержат. Пришлось сильнее сжать голову, и мысли о божественной каре улетучились. Пора было позаботиться о Жануарии, и я снова начал ее звать. Ее закрытые глаза рождали у меня ассоциации, связанные с удивительным покоем, детским сном и, по какой-то непонятной причине, — с покойниками. Мне пришлось видеть не так много мертвецов, но любопытно, что у всех у них глаза были закрыты легко и спокойно. Попробовал отогнать зловещие воспоминания. Хотелось думать, что она спит. Сон. В ночной тишине, усиливавшей это впечатление, абсолютная неподвижность сомкнутых век Жануарии, скрывающих черные зрачки, выглядела естественно. Казалось, что мой голос не достигал ее слуха. Поэтому я решил дотронуться до ее гладкого и такого соблазнительного лица, приводившего меня в возбужденное состояние. Но были сомнения. Как поступить? Потрепать тихонько по щекам, одновременно произнося ее имя? Или просто продолжать звать? Я выбрал первое. Мои старания дали результат. Она медленно открыла глаза и обвела ими вокруг себя, как бы спрашивая: где я нахожусь? Тут же выступили слезы. От боли или от страха? Или и от того и другого сразу? Боль — от полученного ранения. Страх, наверняка, — от падения на ковер и от того, что рядом нахожусь я. Очнувшись, она поняла, что ее бросили, и поэтому в ее глазах стоят слезы. Я попробовал что-то сказать, но смог выговорить только имя — Жануария! Плача, она попыталась неповрежденной рукой дотянуться до раны. Помешал ей это сделать со словами, что беспокоиться не о чем, — «ничего серьезного», «всего лишь царапина». И наконец-то в голову пришла дельная мысль. На столе лежало небольшое полотенце, подстеленное под серебряную вазу для фруктов. Взял его и, стряхнув пыль, аккуратно свернул. Затем, завязав им рану, оставшийся свободным конец обмотал поверх рукава платья, пропитанного кровью. Зафиксировав руку в одном положении, я посоветовал ни в коем случае ею не шевелить. Слезы Жануарии приводили меня в растерянность и в то же время заставляли быть рядом, чтобы успокоить. Даже позабыл спросить, нет ли в доме аптечки для оказания первой медицинской помощи. Меня удивило, что пуля, которая оставила эту рану, не убила девушку. Как могло получиться, почему пуля прошла между грудной клеткой и левой рукой? Отсюда со всей очевидностью следует, — стреляли в сердце, то есть с твердым намерением убить наповал. Почему Блондин пошел на это? Я не находил ни малейшего повода для оправдания такого поступка. Почему человек устроен так, что от любви до ненависти его отделяет всего лишь один шаг? Какая слепота заставляет действовать с такой бездушной жестокостью? У меня не было никакого ответа на эти вопросы. И, напротив, не вызывало сомнений, кто стрелял в Жануарию. Конечно же, этот несчастный Блондин! Ведь я видел его с пистолетом в руке, взбешенного, похожего на монстра. Жануария пошевелилась, но я попросил ее не двигаться. На самом деле в этом не было необходимости, так как она просто продолжала плакать, всхлипывая как ребенок. Раненая и сбитая с толку, она никак не могла прийти в себя. А я, имея все основания подозревать в нападении Блондина, счел лучшим об этом не говорить, и лишь повторял, утешая ее, что боль скоро пройдет. Более трезво оценить ситуацию я не мог, поскольку понятия не имел, в чем причина, послужившая толчком для такого развития событий, а главное, ничего не знал об этой фазенде, на которой оказался при столь странных обстоятельствах. Так как слезам, казалось, не будет конца, оставаясь рядом с ней, думаю, что я тоже плакал. Сцена выглядела довольно патетически. Наконец она попыталась подняться, но пришлось решительно удержать ее за плечо, приказав успокоиться. Потом подложил ей под голову подушку: — Так будет лучше, Жануария. Она переменила позу, устроила поудобней голову и впервые пристально посмотрела на меня. В ответ я посмотрел на нее и опустил глаза. Что она чувствовала? Стыд или недоумение? Возможно, испуг? Никогда не предполагал, что увижу такое беззащитное лицо, выражающее глубочайшее отчаяние и абсолютную покорность. Бедняжка плакала навзрыд, сотрясаясь всем телом. И я, слушая этот плач, по непонятной причине ничего не предпринимал. Не знал, что нужно сделать или хотя бы сказать. Поэтому в нерешительности стоял рядом как истукан. Всхлипывая, она едва успевала выговорить: «Эмануэл, Эмануэл»! Внезапно плач прекратился. Возможно, она просто не чувствовала своих слез, стекавших по мокрым раскрасневшимся щекам. Я подошел к ней ближе и взял за правую руку: — Не бойся Жануария, я останусь с тобой, что бы ни случилось! Не бойся. Но, кажется, это лишь все ухудшило, так как она разрыдалась еще сильней. Меня испугало то, что свои бессвязные слова она подкрепляла движениями раненой руки. Я поспешил покрепче затянуть узел на полотенце, чтобы неподвижно зафиксировать руку. Однако она воспротивилась: — Не делай мне больно, Эмануэл! Не так сильно. Я спросил ее, нет ли в ванной комнате медикаментов — обезболивающих или антисептиков для обработки раны. Она кивнула утвердительно и сразу же замотала головой, давая понять, что ничего подходящего там нет. В чем дело? Это меня заинтриговало. Но тут же подумал, ведь она еще плохо соображает. Рана, видимо, снова начинала беспокоить. Плач возобновился и этого оказалось достаточно, чтобы я отпустил ее руку и попытался найти другое решение. Встал, предупредив ее, что выйду осмотреться и скоро вернусь. Прежде чем направиться в коридор, из которого можно было попасть в другие помещения — жилые комнаты, кладовку, кухню и ванную, — я быстро открыл дверь, ведущую на крыльцо. Снаружи все, насколько кромешная темень, отделяющая фазенду от всего остального мира, позволяла различать предметы, оставалось на своих местах: садовый инвентарь и какое-то вспомогательное сельскохозяйственное оборудование, одежда, висящая на оглобле. Было ясно, — никого и ничего там больше нет. Только тишина, еще более плотно, чем раньше, окольцовывающая весь дом. Не теряя времени, я вернулся. Жануария лежала. Ее руки были неподвижны, волосы растрепаны, грудь едва заметно поднималась и опускалась. Босые ноги были сомкнуты. У меня создалось впечатление, что она спала, поскольку дыхание полностью нормализовалось. Осторожно ступая, чтобы Не наделать шума, я приблизился к коридору. По одну сторону находились две двери. Открыв первую, обнаружил за ней жилое помещение. За второй, наверняка, также была жилая комната. Поэтому, не открывая ее, прошел дальше. В конце коридора — кладовка. Широкой аркой она соединялась с кухней, но там была и еще одна дверь, которая вела в ванную. Я повернул выключатель и лампочка внутри загорелась. Дверь оказалась закрытой, однако пробивавшийся из-под нее свет позволил разглядеть ручку. Прежде чем на нее нажать, я испытал самый большой шок в моей жизни, заметив на одном из косяков, вблизи деревянной решетки, капли крови. Но это могла быть и краска. Засомневавшись, решил потрогать обнаруженные пятнышки пальцем. Это была кровь. И что самое удивительное — еще тепловатая, свежая. Я зажег свет в коридоре. И тут же предположил, чтобы разом покончить со всеми вопросами, — эта кровь на двери принадлежит Жануарии. Кто знает? Возможно, она была ранена в ванной и оттуда побежала в гостиную, где, в конце концов, упала в обморок. Могло быть и по-другому. Раненая, она дошла до ванной и поэтому там оказались капли ее крови, а потом вернулась в холл и потеряла сознание. Кроме того, и сам Блондин, подумав, что она мертвая, мог отнести ее в гостиную, положить на ковер и, уже выбежав оттуда, на полном ходу столкнуться со мной. Позабыв, для чего я пошел, в ванную, я вышел в холл, глядя при этом на пол, предполагая что найду и другие следы крови. Однако никаких признаков того, что раньше тем же путем прошел раненый человек, увидеть не удалось. Войдя в холл, я почувствовал головную боль. Все оказывалось сложнее, чем можно было себе вообразить. Посмотрел на Жануарию, лежавшую в прежнем положении. Дыхание было ровным. Как бы почувствовав мое присутствие, она медленно повернула ко мне голову с подушки, которую раньше я подоткнул ей под плечи. Между стонами с ее губ срывались неразборчивые слова. Похоже, что она бредила. Я понял, что она обращается к какому-то определенному мужчине, но не к Блондину. Это особо не привлекло моего внимания. В конце концов им мог быть и ее отец. Увидев ее, я вспомнил, что искал медикаменты. Нужно было продезинфицировать рану на руке и снять боль. С теми же предосторожностями я снова добрался по коридору до злополучной двери, взялся за ручку и с силой толкнул от себя. Дверь приоткрылась и сразу же захлопнулась. Свет в ванной горел, поэтому, несмотря на то, что все произошло мгновенно, в глазах остался четкий отпечаток увиденного: дверь, упираясь в чье-то тело, переворачивала его на полу. Я застыл как в столбняке. Затем, отказываясь верить как в миражи, так и в реальность увиденного, протер глаза и убедил себя в том, что «переворачивал» в своем сознании проекцию тела Жануарии, представшей мертвой, окровавленной и для большей завершенности картины, которую нарисовало мое воображение, — похожей на мужчину. Последнее удалось объяснить тем, что мой мозг так соединил два образа — Жануарии и Блондина. В памяти еще была жива сцена, как он налетел на меня с пистолетом в руке, взбешенный, бегущий к машине, чтобы мгновенно скрыться за поворотом шоссе. Именно такая интерпретация происходящего не вызывала у меня никаких сомнений. А значит, и выводы были сделаны соответствующие: я должен признать, что устал; мне нужно прилечь; усталость полностью меня доконала; я не мог находиться в состоянии бодрствования в течение всей ночи. Вот причина этих видений. Что нужно сделать? Взять в ванной пузырек с зеленкой или йодом и, если повезет, тюбик обезболивающей мази, чтобы наложить ее на рану Жануарии. Это все, что я мог и хотел там найти. Прежде чем уже с большей осторожностью снова открыть дверь, я подумал о привидевшемся мне на долю секунды мертвеце. Он был ужасен. Я закрыл глаза и тут же вынужден был посмотреть в направлении кухни, откуда донесся какой-то странный скрип, напоминающий свист на две ясно различимые ноты. Предположительно, источником доносившихся звуков был ветер. Но мне было страшно. Поэтому, отпустив ручку двери, я пошел к кухне и, остановившись у входа, стал терпеливо прислушиваться, пока не убедился, что это действительно был ветер. Тогда я вспомнил, что уже обошел весь дом и при этом не заметил ничего необычного. Собравшись с духом, вернулся к ванной. Теперь я открыл дверь плавно, придерживая ее за ручку. Когда она открылась полностью, я, не сдержавшись, отвернулся: призрак был на месте. И снова пришлось протереть глаза, чтобы убедиться в том, что речь идет не о фантоме или галлюцинации, а о реальном трупе мужчины, лежащем на полу ванной комнаты. Падая, человек хватался за все, что ему попадалось под руку: сначала — за стены, потом — за раковину и, наконец, за унитаз, в сливном отверстии которого, как это ни странно, застряла его правая нога. Ступня, ботинок и носок намокли. В его взгляде застыла свирепость, как это бывает с теми, кто видел конец туннеля, но, в то же время, лицо выражало удивление, как если бы он видел нечто, во что не мог поверить. Голова была прислонена к основанию раковины. Обе руки, раскинутые в стороны, были окровавлены, особенно сильно — правая. Смерть скорее всего наступила не мгновенно. Возможно, что после драки с кем-то он попытался здесь укрыться. Но сюда его могли и принести, — только так становилось понятным, откуда взялись пятна крови у самой двери. Кровь могла появиться там и в том случае, если бы он, например, чтобы зажать рану, поднял правую руку, а затем в последней конвульсии резко вытянул ее в направлении двери. Однако это были лишь предположения, возникшие, когда я с ужасом рассматривал внешность убитого. Он был старым и худым, с прямыми длинными волосами, свисавшими беспорядочно во все стороны, седоватыми сверху и совершенно белыми за ушами. Продолговатое лицо было изборождено бесчисленными морщинами, а глаза с блестящими зрачками неподвижно смотрели на дверь, как будто видя там человека, лишившего его жизни. В них застыли замешательство, страх, изумление. Но, кроме того, казалось, что они обещают вернуться, чтобы забрать с собой душу причинившего им страдание. Куда? На небо или в преисподнюю? Кто знает? А откуда он вообще взялся, этот труп? Может быть, передо мною вор? В таком случае Блондин действовал в рамках законной самообороны. Но тогда почему он так поспешно рвал когти? Это не вязалось и с его поведением по отношению к Жануарии. Почему он бросил ее одну в компании с незнакомцем, да к тому же еще и раненую? А что если Блондин был настолько труслив, что, удирая, даже не подумал, что его подружка может быть ранена? Маловероятно. У меня создалось впечатление, что он любил ее и не мог так вот просто бросить — и всё. Она также, кажется, испытывала к нему глубокое чувство. Я припомнил любовные сцены, свидетелем которых был, когда ехал с ними в машине. Конечно, они еще и спорили между собой, но на самом деле скорее это была пикировка, чем ссора. Я опустил взгляд на мертвеца и вздрогнул. Он смотрел на меня в упор. Понятно потом стало, что это впечатление возникло потому, что я стоял как раз в дверях и был в фокусе его взгляда. Я чувствовал, — из глубины его глаз все еще исходит мольба. Старик о чем-то просил. Не знаю, что беспокоило его в последнее мгновение, но он точно на кого-то смотрел. И, не оставляя места для каких-либо сомнений, в моем воображении мгновенно всплыл образ Блондина, который с пистолетом набрасывается на старика, возможно, на коленях умоляющего о пощаде. Значит, Блондин все же, несмотря на мольбы, выстрелил ему в грудь. Поэтому здесь столько крови. Она все еще сочилась из раны. Пол был практически весь залит кровью, хотя небольшой наклон заставлял стекать ее в слив, отверстие которого виднелось между биде и унитазом. Я вспомнил, что шел за медикаментами для Жануарии. В нескольких шагах от меня полочка была вся уставлена пузырьками и коробочками с лекарствами. Я решил к ней все же не подходить, чтобы не испачкать кровью ботинки и не разнести ее по всему дому. В памяти навсегда остались бы красные следы от моих ног. Нет, здесь я ни до чего не дотронусь. Теперь вспомнилось и то, что полиция, обследуя подобные места, старается обнаружить отпечатки пальцев преступника на различных предметах. При этом по спине пробежала дрожь: до меня дошло: ведь несколько раз я с силой обхватывал ручку двери, ведущей как раз в ванную комнату. Хотелось только одного — как можно быстрее убраться оттуда, бросив дверь открытой. Но что-то подсказывало: нужно ее закрыть и оставить все, как было раньше. Тогда, сняв с себя куртку, с ее помощью я закрыл дверь. Прежде чем сделать это, я в последний раз взглянул на мертвого старика. Его удивленные глаза продолжали о чем-то меня просить. Я еле сдержался, чтобы не закричать. Плотно закрыв дверь, затем, чтобы не оставлять отпечатков пальцев на случай полицейского расследования, я сложил вдвое рукав куртки и тщательно, до блеска вытер им ручку. Поскольку свет был неярким, я наклонился, чтобы проверить результаты этой работы и увидел на полированной металлической поверхности свое отражение. Все было чисто. Выпрямившись, я мгновение обдумывал, не упустил ли чего-нибудь. Потом надел куртку. Делать там больше было нечего. Снаружи вокруг дома стояла полнейшая тишина. Изредка слышался скрип веток на ветру Оставалось только погасить свет в ванной. Я поднял руку и, посмотрев, в каком положении находился выключатель, нажал на него локтем, одновременно хорошенько растерев отпечаток своего указательного пальца. На обратном пути мои шаги были уже не столь неуверенны. Но только увидев Жану арию, лежавшую по-прежнему на ковре, я почувствовал перемену в своем настроении. Объяснялось это очень просто: я не собирался задерживаться в этом таинственном доме после того, как обнаружил мертвеца, спрятанного в ванной. Ночь кончалась, и прежде чем наступит утро, с еще большей очевидностью вскрыв следы убийства, нужно было покинуть фазенду. Приняв такое решение, войдя в гостиную, я остановился, намереваясь разбудить девушку и сказать ей прямо о том, что случилось. Ее дыхание заметно улучшилось. Она даже всхрапывала во сне. Тонкая талия ритмично сокращалась. Вблизи я почувствовал тонкий и неизвестный мне аромат. Вряд ли это были просто духи. При желании я мог поцеловать ее нежное, гладкое, свежее лицо или, кто знает, прижаться ртом к ее сухим, аккуратно подкрашенным губам. Я видел ее чистый лоб, безмятежно закрытые глаза, и ниже — вызывающе торчащие крепкие груди. Вот она — вся целиком, и можно овладеть ею. Помешать было некому. Повторяю, при желании, я мог бы сделать с этой молодой женщиной все что угодно. Возможно, потеряв ее дружбу. Ну и ладно! Зато со мной навсегда осталась бы память о ни с чем не сравнимом удовольствии. Я почти касался ее кожи. Что еще было нужно? Ничего! Выпрямившись и немного отступив назад, я, уняв свою животную похоть, смотрел на ее здоровое и невинное тело. Оно находилось во власти сна, но было живым, пульсирующим, соблазнительным, хотя и безразличным ко всему на свете и даже всхрапывающим. И вдруг силы полностью оставили меня. Почувствовав приступ трусости, я весь взмок, остолбенел и потерял голос. Я был полностью подавлен и не мог выговорить ни слова. Как же ее разбудить? Надо было дотронуться до нее, то есть сделать почти то же, что я себе не позволил. Пришлось прикусить язык и сжать зубы, прежде чем моя правая рука легонько коснулась ее щеки. Не могу припомнить ее первой реакции. Потом она открыла глаза, медленно подняла голову и спросила, что происходит. — Это я, Жануария, — удалось произнести мне, чтобы как-то ее успокоить, — просыпайся, надо идти. Она приподнялась и, как будто охваченная желанием физической близости, которое мгновением раньше я в себе задушил, прижалась ко мне. Запечатлев долгий и ласковый поцелуй на моем лице, она тихо прошептала, очень тихо, почти неслышно: «Эмануэл, Эмануэл!» Не в состоянии пошевелиться и чувствуя дрожь собственного тела, я не мог понять, каким образом Жануарии так деликатно удается погасить мою страсть, в то время как мне самому нужно было все это в себе буквально раздавить. Самое странное, что, по мере того как моя симпатия к ней увеличивалась, крепла и некая мистическая сила, заставлявшая видеть в ней неприкосновенное существо, нуждающееся в моей защите. Поэтому рядом с ней я, соблюдая дистанцию, оставался внешне холодным как камень. Наконец она осторожно отстранилась. И как будто бы меня кто-то толкнул. Как бы полностью сдавшись на милость победителя, я уткнулся в ее колени, умиротворенный и тихий, как ребенок, который обрел материнское тепло. Несколько секунд спустя мне показалось, что она плачет. Возможно потому, что у меня не хватило смелости сжать ее в объятьях и взять тут же, на ковре? Я ощущал каждый, даже едва уловимый, трепет наших неподвижно застывших, но горячих тел. Жануария, не выказав какого-либо испуга или отчужденности, лишь опустила голову на подушку и здоровой рукой гладила меня по волосам, жестким, утонувшим в ложбинке на ее груди. Эта ласка привела меня в состояние, которое когда-то я испытывал на груди у моей бабушки Кабинды и, в меньшей мере, прижимаясь к груди матери. Я закрыл глаза и почти заснул. Прошло довольно много времени, прежде чем я успокоился и инстинкт уступил место рассудку. Мы не могли находиться там всю ночь по той причине, что в ванной лежал труп. Об этом я еще ничего не сказал ей. И теперь обдумывал, как же лучше сказать. Не находя нужных слов, я не знал, с чего начать. Я поднял голову и встал. — Прости меня, Жануария! В ответ она могла бы улыбнуться с иронией или свысока, но ее взгляд излучал подкупающую нежность. Жгучие глаза, встречаясь с моими, говорили так много… — Не за что прощать, Эмануэл. Для меня ты больше чем друг, ты стал мне как брат. Услышал, что ее губы произнесли слово «брат», но в моей памяти отчеканилось: «телохранитель». Так или иначе, эти слова придали мне новые силы. Овладев своими чувствами, я сел напротив нее на софу. Она продолжала на меня смотреть. Настал момент сказать о том, что меня так беспокоило. Я начал говорить, но вскоре умолк, потому что все выходило очень уж запутанно. Затем снова начал объяснять, как бы самому себе, что необходимо что-то предпринять: «.. думаю, в общем, думаю, что потом, когда ночь закончится и нас…» Спазмы перехватывали горло. Никак не получалось сдвинуться с места. Я попробовал по-другому построить фразу. Посмотрел в сторону входной двери и попытался представить плотную темноту, обволакивающую дом. Но мое воображение сдерживали стены и особенно вправленный в продолговатую раму пейзаж, излучавший полнейшую безмятежность. Бескрайнее поле переходило в синеву далеких гор. Краски сливались в слабо освещенной гостиной. Переведя взгляд на Жануарию, я испугался резкой перемене в ее настроении. Она безутешно плакала. Всхлипывания сотрясали ее тело так сильно, что грозили обернуться еще более горючими слезами. Я взял ее за руку. Глядя на меня и не в состоянии сдержать рыданий, она почти прокричала: «Я несчастная, Эмануэл! Несчастная!» — и снова захлебнулась в рыданиях. Мои попытки успокоить ее не дали результата. Зато мне удалось связно выразить свою мысль: — Жануария, мы не можем оставаться здесь до утра. Она перестала плакать и к моему изумлению спросила про Блондина. Вот теперь — да, я был полностью сбит с толку. Как у нее хватает смелости интересоваться этим зверем, типом, который пытался ее убить? Однако я тут же внес поправки в свои умозаключения, сообразив, что на самом деле знал очень мало о том, что здесь произошло в действительности. Возможно, Блондин напал на Жануарию. Но это мог сделать и старик. Поэтому я не стал ее прерывать, когда она снова запричитала срывающимся голосом: — Я несчастная, Эмануэл! Только спустя довольно продолжительное время, я решил наконец сказать о том, что увидел в ванной. И я сказал об этом неожиданно, потому что был уже не в состоянии принимать во внимание все те причины, которые заставляли меня сначала осторожничать. Нельзя было больше ждать и я перешел прямо к делу: — Жануария, он — в ванной, мертвый. Она театрально подпрыгнула и, поднявшись мне навстречу с распростертыми объятиями, жалобно запричитала о своем дорогом, своем любимом Блондине. Беспокоясь за ее раненую руку, я удержал ее, поторопившись объяснить, что речь не о Блондине, а о старике, который убит в ванной и которого я видел. Он лежит там, на полу, в луже крови. Жануария опять попробовала подняться (и почти удержалась на ногах), но упала на ковер. Я устроил ее так, чтобы не растревожить рану, подложил подушку под голову. Овладев собой, она взяла меня за руку и расплакалась. Потом, отвернувшись, глядя в пол, произнесла еще не вполне послушным голосом, как бы излив душу: — Бедный Кастру! Как же ему не повезло! Я спросил, кто такой Кастру. Ответ испугал меня: Кастру был ее мужем. Потом она замолчала и лишь всхлипывала, лежа с закрытыми глазами. Этот плач приводил меня в замешательство. По правде говоря, в первый момент после признания Жануарии, у меня перехватило дыхание, и я ничего не мог сказать. Это было все равно что потерять дар речи. Она же продолжала держать меня за руку. А когда отпустила, тем самым дала понять, — я должен убрать руку с ее бедер. Но я этого не сделал, продолжая оставаться в том же положении, на корточках, почти на коленях, чутко улавливая накатывавшие одно за другим жалобные и безутешные всхлипывания. В промежутках между рыданиями я все-таки ощущал еще и сладкий аромат, и покой ее тела. Тишина, стоявшая снаружи, подтверждала, что только мы двое были свидетелями этой странной и незабываемой ночи. Наконец она повернулась ко мне и спросила, что произошло с Блондином. Затем, пристально посмотрев на меня, повторила: «Скажи мне, Эмануэл, что случилось с Блондином?» Мне не оставалось ничего другого, и я рассказал все, что знал о том, как он покинул этот дом. Молча выслушав меня, она встала и, опираясь на мое плечо, снова расплакалась навзрыд. Я дождался, пока кризис пройдет. Нам еще многое предстояло сделать. С того момента, как мы начали готовиться покинуть фазенду, она внимательно рассматривала каждую вещь в доме. Может быть, некоторые вещи были ей особенно дороги, потому что когда-то она сама выбрала и купила их? Её взгляд задерживался на картинах, мебели, посуде… И это прощание с предметами обихода говорило, что она расстроена и уезжает с грустью. Наверняка по той причине, что оставляет здесь частицу самой себя. Когда мы вошли в гараж, Жануария, сказав, что забыла что-то взять, вернулась в дом. Я хотел пойти вместе с ней, но уже издали она попросила открыть ворота, на которые я раньше не обратил внимания. Гараж находился под домом. Ворота были большими и тяжелыми. Одна створка открылась легко, а вторая заупрямилась. Я надавил на нее руками и она, заскрежетав, сдвинулась с места. Этот звук поверг меня в ужас, так как, оглянувшись, я увидел расплывчатые очертания чьей-то фигуры возле другого угла здания. Через несколько секунд до меня дошло, что это Жануария. Какого черта она могла там делать? Но ни о чем не спросив, я подложил камни под обе створки ворот, а она торопливо села в машину и вывела ее наружу. Закрыв ворота, я тоже сел в машину и, с силой захлопнув за собой дверцу, посмотрел на Жануарию. Она была готова отпустить сцепление, однако в глазах чувствовалась тоска. Возможно, это был прощальный взгляд. Я тоже посмотрел в сторону дома и увидел, что свет всюду потушен. Только у входа горела лампочка. «Ах, вот оно что, — подумал я про себя, — она возвращалась, чтобы выключить электричество и закрыть двери». Внутри оставалось брошенное на произвол судьбы тело старого Кастру или, по выражению Жануарии, «бедного Кастру». И я вспомнил, — она отказалась попрощаться с ним. Причины такого ее поведения можно было понять: «Я предпочитаю запомнить его живым, Эмануэл». И все же вместо того, чтобы позаботиться об убитом, она убегала. Этот факт обращал на себя внимание. Я не придал этому значения сразу, но потом, приведя свои мысли в порядок, даже сказал самому себе: «Конечно же, никто не в состоянии помочь тому, кто уже мертв, даже если сделать все, что в таких случаях положено делать; пусть он останется живым хотя бы в ее памяти». А в тот момент, честно говоря, у меня не было другого желания, кроме как убраться оттуда, и чем быстрей, тем лучше. Я облегченно вздохнул, когда она нажала на педаль газа и машина тронулась с места. Утренний, еще прохладный воздух устремился в узкую щель приоткрытого ветрового стекла. Я никогда не думал, что между нами без единого слова установятся такие доверительные и дружеские отношения. Но в ее лице чувствовалось некоторое напряжение. По-видимому, боль от раны усилилась; Поэтому, пространно рассказывая о несчастьях, выпавших на мою долю в Сан-Паулу, о тяжелой участи безработного, о том, как трудно приходится, когда не знаешь, что происходит с твоей семьей, о своих мытарствах в пансионе и о других мелочах, показывающих, как нелегка жизнь мигранта, я умышленно не касался пережитого совсем недавно, решив, что будет благоразумнее не ворошить неприятных событий, свидетелями которых нам пришлось стать в эту мучительную ночь. «Клин клином вышибают», — говорится в старой пословице. Однако когда речь идет о смерти, уже ничего не поделаешь. В присутствии Жануарии я не мог смотреть по сторонам. На руках у нее были черные перчатки. Длинная цветная шаль, обмотанная вокруг шеи, доставала до самой талии. Даже когда она бросала короткий взгляд на меня, нервно объясняя, как я должен себя вести, выйдя из машины вблизи Барра-Мансы, ее глаза не переставали щуриться от отблесков светящихся указательных знаков, автомобильных фар и габаритных огней. И вдруг она произнесла: — Однажды мы еще увидимся, и довольно скоро, так как даже камни встречаются, Эмануэл. Это было настолько неожиданно, что я не успел прочесть слова на растяжке, висевшей над автострадой. Но помню, что сбоку промелькнул знак со стрелкой, указывающей направление на Рио-де-Жанейро. Убедившись, что никому не мешает, она прижалась к обочине и, как только остановилась, засунула руку в свою сумку и вытащила достаточно толстую, по ее мнению, пачку банкнот разного достоинства. Не пересчитав, она вложила их в мои руки: — Держи, Эмануэл, думаю, что тебе понадобятся деньги. Я попытался возразить, но как раз в тот момент вдалеке показалась машина. Автомобиль стремительно приближался. Все шоссе осветилось, и она поспешно, как будто скрывалась, совершив преступление, отпустила ручной тормоз и воткнула первую передачу, оставив ногу на выжатом сцеплении. Готовность стартовать в любую секунду. Но автомобиль промчался мимо и она успокоилась. Не глядя, я положил деньги в пакет, на ощупь определив, что их было много. Мне показалось, что неприятности закончились. Теперь даже не придется шагать по шоссе, как будто отбывая наказание, или как скороходу, которого на каждом шагу со всех сторон подстерегает опасность. Я подумал, что мы переосторожничали и что в конце концов это заставило нас нервничать. Вернулось относительное спокойствие. И я вновь погрузился в созерцание красоты Жануарии, тоже овладевшей собой. Жгучие глаза, спадающие на лоб волосы… Из той же сумки она достала листок бумаги и начала что-то на нем записывать. Получилось нечто похожее на цифры. Они вышли неуклюжими и огромными, но я без труда прочитал номер. Возможно, это был ее телефон и ей просто мешали перчатки? Она быстро пояснила: — Это номер полицейского участка Барра-Мансы, Эмануэл. Позвонишь, как только найдешь телефон! Лучше телефон-автомат! Я взял листок и сказал, что уже запомнил номер. Однако она запротестовала: — Нет, Эмануэл! Когда речь идет о смерти, не должно быть никакой ошибки. Возьми листок с собой, и с этим покончили. Да, чуть не забыла, оставь мне свой телефон в Сеара, потому что когда-нибудь… Кто знает? Мы встретимся там. Она записала, как меня найти. Что еще? Все указания мне были даны. До сих пор слышу ее сбивчивые и торопливые слова. Я еще раз мысленно перепроверил: ничего не упустили? По-моему, ничего. Все предусмотрено. Возможно, я слишком много наговорил о себе. В таком случае пора помолчать. У меня есть деньги. У нее — мой адрес. Мы находимся далеко от дома, где было совершено преступление. Наступало утро, и мы не могли стоять на обочине всю оставшуюся жизнь. Уже открыв дверцу, прежде чем выйти из машины, я поцеловал ей руку. Неожиданно она притянула меня к себе и поцеловала. Это был последний, незабываемый момент, венчающий мое приключение. Или злоключение? Она была горячей и задыхалась от нервного напряжения. От нее исходил все тот же аромат. Но это был запах не ее дорогих духов, а разгоряченного эмоциями тела. Поэтому он пьянил меня. В ее объятьях я мог бы провести там целую вечность. Однако судьба легко и неожиданно распоряжается по-своему. Позади вспыхнули фары, осветив нас полностью. Этого было достаточно, чтобы Жануария отпустила меня и отодвинулась. Ничего другого не оставалось. Я открыл дверцу и нащупал ногами землю, держа в одной руке чемоданчик, а в другой — пластиковый пакет со своими вещами. Я помахал ей рукой, и она уехала. Автомобиль вписался в плавный поворот развязки и вырулил на полосу встречного движения. Он быстро набрал ход, и через мгновения можно было различить лишь красный огонек, который скоро затерялся среди множества точно таких же. Поскольку мне не хотелось, чтобы другие переживания стерли впечатление от последнего поцелуя Жануарии, я пересек шоссе и, если ничего не путаю, зашагал в сторону Барра-Мансы. Я снова стал скороходом. Цель была прежней: дойти до Сеара. Утро только начиналось и было холодно. Я застегнул куртку на все пуговицы и ускорил шаг, чтобы согреться. И сразу же стало ясно: три километра до города (расстояние, обозначенное на дорожном указателе) будут пройдены максимум за полчаса. Этого времени для Жануарии хватит, чтобы отъехать достаточно далеко от злосчастной фазенды. Машины проносились мимо на полной скорости, но я не замечал их, вспоминая ее горячие губы, поцелуй, нежную гладкую кожу. Казалось, время остановилось, а вечность материализовалась в исполнившейся мечте. Оглядывался назад, наивно воображая, что, может быть, она решила вернуться и приласкать меня или, как знать, дать еще одно наставление. Вспоминал габаритные огни автомобиля, рокот его двигателя, цвет и вдруг почувствовал всем телом силу ветра. Я был один на шоссе. Святая простота! Во мне жила надежда однажды снова увидеть эту женщину. Ведомый такой надеждой, я вовремя обнаружил, что несу сразу и чемоданчик, и пакет. Это противоречило совету Жануарии. Я отчетливо вспомнил, или, лучше сказать, услышал, как она рядом произнесла монотонным голосом: — Жизнь, Эмануэл, полна неожиданностей, поэтому, когда снова окажешься на шоссе, избавься от пустого чемодана. Это выглядит нехорошо, когда мужчина идет по шоссе с чемоданом. Кажется, что он от чего-то убегает. И наоборот, если у тебя в руке пакет, то люди думают, что ты идешь к соседу или на ближайший рынок. Возьми этот пакет, Эмануэл. И на шоссе не забудь выбросить чемодан, потому что он тебе не нужен. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что машин вблизи не было, я решительно зашвырнул чемодан подальше в заросли кустарника, где, возможно, он покоится и сейчас. Через некоторое время с небольшого холма я увидел похожие на светящиеся четки огни Барра-Мансы. За сколько минут можно было дойти до первых домов? Если не сбавлять шаг, то минут за пятнадцать-двадцать. Пока мои ноги быстро вышагивали по земле, не разбирая мелких камней и выбоин, я снова принялся думать о Жануарии. Почему ее образ так настойчиво преследовал меня? Я уговаривал себя выбросить из головы мысли о ней, пытаясь думать о другом — о Сеара, о моих друзьях, о моей черной кошке, которую звали Ночь, о моей улице в Писи, о Лауру, Май-да-Луа, о моих сестрах, отце, бабушке Кабинде, о моей матери, всегда покорной судьбе, но… Странная вещь судьба! Все было бесполезно. Перед глазами мелькали отчетливые картинки пережитого совсем недавно. И даже призрак старого Кастру, мертвого в своем доме на фазенде, являлся мне с неизменным выражением удивления и отчаяния на лице. Нужно было найти другой выход, чтобы вернуться к действительности — поднять повыше взгляд, почувствовать отрезвляющий холодок утра, приспособиться к тишине, не позволявшей как следует всмотреться в раскинувшуюся вокруг местность. Наконец, за крутым поворотом, появились первые электрические столбы. Это был въезд в город. Служащий бензоколонки спал. К счастью, по шоссе на большой скорости пронесся автомобиль, разбудивший его. Человек встал и направился в мою сторону. Я подождал, пока он подойдет, и спросил, где находится автобусная станция. Он объяснил, и я поблагодарил его. На станции первым делом предстояло выяснить, есть ли прямой маршрут до Сеара. После того как кассир ответил мне, что такой автобус отходит только на следующий день, настроение снова ухудшилось. Я снова почувствовал себя беспомощным, сел на скамейку и задумался. Но, немного поразмыслив, улыбнулся. Ведь несмотря на неприятности, на самом деле все резко изменилось к лучшему. Еще вчера у меня не было ни гроша, а сегодня с пакетом, набитым деньгами, я прихожу на автобусную станцию и спрашиваю: сеньор, когда отправляется ближайший рейс на Сеара? Не будь неблагодарным. О таком можно было только мечтать. Ощупывая пачку денег, лежавшую в пакете, я не знал, что же делать. Почти два дня оставаться там, в ожидании автобуса, было рискованно. Должен ли я находиться вблизи от этой несчастной фазенды? Никоим образом. Правильнее было бы уехать куда угодно, лишь бы уменьшилось при этом расстояние до Сеара. И я принял решение. Поднявшись и опять подойдя к кассе, я спросил: «Сеньор, куда идет автобус, отправляющийся в самое ближайшее время?». Ответ был незамедлительным: через двадцать минут отправлялся рейс на Рио-де-Жанейро. Альтернативы не было: — Один билет, пожалуйста. До Рио-де-Жанейро относительно недалеко. Можно провести этот день там, а на следующий — уехать прямиком в Форталезу. Вполне подходящий вариант. Без колебаний я оплатил проезд, не сразу заметив, что, когда вытаскивал деньги, выронил листок бумаги. Подняв его, я испугался, ведь на нем рукой Жануарии был записан телефон. Боже мой! Забыть сделать то, что было для нее жизненно важным! Буквально подбежав к ближайшему телефону-автомату, я набрал номер. На другом конце линии мужчина низким и вялым голосом, возможно, только что разбуженный звонком, спросил, что мне нужно. Дождавшись, пока он повторит свой вопрос, и ощутив дрожь сначала в руках, державших листок бумаги, а затем — в голосе, я на всякий случай попробовал уточнить: — Это полиция? — Конечно, полиция, — резко ответил мужчина на другом конце провода, — но чего вы хотите? Может быть, вы не знаете даже, куда позвонили? Смешавшись, я все же продолжил: — Сеньор, запишите пожалуйста то, что я вам скажу. На фазенде Сан-Себастьяу, расположенной на шоссе, ведущем в Сан-Жозе-ду-Баррейру, совершено преступление и труп брошен в доме, в ванной комнате. Входная дверь не заперта… Пожалуйста, запишите… Фазенда Сан-Себастьяу… Так как мой голос стал срываться, мужчина на другом конце линии громко прокричал: — Уже записал. Теперь мне нужны ваше имя и адрес. С кем я говорю? Я медленно положил трубку на рычаг, вышел из кабины и поднялся в автобус. Пассажиры уже занимали свои места. Сверившись с номером билета, я сел и тут же уснул. Мне приснилась фигура Христа-Искупителя, с распростертыми объятьями ждущего меня в Рио-де-Жанейро. Эйфория от Рио-де-Жанейро хотя и придала мне уверенности, однако никак не повлияла на решение вернуться в Сеара. С того времени, как я в последний раз видел здание, в котором находился пансион доны Женовевы, до момента прощания с Жануарией, когда она поцеловала меня, честно говоря, не случилось ничего, что могло бы заставить меня изменить свои планы. Тяжелые воспоминания все еще были со мной. И даже радость от того, что я здоровым и невредимым добрался до Рио, не могла остановить меня на полпути. Но мне хотелось осмотреть центр, пройтись по главным улицам — Синеландиа, Фламенгу, Ботафогу, подняться к Христу-Искупителю, на «Сахарную голову», и оттуда взглянуть на город. Если бы было достаточно времени, я пошел бы на Копакабану, Ипанему и Леблон, чтобы потом в Сеара можно было бы рассказывать об этих местах. Иначе ты как бы нигде и не был. Однако одного дня недостаточно, чтобы увидеть все это. Как поступить? Может быть, сесть на первый попавшийся городской автобус и проехать весь маршрут до конечной остановки? Я пешком добрался до Центрального вокзала, и оказался посреди многотысячной толпы. Люди беспорядочно сновали во все стороны. Регулярные отправления и прибытия автобусов и поездов делали эту суету постоянной. В результате земля дрожала, как будто под ногами происходило самое настоящее землетрясение, разве что не разламывающее поверхность. Никто не останавливался, чтобы, например, заглянуть в глаза другому человеку. На это не было времени, все опаздывали. Между тем, увидев свое отражение в одной из зеркальных витрин, кое-кто мог бы и задержаться и рассмотреть его получше. Скорее всего, оно существенно отличалось бы от устоявшегося представления о самом себе. Многие увидели бы лицо человека, потерявшегося в огромном городе, в толпе людей, тоже потерявшихся, бегущих вслепую и второпях по улицам, ведущим неизвестно куда. Единственная возможность придать смысл жизни — прожить свою судьбу. Поэтому, остановившись, я вдруг почувствовал себя далеко от Рио-де-Жанейро. Я был там, куда стремился, где находились мой дом, моя семья, мои корни. Но надо было отогнать тяжелые мысли, и я уступил зову желудка, разглядев среди всякой всячины, выставленной за стеклом, аппетитные кругленькие пирожки. И тут я увидел свое лицо. На нем читались испуг и растерянность. Глаза ненормально моргали. Так бывает, когда ты давно не спал и нуждаешься в отдыхе. С большим трудом удалось неподалеку найти свободное место на скамейке. Я сел и сразу же понял, что оно оказалось не занятым по той причине, что сбоку стояла урна, переполненная слизким и мокрым мусором. Через какое-то время этой гадости предстояло обратиться в пыль и снова вместе с ветром попасть в чьи-то легкие. Рядом, безразличный ко всему, дремал старик, дальше — еще два пожилых человека с интересом разговаривали между собой. Скамейка не располагала к тому, чтобы на ней остаться. Между тем деньги Жануарии почти не тронутые лежали у меня в пакете. Это все же несколько грело душу и я, решив перекусить, вошел в бар и заказал двойной кофе. Сколько же дней не удавалось поесть спокойно? Но вспоминать об этом означало снова пережить то, что хотелось забыть. Я медленно разжевал бутерброд, наслаждаясь вкусом хлеба, сыра и кофе с молоком. Опершись о стойку бара и посмотрев в окно, я увидел уже стершееся в моей памяти пустовавшее место на скамейке. Так как картина эта была неприятной, пришлось отвести взгляд в сторону и продолжить свой обед, разглядывая колыхавшееся передо мной море человеческих тел. Внезапно в голову пришла очень простая мысль: зачем же непонятно для чего торчать здесь, если можно сейчас же уехать на автобусе в Сеара? И я немедленно отправился в кассу и попросил билет по возможности у окна. Пока служащий занимался регистрацией, я попытался приготовить деньги, которые до сих пор не были пересчитаны и рассортированы в соответствии с номиналом. Так как не хотелось на виду у незнакомых людей вытаскивать такое большое количество денег, я попробовал сделать это прямо в пакете и даже не поднимая его к окошечку кассира. В конце концов мне надоело этим заниматься и я положил деньги перед окошечком. Переспросив, сколько стоит билет, пересчитал их и обнаружил, что купюры были мелкими. Много бумаги и мало денег! Я не поверил своим глазам и поэтому пересчитал все снова, разглядывая каждую бумажку в надежде обнаружить ошибку в счете. Почему Жануария дала мне так много мелких купюр? Намеренно или ошиблась сама? Возможно, причиной этого была спешка или ее испуг? Разумеется, она ни в чем не виновата. Однако денег не хватало даже на половину билета до Сеара. Вдобавок ко всему люди, стоявшие в очереди, начали проявлять нетерпение, так как я задерживал их, пересчитывая свою мелочь. Кассир отложил в сторону мое удостоверение личности вместе с билетом и вежливо попросил подождать и отойти от окошка, пока он не обслужит других пассажиров. Немедленно удовлетворив его просьбу, я вновь пересчитал целую кучу мелочи. Невероятно, но сумма осталась неизменной. Потом мне пришлось подождать, пока не будут обслужены все пассажиры, ранее стоявшие за мной. Когда я опять подошел к кассе, оказалось, что билеты закончились. Даже если бы у меня были деньги, я не смог бы уехать. Следующий автобус отправлялся завтра. К этой информации кассир, не дожидаясь, что я скажу в ответ, довольно грубо добавил, что моих денег хватит, чтобы доехать до Баии, билеты продаются рядом, рейс скоро отходит. Я молча забрал свое удостоверение личности и обменял ворох мелких бумажек на билет до Салвадора, оставшись при этом почти пустым. Однако родные края приближались. Автобус тронулся, и в какой-то момент мельком все же удалось увидеть Христа-Искупителя. Он был весь освещен, поэтому здания и холмы за ним различались менее отчетливо, образуя великолепный фон. Несколько быстрых поворотов — и вдали возник ослепительный силуэт «Сахарной головы». Затем, буквально на глазах, стемнело. Ничего больше не оставалось, как уснуть. Убаюканный монотонным покачиванием автобуса на шоссе, я спал всю ночь. Бог мой, это же совсем другое дело! Не знаю, сколько раз я поблагодарил кресло. Конечно же, теперь мне никогда и в голову не придет пуститься в такой долгий путь пешком, как если бы я был преступник или самый последний неудачник. Однако, несмотря на комфорт, сон почти не уменьшил усталости. Дело в том, что тело отдыхало, а голова — нет. Чем больше мне хотелось избавиться от воспоминаний, тем реальней были вызванные ими видения, вспыхивающие во сне как языки пламени. Это выматывало, поскольку они касались лишь тяжелых сторон моей жизни. Тем не менее нужно было спать… В Салвадоре мы прибыли на конечную станцию, когда я менее всего этого ждал. Каждый пошел своей дорогой. Я решил посмотреть город. Все казалось необычным. Вскоре стало ясно, — город выглядит так привлекательно не только за счет архитектурных красот, но и благодаря поразительной веселости жителей. Подумалось, что здесь можно рассчитывать на какую-то помощь или на то, что удастся найти работу. В таком настроении я прошел спуск и медленно зашагал дальше, внимательно приглядываясь к тому, как встречавшиеся на моем пути люди, безотказно отвечая на вопросы, не стесняясь, советовались при этом друг с другом. Так я легко добрался до исторического центра. Мне удалось увидеть церковь монастыря Святого Бенедикта, Дом Семи Фонарей, Королевский дворец, Дом Салданьи, старую семинарию Святого Дамазиу, церковь Святого Франсиску, здание, в котором находился Орден Терсейра, Террейру-ду-Жезус, роскошные, и даже более чем роскошные, церковь Святого Петра, Кафедральный собор, Дом Феррау и, наконец, площадь Пелуринью. Вид, открывшийся с подъемника Ласерда, заставил почувствовать высоту идей великого поэта, уловить его голос, взмывавший на крыльях славы над континентом и бескрайним морем. Кастру Алвис[3 - Антониу ди Кастру Алвис — бразильский поэт XIX века.], Байя и Бразилия слились для меня воедино, как три времени, образующие триаду надежды, вечную связь прошлого с настоящим, а настоящего с будущим. Спустившись от городского рынка к холмам Сеньор Бонфим и полюбовавшись черепичными крышами улицы Байша-ду-Сапатейру, я осмотрел и другие достопримечательности. На камнях Уньяу захотелось остаться навсегда при виде рыбацких лодок и кораблей. Снова и снова попадая на спуски, я радовался тому, что смогу целый день рассматривать эти улочки, запруженные насвистывающим и напевающим народом, чувствующим себя как в раю. Город очаровывал. И только позже до меня дошло, что я переусердствовал. Нужно было найти ночлег. Усевшись на ступенях у входа в монастырь и церковь Носса-Сеньора-ду-Карму, недалеко от Пелуринью, я понял, как натрудил ноги. Кровообращение вдруг явно дало сбой, а затем навалилась какая-то странная дремота. Я встал, сделал глубокий вдох и посмотрел вверх. Птицы устраивались на ночь на колокольне, неуклюжей в лучах солнца, исчезавшего за тысячами и тысячами черепичных крыш, рассыпанных по холмам, отбрасывавшим затейливые, неправильной формы тени. Повернув голову, я увидел густые кроны деревьев с раскачивающимися на ветру верхушками. Перспектива наступающего ночного холода не радовала. Так как усталость начала охватывать все тело, я решил лечь спать прямо на каменных плитах, предварительно убедившись, что не занял места на проходе. И именно в тот самый момент зазвонили колокола монастырской церкви. Я закрыл глаза и почувствовал, что ноги начинают приходить в норму. Спрятав руки, чтобы они не касались холодной поверхности камня, я настроился на то, что какое-то время буду бодрствовать. Нужно было оставаться настороже. Но что делать, если время остановилось? Кто знает? С моря поднимался едва ощутимый бриз. Упершись спиной в стену и погрузившись в дремоту, я всеми силами старался не провалиться в сон. Несмотря на новые впечатления, исподволь меня начали одолевать воспоминания о случившемся в последние дни. Чтобы не заснуть, я старался не терять ощущений от краев еще не совсем остывших ступеней парадного входа в монастырь Носса-Сеньора-ду-Карму. Правой рукой я подвинул поближе к себе пластиковый пакет. Прикосновения к пакету оказалось достаточным, чтобы вспомнить лицо Жануарии. Где она сейчас? Странное создание! Только теперь меня начала удивлять ее холодность по отношению к своему бывшему мужу, к старому Кастру. Оживший образ ассоциировался с желанной женщиной и не укладывался в чистый платонизм. Но было что-то и по ту сторону желания, более высокое, чем сексуальное влечение. Не знаю, можно ли назвать то, что я чувствовал, плотской любовью. Был какой-то высокий эмоциональный порыв, однако не исключавший мыслей о физической близости. Это не было похоже, например, на любовь к сестре. Чувство, с которым я относился к Жануарии, всегда заставляло меня вспоминать о необыкновенном, чудесном телесном наслаждении. Ни одна женщина раньше не приводила меня в такую растерянность. Далекая и вдруг близкая, нежная и готовая одарить самым ценным, что у нее было, в том числе своим великолепным телом. Я начал испытывать настолько сильные эмоции, что нужно было найти способ избавиться от них. Слегка приподняв голову, я увидел несколько старых и молодых женщин, поднимавшихся по церковной лестнице. Одна внезапно привлекла мое внимание, показавшись похожей на бабушку Кабинду, ту самую, которая часами рассказывала легенды ангольского народа, оставшиеся от того мира, с которым она сама, возможно, познакомилась, учитывая ее возраст, из рассказов своей бабки? Как знать? Скоро должна была начаться месса и женщина вошла в церковь, но в памяти ожил образ из моего детства… Красивая и веселая, ее глаза то открыты, то закрыты. Она говорит и говорит, рассказывая о хорошем пауке Ананси. Она начинала повествование о приключениях и злоключениях паука, нахмурив брови и гнусавя. Из-за того, что воздух выходил из ноздрей, само имя Ананси как бы приобретало звуки носового тембра. Этот паук совершил много чудес, когда Богородица со Святым Иосифом и младенцем Иисусом отправились в Египет, скрываясь от солдат царя Ирода[4 - Ирод — царь Иудейский, которому приписывается «избиение младенцев» в Вифлееме из страха перед новорожденным Христом.]. Мария, почувствовав по топоту лошадиных копыт, что преследователи недалеко, посмотрела на гору и за деревьями увидела вход в небольшую пещеру. Как только Святое семейство спряталось в ней, появился паук Ананси и начал быстро сплетать паутину. Когда солдаты увидели это убежище, один из них свернул с дороги и подошел совсем близко, но обнаружив паутину, крикнул остальным, что внутри никого нет, пещерой не пользуются настолько давно, что паук уже успел заплести вход своей паутиной. Солдаты пошли дальше. А я, веря в чудеса, совершенные Ананси, спал на груди моей доброй и любимой бабушки. Я закрыл глаза, но на остывавших каменных плитах никак не удавалось уснуть. Довольно близко послышались позвякивания бубнов, колокольчики и другие местные музыкальные инструменты, сопровождаемые звуками беримбау[5 - Беримбау — бразильский музыкальный инструмент в форме маленькой металлической подковки, в центре которой прикреплен упругий металлический язычок.] и воинственными криками. Время от времени ветер доносил голос и можно было различить слова: «моим наставником был Манганга, лучшего не было тогда». Уснуть не получалось. Я встал и решил посмотреть на капоэйру[6 - Капоэйра — своеобразный бразильский танец-карате.]. Когда я подошел к собравшимся зрителям, один из участников заканчивал петь последние строчки: — Иайо, поворот мира; Иойо, крутится мир. Я понял, что вступительная часть закончилась, так как знающие люди из местных объясняли туристам, что, после того, как дано наставление, первый негр должен показать свой удар, сделать свой вызов, который называется «бананейра» («банан»); потом они покажут, помимо других приемов, таких как «эскоройс» (блокирующие удары) и «кабесадас» (удары головой), «шапа-де-пе» (удар ногой), «шибату» («розга»), «мейа-луа» («полумесяц»), «рабу-ди-аррайа» («хвост бумажного змея»), «подсечку», «ножницы», «ау» (удар в кувырке с уклонением), «калканейру» (удар пяткой), «томбу-ди-ладейра» (удар с падением в сторону). Чем меня так притягивал к себе портал монастыря Носса-Сеньора-ду-Карму? Не знаю. Были и другие порталы — дворцовые, церковные, монастырские. Но Пелуринью заставила повернуть назад, как только танцевавшие капоэйру, пропев последние куплеты, приветствуя Манганга, приступили к демонстрации ударов и своеобразных повторяющихся па. Казалось, что исполняющие их люди находятся под влиянием какой-то магической силы. Так как мои глаза буквально закрывались от желания уснуть, мне показалось, что при определенном старании я мог бы попробовать себя в капоэйре. Может быть, тогда жизнь сложилась бы удачнее? Почему бы и нет? Я умел танцевать, был очень прыгучим, а голос мой не настолько плох, чтобы испортить праздник. Однажды мать Лауру застала нас у себя в доме, в Писи, танцующими под музыку, которую передавали по радио. Мы соревновались, танцуя по очереди. Лауру, не умея импровизировать, все время повторялся, а я, напротив, с помощью танца каждый раз интерпретировал музыку по-новому. Несмотря на дилетантизм, я получал удовольствие от этой забавы. Она начинала мне нравиться. Мать Лауру вошла в самый разгар нашего «поединка» и была настолько очарована моими движениями, что не смогла нас остановить. И только в конце, не выразив никакого недовольства, а наоборот, желая приободрить, сказала: «Если будешь учиться, ты далеко пойдешь, Эмануэл». Не помню, что ей ответил, подумав, что она надо мной подшучивает. Только позже я понял искренность ее слов. Тогда мы продолжили танцевать. И с тех пор мать Лауру стала меня всем расхваливать, рассказывая, что я танцую, как не умеет больше никто. Я испытывал огромное наслаждение от танца, отдавая всего себя во власть ритма. По сравнению с теми фигурами, которые я когда-то разучивал, движения и удары капоэйры выглядели не такими уж трудными. Погруженный в эти досужие рассуждения, я почти дошел до Пелуринью. Улица опустела. Лишь немногочисленные парочки, охваченные любовным энтузиазмом, вдруг откуда-то выныривали и, как будто по мановению волшебной палочки, неожиданно исчезали. Вместо исчезнувших появлялись другие, поднимавшиеся или спускавшиеся по склону и тоже куда-то пропадавшие. Медленно продвигаясь вдоль домов, занятый своими странными мыслями, возможно, навеянными ярким зрелищем капоэйры, я лишь в последний момент понял, что стою перед входом в монастырь. Ступеней было немного. Они были очень широкие. По крайней мере, производили такое впечатление с улицы. Так мне показалось в ту ночь. Я решил устроиться в углу, чтобы не оказаться на сквозняке, и, оглядевшись по сторонам, расчистил себе место и сел у самой стены. Так меня труднее было обнаружить. Затянутое облаками небо грозило дождем и, прежде чем раскинуть ноги в стороны и удобней устроить голову и руки, я обратился к Всевышнему с просьбой стать моим заступником и не посылать дождя. Скоро приготовления ко сну были закончены. Позже, когда придет время, из пакета нужно будет вытащить одежду и сделать из нее что-то вроде подушки. Ничего не забыл? — Ничего. Но запоздалый ответ на этот вопрос последовал через несколько минут. Им стала острая боль в животе, свидетельствовавшая о том, что кишечник несколько дней не опорожнялся. Боже мой! Это был грозный предвестник, требовавший незамедлительных действий. Куда бежать? Поднявшись, я сделал несколько шагов в одну сторону, потом — в другую. Боль не отпускала. Наоборот, колики усиливались, и у меня от них темнело в глазах. Я бегом бросился в том направлении, где свет не горел и не было видно открытых дверей. Впереди, в верхней части подъема — идеальное место для таких дел. Однако, как на зло, появились люди, что-то не спеша обсуждавшие на ходу, возможно — конец праздника. Черт! Выше находилась еще одна церковь. Не знаю, какому святому она посвящена, а вот лестница перед входом в нее была широкой, длинной и просторной. Может там? Колики участились, и все, что во мне накопилось, готово было выскользнуть в любой момент. Но от спасительной темноты, необходимой, чтобы облегчиться, отделяли всего лишь два или четыре коротких квартала. Я заторопился туда, предпринимая одновременно неимоверные усилия, чтобы ничего не случилось раньше срока. Навстречу прошла группа беззаботных людей, спускавшихся от церкви, которая, если мне не изменяет память, находилась на улице Пассу. Огромное здание постоянно было в центре внимания. Двое из группы, скорее всего, должны были заметить, как я усаживаюсь на корточки и через пару секунд не выдержали бы вони, подхваченной ветром. Прямо перед собой, не очень далеко, я успел разглядеть Лом Семи Мертвецов и как раз тогда почувствовал ужасающую резь, из тех, что можно назвать последним предупреждением. Семь мертвецов? Значит, со мной — восемь. Однако было не до шуток. Еще чуть-чуть — и я справлю нужду там, где стою. Я оглянулся назад. Никого из только что прошедших мимо не было видно. И вдруг свершилось чудо: на глаза попалась вывеска какого-то бара. Он был совсем рядом. Ясное дело, что там был и туалет. Чего же еще желать? Ничего лучшего не придумаешь. Развернувшись, я что есть силы бросился к бару. Вошел и сразу же направился к коридорчику, который, судя по всему, мог вести только на кухню или в туалет. На полпути к цели меня настиг грубый и властный окрик, разнесшийся на все заведение: — Эй, креол[7 - Crioulo — в Бразилии это слово часто означает «негр».], куда это ты направился? Мало того, что мне и так никто бы не позавидовал, теперь нужно было еще и объясняться по этому поводу. Помню, что обе руки я держал на уровне пояса, как будто хотел выразить таким образам не только то, что чувствовал, но еще и обезопасить живот. Какие же это были муки! Злосчастный груз готов был выпасть без промедления, а этот тупица продолжал ворчать с террасы, вытирая толстые руки полотенцем желтоватого цвета: — Имей совесть, я только что все вымыл, и тут являешься ты, чтобы снова обделать. О, этот народ с Пелуринью, думают, что здесь общественный сортир или приют Матери Жоаны. Но это бар. И он — мой! И никто здесь не будет гадить, когда ему вздумается. Нет, креол! На выход! Вон! Не в силах оторвать глаз от этой огромной и злобной скотины, которая к тому же двинулась в мою сторону, я в ужасе и безропотно отступил в направлении, указанном его поднятым пальцем: «О, креол! На выход! На улицу!» Старик, облокотившись на парапет террасы, невозмутимо потягивал свое пиво. Я не разглядел как следует его лица. Но кажется, он улыбался и смотрел на меня с презрением. Такова жизнь: кто-то рождается на свет, а кто-то умирает; кто-то плачет, а кто-то смеется. Держась руками за живот, я отошел на какое-то расстояние и остановился. Голова ничего не соображала. Представления о том, что может выглядеть смешным, а что — аморальным, теряли смысл. Я посмотрел в сторону бара и мне показалось, что двое мужчин, стоя на тротуаре, наблюдают за мной. К счастью, то ли вследствие оптического обмана, то ли в силу того, что наступил предел всякому терпению, вдруг я почувствовал, что нахожусь совершенно один в самом центре площади Пелуринью. Я почти ничего не видел. Может быть, силуэты каких-то прохожих расплывались в темноте. Возможно, это были тени или галлюцинации. Посмотрев вверх, я сумел различить колокольню — светлую, возносящуюся к небу, исполненную покоя и святости. И мою тень накрыла еще одна, гораздо более крупная, выросшая у самых моих ног. И сразу же промелькнула мысль, что здесь я смогу присесть так, чтобы никто не заметил. Как только я подумал об этом, новая резь, сопровождаемая схваткой, выворачивающей мой кишечник наизнанку, вынудила меня спустить брюки, которые заранее были расстегнуты. Не помню, как и когда я их расстегнул. Время уже ничего не значило, а мои чувства, особенно то, которое называют стыдом, полностью перестали существовать. Другого выхода просто не было. И все вылилось. Прямо там. Вместе с наступившим облегчением вернулась действительность со всеми своими условностями. Торопливо натягивая брюки, я с ужасом обнаружил, что никакой другой тени, кроме моей собственной в свете фонаря, стоявшего посреди площади, не было. До меня дошло, что доведенный до отчаяния, я увидел то, что хотел увидеть: безлюдную площадь, спасительные тени… Реальность была совершенно иной. Прежде чем покинуть площадь, я отчетливо услышал старика из бара, остававшегося на тротуаре. Слова были обращены к хозяину: — А все же я выиграл пари! Креол не нагадил в вашем баре, но насрал непосредственно перед ним. Старик смеялся, в то время как хозяин громко выражал свое согласие, возможно, намеренно повысив голос, чтобы и я тоже мог его услышать: — Верно. Ничего не поделаешь. Негр если не нагадит, то намусорит! Не оглядываясь, я ускорил шаг. И только поднявшись по монастырским ступеням, снова посмотрел на площадь. Люди из бара, наверняка, потеряли меня из вида. Наконец с облегчением сел, вытянул ноги, уперся спиной в старую широкую деревянную дверь, стараясь придти в себя от испуга. Потом снова приготовился к ночлегу. Вытащив кое-какие вещи из пакета, чтобы его можно было использовать как подушку, свернул его пополам, подложил под голову и взбил кулаками. Сверху укрылся рубашкой и брюками, расправив их вдоль тела. Оставалось подождать, когда придет сон. Небо было темным. Я закрыл глаза и снова вспомнил о своей бабушке Кабинде. Она была единственным моим утешением. В ту ночь мне приснилось много снов. В одном из них моя бабушка, окруженная выходцами из Анголы, пришла на площадь Пелуринью танцевать батуке[8 - Батуке — танец африканского происхождения.]. Собравшаяся толпа хлопаньем в ладоши отбивала ритм негритянской песни. И вдруг появился толстый священник. Огромными руками он открыл дверь церкви Носса-Сеньора-ду-Карму и распорядился, чтобы мы поискали другое место, если хотим петь, так как святая не может спать в таком шуме. Это было оскорбительно для всех нас и глубоко меня задело. Ведь танец и сопровождающие его песни были освящены одним из королей, обожествленных нашим народом. Я подошел к толстому священнику, чтобы объяснить это. Однако чем больше я говорил, тем отчетливей чувствовал в промежутках между словами, что он меня не слышит. Наконец он положил тяжелую руку мне на голову и повел в монастырь. С первых же шагов я обнаружил, что попал в совершенно иной мир. Зажженные свечи самых разных размеров мигали, выхватывая из темноты точеные скульптуры тончайшей работы. Особенно поражали ангелы на сводчатом потолке, тоже толстые, буквально пышущие здоровьем. Они парили в бездонном небе, веселые, с выразительными глазами и золотистой кожей. Святые мужского и женского пола восседали на своих престолах. Откуда-то издалека доносилось пение, услаждающее слух и усиливающее впечатление от окружающей обстановки. Все это промелькнуло очень быстро, так как грузный священник шел по длинному коридору не останавливаясь. По сторонам было множество массивных деревянных дверей с тяжелыми запорами. Проходы к ним, вырезанные в каменных сероватого цвета стенах, перекрывались округлыми щеколдами. Что хранилось в этих боковых помещениях? Видимо, нечто важное. Дойдя до конца, мы повернули налево и передо мной снова распахнулся бесконечный коридор. В нем все повторялось один к одному, как если бы в первый сон был вложен второй. Я попробовал освободиться от опеки толстого священника, однако не смог даже повернуть шеи, чтобы как следует все рассмотреть. Практически, я видел лишь растительный узор мозаики на полу и слышал не прерывающийся щебет птиц, смешивавшийся с доносившимися неизвестно откуда голосами. Потом я понял, что источником звуков была темная сутана толстяка, на ходу касавшаяся пола. Затем в ноздри ударил крепкий и сладкий запах сандала, исходивший от свечей, горевших перед фигурами святых. Их спокойные лики были постоянно освещены вечным огнем. Но вот мы подошли к последней двери. Толстяк не спеша опустил правую руку в карман, вынул позолоченный ключ и открыл ее. Прежде он снял руку с моей головы. Странно, но мне казалось, что его руки всегда были свободны, я всегда видел их по бокам его округлого туловища, хотя когда дверь открылась и мы вошли внутрь помещения, вне всякого сомнения, он снова удерживал мою голову. Я как будто был привязан к нему волшебной нитью, которая, не причиняя мне никакого вреда, в то же время не позволяла выйти за пределы того пространства, которое он оставил для ступней моих ног. Возможно, я мог лишь наблюдать за происходившим. Полной тишины не наступало ни на мгновение, причем как только я слышал какой-нибудь звук, он тотчас же перекрывался шелестом брюк и рукавов сутаны идущего следом за мной священника. В какой-то момент его рука с силой направила меня в зал, неожиданно возникший перед нами. Громко, так что раскатистое эхо повторило слова, он сказал мне: — Эмануэл, здесь ты проведешь ночь. Стол накрыт, и мы все ждем тебя к ужину. Я снова почувствовал, что меня слегка подталкивают и, не удержавшись на месте, вынужден был войти в зал. В центре действительно был стол, а на нем — фрукты, зелень, хлеб и, кроме того, чистые тарелки, столовые приборы, льняные салфетки… Свободные стулья указывали на то, что приглашенные еще не пришли. Мой слух улавливал слаженные песнопения. Я попытался понять, о чем пел хор, но разобрать латынь оказалось не под силу. Мне было неловко из-за того, что такое божественное место не подходило для… как сказал бы человек из бара… для «креола». Закрыв на мгновение глаза, я отчетливо услышал голос того человека, как если бы он был в хоре солистом: — Негр возносится на небеса по недосмотру Святого Петра! Оправившись от напрасного испуга, я понял, что ослышался и что это было лишь плодом моего воображения, так как хор продолжал петь на латыни. Однако когда я повернулся к двери, толстый священник уже закрыл за собой обе ее створки, и шелест его сутаны, задевавшей мозаичный пол с растительным орнаментом, едва доносился из коридора. Но действительно ли запер меня он или это сделал кто-то другой? Скорее, это был кто-то другой. И я изо всех сил забарабанил в деревянную дверь, призывая на помощь толстого священника. Затем я попробовал на нее нажать, но все оказалось напрасным. Засов был слишком прочным. Задвижки были вовсе не старыми, а новыми и позолоченными. Сломать их было нелегко. К тому же я устал, и мне не хватало воздуха. Хотелось выйти на улицу. Но не тут-то было. Ничего не получалось. Дверь не поддавалась. Причем она была закрыта изнутри. Как толстяк умудрился это сделать с внешней стороны? Поскольку ничего другого не оставалось, я успокоился и решил принять действительность такой, как она есть. Вернувшись к столу, я обнаружил, к своему изумлению, что все стулья уже заняты. И кем? За столом сидели мои родители, сестры, бабушка Кабинда, дона Женовева, Блондин, Жануария, старый Кастру. Толстый священник в белом переднике, готовый нас обслуживать, появился в дверях, откуда надвигались плотные волны дыма. Посреди них стоял тот самый человек, который выгонял меня из своего бара. Я сел на почетное место, единственное, остававшееся свободным, и начал есть, так как остальные не приступали к еде лишь потому, что дожидались меня. Как только я положил в рот первый кусок, хор снова запел чудесные гимны. И даже латынь не мешала мне отлично понимать, о чем они: Nigra sum, sed Formosa![9 - Я чернокожий, но красивый! (лат.)] Когда все разошлись, я почувствовал, что сыт и хочу спать. Человек из бара убрал со стола тарелки и закрыл дверь в кухню. В результате дым полностью исчез. И тут кто-то постучал в другую дверь, выходившую в коридор, которую я не смог открыть. В голове сразу же мелькнула догадка, что это толстый священник, так как слышалось позвякивание ключей, возможно, висевших на его необъятной талии. Действительно, в распахнувшуюся дверь просунулось его огромное пузо. Пока он нерешительными шагами приближался ко мне, я пытался сообразить, как такое возможно, то есть каким образом он одновременно находится со мной и не со мной; ужинает и не ужинает за одним столом с нами; находится внутри и одновременно за дверью, закрывая ее все же изнутри; уходит от меня по коридору, так что я слышу его медленные и тяжелые удаляющиеся шаги; и в то же время входит. Все это казалось странным. Не зная, что предпринять, в растерянности я застыл на месте, а из глубины зала в наступившей тишине снова раздалось сладкоголосое пение хора. Постепенно оно замирало, как будто грузные монахи-певчие уходили все дальше и дальше. Это обостряло во мне чувство страха и одиночества. Что же произойдет теперь? «Спать!» — скомандовал я самому себе. И уже давно подкрадывавшийся сон навалился на меня. Не сопротивляясь, я упал на стоявший в углу диван. Ногам было удобно, и впечатление было такое, как будто я лег на белейшие простыни в разобранную постель с заранее положенными в изголовье подушками. Я успел разглядеть множество деревянных скульптур с чудесными, ангельски умиротворенными ликами. Но из-за того, что меня одолевал сон, не могу точно сказать, действительно ли я их видел или они были сколками с других образов, переполнявших мою голову. Честно говоря, то, что запомнилось, это — множество толстеньких ножек, пухлых розовых щечек, весело вьющихся локонов, огромное количество рук, жестами выражающих полное счастье. Казалось, живые оригиналы просвечивали сквозь дерево, камень или холод мрамора, — столько жизненной силы талант художника придал материалу. Несмотря на то, что мне хотелось как можно лучше рассмотреть предметы, составлявшие обстановку помещения, я не мог этого сделать. Я крутился, вертелся, по-новому устраивал голову, руки, ноги, двигался вперед, назад, в стороны. Ничего не получалось. Однако и оставаться равнодушным к тому, что происходило вокруг, было невозможно. В какой-то момент освещение стало гаснуть. Очередная проделка толстого священника? Горевшие на комоде свечи испускали дрожащий хрупкий свет. Поэтому два или три раза пришлось зажмуриться, чтобы убедиться в том, что я вижу женское лицо. Не знаю почему, но тогда мне сразу стало ясно, что это Носса-Сеньора-ду-Карму. Вне всяких сомнений. Она строго смотрела на меня, как если бы была моей матерью. Это видение производило такое сильное впечатление, что я мгновенно закрыл глаза и уснул. Я спал, зная что сплю, так как снова видел себя (разумеется, во сне) бодрствующим. Поэтому решил поближе рассмотреть совершенную красоту обращенного ко мне лика. И вдруг что-то изменилось. Изображения как будто ожили. Даже святая, до того смотревшая неподвижным взглядом с противоположной стены, теперь, представьте себе, приближалась ко мне. Она шла медленно, с зажженной свечой в руках. Во всяком случае, так мне кажется, точно этой подробности я не помню. Причем не было уверенности, что она остановится перед диваном, передо мной или перед стеной. Она шла так, как будто материальных предметов не существовало. Это было удивительно. В замешательстве я весь вжался в стену, закрыв лицо руками. Совершив такую оплошность, я тут же раскаялся, снова устремив на нее свой взгляд, и даже решил попросить у нее прощения. Но тут опять все изменилось. На самом деле чарующее лицо только казалось ликом святой. Это была не Носса-Сеньора-ду-Карму, а Жануария, которая, улыбаясь, протягивала руки, чтобы заключить меня в свои объятия. Так как я находился в святом месте, такая перемена вновь заставила меня в ужасе отвернуться к стене. При этом я почувствовал, что выражение ее лица стало другим. Ее оскорбило мое поведение. И я услышал, как она сказала: — A-а, теперь, когда ты знаешь, кто я, ты от меня отворачиваешься? Почему, Эмануэл? Лицо Жануарии, до того момента спокойное и благостное, как у святой, затвердело и покрылось глубокими морщинами, обезобразившими заострившиеся черты. Это был не человек, а чудовище. Я почувствовал прикосновение ее рук. Но вместо удовольствия ощутил боль. Она дотянулась до моей шеи, и я стал задыхаться, а затем скатился с дивана или кровати на ледяной монастырский пол. Воспользовавшись тем, что мое тело осталось неподвижным и беззащитным, она подошла вплотную и нанесла сокрушительный удар ногой по моим гениталиям. Их ошметки разлетелись вокруг, раздавленные ее тяжелыми черными ботинками, каблуки которых, кажется, были сделаны из свинца и поэтому не издавали звуков и были холодными. Подняв глаза, я заметил, что ноги Жануарии уже не такие нежные, как в ту памятную ночь в большом доме на фазенде. Это были ноги тюремщика, явившегося, чтобы отвешивать удары и раздавать пинки по всякому поводу и без повода. Фигура была устрашающей. Я весь съежился и громко, в крик, заплакал, как ребенок, выпоротый впервые в жизни. Открыв глаза, чудом уцелевшие внутри пластикового пакета, который должен был защищать лицо от прямых солнечных лучей, я увидел как площадь Пелуринью несколько раз перевернулась. Но не успев сообразить, сон это или нет, получил страшный удар в плечо. И тем не менее, он был значительно более легким, чем полученный во сне, от которого еще звенело в голове. Поэтому я вскочил на ноги и приготовился уклониться от следующего. Сначала я не полностью отдавал себе отчет в том, что произошло. Воспоминания были довольно смутными, но оглядевшись и услышав несколько крепких слов, громких, бессвязных и наглых, понял, что меня задержали в большом портале перед входом в церковь, и тут же чуть было не упал в обморок: толстый священник из моего сна стоял рядом из плоти и крови, перебирая свои ключи. Я снова перевел взгляд на площадь Пелуринью. Солнечные лучи возвещали наступление утра. Я не спал. Справа от священника стоял крепкий старичок, невысокого роста, широкоплечий, одетый в белый пиджак. В руках у него была коричневая шляпа. Глядя на меня, он смеялся. По другую сторону находился хозяин бара — тот самый, который накануне вечером обслуживал банкет и не разрешил мне воспользоваться туалетом. Я был настолько ошеломлен, что не слышал его слов, но по жестам понял, что они оскорбительны. Должно быть, он уже успел наговорить обо мне много всяких небылиц. Поскольку все происходило в действительности, еще не вполне освободившись от страха, я пошире расставил ноги и ждал, кто же мне все-таки скажет, что, собственно, случилось. Возможно, они никогда не видели бездомного, нашедшего себе пристанище на лестнице или спящего под дверью? И, в самом деле, толстый священник начал что-то объяснять. У него был тот же тембр голоса, что и в моем сне. Только говорил он, как бы слегка улыбаясь. Слова были о том, что нельзя в храме Господа вести себя недостойно… Дальше я перестал понимать смысл говорившегося. Был больше не в состоянии воспринимать реальность, казавшуюся сном, или, наоборот, сон, оборачивающийся явью. Наклонившись, я поднял пакет и начал собирать вещи, когда вмешался хозяин бара, настроенный более агрессивно, чем священник: — Как же это получается, что ты так не уважаешь Дом Божий? А, креол? Вчера, падре, он сделал кучу напротив моего бара, наплевав на всякие приличия. Теперь не хватает только, чтобы он оскорбил таким же образом Господа нашего. Этот креол заслуживает хорошего урока. Сегодня ни за что нельзя верить этим оборванцам. Не зря говорят, что негра нельзя пускать в церковь дальше порога. Человек, до сих пор слушавший молча, приказал мне следовать за ним в комиссариат. Испугавшись-, я спросил его, в чем моя вина. Он ограничился тем, что сказал: «Идем отсюда, парень, для тебя так будет лучше». Поскольку я продолжал стоять между ними, старик тронул меня за плечо и показал, куда идти — в сторону узкой улицы, извивавшейся по краю обрыва. Сделав несколько шагов в сопровождении старика, по-видимому, полицейского, я оглянулся и увидел то место, где провел ночь. Рядом с порталом стояли два человека. Хозяин бара, жестикулируя, показывал толстому священнику на центр площади, где вчера я справил свою физиологическую нужду. При этом, наверняка, он ни словом не обмолвился о том, что не пустил меня в туалет при баре, куда я шел, доведенный до отчаяния. Прежде чем мы добрались до комиссариата, старый полицейский приказал мне остановиться и, оглянувшись по сторонам, скомандовал, чтобы я немедленно исчез: — Исчезни! И, пожалуйста, не вздумай еще раз нагадить перед монастырем Носса-Сеньора-ду-Карму. Давай! Исчезни с глаз моих! И я не стал долго раздумывать. Ветер был несильным. Однако когда грузовик, проносясь мимо, выталкивал перед собой громадную воздушную волну, оставляя позади дыру, обладавшую эффектом вихреобразной воронки, чтобы не улететь в нее, приходилось как можно крепче ставить ноги, как бы вколачивая их в землю. Вряд ли это было разумно, так как все вокруг приходило в движение, я с трудом сопротивлялся неожиданным перемещениям воздушных масс, поднимавших к тому же столбы пыли. Проще было отойти в сторону, остановиться и подождать, пока все ни придет в норму. К вечеру стало холоднее. Одежда была недостаточно теплой, и я начал мерзнуть. Настроение ухудшилось. Идти ночью, поддерживая высокий темп, в такой ситуации было бы наилучшим решением, однако я опрометчиво отшагал целый день. Такова была реакция на утренний конфликт с толстым священником, хозяином бара и полицейским. В результате я как следует натрудил ноги и чувствовал, что не выдержу и пяти часов ходьбы. Приближались сумерки. Судя по тому, как ветер все яростней хлестал в лицо, можно было предположить, что ночь предстоит еще более холодная, чем предыдущая. На длинный переход сил не было, поэтому в Алагоньясе, находившемся все еще в пределах Баии, я спросил, как далеко до ближайшего города. Им был Энтри-Риус, и до него было тридцать с лишним километров. Хотя всегда можно найти какое-нибудь строение или даже целый поселок недалеко от дороги, эта информация меня не обрадовала. Надо было решить: задержаться на несколько часов или идти в Энтри-Риус. Аракажу находился значительно дальше. Как сказал мне один старик, чтобы добраться до него, нужно было пройти Энтри-Риус, Эспланаду, Кристинополис, Умбаубу. Потом фигурировали Эстансиа, Итапоранга д’Ажуда и еще несколько небольших населенных пунктов. Невыносимо было даже думать о больших городах. Я уже усвоил урок. Их жители всегда настроены враждебно к голодранцам. А что если останавливаться прямо в открытом поле, рядом с шоссе, и вместо того, чтобы общаться с людьми, для которых эгоизм стал нормой, слушать пение птиц, питаясь фруктами, перехватывая по пути то одно, то другое? Сколько же километров мне осталось пройти всего? Сколько городов? Между Аракажу и Масейо их было множество. Между Масейо и Ресифи — еще столько же. Километры и километры отделяли Ресифи от Жоау-Пессоа, Жоау Пессоа — от Натал, Натал — от Форталезы. Может быть, они никогда не кончатся, эти километры. Лучше не думать! Если бы это зависело от меня, то я шел бы в обход, или, если уж обязательно нужно было бы войти в город, шел бы насквозь, без остановки. Из-за того, что у меня разболелся живот, я вынужден был спасаться бегством из Салвадора. Теперь города внушали мне страх. Лучше бы вообще идти только лесом, если бы это не вызывало еще большего подозрения. Любые города, большие и малые, казались мне похожими на чудовищные живые организмы, в чреве которых — в накопившейся там мерзости — копошились паразиты и черви. Если кто-нибудь извне, неважно по какой дороге и через какую дверь, попадает туда, для местных он никогда не перестает быть чужаком, а для полиции всегда будет казаться подозрительным. И это неизбежно. Вместо того чтобы стать пристанищем для человека и защищать его, город в большинстве случаев угрожает ему. Голова была забита всеми этими мелочами, тревожившими меня, поэтому как-то неожиданно в глаза бросилась синева неба. Панорама открылась просто поразительная, когда я добрался до верхней части небольшого подъема, не потребовавшего особых усилий. Только тогда я смог по-настоящему оценить красоту местности. Однако растительность нельзя было назвать пышной. Кое-где лес и кустарник уже начинали выглядеть низкорослыми, что указывало на то, что человек здесь похозяйничал, за несколько столетий нарушив природный баланс. Верхушки некоторых деревьев были искривлены, чувствовалось, что им не хватает жизненной силы. Почва утратила свою изначальную плодородность. Вокруг было абсолютно тихо. Решив воспользоваться этим, чтобы добыть спелых апельсинов, соблазнявших всех, кто шел или ехал по шоссе, я быстро добрался до апельсинового дерева, однако для начала собрал брюками множество колючек. Некоторые из них даже воткнулись мне в кожу. Пришлось осторожно, по одной, вытаскивать их. Вынужденная остановка в апельсиновой роще навела на мысль провести там остаток вечера, а ночью, по безлюдной автостраде, снова отправиться в путь, избавившись таким образом от подозрительных взглядов встречных и от необходимости идти под нещадно палящим солнцем. Сначала, запасшись терпением, я полностью освободился от колючек, вцепившихся в мои брюки. Потом с корнем вырвал колючий бурьян и жгучую траву вроде крапивы, беспорядочно разросшиеся повсюду, а дальше расчистил пространство вокруг, сбивая сорные растения с помощью палки так, чтобы, по крайней мере, от всей этой суматохи расползлись змеи, если они там были. Заканчивая расчистку, я был уверен, что лучшего места для отдыха нет. Не торопился, выбирая самые спелые апельсины. Времени было, достаточно для всего. Чуть позже, не спеша, можно будет съесть лучшие. Там, где сорняки выдирались с корнем, проступила земля. Она была теплой. Запустив в нее пальцы поглубже, я взял горсть в одном, потом в другом месте. Таким чистым и пахучим нектаром никто и никогда не дышал в городах. Запах земли, только что вытоптанной, и вырванной с корнем травы смешался с неповторимым ароматом апельсиновых деревьев, и этот воздух наполнил грудь, снимая усталость и отвлекая от главной заботы, не покидавшей меня в последние дни ни на минуту, заставляя идти, идти и идти. Я лег так, чтобы видеть черную ленту асфальта, автомобили, с шумом проезжавшие мимо, и небосвод. Я бы предпочел видеть звезды, мерцающие в успокаивающей тишине ночи. Но в то время суток взгляд повсюду тонул в различных оттенках зеленого цвета, почти всегда сотканного из бесчисленных веток и листьев, защищенных множеством шипов. Ветерок доносил до моего слуха неясный гул, будивший в памяти воспоминания о хоре, не так давно ублажавшем меня в странном сне у входа в монастырь Носса-Сеньора-ду-Карму в Салвадоре. Сложно было дать оценку чувствам, испытанным тогда. Жизнь вообще больше походила на сон. И лежа на спине, запрокинув лицо вверх, так как голова находилась в углублении, я пытался обнаружить в реальной действительности нечто похожее на увиденное во сне. Это занятие меня успокаивало. Я чувствовал себя увереннее, ощущая энергичное биение своего сердца, пульсацию крови, подтверждавшую материальность моего тела, распростертого на теплой и пахучей земле. Стало смеркаться, и множество птиц закружилось в небе, возможно, возвращаясь на свое излюбленное место для ночлега. У каждого, даже самого ничтожного живого существа есть друзья, пристанище, жилище. Солидарность среди них так же велика и безгранична, как безгранична их любовь к себе подобным. А можно ли так сказать о людях? Но не время думать о таких вещах. Хорошо уже и то, что я лежу под апельсиновым деревом и отдаю себе отчет в этом, зная, что чуть позже составлю компанию маленьким пташкам, которые прилетят сюда и тоже уснут. Своим щебетом они проводят еще один прожитый день и, прыгая с ветки на ветку, скорее всего, даже не заметят моего присутствия. Каждый раз, когда я всматривался вдаль, обводя взглядом бескрайнюю равнину, казалось, что шоссе и впереди, и позади меня упирается в бесконечность. Можно было, ни о чем не беспокоясь, с закрытыми глазами идти все время прямо, без малейшего риска упасть под откос или в пропасть. Тем не менее, я уже давно умудрился «свалиться» в более страшную яму. Пейзаж полностью изменился. Растения лезли из земли как на дрожжах, и признаки отрицательного воздействия человека на природу исчезли. Утренняя заря освещала все вокруг, и меня омывало сияние нового дня, укрепляя решимость несмотря ни на что идти дальше. Как будто вернулось ощущение полета, настойчиво преследовавшее меня в детских снах в Писи. Как это было здорово: летать и видеть мечту — не во сне, а в полете. Но то время длилось недолго. Жизнь вступала в свои права. Сначала дали трещину отношения между старшими и младшими внутри семьи — между мной и родителями, родственниками и друзьями нашего дома; потом — между мной и сверстниками. Это означало, что счастливая пора безоблачного детства закончилась. Только тогда я лучше стал понимать свою мать, имевшую привычку иногда по два-три раза подряд повторять, что жизнь сложна и бессмысленна. Бедняга. Никогда не забуду, как она вечно сетовала, как будто бы это было ее любимым занятием, на то, что отец — неудачник и ни за что не поднимется выше смотрителя городской площади. Ей казалось, что его приятели добивались большего, находя себе другую, более выгодную работу. Мать постоянно нажимала на это. И меня раздражало, что я ничем не мог помочь. Конечно же, ночью это не давало мне покоя. Помню как впервые, после очередного сеанса такого рода жалоб, мне пришла в голову мысль уехать из дома. Я, несомненно, получал при этом свободу, но ценой предательства и проявив малодушие. На самом деле, «беднягой» можно было назвать и меня, хотя тогда трудно было даже вообразить, что это изначальное неблагополучие в последующем останется со мной повсюду и навсегда. Разве можно позабыть о своем происхождении? Однажды мне приснилось, что я, как и мой отец, занимался уборкой городской площади. Мусора было много, и я не успевал закончить работу. И вдруг появился инспектор. Его лица не удалось рассмотреть. Он сделал мне замечание, причем письменное, серьезно испортив служебную карточку, и тогда я хорошенько усвоил, что в мои обязанности входило подметать мостовую, мыть скамейки и чистить статую бородатого всадника, восседавшего на потускневшей от времени лошади, у которой уже были выколоты глаза, разбита голова и повреждены половые органы. Возможно, инспектор заметил и эти упущения? Не могу сказать. Потом я узнал, что повреждения были нанесены подростками, соревновавшимися, кто быстрее попадет камнем именно между задних ног животного. И это соревнование, должно быть, длилось в течение многих дней, месяцев или даже лет, так как гениталии отсутствовали практически полностью. Впрочем, возможно, причина этого была в другом? На шоссе, для того чтобы получать удовольствие от полета, спать было необязательно. Достаточно закрыть глаза и идти все время в одном направлении, вспоминая прошлое или думая о будущем. Лишь бы не касаться настоящего. И исчезали боль, усталость в ногах, чувство голода, резь в глазах, появлявшаяся на девятый час ходьбы. Солнце стояло уже высоко, и равнина хорошо просматривалась в обе стороны от автострады. Видно было и то, как в зависимости от рельефа меняется река. На пологих участках ее течение было медленным и совершенно незаметным, а русло прямым. Там же, где дно было каменистым и неровным, она извивалась, растекаясь на рукава. Впереди, не очень далеко, виднелись пороги. Падая с высоты, вода вымывала почву и уносила ее дальше. Свернув с обочины, я стал спускаться к реке. Построенный в этом месте мост был не очень высоким, с короткими пролетами. И все же с насыпи одного берега на другой едва ли можно было перепрыгнуть при всем желании. Я спускался решительно и скоро оказался в самом низу. Оттуда хорошо была видна конструкция моста. На противоположном берегу, между двумя первыми опорами, там, где заканчивалась насыпь, были нагромождены ящики, скрепленные кое-как хлипкими дощечками. На них сушились полотенца, рубашки, брюки, трусы и что-то еще. Сохнувшая одежда свидетельствовала о том, что в этом подобии фавелы кто-то жил. Так или иначе, но я подумал: кому-то приходится еще более туго, чем мне. Я шел к своей цели, приближался к ней, а человек, скрывавшийся за картонными ящиками под мостом, оставался на месте, вынужденный, в зависимости от времени года, переносить то холод, то жару. Кроме того, ему могло угрожать половодье, а шум от легковых автомобилей и грузовиков был постоянным. Но, вместе с тем, фавела предоставляла кое-какую защиту. Разглядеть это жилище, прилепившееся за опорой, можно было только спустившись вниз. Течение в реке было спокойным, а вода чистой. Я зачерпнул ее в пригоршню и напился. Потом достал из пакета пластиковую бутылку и, вымыв как следует, набрал воды в нее. Кто знает, попадется ли впереди что-нибудь более подходящее? Затем наступила пора справить малую нужду. В поисках соответствующего места, не обращая внимания на проносившиеся по мосту машины, сотрясавшие землю у меня под ногами, я отошел от края берега. Когда машин не было, наступала тишина, в которой отчетливо слышалось пение птиц и плеск воды между камней. Однако длилось это недолго. Издали снова накатывал рев мотора, и очередной автомобиль проносился мимо с грохотом, постепенно удалявшимся в противоположном направлении. И тишина возвращалась снова. Первые струи мочи, ударившись о землю, разлетелись брызгами, и я уже чувствовал естественное облегчение, когда с другого берега реки, возможно из-под моста, кто-то очень уверенно, с осуждением и злорадством в голосе произнес: — Эй, креол! Это что за наглость такая? Ничего себе красотища! А?! Ты что, другого места не нашел, чтобы поссать, кроме как напротив моего дома?! Резко прервав мочеиспускание, я даже обмочился от растерянности. Быстро повернув голову, я испугался еще больше, увидев на противоположном берегу не кого-нибудь, а Блондина. Насмешливо улыбаясь, он стоял во весь рост. Непонятно, больше от ужаса или от изумления я отказывался верить своим глазам. Заметив мое замешательство, он громко, не меняя тона, продолжил: — Ты должен поступать, так же, как я, Эмануэл! Я опорожнялось прямо в реку. Вода все уносит. Иначе ты оставляешь следы на берегу, создавая неудобства другим и заставляя их работать. Поднимайся на мост и иди сюда, Эмануэл Сантарем! У меня пропала всякая охота продолжать свое занятие. Я сплюнул на то место, которое обмочил, чтобы, как говорили древние, отвести от себя злые чары. В голове не укладывалось: это на самом деле был Блондин или всего лишь кошмар? Я подобрал пакет, посмотрел на ящики и решил влезть на насыпь. В считанные мгновения то, что произошло, отозвалось в моем сознании целым роем переживаний — страхов, сомнений, но прежде всего это было изумление. Почему я должен был встретить на мосту именно Блондина? Он последний, кого я хотел бы встретить в этой жизни. В конце концов, в моем представлении именно он убил старого Кастру и, кроме того, бросил Жануарию, когда она больше всего нуждалась в помощи. Такой бандит никак не мог вызывать у меня дружеских симпатий. Однако когда он позвал меня, я, особо не раздумывая, поспешил к нему. Как же так? Почему неведомая сила заставляла меня поступать таким образом? Может быть, причиной всему был страх? По чьей вине я попал в эту ситуацию? По его или по своей? Конечно же — по своей! Я остановился и к тому же спустился к воде, чтобы напиться. Черт возьми! И что теперь? Нужно было идти дальше и не останавливаться у этого моста. Но точно так же я уже не раз останавливался у других мостов. И ничего плохого не происходило. Оставалось лишь согласиться, — встреча с Блондином была уготована судьбой. Отсюда ее неизбежность. Что можно здесь добавить или возразить? Помню, когда я вскарабкался на насыпь, но еще не ступил на мост, мне захотелось исчезнуть. Это было несложно. Если бы я сразу бросился бежать, то выиграл бы у него довольно много времени. Откуда ему было знать, что перейдя мост, я не стал спускаться к нему? Насыпь по другую сторону была сделана так, что если бы я побежал не по проезжей части, то он мог бы меня и не заметить. В голове все настолько запуталось, но вдруг меня охватило любопытство. Захотелось узнать, какого черта Блондин делает там, в своем жилище из ящиков. Видимо поэтому я, совершенно обалдевший, продолжал стоять неподвижно. А надо было действовать. Вдали показались три автомобиля. Они ехали в направлении Аракажу, то есть были для меня попутными. Если бы какой-то из них удалось остановить, то это не просто облегчило бы мне дорогу, но и пресекло бы на корню даже саму возможность влипнуть в новые неприятности. Ведь от Блондина нельзя было ждать ничего хорошего. Я решил попытать счастья и поднял руку. Первая машина, не замедлив хода, промчалась мимо. Вторая, напугав меня, увеличила скорость. Такова была реакция на мою поднятую руку и классический знак «виктория» из указательного и большого пальцев. Водитель третьей машины, отрицательно покачав головой, издевательски посигналил. Повторилась вечная история. Никто не рискнул взять себе в попутчики незнакомца. Зачем я так настаивал на этом? Где была моя совесть или то, что называют любовью к ближнему? Тут же со стороны моста раздались крики. Блондин звал меня: — Эмануэл Сантарем, пройди подальше и около того куста сворачивай на тропинку. Положение было безвыходным. Он показывал мне дорогу. Возможно, все испортил сигнал последнего автомобиля, который привлек его внимание. Какого черта я пытался ловить попутку? Лучше было просто сбежать от него. Но теперь поздно. Блондин снизу показывал, буквально прыгая от восторга, как ребенок, где я должен спускаться. Было непонятно, с чего он так счастлив. Он рад снова встретить лично меня, или его радует присутствие единственного свидетеля, видевшего, как он убил мужчину и ранил женщину? Прокрутив в голове все события, случившиеся в ту злополучную ночь, я пришел к выводу, что на самом деле не присутствовал при совершении преступлений. Я слышал выстрелы; вбежал в дом; столкнулся с удиравшим Блондином, в руках у которого было оружие; увидел открытую дверь и Жануарию, лежавшую на ковре в гостиной; обнаружил труп в ванной. Да, факты, круто изменившие мою судьбу, не выдуманы. Они чудовищны, ужасны. Но я не присутствовал при совершении преступлений! Какую ценность я мог представлять для Блондина? Возможно, у него есть какие-то сомнения? Я полностью запутался и к тому же, в любом случае, не мог избавиться от него. Поэтому пробираясь вдоль реки, я чувствовал себя скверно. Моя попытка ускользнуть от Блондина выглядела глупо. Теперь об этом нечего было и думать. В его глазах, устремленных на меня, светилось нескрываемое удовлетворение. Оно проявлялось и в том, как он потирал руки, поправлял, морща при этом лоб, свои длинные волосы, падавшие на лицо. Наблюдая за моим осторожным спуском, ему приходилось смотреть против солнца. Медленно, глядя себе под ноги, выбирая куда лучше наступить, стараясь не пораниться о колючие растения, которых было там полным-полно, я, наконец, подошел к нему. Бессловесный и одеревеневший, я был как под гипнозом и не проявлял никакой инициативы. Он, сделав шаг навстречу, энергично обнял меня, восторженно приветствуя: — Эмануэл Сантарем, как хорошо тебя снова видеть! Его радость была настолько велика, что, вертясь и пританцовывая, он закружил меня в воздухе. Со стороны, принимая во внимание мое поведение, могло показаться, будто он обнимает куклу. Встреча затянулась, и я под влиянием его энтузиазма подумал, что мне тоже нужно заговорить. Раздражать его было бы невыгодно. Хотя я и не знал его близко, но логично было предположить, что он человек эмоциональный и его поведение может быть непредсказуемым и не всегда уравновешенным. Когда он отпустил меня и, дружески хлопнув по плечу, стал спрашивать, как мои дела и куда я иду, вместо того, чтобы отвечать, я просто другими словами повторил его вопросы. Это было единственное, чего ему удалось от меня добиться, прежде чем он позвал за собой к нагромождению ящиков: — Сюда, Сантарем! Отдохнем здесь. Ты, должно быть, устал. Давай свой пакет. Отдав ему пакет, я молча пошел следом. Обросший щетиной, длинноволосый, он был одет в голубые, отдававшие в желтизну брюки. Но рубашка казалась новой. Трущоба изнутри отчасти напоминала склад. Я заметил консервы в жестяных банках, печенье, сыр, бутылки с выпивкой, спички. На картонном полу повсюду валялись куски ткани, использовавшиеся как подстилки. Помещение было узким, но, в целом, гораздо больших размеров, чем односпальная кровать. Блондин сразу начал настойчиво внушать мне, что в случае необходимости мы оба могли бы спокойно там разместиться, потому что «где хватает еды для одного, хватит и двоим, где есть место, чтобы выспаться одному, всегда смогут спать двое». Наконец он предложил мне сесть. Я сел и стал наблюдать за хозяином, стараясь понять, о чем он думает. Скорее всего, я выглядел растерянным. Вряд ли мне удалось сохранить полное самообладание. Но и Блондин вел себя странно. Чувствовалось, что его что-то беспокоит. Он нервничал и постоянно оглядывался, стараясь контролировать все, что происходило вблизи моста, как будто бы главным для него была бдительность. Когда я встал, он тут же взволнованно поинтересовался, зачем мне понадобилось выйти: — А, закончить малую нужду… Надо закончить, Эмануэл. Потому что прерывать это занятие опасно. От этого даже лошадь может загнуться. Тогда иди туда и дуй прямо в реку, если хочешь. И я, как безвольный манекен, отойдя на несколько шагов, последовал его совету, оправдывая себя тем, что другие люди или животные до меня и выше по течению поступали точно так же. И самое любопытное, ведь совсем недавно я пил эту воду, считая ее чистой. Теперь, возможно, через какое-то время кто-то ниже по течению будет пить воду, которую такой остолоп, как я, сделал для питья непригодной. Так устроена жизнь. Но хуже всего было то, что пока меня занимали эти мысли, я снова оказался под наблюдением Блондина. И снова это было неожиданным. Я обернулся к нему, и он, без лишних разговоров, подчеркнуто серьезно спросил: — Итак, Эмануэл, ты по-прежнему хочешь во что бы то ни стало добраться пешком до Сеара? Прежде чем я успел раскрыть рот, он принялся потирать руки и, зажигая сигарету, добавил: — «А» упало, «Б» пропало, а потом трубы не стало. Мне не кажется, что будет правильным, если мы сейчас расстанемся из-за твоих планов насчет Сеара, Эмануэл. Промолчав, я потом долго думал, что означали эти его слова. К концу третьего дня компания Блондина стала для меня невыносимой. Спать бок о бок с таким человеком как он, чувствовать кислый запах его пота, слышать его попукивание, храп и бесконечное рыгание, сопровождающееся выбросами вони изо рта, было самым настоящим наказанием. Я уже пережил нечто подобное в дешевом пансионе, в Сан-Паулу. Однако когда к тому же еще и понятия не имеешь, какие действия могут произойти в следующее мгновение, дело принимает совершенно другой оборот. Спать рядом с человеком, о котором знаешь, что он крайне опасен! Уже одно это не давало мне возможности чувствовать себя относительно спокойно ночью. Кроме того, автомобили, проносясь на высоких скоростях по перекрытиям моста, тоже очень мешали. Их слышно было уже издалека, и едва различимый гул мотора был для моей головы как беспощадный разрез скальпелем. Как будто кто-то заранее предупреждал, чтобы я не смел закрывать глаза. Я буквально похолодел от ужаса, когда на второй день он, прежде чем лечь спать, пристроил у своего изголовья револьвер тридцать восьмого калибра с усиленным стволом и рукояткой из дерева, украшенной резьбой по диагонали. Как знать, возможно, что из этого оружия он выстрелил в старика Кастру и ранил Жануарию? Потеряв контроль над собой, я медленно встал. Блондин мгновенно проснулся и схватил меня за руку: «Что случилось, Эмануэл? Не спится?» Я сказал, что разболелась голова, или что-то в этом роде, и мне нужно глотнуть свежего воздуха. Блондин тоже встал, как будто не поверив мне. Беззаботно потерев руки, потом он протер глаза, широко зевнул, демонстрируя запредельную усталость, и произнес: «А мне спится здесь, словно правосудию, Эмануэл». Я взглянул на него и подумал: как только земля таких держит? Будто услышав эти слова, Блондин подошел ко мне, присел на корточки у самой воды и замолчал. Вода в реке была черной как ночь и неподвижной. С размеренным упрямством квакали лягушки. Время от времени вдали вспыхивало зарево. Оно нарастало, приближаясь, и автомобиль с грохотом пролетал по мосту, как молния. Потом тишина постепенно возвращалась. А еще через несколько секунд снова можно было услышать кваканье лягушек, мяуканье лесных котов и непрерывное пение множества сверчков. Долго молчать было неудобно, и я спросил про одну из разновидностей ягуаров, потому что в памяти еще свеж был спор, состоявшийся накануне, когда Блондин доказывал, что в этих местах не осталось ни одного ягуара. Он поддержал начатый таким образом разговор, сказав, что в Баии и Сержипи, даже в холмистой местности и в горах, уже не встретишь и лесной кошки. Я не согласился. Но он со знанием дела заявил, что если бы сюда даже и забрел случайно какой-нибудь бедолага, то сошел бы с ума и ему пришлось бы все время прятаться, скрываясь от браконьеров. Там, где машины распугивают птиц и менее осторожных животных, ягуар никогда не появится. Ягуары обречены на вымирание. И Блондин завелся, наверное, это была его излюбленная тема. Он рассказал о том, что ягуары не мяукают как коты, и их повадки не имеют ничего общего с лисьими. Оказалось, что лисы ориентируются ночью, прислушиваясь к кукареканью петухов, так как куры — их основная добыча, которую они обычно уносят в свои норы. Потом он, без какого-либо перехода, начал рассказывать истории, случившиеся в Минас-Жерайс. Они относились к тем временам, когда ягуары нападали на людей, крупный рогатый скот и коз. Ему известны были все разновидности ягуаров: черный, пятнистый, красновато-коричневый. Говоря о свирепости этих хищников, он, усиленно жестикулируя, разыграл целое театральное представление и только потом попробовал меня убедить в достоверности рассказанного с помощью аргументов: «Послушай, Эмануэл! Ты думаешь, что это были обычные кватис, жупурас, маос-пеладас, кагамбас или, может быть, хорьки и прочая мелочь вроде лесных котов? Так вот, поверь мне! Это были сусуаранас, или ягуары-кангусус. А они весят до ста килограммов!» Последнее рассмешило меня. И чтобы не выглядело так, что смех вызывает лично он, я произнес несколько раз: выдумки Минас-Жерайс! Минас-Жерайс! Эта фраза, кажется, как-то по-особому подействовала на него. Явно оттаяв, он стал рассказывать о себе, начав с самого раннего детства, прошедшего в Минас-Жерайс. По его словам, ему хотелось стать инженером, но оказался в интернате семинарии, так как отец решил сделать из него священника. — Представь себе, я — и вдруг священник, возносящий молитвы во славу святых и святош, наставляющий юношей. Забавно! Я и до сих пор помню, как один из семинарских наставников, взявший попечительство надо мной в первые дни, со временем стал для меня в интернате вместо отца. Он ласкал меня, целовал, обнимал, усаживал на свои толстые колени и укачивал перед сном, рассказывая разные истории, как будто бы я был его собственным ребенком. Одна из его историй у меня всегда вызывала слезы. Она была о жизни Святой Терезы, которая в возрасте четырех или пяти лет убежала из дома в лес. Когда родители ее нашли и спросили, почему она так поступила, она ответила: «…чтобы меня съели волки или леопард». Она хотела провести жизнь так, чтобы потом взойти на небо, и была готова ради этого быть растерзанной дикими зверями. Возможно потому, что моя голова была и без того переполнена всякими загадочными и необъяснимыми историями, каждый раз, слушая как толстый падре рассказывал мне об этом, я засыпал. А проснувшись, обнаруживал себя в своей постели. Наверняка он относил меня туда на руках. Поскольку я считался вспыльчивым, трудным ребенком, то спал один, отдельно от других в небольшой комнате, которая, как теперь думаю, была кельей. Причиной было то, что отец наговорил обо мне много всякого вздора. Он таким образом хотел лишь объяснить, почему отдает меня в семинарию, но, видимо, пересолил, и даже священник возмутился и чуть было не отказал ему. Не понимаю, почему я почувствовал, что этот священник относится ко мне иначе, чем мой родитель. Такой нежности, теплоты и любви, не было в моем отце. Матери я не знал, — она умерла при моем рождении. В одну из холодных ночей, как эта, Эмануэл, мне приснилось, что свирепый волк или лев, кто его знает, преследует меня в дремучем лесу. Я бежал изо всех сил, стараясь уйти от этого жестокого преследователя, но волк все же меня догонял. Мешали огромные стволы деревьев. Иногда на пути попадались заросли лиан, в которых я запутывался, как в паутине. Наступил момент, когда стало понятно, что спасения нет, волк в последнем прыжке открыл пасть, готовый схватить меня и тут же сожрать. И вдруг, как в житиях святых, появился ангел, вставший между мной и волком, и изготовился к бою. Ангел в руке держал копье с огненным наконечником. Он замахнулся, нацелившись прямо в волчью морду. Раздался страшный вой, и хищник начал понемногу отставать. Я в ужасе продолжал наблюдать, как разворачивается этот грозный сон. Вдруг, как если бы наступило пробуждение, вой прекратился, исчез и раненый волк, а я стал искать моего спасителя, чудесного ангела. Как по волшебству, он превратился в толстого священника, того самого, который рассказывал мне разные истории. И тогда я почувствовал, что засыпаю, что мне тепло и охватила приятная истома. Я ощущал прикосновения к своему лицу, к груди, и этого было достаточно, чтобы вызвать дрожь во всем теле. Моя дубинка пришла в состояние эрекции, потому что я был достаточно зрелым, и ангельское или божественное блаженство полностью овладело мной. И я начал медленно покачиваться на постели — вверх и вниз, не отдавая себе отчета, происходит ли все это во сне или наяву. Удовольствие стало еще более сильным, и меня бросило в жар. Член, напрягшийся до предела, как будто бы вставили во что-то мягкое, теплое, влажное, гладкое. Я никогда не думал, что такое возможно и был на грани обморока от остроты переживаемых ощущений. Если смерть можно почувствовать, то я думаю, что это будет очень похожее переживание. Размеренное скольжение внутри гладкой поверхности, обхватывающей мою дубинку, вдруг вернуло к реальности, и я проснулся. Открыв глаза, первое, что увидел в темноте, были неясные очертания огромного тела, бившегося в конвульсиях. Прикосновения ко мне были легкими, человек предпринимал все усилия, чтобы не совершить грубого движения. Испугавшись еще больше, я подумал, что продолжаю спать. Но нет, это не был сон. Я не спал и беспомощно лежа на матрасе, оказался совершенно неспособен дать отпор насилию. Невозможно было сопротивляться тому таинственному нечто, доставлявшему мне наслаждение, ранее не ведомое. И я снова закрыл глаза, испытывая самый настоящий экстаз. Инстинктивно я вытягивал руки вверх, пока не схватился за какой-то круглый притиснувшийся ко мне обрубок, напоминающий шляпного болвана. Для меня он был спасительным обломком доски, последней соломинкой, уцелевшей в океане удовольствия. Только позже, когда пришла усталость, я понял, что это была голова, так как почувствовал колючесть волос и то, как губы жадно целовали мои плечи, а зубы, не смыкаясь до конца, осторожно, но настойчиво покусывали кожу, то ниже, то выше, поднимаясь по шее к лицу. Знакомый запах одеколона не оставлял сомнений, что это был тот самый толстый падре, который столько раз относил меня в постель на своих руках. Мертвый от стыда, я зажмурился и, обессиленный, упал на кровать. Он отпустил меня, поцеловал на прощанье и неуклюжими шагами вышел из комнаты. Утром я был совершенно разбит и остался лежать в постели, как если бы тяжело заболел. Он сам принес мне в комнату еду и лекарства, заботливый и встревоженный моим состоянием. На следующую ночь, вспоминая об ангеле, я хотел, чтобы пришел толстый падре. Когда все уже спали, дверь открылась и он осторожно вошел, ступая на цыпочках. Охваченный вожделением, он сел в изголовье кровати и засунул руку под одеяло. И я, делая вид, что сплю, почувствовал прикосновение его теплой, нервной и мягкой руки к моему члену, уже твердому и беспокойному. Потом я отдался наслаждению или, говоря словами святого писания, которыми изъяснялся падре, греху. Попав, в силу обстоятельств, в зависимость от него, я долго не мог освободиться. Блондин говорил, не отрывая глаз от воды, течение которой было так же неуловимо, как бег секунд, ускользавших в вечность посреди ночи. А мне хотелось, чтобы он поскорее закончил свою грустную исповедь. Какое мне дело до того, как он развлекался в бытность семинаристом? Я раскаивался в том, что вышел на воздух. Спать еще не хотелось, и я боялся, что в любое мгновение Блондин может проявить свою агрессивность. Всякий раз, когда я вспоминал о Жануарии или о старике Кастру, безотчетная дрожь пробегала по моей спине. Идеальным было бы, чтобы он пошел спать, закончив рассказывать о своем прошлом. Если то, что происходило теперь в настоящем, внушало мне страх, что же говорить о будущем, начинавшемся у того моста, затерянного среди безлюдья. Я не произнес ни слова во время его длинного монолога. Слушая его вполуха, я сосредоточил свое внимание на другом. Мой слух улавливал пение петуха, журчание воды, медленно скользившей по речному дну, гул автомобилей, время от времени проносившихся мимо то в одном, то в другом направлении. Вдруг он повернулся ко мне и, как бы поняв, что его рассказ не интересен, спросил: «Что ты думаешь о толстом священнике, Эмануэл?» Я вздрогнул. У меня уже вылетели из головы рассказанные им в подробностях перипетии любовных отношений со священником, и в ту минуту я думал лишь о том, как бы, освободившись от всего этого, сбежать и снова шагать навстречу своей судьбе. Но ему такие вещи были недоступны. Что здесь можно было сказать, если он даже не вспомнил о Жануарии, о женщине, которая его так любила. Какой странный тип! Я задумался над тем, что же ответить, но в голове крутились лишь три слова. Я вовсе не собирался его осуждать, но, поколебавшись, все же произнес их, хотя и не считал это разумным. Слова сами сорвались с языка: «Какой странный тип!» Тут же выяснилось, что как раз осуждения, на его взгляд, в них не хватало. Блондин поднялся и коротко спросил: «Странный? И только?» Несмотря на то, что было довольно темно, и мы находились друг от друга на расстоянии, я заметил досаду, промелькнувшую в его лице, как будто за моим восклицанием он разглядел что-то еще. И он наверняка был прав. Тогда я почти высказал ему, что происходило у меня внутри. Через несколько секунд, сделав шаг в сторону своего укрытия, он обернулся и позвал меня: «Пойдем спать, Эмануэл! Скоро утро». Начав укладываться первым, он вытянул ноги и уперся спиной в боковые доски. В это время я, стоя в нерешительности, дожидался, когда он окончательно устроится. Найдя удобное положение для своего тела, он картинно сунул под голову револьвер. Однако вовсе не этот маскарад привлекал мое внимание. Пугало больше его хладнокровие, то, что он держит в руках огнестрельное оружие так же ловко и привычно, как карандаш или сигарету. Я соорудил себе подушку из куска ткани и лег. Через какое-то время, повернувшись на другой бок, он позвал меня: — Эмануэл, ты еще не спишь? Ну, тогда слушай. Я тебе очень обязан, Эмануэл. В тот день, на фазенде, ты вел себя как настоящий друг. Его слова, произнесенные срывающимся голосом и прозвучавшие для меня как во сне, одновременно пугали и настораживали. Почему он заводит разговор о том, что случилось на фазенде, лишь на третий день после нашей встречи? Какое такое загадочное обстоятельство заставляет его относиться ко мне как к своему другу? В конце концов, какого черта я там сделал? Честно говоря, почти ничего. Кроме того, все это было после того, как он оттуда сбежал на машине Жануарии, как самый настоящий преступник. Чтобы не разозлить его своим молчанием, я поинтересовался: — А что ты имеешь в виду, Блондин? Я не помню ничего особенного. Блондин тотчас же завозился, приподнимаясь, что заставило меня съежиться. Я чувствовал его горячее дыхание сверху. Он был совсем близко. Я тоже решил подняться, но такой возможности не было, так как он шептал мне почти в самое, ухо, как будто кто-нибудь мог подслушать: — Эмануэл, а ты помнишь, что оставил на сиденье пакет? Тот, что мы дали, когда ты садился в машину на шоссе, помнишь? Это спасло мне жизнь, а кроме того, жизнь еще многих. Это благодаря тебе я жив и сейчас могу спокойно подождать здесь, пока пройдет время и можно будет добраться до Ресифи. Потому что… а ты, Эмануэл, поедешь со мной? Ведь это сам Господь послал мне тебя! Теперь ты понимаешь, что я имею в виду, а? Прежде чем открыть рот, чтобы ответить, я отрицательно покачал головой. Однако поскольку в темноте он не мог меня видеть, нужно было произнести вслух, что из всего сказанного я ровным счетом ничего не понял. Но вместо этого, не сумев побороть своей нерешительности, я ответил: — Разумеется, Блондин, мне понятно, о чем ты говоришь. Даже сверчки почувствовали, что уже наступило утро, и перестали трещать в пустоту времени, а Блондин спал как убитый, будто принял смертельную дозу яда. Я открыл глаза, но почти ничего не увидел. Зато слух улавливал самые потаенные и далекие звуки. Пел петух. Потом донесся лай собаки. Слышно было, как непрерывно журчала вода ниже по течению, там, где река преодолевала перекаты из остроконечных камней. Я перевел взгляд на Блондина и почувствовал дурной запах, вырывавшийся вместе с храпом из его открытого рта. Его ноги были вытянуты, занимая всю длину помещения и слегка касались моих. Но это мне не мешало. Должен признаться, — в первую ночь меня пугал жар, исходивший от его волосатых и сильных ног. В голову лезла всякая чушь, я даже подумал о том, что своими ногами он много раз, в отличие от меня, сжимал бедра Жануарии. Вдали послышался гул машины. Постепенно он нарастал. Чувствовалась мощь мотора. Скорее всего, это был тяжелый грузовик, а значит, через несколько секунд, въехав на мост, он должен был заставить сотрясаться все вокруг. И тут я сообразил, что если Блондин не проснется от его грохота, то можно незаметно встать и убежать. Пока я осознавал это, грузовик подъехал уже совсем близко. Я начал медленно вставать, одновременно поднимая с пола свой пластиковый пакет. Чем громче ревел двигатель, тем внимательней я следил за Блондином, который, на мое счастье, продолжал лежать в той же позе. Я вышел из фанерно-картонной лачуги как раз в тот момент, когда грузовик проезжал по перекрытиям моста и грохот достиг своего апогея. Все получилось. Блондин так и не шевельнулся. Пока грохотало, удалось отбежать достаточно далеко. Мои шаги казались мне гигантскими, и я даже не считал нужным оглядываться назад. Не знаю точно, сколько километров осталось за спиной, когда появились первые признаки того, что новый день наступил. Количество автомашин на шоссе увеличилось, и уже нельзя было шагать так торопливо, как в рассветные часы. Нужно было соблюдать большую осторожность. Солнце полностью осветило местность, и оказалось, что растительность вокруг стала другой по сравнению с той, что преобладала в долине. Побег улучшил настроение. О Блондине не хотелось даже вспоминать. Однако невозможно было забыть тембр его сильного голоса, решительного, резкого, придающего словам властность. Тогда он вызывал у меня ужас. И я ни на мгновение не раскаивался в своем поступке. А почему, собственно, нужно было оставаться с этим зверем? Предпочел смалодушничать и тем самым спасти свою шкуру. Мое дыхание было легким, и по шоссе я шел быстро. Приближался очередной населенный пункт, однако я уже принял решение не задерживаться там даже для того, чтобы напиться. Моя полиэтиленовая бутылка была почти полной. Правда, вода в ней была речная, но тогда не имело значения, чистая она или нет. Пройдя прямой участок и взглянув, как если бы был за рулем, на табличку под знаком, предупреждавшем об опасном повороте, проверил содержимое своего пакета, пошевелил, не снимая ботинок, начинавшими меня беспокоить пальцами ног, и обнаружил, что носки протерлись. Потом я проследил за движениями рук, и мне захотелось попробовать идти, наклонив корпус, как это бывает при падении вперед. Не знаю, откуда мне пришло в голову, что можно расходовать меньше сил, если идти как бы постоянно падая, успевая при этом переставлять ноги так, чтобы не упасть на самом деле. Попытки найти наклон корпуса, соответствующий скорости движения, были для меня своего рода развлечением. Машины проезжали мимо, но я и не думал голосовать. Зачем? Чтобы снова увидеть в ответ кукиш или отрицательное покачивание головой, услышать звуки клаксонов, ругань или, в лучшем случае, напороться на безразличие? Нет уж! Мне и так хватает неприятностей. Лучше делать то, что предназначено тебе судьбой, даже если при этом ноги будут в кровь стерты об асфальт. Окрестности меня уже не интересовали. И хотя за обстановкой на шоссе нужно было присматривать, но читать указатели и соблюдать предписания дорожных знаков тоже было необязательно. Все это в прошлом. А будущее будет выстроено шаг за шагом, начиная с этого мгновения. Но в чем дело? Сзади меня кто-то настойчиво окликал. Кто бы это мог быть? Блондин? Издали он казался меньше ростом. И всё-таки с мешком за плечами ко мне бежал Блондин, не переставая выкрикивать: «Эмануэл! Эмануэл Сантарем!» В отчаянии я снова было подумал убежать, но вспомнив, что у него есть огнестрельное оружие, даже вздрогнул. Потом я представил, как выглядели бы со стороны двое людей, бегущих среди бела дня по шоссе со столь оживленным движением. Другого выхода не было, как остановиться. Опустив голову, не скрывая своего стыда, я не знал, что сказать ему. Как же он отреагирует на мой поступок? Я решил не искать смягчающих обстоятельств, а просто подождать и посмотреть, что произойдет дальше. Когда он подошел ко мне, то от усталости дышал с трудом, как собака, не закрывая рта. Казалось, что он его никогда не закроет. Опершись о мое плечо, бедняга не мог выговорить ни слова. Через секунду он согнулся и без сил упал у моих ног, обливающийся потом и побежденный. В растерянности я тоже опустился на землю, одновременно подтянув мешок поглубже на обочину, так как, падая, он бросил его на проезжую часть. Вытащив из своего пакета бутылку с водой, я смочил ему губы. Он слизнул воду и стал приходить в себя. Скоро его лицо обрело нормальный цвет, дыхание восстановилось, и он успокоился. Я по-прежнему не знал, что сказать, но думаю, что молчание говорило само за себя. Молча я заранее признавал его правоту. Долгую и неловкую тишину нарушил Блондин, причем так, что это было похоже на жалобу: — Почему ты бросил меня, Эмануэл? Ты боишься или не хочешь составить мне компанию? Тщательно взвесив возможные последствия и все же сбитый с толку, в конце концов я сказал то, что, как теперь с изумлением вижу, было правдой: — Дело не в этом, Блондин, а в том, что мне нужно в Сеара. У тебя цель другая. Ты не торопишься, потому что, по-моему, тебе идти некуда. Впервые он был похож на человека, потерпевшего поражение. Взглянув на меня, он опустил глаза, подобрал, лежавшую рядом щепку и огромными буквами нацарапал на земле слово: «Ресифи». Потом он спокойным голосом добавил: — Я уже говорил тебе, моя цель — Ресифи. Да, я не тороплюсь, но мы можем совместить наши интересы и держаться вместе. Только без шуток, Эмануэл! Поскольку я ничего не ответил, он поднялся с земли, уже начинавшей нагреваться, и мы, молча подобрав все, что несли с собой, тронулись в путь. Мы оба устали и к тому же испытывали неловкость друг перед другом. Он шагал рядом, но без обычного для себя энтузиазма, глядя вниз, и лишь изредка поднимал взгляд, чтобы посмотреть вперед. Я, со своей стороны, сосредоточился на поддержании взятого темпа. В какой-то момент, не выдерживая тяжести своего мешка, он, кажется, решил поискать место, где бы остановиться, чтобы передохнуть, и в результате отстал. Оказавшись у меня за спиной, он высказал то, что оставалось недосказанным: — Эмануэл, ты очень рисковал. Я мог выстрелить в тебя на рассвете. В темноте трудно разобрать, кто там маячит. В следующий раз будет лучше, если мы все обсудим в открытую. Ничего подобного не должно повториться, Эмануэл! Я едва заметно кивнул в знак согласия. Когда солнце стало припекать, Блондин начал ворчать. Я продолжал идти молча. Но скоро его недовольство переросло в светлую мысль: — А почему мы не останавливаем попутку, блин?! Полно машин, которые… Он перебежал на другую сторону шоссе, чтобы реализовать возникший в его голове план. Я обратил внимание на то, что у него была своя собственная манера голосовать, не такая как у меня. Улыбаясь, он немного наклонялся вперед и, оттопырив большой палец, энергично размахивал правой рукой. Первая машина, как и следовало ожидать, промчалась мимо, никак не отреагировав на призывные жесты Блондина. Я, давно потеряв всякую надежду на чудо, попытался его урезонить: — Мир давно испортился, Блондин. И только мы вдвоем не в курсе. Здесь никто никому не поможет. И сразу же получилось, что рассуждая так, я совершаю громадную несправедливость, потому что он тут же откликнулся с противоположной обочины: — В таком случае, Эмануэл, скажи мне, не выкручиваясь, кто предложил подвезти тебя в тот чертов вечер недалеко от Сан-Паулу? Кто?! Произнося эти слова, он улыбался, веря, что на свете не перевелись еще хорошие люди и другие — тоже, разумеется. И вся моя логика мгновенно рассыпалась. И, несмотря на все старания, я уже не мог разобраться, что он подразумевает под словами «хорошие» и «другие». Например, он сам — хороший человек или плохой? Ответа на эту загадку не было. Не подлежало сомнению лишь то, что я шагал рядом с ним и видел, как машины проносятся мимо. Однако он не сдавался. Мне даже показалось, что его увлек сам процесс голосования и, как знать, может быть, доставлял ему удовольствие. Он старался так, что еще и слышно не было гула очередного автомобиля, как его рука с оттопыренным большим пальцем сама взлетала вверх, а лицо до ушей растягивала загадочная улыбка. Так прошел весь остаток утра. Когда солнце стало еще более жарким, мы решили остановиться, поскольку по-настоящему устали. Перекусив и напившись воды в тени дерева, стоявшего у края шоссе, мы собрались немного поспать. Пока он клевал носом, я время от времени открывал глаза, чтобы проследить за его действиями. Вдруг он повел себя странно, начав привязывать к своей правой ноге длинный кусок толстой веревки. Потом, о, ужас, он нагнулся надо мной и провел несколько раз рукой у меня перед глазами, едва не касаясь лица. Убедившись таким образом в том, что я сплю, другой конец веревки он привязал к моей ноге. Я уже разгадал его замысел, но сделал вид, что во сне ничего не почувствовал. Его лицо одновременно выражало хитрость, удовлетворение и ребячью веселость. Так мы оказались связанными не только договором и судьбой, но и в буквальном смысле. Ни один из нас не мог убежать, не потревожив другого. Вечером он толкнул меня в плечо и разбудил. Пора было вставать, и он был уже одет, хотя и продолжал лежать на спине, заложив обе руки за голову. Я вскочил и, намереваясь показать ему, что не попался на придуманный им трюк с веревкой, резко шагнул вперед, споткнувшись при этом о его ноги. Согнувшись на земле от хохота, он выкрикивал, довольный, как ребенок: — Что происходит, Эмануэл? Какая муха тебя укусила? Куда это ты так торопишься? Такого приступа хохота я еще не видел. И только тогда до меня дошло, что снова оказался обманутым. Он сначала развязал веревку и только потом толкнул меня в плечо, чтобы разбудить. Понятно, что все было именно так. Промолчав, я позволил ему думать, что не догадываюсь о его проделках. Когда мы снова оказались на шоссе, заходившее солнце кое-где окрашивало закат в огненно-зеленоватые тона. На первый взгляд это было красиво, но вызывало чувство какой-то неясной тревоги. По правде говоря, я всегда боялся наступления ночи. Неуверенность, связанная с самой дорогой, усиливалась тем, что я шел в компании человека, не внушавшего мне ни малейшего доверия. Но я твердо знал: жара скоро сменится прохладой. И это было единственной поддержкой. Вдруг, не проронив ни слова, Блондин снова начал голосовать. По одной и той же схеме он повторял и повторял свои попытки остановить машину. После очередного провала я сказал ему, что не стоит упрямиться, так как никто никого не любит, и что вообще я не верю в сказку о любви к ближнему своему как к самому себе. Блондин рассмеялся, но, тем не менее, не перестал, размахивая рукой, наклоняться и заглядывать в лицо каждому шоферу, проезжавшему мимо. Вдали появился белый автомобиль, мчавшийся на высокой скорости. Он был еще довольно далеко, когда Блондин, приблизившись к краю полосы, сделал знак водителю. Сначала показалось, что машина проедет мимо, но, подъезжая, она заметно снизила скорость и, остановившись чуть впереди нас на обочине, засигналила. Блондин, издав победный вопль и несколько раз подпрыгнув, бросился к машине. Мне сначала даже и в голову не пришло сделать то же самое. Скорее испугавшись и растерявшись, чем обрадовавшись, я тупо стоял с открытым ртом, не в состоянии поверить в то, что все это происходит на самом деле. И только когда увидел, как Блондин, придерживая свои пожитки, быстро нырнул внутрь, я заторопился, но водитель уже на ходу ловко захлопнул дверцу. Я запомнил, как его пышные волосы упали ему на лицо, когда он кивнул мне, как бы говоря, что берет только одного. В мгновение ока машина исчезла. Однако Блондин все же успел высунуть свою голову и крикнуть: «Эмануэл, встретимся дальше!» От автомобиля, только что находившегося в пределах видимости, но уже скрывшегося за поворотом, остался лишь стихающий рокот двигателя и тошнотворный запах жженой резины. Быстро сгущались сумерки. В горле пересохло. Застрявший там комок обиды не давал проглотить слюну. В висках не переставая стучали молоточки. Не в состоянии примириться с реальностью, я слышал, как внутренний голос говорил мне: открой глаза, Блондин уехал, потому что он — человек достойный, хорошо приспособленный к жизни, симпатичный, он заслужил то, что его согласились подвезти. А вот ты, Эмануэл Сантарем, внук своей бабки Кабинды, старой негритянки из Анголы, заслуживаешь лишь того, чтобы тащиться пешком. Рядом шагала пустота. Это невозможно выразить словами. Рука об руку со мной шла не просто его тень, а нечто большее. В Блондине воплощалось зло как таковое, разросшееся из детской травмы и не укладывающееся в представления о значимости отдельно взятой человеческой жизни. Он был идеей греха и, не зная угрызений совести, руководствовался лишь своими инстинктами и преступными намерениями. Для него имели значение только его собственный успех, поражение или победа. Это была тень человека, абсолютно не похожего на толпы людей, ежедневно появляющихся на городских улицах или на шоссейных дорогах и не задумывающихся, откуда и куда они идут. Тень, рано или поздно, должна была превратиться в фантом, в ангела или злого духа. Со мной рядом шло загадочное существо, потерявшее в детстве невинность под напором пышно обставленной похоти и ставшее игрушкой, предназначенной для удовлетворения изощренных капризов своих покровителей, не заслуживающих доверия. Храмы и дворцы! Они хранят невероятные таинственные истории, подобные тем, что можно увидеть запечатленными в барочной резьбе по дереву, в изумительных фресках или в стеклянной хрупкости витражей, непрерывно вибрирующих от срывающихся воплей и благочестивого шепота экстаза. Даже сквозняки, гуляющие над их пыльными каменными плитами, имеют особый смысл. Их дыхание, касаясь наших лиц, не проходит бесследно. Они будят в памяти звуки шагов и голоса людей, давно исчезнувших в толще времени. Так или иначе, оставшись на обочине, я лил слезы сожаления, возможно не потому, что кто-то уехал без меня, а из-за того, что не родилось дерево или камень. То же самое произошло со мной в Доме Семи Мертвецов в Салвадоре. Там невольно начинаешь думать о вечном безмолвии, о том, что живые существа способны рождать одно лишь забвение… Стоит ли над этим задумываться? Как знать? Может быть, в этом и состоит завершение изначального порыва жизни, оборотная сторона дерзости появиться на свет из живота матери. Не знаю, почему многие рассчитывают на спасение, причиняя зло другим и даже убивая. А в конце, если остается время, вынуждены признать, что страдают в одиночку и это чувство сугубо индивидуальное. Оно-то и не отставало от меня ни на шаг. Судьба. Я иду один, но рядом вижу не то свою, не то чужую тень. Как будто какой-то безумец меня преследует. Зачем? Не хочу, чтобы кто-то шел рядом. Я хочу идти один, ничего не чувствуя и ни о чем не думая. Я стал странником, которому нужна только дорога и которому на роду написано в одиночку нести на своих плечах все земные грехи. Однако на самом деле всё, кажется, выглядело по-другому. Вроде бы получалось, что я родился, чтобы спасти Блондина, этого сумасшедшего, до сих пор, кроме всего прочего, ни о чем подобном меня не просившего. И, тем не менее, он мог располагать моей жизнью. Случай, еще раз показывающий, что бытие иррационально и его нельзя понять с помощью логики. Рассуждая обо всей этой ерунде, что, видимо, мне помогало, так как идти становилось все легче, я начал вспоминать о Лауру, о верном друге из Писи. И тут же решил, что мое рождение, по крайней мере для него, все же кое-что значило. Ведь он мог бы уже умереть. Я пришел в этот мир, чтобы спасти ему жизнь, совершив достойный поступок. Один единственный поступок. Хотя, что в нем особенного? Кто угодно сделал бы то же самое… Это случилось, когда солнце стояло в зените и тени исчезли. В доме Лауру несколько человек копали колодец. С водой в Сеара всегда было плохо. Поэтому обычно для такой работы в одну из суббот сходились соседи. Они приносили мотыги, кирки, веревку, блок, совковую лопату и лом. Выставлялась бутылка кашасы, наполнялись рюмки, и начинался праздник. В детстве все это казалось мне интересным с того момента, когда колодец становился глубоким. Они вгрызались во внутренности земли. А я смотрел, как на оси крутится колесико блока и как несколько человек, слаженно работающих вверху и внизу, вытаскивают красную землю на поверхность. Лом из темного железа, с одного конца заточенный как лезвие, а с другого — в форме треугольника, был инструментом, который, после колесика, больше всего притягивал мое внимание. Он запомнился мне всегда воткнутым в землю и выглядел во всех смыслах вызывающе. Не знаю, что заставляло меня так высоко ценить колесико, возможно то, как аккуратно в его ложбинку попадает веревка, натянутая за счет веса закрепленного на ней черного ведра, или то, как сочится смазка по оси, обеспечивая равномерное и беззвучное кручение. Мне хотелось дотронуться до него, прикоснуться к нему рукой. Время было обеденным, и все находились в доме. Оказавшись один, без присмотра, я стал играть с блоком, поднимая и опуская пустое ведро, представляя себя рулевым экспедиции, отправившейся в неизведанные глубины. Рядом были горы красной глины, еще сохранявшей влагу и запах мокрой земли. Запах был похожим на тот, что идет от нее, когда начинают падать первые капли дождя. Играя, я наступал на эту рыхлую теплую землю и кожей чувствовал ее податливость. Опустив ведро в очередной раз и заглянув в колодец, я увидел, что оно довольно сильно ударяется о верхний треугольный конец лома, воткнутого в дно. Это меня испугало. Лом торчал точно по центру, прочно вогнанный в землю. В конце концов, он предназначался для того, чтобы пробивать, раскалывать, сдавливать, насильно раздвигать пласты грунта, спрессованного тысячелетиями. Лом, черный как уголь, был почти незаметен на дне колодца. Нужно было смотреть очень внимательно, чтобы его обнаружить. Иначе могло показаться — это всего лишь тень от какого-то другого предмета. Поставив ведро на край выкопанной ямы и крепко сжимая веревку в руках, я убедился, что ее излишек, как змея, свернулся в аккуратные кольца. Потом я перевел взгляд повыше, на колесико блока, и был поражен увиденным: жерло колодца проглатывало веревку метр за метром, с огромной скоростью разматывая бухту. Казалось, что земля, проголодавшись, утоляла так свой голод. Меня настолько поразило это зрелище, что я не заметил ничего из того, что происходило вокруг. Вдруг мне на руки, как с неба, свалилось что-то огромное. Веревка, продолжавшая проскальзывать в моих ладонях, мгновенно стала нестерпимо горячей, обдирая кожу почти до крови. Меня потащило к колодцу, но вокруг него было невысокое ограждение, в которое я с ходу уткнулся локтями. То, что тогда я сделал инстинктивно и в силу странного стечения обстоятельств кажется теперь невероятно осмысленным, оставило саднящий след, трансформировавшись в страшный образ: веревка, на огромной скорости срывающаяся по ложбинке крутящегося колесика блока. Аккуратно свернутая бухта мгновенно превратилась в огромную змею, в молниеносном броске устремившуюся к намеченной цели. С испугу я заглянул в колодец и одновременно с силой потянул на себя, хотя и без того чувствовал боль в ободранных до крови локтях, упиравшихся в низенькую стенку ограждения. И только тогда мне стало понятно, что дело обстоит еще хуже: на ведре, опущенном примерно на половину глубины колодца, сидел Лауру и невинно улыбался, ухватившись обеими руками за веревку. Именно так. Он всего лишь улыбался, как бы спрашивая: «А что, собственно, произошло, Эмануэл?» Хрупкое и худое тело весило немного. Чувствуя привкус смерти во рту, если смерть можно чувствовать на вкус, я стал медленно и очень осторожно вытаскивать Лауру наверх, не спуская глаз с заостренного конца лома, оставленного воткнутым в мокрую землю и торчавшего там, на дне колодца. Если бы я с самого начала не вцепился в веревку так, что она сорвала мне кожу с ладоней, его тело, вне всякого сомнения, оказалось бы нанизанным на лом, как на вертел, и напоминало бы кусок мяса, готовый к жарке на углях. Вытащив его, я дрожал от ужаса, а он всего лишь спрашивал, что произошло. Я был не в состоянии вымолвить ни слова и, почувствовав под ногами теплую землю, разрыдался, в то время как Лауру, успокаивая меня, приговаривал: — Ну, что ты, Эмануэл? Не плачь! Ведь ничего страшного не случилось. Я здесь, живой и невредимый, ты тоже цел… Если хочешь знать, послушай, ты как с неба свалился, ты спас мою жизнь! Между тем, пока я так шел по шоссе, реальная действительность готовила мне новые испытания. Солнце палило неимоверно. Нужно было правильно распределить силы с учетом жары. Оторвав глаза от асфальта, я поднял голову и увидел впереди голубые горы. Голубыми они были издали, а ближе меняли свой цвет, приобретая зеленоватый оттенок. Подступавшие к шоссе деревья относились к породам, встречающимся по преимуществу на равнинах. В их густых кронах целыми стаями гнездились птички. И вдруг до меня дошло, что они непрерывно поют. Но если им так весело, почему же я должен идти в таком подавленном состоянии? В конце концов, произошло то, чего я хотел больше всего на свете. Я освободился от раздражавшей меня компании. «Споем, Эмануэл!» — послышался мне голос Кабинды. И древний напев моих предков, радовавший, возможно, не одно поколение, сам собой стал срываться с моих губ. Знакомая мелодия, подхваченная ветром, лилась свободно: «Уходи, Туту, мальчик уже спит». Однако я не спал. Наклонившись вперед, я шел. Ветер дул попутный, и можно было представить, что я как бы лечу, а не иду. Меня по-прежнему не оставляло ощущение, — рядом со мной шагает кто-то еще. И это была вовсе не тень. Но мне было все равно, кто это был, так как приближалась ночь, означавшая для меня покой. Пусть себе призраки шагают рядом! Я, радуясь тому, что солнце гасло прямо на глазах, бездумно повторял привязавшуюся мелодию, в то время как мои ноги ритмично отбивали такт по хрустящему песку. Сбоку остановился автомобиль и начал громко сигналить, испугав меня неожиданностью своего появления. Взглянув в его сторону, я увидел за рулем мужчину, лицо которого показалось знакомым. Целая портретная галерея промелькнула в моем мозгу так быстро, что, откровенно говоря, я подумал, что вижу мираж. Это не могло быть реальностью. Я не верил своим глазам. Я шел, напевая под аккомпанемент песчинок, скрипевших под ногами. Мне и так было хорошо. Поэтому я отказался от мысли поймать попутку. Тем более, мне не хотелось разговаривать с типом, похожим на кого-то, виденного мной раньше. Древние говорят, что лучше идти одному, чем в плохой компании. Мысленно повторив эту фразу, я ускорил шаг. Оказалось бесполезным, так как автомобиль медленно поехал следом. Я пошел еще быстрее, почти побежал, однако затем умерил свою прыть, так как в любом случае не мог бы соперничать с автомобилем. Оглянувшись, я внимательней присмотрелся к шоферу. Вне всяких сомнений, за рулем сидел Блондин. Это было невероятно. Я остановился. Машина приблизилась вплотную, и я окончательно узнал невинную улыбку, сиявшую на его лице. Но что же он сделал с тем человеком, который согласился его подвезти? Может быть, тот человек подарил ему свою машину? Вряд ли! И тут мне в голову пришла бредовая идея, и я снова побежал. Возможно, это был просто всплеск отчаяния. Блондин ехал за мной, развлекаясь от всей души. Когда на шоссе появлялись другие машины, он притормаживал или, изображая неисправность, съезжал на обочину Тогда я пользовался этим, чтобы отбежать как можно дальше, разумеется, ничуть не улучшая своего положения. Не знаю, как долго продолжалось бегство, не имевшее шансов на успех. Так получилось, что шоссе на том участке было огорожено и я не решался перепрыгнуть через сетку. В какой-то момент силы мои иссякли, ноги подкосились от усталости и я упал. Блондин, не переставая улыбаться, затормозил рядом, резко открыл дверцу и крикнул: — Ты поедешь со мной, Эмануэл Сантарем! Разве я не сказал тебе, что вернусь? Скорее, море высохнет или ягуар будет охотиться на москита, чем я нарушу свое обещание! Как и в тот день, когда я впервые увидел его в компании с Жануарией, он вел машину резко, рывками. Это меня не слишком волновало. Больше беспокоило другое. Каким образом, например, он этой машиной завладел? За счет какой хитрости? Салон автомобиля выглядел новым. Сиденья были из дорогого материала. Никаких следов борьбы я не заметил, все было в целости и сохранности. Тогда что же он сделал с шофером? Не мог же он получить машину в подарок? Не меньшее удивление и интерес у меня вызывали его руки, успевавшие поворачивать руль, переключать скорости, нажимать кнопки, регулирующие свет фар. Из динамиков включенного радио лилась неторопливая мелодия, создавая иллюзию полного покоя, повисшего над опустевшим вечерним шоссе. Блондин вальяжно вытащил из кармана портсигар и предложил мне сигарету: — Отличная марка, Эмануэл! Ему нравилось все, что было хорошего качества. Я отказался и снова умолк. Он почувствовал мою враждебность и, не обращая на меня внимания, уставился на дорогу, нажав правой рукой кнопку со значком зажженной сигареты. Как только вспыхнул индикатор, Блондин вынул прикуриватель и, повернув к себе раскаленным добела концом, зажег сигарету. Табачный дым заполнил салон, и он ловко и даже элегантно вставил прикуриватель на свое место, беспечно наслаждаясь куревом. Поворот следовал за поворотом, и при прохождении каждого из них я вынужден был крепко хвататься за сиденье или за переднюю панель. Блондин всякий раз выходил из положения как шофер со стажем. Мое беспокойство росло, и я уже не мог его скрывать. Даже Блондин это заметил. Переполнявшее меня любопытство угадывалось в выражении моих глаз, в движениях рук и ног, оно чувствовалось во всем поведении. Я хотел знать, по крайней мере, что переживал Блондин в душе. Ведь передо мной был самый настоящий преступник. В конце концов, что же он все-таки сделал с хозяином машины? Сколько пуль он всадил в беднягу? Я попытался представить, как действовал Блондин во время нападения. Эту задачу облегчало то, что я сидел на его месте. Шофер, естественно, не подозревал, что у белокурого человека, сидящего рядом, было оружие, и тем более не мог предположить, что когда он с улыбкой рассказывал ему, возможно, о своей машине или о жизни, тот вытащит револьвер. Как только несчастный выпрыгнул из машины, его настиг точный выстрел, ставший смертельным. Пуля должна была попасть в грудь или в голову. Сколько же жестокости и холодного расчета было в Блондине! И почему же я, после всего этого, сидел с ним рядом и, более того, до недавнего времени сохранял полное спокойствие. Нужно было что-то предпринять. Просто выяснить, каким образом это чудовище завладело машиной, казалось уже недостаточным. Прежде всего нужно освободиться от него раз и навсегда. Какая дьявольская сила заставляла меня иногда заводить с ним дружбу и искать братского взаимопонимания? Возможно, что та же сила на всю жизнь очаровала Жануарию? Эта, вне всяких сомнений, удивительная женщина все же обманывалась в отношении Блондина, даже убедившись в его низости. Вскоре после того, как небо покрылось тяжелыми свинцовыми тучами, наступила ночь. Сверкая всеми фарами, машина неслась со скоростью, постоянно превышающей указанную на ограничительных дорожных знаках. Глядя на то, как они то и дело мелькали перед глазами, я нашел повод для разговора о машине. Блондин наверняка не собирался рисковать настолько, чтобы проехать в открытую мимо поста дорожной полиции. Поэтому я спросил его напрямик: — Блондин, как ты думаешь проехать постового? Двумя пальцами правой руки аккуратно уменьшив громкость радио, настроенного на частоту музыкальной программы, он не задумываясь ответил, что хорошо знает это шоссе… И, подтверждая свои слова жестом, серьезно добавил: — Я знаю это шоссе, как свои пять пальцев, Эмануэл. Опуская руку, он с силой хлопнул меня по левой ноге. Это неожиданное прикосновение повергло меня в шок. Кровь отхлынула от лица. И только через несколько секунд я заметил, что он решительно и демонстративно оставил свою руку на моем колене, продолжая объяснять: — …Так что, Эмануэл, смотри, это дорожная карта. Все эти линии, которые ты видишь, это шоссейные дороги Бразилии. По этой главной автостраде мы едем сейчас. Она идет по Атлантическому побережью. И я знаю, где на ней расположены полицейские посты. Для того чтобы отделаться от любого из них, мне достаточно свернуть на второстепенную дорогу, а затем вернуться на главную. Есть один пост около Аракажу, который объехать не так просто. Но мы дождемся рассвета и с утра пораньше, когда все спят как убитые, спокойно проскочим мимо. Моя попытка уточнить ситуацию провалилась. Блондин не сказал мне ни того, что украл машину, ни того, что она «чистая». Однако само наличие у него в голове такого плана, на мой взгляд, ясно свидетельствовало о том, что он хочет избежать встречи с полицией еще и в связи с угоном машины, а не только из-за преступлений, совершенных раньше. Доехав до реки Ваза-Баррис, мы свернули в сторону. Остановились. Меня заинтриговала эта неожиданная остановка. Скоро стало понятно, что машина останавливалась уже не на обочине. Блондин свернул на узкую грунтовую дорогу, заросшую ползучими растениями, которые с силой цеплялись за днище. Пожалуй, дорога предназначалась даже не для автомобилей, а для гужевого транспорта. Я решил присмотреться, куда же мы едем. Блондин, бросив равнодушный взгляд в боковое окно, продолжал давить на газ. Ночная темнота не позволяла разглядеть выражение его лица. Все труднее было следить за дорогой. Иногда все же удавалось распознавать контуры одиноко стоящих деревьев… Через некоторое время он доверительно сообщил мне: — Это объезд, Эмануэл. Там, впереди, переждем ночь, потому что мы находимся уже совсем рядом с постом дорожной полиции, а на рассвете проедем мимо него без проблем по автостраде. Машина шла медленно, то и дело попадая в колдобины. Такая езда начинала надоедать. И тогда, думая лишь о том, как лучше выпутаться из ситуации, в которой мы оказались, я очень дружелюбным, почти просящим тоном отважился дать совет: — А почему бы нам не остановиться здесь, Блондин? Зачем забираться от автострады так далеко, если это не тот объезд или второстепенное шоссе, о которых ты говорил? Обдумав услышанное, он снова хлопнул меня по колену той же рукой, на ладони которой так ловко продемонстрировал расположение дорог: — Твой вопрос доказывает, Эмануэл, что ты совсем не умеешь водить машину. Видишь ли, после того как я въехал на эту проклятую дорогу, я понял, что не смогу на ней развернуться. Скажи мне, Эмануэл, как мне развернуться, если здесь так узко? Я знаю, что сам виноват. Это моя вина. Но теперь не остается ничего другого, как поискать более широкий участок, чтобы сделать разворот. Если не найдем, придется попробовать выбраться отсюда задним ходом. Впрочем, вон у того дерева, кажется, можно развернуться. Действительно, дернув машину несколько раз вперед и назад, как бы заставив ее танцевать на месте, он развернулся и удовлетворенно хлопнул в ладоши. Он знал, что делал. Развернувшись, он тут же тормознул так, что я чуть не ударился головой о лобовое стекло. На мое недовольное замечание по поводу такого торможения он лишь рассмеялся и, протянув руку к кнопке радиоприемника, добавил громкости. Певец изо всех сил старался доказать своим слушателям, что его любовь вечна и безгранична. И я подумал, он прав, потому что у всех людей есть такая любовь, а те, у кого ее нет, хотят, чтобы она была. Блондин думал по-другому. Он, ткнув меня в плечо, как бы обращая мое внимание на припев, решил пофилософствовать на эту тему или поиздеваться надо мной: — Давай, Эмануэл, расскажи мне о своей любви. Я никогда не любил и поэтому не смогу понять то, что влюбленные или любовники, сгорающие от страсти, называют любовным чувством. Но мне бы хотелось услышать твою историю. Естественно, ты можешь рассказывать только то, что хочешь, а я обещаю слушать, хотя и знаю, что на самом деле все обусловлено необходимостью и выгодой, Эмануэл! Так как дискуссия продолжилась — я возражал, а он настаивал на своем, — время летело незаметно. Устав от бесконечного спора и уже не обращая внимания на доводы Блондина, я подумал о том, что же нам удалось сделать за целый день. И получалось, что ровным счетом ничего. Даже если бы мы шли пешком, то успели бы пройти километры и километры. Всякий раз вспоминая, что подвергаю себя риску быть арестованным, я чувствовал раскаяние по поводу того, что связался с Блондином. Но мне не хватало смелости прямо заявить ему: у каждого из нас своя дорога. Поэтому, как и раньше, я выбрал путь наименьшего сопротивления, попробовав уснуть. Пока Блондин продолжал излагать свои абсурдные суждения о любви, в связи с чем радио было приглушено, я как можно удобней устроил свою голову. Оказалось, что лучше всего было повернуть ее налево и, почти прижав к плечу, положить на спинку сиденья. Темнота не позволяла Блондину видеть меня, и он продолжал говорить. О женщинах он отзывался резко. По его мнению, замужние были лучше, так как узнав близко хотя бы одного мужчину, они научились предохраняться и не так корыстны в отношениях со своими любовниками. А вот незамужние стремятся лишь к тому, чтобы найти дурака и надеть на него хомут. На этом месте его слова стали отдаляться, вплетаясь в мелодию, звучавшую по радио. Я уже почти совсем уснул. Однако до настоящего сна дело не дошло. Почувствовав увесистый удар в голову, я в ужасе проснулся. Первое, что мелькнуло в сознании — во что бы то ни стало нужно выбраться из машины, но что-то не позволяло этого сделать, с силой сдавливая шею. Как будто бы меня собирались удушить. Почувствовав, что задыхаюсь, я полностью пришел в себя и понял, что Блондин, встряхивая меня, швыряет то в одну, то в другую сторону, не переставая при этом колотить и не скупясь на грязные выражения: — У-у-у, креольское отродье, дерьмо! Выходит, я с тобой разговариваю, а тебе — плевать! А ты уснул, не удосужившись даже предупредить меня! Что за хамство, Эмануэл?! Ошеломленный, я изобразил подобие сопротивления, стремясь вырваться из его крепких рук, но это удалось лишь тогда, когда он сам отпустил меня. Прошло довольно продолжительное время, прежде чем, отодвинувшись к дверце, он, думаю, уже остыв и без гнева, произнес: — Извини меня, Эмануэл, знаю, что можно было разбудить тебя и по-другому, но я хочу, чтобы ты был рядом со мной, как товарищ. Мне казалось, что мы — одна компания, поэтому обидно видеть, что ты спишь, в то время как я говорю для тебя. Сон исчез мгновенно. Я буквально вытаращил глаза, чтобы лучше разглядеть лицо Блондина, боясь, как бы он снова не вышел из себя и не начал меня бить. К моему удивлению, он был спокойным, притихшим и немногословным. В надежде, что со временем все обойдется, я поставил спинку сиденья в вертикальное положение и застегнул пуговицы на рубашке. Я не знал, нужно ли сказать что-нибудь после того, как Блондин извинился, или следовало промолчать. Что же делать? Если все же заговорить, то о чем угодно, но не о том, откуда у него эта машина. И вдруг до меня дошло, что мне интересно знать, что он думает о самых разных вещах. И в том числе о Жануарии. Почему он ни разу даже имени ее не упомянул? Может быть, он предполагает, что я в нее влюблен? Тогда это могло бы объяснить, почему он начал говорить о любви и страсти, а также горячность и суровость его критики. Хуже всего было то, что изначально его слова мне не показались чем-то пустым и не имеющим смысла. В них чувствовалась подлинность пережитого на собственном опыте. Блондин, несомненно, был искренним человеком. Почему бы мне не спросить о Жануарии? Я не видел в этом ничего неуместного. Кроме того, время шло, и мне ни в коем случае не хотелось, чтобы он снова разозлился. Помню, что я замаскировал свой вопрос небольшим обходным маневром, заявив, что никогда серьезно не влюблялся; не думал о женитьбе; что мне хотелось бы сначала встретить подходящую во всех отношениях девушку и только после этого создать семью. А дальше, без обиняков, не заботясь о последствиях, спросил: — Блондин, скажи мне честно, как ты относишься к Жануарии? Он, снова схватив меня, вплотную приблизил свое лицо к моему и, скрипя зубами, в бешенстве выдавил: — Запомни раз и навсегда, Эмануэл! Никогда больше при мне не произноси имени этой женщины! Ты слышал? Никогда! Какое-то время он продолжал крепко держать меня, потом отбросил на сиденье и, как будто бы начав задыхаться, открыл дверцу и вышел. По мере того, как он удалялся от машины, его силуэт растворялся в темноте, пока не скрылся в ней полностью. Прислушиваясь к тому, как под ногами Блондина трещат ветки, я подумал, что на этот раз он совсем спятил. Все усложнялось. Пока Блондин раздраженно курил, жадно и нервно затягиваясь, смятение в моей голове достигло таких размеров, что я должен был нарисовать для себя подробную картину жизни этого человека, которому так же, как и мне, похоже, пришлось страдать. Если он действительно был сумасшедшим, то чего можно ждать от сумасшедшего с заряженным револьвером? Мысль о том, что он психически ненормален, получила еще одно подтверждение после того, как я вспомнил, что он не знал своей матери, умершей при родах. Таким образом, мать осталась для него как бы без лица. Возможно, что поэтому он не мог встретить подходящую женщину. Он их всех наверняка постоянно идеализировал. К тому же отец, поместив его в семинарию, отдал в руки воспитателя, воспользовавшегося своим питомцем, чтобы холодными ночами удовлетворять свою похоть. Это полностью шло вразрез с молитвами перед безутешными ликами святых. Люди часто открывают для себя секс точно так же, как птицы учатся летать. Впервые пробуя свои крылья в полете, никто не застрахован, что рано или поздно обнаружит перед собой ад вместо рая. Отец, возможно, стремился дать своему сыну самое лучшее. Но как же он ошибся, вручив невинное дитя грешнику! Вполне вероятно, что отец все же навещал его. Было бы естественным, если бы он приходил по праздникам, например, на Рождество. Однако это могло иметь место, согласно тому, что Блондин рассказал о себе, лишь в первый год обучения. Потом отец исчез без каких бы то ни было объяснений. Ведь отцы тоже всего лишь простые смертные и грешники, как и те, что кичатся своим целомудрием и репутацией без единого пятнышка. Он умер или куда-нибудь уехал? Это неважно. Стоящий недалеко от машины невротик с зажженной сигаретой, силуэт которого иногда утрачивал четкие очертания, преломляясь в темноте через стекло, в любом случае был конченым человеком, хотя и казавшимся мне, из-за того что нагонял на меня страх, непредсказуемым и резким как журити. Журити — поразительная птица, которая позволяет охотнику приблизиться, но только для того, чтобы дать ему возможность услышать внезапный шелест крыльев, настолько быстрых, что за их взмахом не в состоянии уследить человеческий глаз. Точно так же вел себя и Блондин. Он мог в любой момент вернуться в машину и удивить внезапностью своего поступка. Мог сказать прекрасные слова, глядя на звезды; сравнить их с горящими концами стрелок, указывающих направление путникам, терпящим кораблекрушение, или одиноким полуночникам, заблудившимся на потаенных тропинках. Но тут же он мог совершить насилие, проявив при этом зверскую жестокость. В общих чертах я представлял себе историю его жизни, но в то же время в ней для меня оставались и громадные пробелы. Видел контуры, которые вдруг теряли четкость. Например, я видел лицо, но ему не доставало конкретности: точного цвета губ, характерной утонченности линий, очерчивающих прямой нос, роскошной белокурой шевелюры, форма которой зависела от того, как он был причесан. Я даже не мог сказать, какими были его брови, — густыми или редкими. У меня в памяти не зафиксировался изменяющийся цвет его бегающих зрачков, производивших впечатление, что они видели больше, чем он способен был понять. А вот крепкие и ловкие руки, совершая грубые и насильственные действия, не давали повода для какой бы то ни было неопределенности в оценках. В его рукопожатии сразу же обнаруживались все недостатки и достоинства мужского характера. В то же время чувствовалось, что произносимые им слова идут не от сердца. Однако действовал он по наитию и только потом задумывался над совершенным поступком. Такие могучие и непосредственные порывы духа приводятся в движение огнем, воодушевляющим ангелов на добрые дела. Но в случае с Блондином никогда нельзя было знать, когда ангел изменяет своей природе и действует как демон. Несмотря на все мои старания вскрыть мотивы его необузданности, я все же не понимал этого человека. Я знал, что само его присутствие вредило мне. Идти пешком, терпеть какие угодно лишения в полном одиночестве, но на шоссе, ведущем к намеченной цели, было для меня предпочтительней, чем оставаться с ним в машине. Тем не менее, Блондин находился рядом. И нужно было терпеть его, как терпят каплю желчи во рту. Я решил выйти, но он, снова застав меня врасплох, первым открыл дверцу и уселся на свое место. Я спокойно остался внутри и смог даже угадать направление его мыслей. На мой взгляд, скорее всего он должен был думать о своей умершей матери или о Жануарии. Это было единственным, что могло бы меня волновать в его положении, и как бы предопределялось тем, как сложилась его судьба. И я не ошибся. Блондин вдруг посмотрел на меня и спросил, жива ли еще моя мать. Сказав, что жива, я добавил, что ее мне очень не хватает и что, уходя из дома, я оставил ее плачущей на старом диване со стонущими пружинами, даже не обняв на прощание, чтобы еще больше не растравить сердце ни ей, ни себе самому. Уезжая в Сан-Паулу, сын бросал ее. «Неблагодарный», — беззвучно кричали мы оба. Но я уже и тогда знал, что никто из нас не виноват, и говорил об этом с Лауру — моим другом из Писи. Правда, с ней оставались две мои сестры, мой отец и бабушка Кабинда. Однако больше всего меня успокаивало то, что я должен был вернуться из Сан-Паулу в Сеара скоро, — вот только устрою свою жизнь, — с деньгами и с профессией в кармане. Я даже планировал преподнести ей сюрприз, приехав накануне рождественских праздников. Во всем новом, в белой тройке и черных сверкающих ботинках, выйдя из вестибюля аэропорта… Конечно же, я должен был прилететь на самолете, чтобы успеть. Накануне Рождества, когда люди собираются дома всей семьей и отмечают рождение Того, кто… Но как и когда я попаду туда теперь? Дальше я не осмелился распространяться на эту избитую тему, а Блондин продолжал молчать. Мне было неясно, находится ли он под впечатлением моего рассказа или с головой погрузился в свои собственные переживания. Возможно, что такой разговор был ему нужен. Не знаю. Преодолев сомнения, я снова начал говорить, но уже о другом, — о том, как реальная жизнь подправляла мою мечту, о вынужденном и унизительном возвращении, которое способно сломить силу воли и стойкость любого человека. Сказав, что, в конце концов, моя жизнь только-только началась, я закончил репликой: не остается ничего другого, как терпеть. На этом месте Блондин прервал меня, заявив, что люди могут изменить свою судьбу, если настроены достаточно решительно, чтобы заставить с собой считаться: — Слушай хорошенько, Эмануэл! Когда я порвал с толстым священником? С тем, который рассказывал мне истории на ночь, помнишь? Когда сумел доказать самому себе, что не нуждаюсь в нем, и нужно выжить, не лишившись при этом удовольствия, которое он доставлял мне. Однажды один семинарист убедил меня, что был гораздо более нежным и умелым, чем этот толстяк. Тогда я возненавидел священника, так как раньше думал: лишь он способен на то, чем мы занимались. Но мой друг объяснил мне, что любовь между мужчинами стара как мир и как сам человек. Ее знали в древности, в средние века и в новое время. Уроки по всеобщей истории для чего-то все же пригодились. Тогда я и спланировал свой побег. Во мне уже сидела жажда мести. В один из вечеров, до того как отзвонили в колокола, я вышел из своей кельи на цыпочках, прокрался к шкафу наставника и вытащил оттуда нож и бутылку вина, которое он пил во время мессы. Это было хорошее вино, с тонким вкусом. Я пробовал его раньше. Как-то он сам налил мне его чуть-чуть, сказав, что когда-нибудь выпью по-настоящему, когда стану взрослым. Я ответил: «когда стану или когда надену сутану?» Он рассмеялся и налил мне еще немного. Нож нужен был для того, чтобы восстановить мою честь, пострадавшую от действий этого старика, неизвестно почему в моих снах занявшего место матери и, и в то же время, все больше отождествляемого мной с отцом, оставившим меня в семинарии. Вино я собирался выпить, когда кровь струей хлынет из его горла на ковер, считавшийся священным, хотя мы ежедневно топтали своими ногами изображенные на нем фигуры, вплетенные в сюжет бесконечного пиршества. Этот рисунок художник выполнил с помощью фиолетовых, голубых и коричневых нитей, перемежавшихся с ярко красными. Вместо толстого священника ко мне в комнату вошел мой друг, и с ним я выпил всю бутылку. Потом, лаская его и дурачась, я одним движением выхватил нож и приставил клинок к его груди, ходившей ходуном. И он вынужден был как следует контролировать свое дыхание, чтобы лезвие не поранило его белой, гладкой, душистой кожи… Конец лезвия почти входил в его разгоряченное тело, а он, закатывая глаза и теряя последние силы в попытках разжать мои руки, чистый и невинный, похожий на ангела, лежа на матрасе, клялся мне в вечной любви. Я не расслышал его последних слов, произнесенных затихавшим голосом. Вынув из него нож, я сначала спрятал оружие в простыне, но вспомнив, что оно принадлежит толстяку, оставил его рядом, на самом виду. Потом я перемахнул через забор и отправился в Сан-Паулу. Блондин умолк. А мои страхи усилились, так как он прервал свой рассказ, когда его эмоции достигли предельного напряжения. Что же, черт возьми, происходило в голове этого человека? Почему он ранил своего друга? Он ведь не сказал, что убил его. Значит, возможно, всего лишь ранил. Я попытался сделать выводы из услышанного, но все перепуталось и только несколько минут спустя до меня стал доходить позитивный смысл того, что Блондин хотел мне сказать. Так он по-своему реализовал желание во что бы то ни стало освободиться от связывавшей его зависимости. Его поступок открывал перед ним новые горизонты, давал ему возможность лучше узнать мир. Ошибочным было то, что он встал на путь преступления. Передо мной был человек, готовый на убийство. Не зная, куда деть свои беспокойные руки, он то прижимал их к лицу, то поднимал еще выше, обхватывая ими голову. Возможно, что его глаза были закрыты и полны слез. Я не мог этого видеть наверняка. Откинувшись на спинку кресла, сделал вид, что снова начинаю засыпать, на самом деле с удвоенным вниманием наблюдая за его поведением. Так прошло довольно много времени, прежде чем я начал думать о чем-то своем. Не помню, о чем я тогда думал. Запомнилось лишь чувство облегчения. У меня вдруг как будто гора с плеч свалилась. Внезапно машина стала слегка покачиваться. Я открыл глаза, стараясь, чтобы это осталось незаметным. Внешне было похоже, что я сплю. Блондин возился на своем сиденье, расстегивая пуговицы на ширинке. А может быть, он чесался? Сначала я не сообразил, что происходит. Потом подумал, что он готовится справить малую нужду. Он так уже делал раньше, высовывал член в приоткрытую дверь и, не вставая, поливал струей землю. Однако, к моему удивлению, дверцы он не открыл. Следя за его движениями, я увидел, что его громадный член увеличился и вызывающе торчит. Внутри машины уже некуда было деться от характерного запаха. Я повернул лицо в другую сторону, но бесполезно. Запах, становившийся все более резким, заполнил весь салон. И тут я почувствовал, что Блондин поглаживает мою руку. Сначала он делал это осторожно, едва касаясь, потом, придя в возбуждение, сжал ее с силой. Инстинктивно выдернув руку, я немного отстранился от него. Был ошеломлен и испуган. Воспользовавшись этим, Блондин выхватил револьвер, и, приставив его к моему затылку, закричал во всю глотку: — Что, страшно, Эмануэл?! А может быть, ты будешь сопротивляться? Выбирай! Пуля в затылок или, чтобы я не вышел из себя, ты должен меня утешить! Когда не знаешь, куда бежать и, тем не менее, надо поторапливаться, отчаяние увеличивается вдвое. В такие моменты прошлое почти всегда открывается, как семейный альбом. Продвигаясь вперед, ты возвращаешься назад. Я едва осознавал, что надо действовать как можно быстрее, не щадя ног, сбитых до крови о холодную бетонку. Что заставляло меня спасаться таким образом? Не знаю. И никогда не узнаю. Мои шаги отдавались странным эхо. Казалось, что из моего тела, ставшего ватным и чужим, вырываются какие-то крики, голоса, рычание, свист, всхлипывания, стоны, вздохи. Достаточно вспомнить, что я тогда пережил, как грудь сжимается от страха и по спине ползут мурашки. Я никак не мог решить: тяжелое чувство, давившее меня, свидетельствовало о моей вине или, наоборот, о том, что я ни в чем не виноват. Мои друзья в Писи говорили, что сексуальное удовольствие похоже на полет под самыми облаками. От такой высоты может даже сводить крылья. Как урубу или ястреб над лесом, ты пикируешь, чтобы схватить добычу и утолить голод. Выходит, что все зависит от точки зрения. Для хищных птиц разбой и резня означают пиршество. А чем отличаются урубу от людей? И те, и другие — убивают. Ни перьев, ни одежды недостаточно, чтобы установить различия. Какая разница в том, что одни делают это с помощью клюва, а другие — с помощью рук, готовых к разбою, руководствуясь при этом разумом? Хотя разум должен был бы предотвращать насилие. Потерянно вышагивая по бетонному покрытию шоссе, я все же бессознательно догадывался, что на дне пропасти была точка отсчета — тот самый лом с заостренным в виде треугольника концом, поджидающий падающее тело. Это была западня, подстроенная судьбой. Вырвавшись из нее, я не знал, остался ли прежним человеком. Я мог бы находиться рядом с Блондином, плача или напевая «Туту-Марамбайа» — песенку своей бабушки Кабинды, убаюкивая его. А что потом? Клятвы, доказательства любви, поцелуи? Что одержало бы верх? Враждебные инстинкты? Или нечто иное? Вряд ли! На мгновение, спасая свою жизнь, я сделал его счастливым. Но были моменты, когда он еле сдерживался, чтобы не убить меня. Один и тот же акт был с одной стороны испытанием, с другой — состоянием души. Поразмыслив над этим, я оправдал себя. Кто мог упрекнуть меня в том, что я допустил ошибку или совершил недостойный поступок? Я спас свою шкуру, успокоив чудовище, которое само отдалось в мои руки. В кромешной темноте меня вели только ноги. Голова в этом не участвовала. Конечно же, не случайно я пришел к выводу, что надо видеть две стороны медали. Это давало мне возможность не столько анализировать свое тошнотворное поведение, сколько оправдывать себя и свой выбор. Делая его, если быть откровенным, я старался вообще не думать. Теперь же нужно было, чтобы затянулась рана, нанесенная с применением насилия и угроз. И я рассуждал, как полный идиот. Так, что до сих пор стыдно. У меня получалось, что в природе вообще ничего не происходит без насилия. Например: если звук и свет рождаются в результате столкновения элементарных частиц, не случается ли это ежедневно, когда солнечные лучи ранят Землю, а слух улавливает гармонию? Музыка? Это лишь результат трения, умышленного и насильственного воздействия материи на материю… Ноги шагали по шоссе сами, в силу привычки. Разве что слепящая темнота, вызванная отсутствием машин в то раннее утро, заставляла выработать новую тактику. Как только шоссе начинало шуршать по-другому, утрачивая жесткость, нужно было воспринимать это как сигнал, свидетельствовавший о том, что я сбился на обочину. А значит, чтобы не свалиться в кювет, следовало скорректировать направление, что я и делал. Сколько времени прошло? Наверно, довольно много, так как уже чувствовалась некоторая усталость. Честно говоря, я потерял счет времени. Но коснувшись правой рукой лица, вдруг понял, что здравый смысл и способность логически мыслить вернулись ко мне, а шансы освободиться от Блондина увеличились. В мою пользу было то, что впереди скоро должен был появиться полицейский пост. Оценив обстановку, я стал заново обдумывать план спасения. И как раз тогда мой слух уловил странное позвякивание. Оно как будто бы не имело ко мне никакого отношения. Сначала я не сообразил, что это было. Однако чуть позже, поняв, что звенело в моем кармане, вспомнил о ключах от машины, которые выдернул из замка зажигания, чтобы Блондин не смог меня преследовать. Вытащив из кармана связку ключей, я увидел, что она большая. Скорее всего, на ней был и ключ от входной двери в дом человека, которого Блондин, наверняка, убил хладнокровным выстрелом в затылок. Какой злодей! Мое возмущение было настолько сильным, что я мгновенно решил избавиться от этой связки. Не останавливаясь, я крепко зажал ключи в правой руке, размахнулся и забросил их как можно дальше. Они упали где-то в зарослях настолько далеко, что я даже не расслышал звука от их падения. Когда их найдут? Может быть, никогда. Это должно было меня успокоить, но я тут же почувствовал терпкий, вызывающий отвращение запах, все еще исходивший от моей правой ладони. Она, вне всякого сомнения, была вымазана в сперме Блондина. И мне показалось, что эта метка останется навсегда. Она свидетельствовала о том, что мое тело и душа останутся пораженными огненной стрелой ангела зла. Меня настигла его чрезмерная ненависть к человеку, его извращенная любовь. Теперь, даже если я вымою руку всем имеющимся в мире запасом мыла, она ежедневно будет вызывать в моей памяти одну и ту же картину. Всегда будет так, как это случилось, например, когда я впервые после той вынужденной мастурбации справлял свою малую нужду. Я держал в правой руке свой член, а мозг в мельчайших подробностях воспроизводил просительные интонации в голосе Блондина, вскрикивающего и стонущего, добивающегося моей любви… Как выбраться из этого ада? Не видя выхода, я начинал понимать, почему человек иногда теряет голову и доведенный до отчаяния решается на убийство. Я никого не хотел убивать, но не знаю, как бы себя повел, если бы Блондин снова начал принуждать меня сделать то, что мне пришлось сделать. Лучше не думать об этом, в надежде, что ничего подобного больше не произойдет. Мне не терпелось увидеть огни Аракажу, и я шел, не снижая темпа. Вдруг (впервые, после того как я сбежал на этот раз) позади вспыхнули фары. Автомобиль был еще далеко, и фары не освещали шоссе передо мной. Тем не менее, эта вспышка света меня даже обрадовала, так как с приближением автомобиля я все же должен был рассмотреть, что происходит впереди. Я спокойно свернул с проезжей части и попробовал идти по обочине, но через некоторое время почувствовал что-то неладное. Почему машина двигалась так медленно? Обычно на такой дороге скорость бывает гораздо более высокой. Оглянувшись, я заметил, что и само ее движение было странным. То и дело оглядываясь, я бросился бежать. Так как голова почти все время была обращена назад, мне удалось увидеть, что автомобиль дважды останавливался и потом снова трогался. При этом на остановках фары гасли. Во время движения они загорались, но свет не переключался на дальний. Создавалось впечатление, что шофер что-то или кого-то ищет. Или я видел то, чего не было? Перепроверив себя, я убедился, что не ошибся. Машина продолжала маневрировать. Возможно, причиной этого была поломка? Быстро перебрав в уме разные варианты, я решил, что машину, включив первую передачу, толкает Блондин, пытаясь обнаружить меня где-нибудь рядом с шоссе. Правда, оставалось непонятным, как он мог толкать автомобиль на подъемах или на поворотах. Это было невозможно. Несколько минут спустя, вспомнив, что, выдергивая ключи из зажигания, заблокировал руль, я пришел к заключению, что Блондин, соображающий в таких делах как никто другой, должен был включить двигатель напрямую, а значит, ему ничто не мешало ехать без каких-либо остановок. Это привело меня в ужас и заставило ускорить шаг. Продолжая оглядываться, я держал автомобиль в поле зрения и постоянно знал, когда он медленно двигался следом, а когда стоял. Сейчас он снова поехал. На мое счастье, все время использовался ближний свет, и поэтому обнаружить меня было не так просто. Если бы Блондин перешел на дальний, я, без всякого сомнения, уже был бы обнаружен. Но он был слишком увлечен тем, что осматривался по сторонам, возможно предполагая, что я сплю недалеко от шоссе под каким-нибудь деревом. Мое отчаяние возросло до такой степени, что, казалось, я уже не шел, а летел. Не отдавая себе отчета в том, хорошо это или плохо, я почувствовал, что шоссе начинает круто поворачивать. Снова выйдя на прямой участок, я заметил впереди светящийся знак «остановка запрещена». Там мог находиться пост дорожной полиции. Машина явно приблизилась, хотя еще не достигла поворота. Это было понятно по направлению снопов света, выхватывавших из темноты растительность. Страх оказаться снова пойманным Блондином был настолько велик, — я уже не смотрел назад. Сил едва хватало, чтобы бежать. Я перебежал на противоположную обочину. Свет от фар там был значительно менее интенсивным. Однако, на мою беду, я находился на прямом участке шоссе. Наверняка, если следом ехал Блондин, он уже узнал меня. Машина увеличила скорость, и это означало только одно — он увидел невдалеке полицейский пост. Вдруг, как бы для того, чтобы окончательно снять все мои сомнения, шофер включил дальний свет, и я полностью оказался на виду. Машина, как на ралли, рванулась в мою сторону Все было кончено. Но почти потеряв рассудок, я все же успел сообразить, что это был тот самый автомобиль, который угнал Блондин, и что за рулем был именно он. До полицейского поста оставалось уже не так много. На самом деле Блондин не успевал меня настигнуть раньше, чем я окажусь в опасной для него зоне. Поэтому через несколько секунд, как бы начав испытывать страх по мере приближения к посту, машина стала замедлять ход. На всякий случай я оглянулся еще раз и к своей радости увидел, что она, заметно сбросив скорость, сворачивает к обочине. На первый взгляд, на посту никого не было. Однако подойдя ближе, я обнаружил сидящего полицейского. Он вовсю спал. Рядом с ним негромко работал портативный радиоприемник. Я остановился. Подходя к полицейскому, я одновременно следил за его движениями и за Блондином, который развернулся и быстро исчез в противоположном направлении. Кажется, что при этом он погасил фары и габаритные огни. Полицейский неожиданно окликнул меня и встал, держа в руке пистолет. Я поднял вверх руки, пытаясь сказать, что не представляю для него никакой опасности. Мой язык еле ворочался, голос срывался. Больше я тогда ничего не смог ему сказать, свалившись на небольшой тротуар возле поста. Солнце уже взошло. Заглядывая в окно, оно освещало небольшую комнату, где я, проснувшись, лежал на раскладушке, укутанный в толстое одеяло, пропахшее человеческим потом. Ошеломленный, я встал и тут же обнаружил, что мой пластиковый пакет исчез. Его потеря меня очень расстроила. Но главное, я не знал, как оттуда выйти. Накатила тоска. Это чувство знакомо всем побывавшим под арестом. Надев ботинки, я застегнул пуговицы на рубашке, подтянул сползшие брюки, которые стали на мне изысканно болтаться, и глубоко вздохнул. Вспоминая, что произошло вчера, я не мог с уверенностью отделить сон от реальности. Во рту стояла горечь. Глаза пощипывало. Я с трудом открыл их из-за начавшегося нагноения. Нос был заложен полностью. Меня всю дорогу не отпускал насморк. В пустом животе урчало. Однако в первую очередь мое беспокойство было связано с тем, как отсюда выбраться. Через некоторое время в дверь постучали и невидимый мужчина властным голосом сказал, что пора вставать. Тогда до меня дошло, что я не арестован. Я сам мог открыть дверь и выйти, значит, был свободен. За дверью стоял полицейский. Приветливо взглянув на меня, он улыбнулся и, положив мне на плечо свою огромную ручищу, произнес: — Итак, мой дорогой, как спалось? Поблагодарив его за внимание, я ответил, что спал хорошо и что уже отдохнул. Полицейский, поманив меня за собой, шагнул в сторону рабочего помещения. Там на столе я увидел свой пакет. Мое удостоверение личности и прочие бумаги лежали рядом. Он сел и распорядился, чтобы я сделал то же самое. — Эмануэл Сантарем! Так тебя зовут? Я должен был проверить твои документы, потому что по этому шоссе болтается много разных типов, и если… Здесь он оборвал свою речь или я перестал его слышать. Именно в этот момент вошли двое полицейских. Один из них, положив на стол газету, показал ему напечатанный в ней снимок: — Посмотри, в каком виде нашли труп водителя белой легковушки! Просто жуть берет. И совсем рядом! Недалеко от Рибейра-ду-Помбал. Бедняга! А какая дыра в черепе! Это может быть только пулевым ранением. И все из-за машины… а она как сквозь землю провалилась. Энеас, зверь бродит где-то здесь, на свободе. Старый полицейский взял газету в руки и начал громко читать заметку вслух. Закончив, он не удержался от комментария: — Боже Милосердный! Значит, мы должны повысить бдительность, осматривая каждую белую машину такого типа. Бедняга! И семья осталась теперь без кормильца, без опоры, без… Вошедшие, исподтишка подталкивая друг друга и фыркая непонятно по какому поводу, обменялись жестами, говорившими о том, что лучше не высовываться. Энеас, как будто не замечая этого, продолжал в том же духе, однако, когда один из его коллег не смог удержаться от хохота, сказал им обоим на полном серьезе: «Успокойтесь, друзья мои, я не собираюсь молоть языком понапрасну. Жизнь состоит не только из благих намерений, я знаю. Но тяжело видеть, как страдают дети из-за безотцовщины». Теперь полицейские рассмеялись в открытую. Они издевались над Энеасом. На самом деле Энеас был хороший человек и, кажется, у него были разногласия с сослуживцами. Только позже мне стало известно, что поводом для разногласий был я. Спор между ними начался раньше, и Энеасу пришлось, повысив голос, сказать тому, что помоложе, чтобы он оставил меня в покое и шел инспектировать машины, проезжавшие мимо без помех. В ответ молодой полицейский, вынув изо рта сигарету, громко рассмеялся. И как раз это и разбудило меня. По словам Энеаса, они думали, что именно я совершил преступление. Если бы я знал об их споре, то сразу бы понял реплику, задевшую моего покровителя: «А может, ты хочешь выудить рыбку один и записать все заслуги на свой счет?» Но тогда я пропустил это мимо ушей… В присутствии трех полицейских я не знал, как быть. Я заметил, что один из них смотрит на меня с таким недоверием, что невольно заелозил на своем стуле, готовый повторить все, что уже успел рассказать Энеасу: кто я, откуда иду и так далее. Однако Энеас резко поднялся и, сложив лежавшую на столе газету, заявил: — Вы должны усвоить одну вещь: если кто и не виновен в этом преступлении, то это как раз Эмануэл Сантарем, гражданин, находящийся перед вами! Если хотите знать, он идет по этому шоссе пешком, несмотря на холод и зной; терпит лишения и на каждом шагу подвергает себя опасностям, потому что у него нет денег, чтобы купить автобусный билет до Сеара. Знаете, откуда он идет? Из Сан-Паулу! Из Сан-Паулу, понятно? Вот все его документы, смотрите: удостоверение личности, трудовая книжка, характеристика, медицинская книжка, диплом дорожно-строительного техникума. Он — почти инженер. Если Бог даст, мой сын когда-нибудь получит такую же профессию, как у него. Посмотрите хорошенько на эту фотографию. Нет никаких сомнений, что это его лицо. Так или не так? Мне стало настолько стыдно, что я готов был расплакаться. Полицейский говорил очень убедительно и серьезно, поэтому его коллеги, переглядываясь и бросая на меня восхищенные взгляды, принялись изучать мои документы. Наконец тот, что был помоложе, все-таки спросил, почему же тогда я иду один, попрошайничая, а может и нет, но, в любом случае, больше похож на бандита или вора. Энеас подошел ко мне вплотную и, чтобы подбодрить, слегка дотронувшись до волос, поднял мою голову и ответил: — Пойдем, Эмануэл! Не плачь, мой мальчик, Бразилия нуждается в своих сыновьях независимо от того, белые они или черные, богатые или бедные, сильные или слабые, некрасивые или красивые. Почему мы должны его подозревать? Я опустил голову и понял, что теряю сознание. Симптомы были те же, что и тогда, когда я свалился от голода возле одного ресторана в Сан-Паулу Столы, стены и излучающие здоровье фигуры людей, изображенных на календаре бегущими на фоне сельского пейзажа, внезапно начали расплываться. Человеческие голоса перестали доходить до моего слуха, и все вокруг завертелось. Попробовал поднять голову, сопротивляясь обмороку, но эти усилия оказались напрасными. Я рухнул на стол, а с него соскользнул на пол. Приходя в себя, я почувствовал, что кто-то поддерживает меня за бока. Это был полицейский Энеас, принесший чашку горячего кофе. Два его друга поглядывали на меня испуганно. Я сделал несколько глотков и подождал, пока кофе подействует. Все постепенно пришло в норму. Зрение вернулось, и я снова мог твердо стоять на ногах. Оставалось лишь определиться с тем, что же делать дальше. Со мной рядом находился только Энеас. Двое других полицейских работали снаружи, инспектируя проезжавшие машины. Сказав, что мне нужно придти в себя полностью, Энеас тоже вышел, и я остался один. Взяв со стола газету, я увидел фотографию человека, для меня (даже если бы было доказано обратное) убитого Блондином. Хотя я видел этого мужчину лишь мельком, не вызывало никаких сомнений, что это был он. Теперь на его лице, сфотографированном на фоне какой-то рытвины, застыли ужас и удивление. Возможно, что эти чувства он испытал, когда за мгновение до выстрела увидел оружие, приставленное к своей груди или к голове. Почему Блондин поступил так с человеком, сделавшим ему одолжение? Бедняга, если бы он посадил в свою машину и меня, ничего бы с ним не случилось. Глядя на газетный снимок, я отчетливо слышал его густой и властный голос: «Беру только одного». Но произнес ли он эту фразу сам или ее подсказывало мое подсознание? Думаю, что это были его слова и что это соответствует действительности не в меньшей степени, чем то, как уже тронув машину, он с силой захлопнул дверцу перед моим носом. Почему он так поступил? Я задавал себе эти вопросы, но, если честно, фото мертвого тела, напечатанное на первой странице, не вызвало у меня ни злорадства, ни сожаления. Конечно, было какое-то неопределенное внутреннее чувство неприятия, возможно — разочарования. Достоин ли каждый человек такой любви, какую проявил ко мне полицейский Энеас? Не знаю. Успел положить газету на стол, прежде чем трое полицейских неожиданно вернулись в дежурное помещение. Они снова спорили. Я поднялся и, улучив удобный момент, осмелился взять слово, сказав, что, если можно, мне бы хотелось продолжить свой путь. Они и так очень помогли: я немного поспал, поел, поэтому… Получилось так, как будто я подслушал разговор, состоявшийся между ними чуть раньше. Потому что Энеас мгновенно отреагировал, вызвавшись попросить кого-нибудь из шоферов, едущих в Ресифи, Натал или Форталезу, прихватить меня с собой. Не мешкая, подойдя к столу и взяв в руки огромную дорожную карту, он обосновал свое решение, обращаясь главным образом к полицейским, словами о том, что сразу видно кто есть кто. Услышав это, оба вышли из помещения, в то время как Энеас снова начал успокаивать меня: — Послушай, Эмануэл, я пока еще начальник над ними. Они на самом деле только кажутся плохими людьми. Я прямо сейчас начну подыскивать для тебя попутку. Так что вперед! Идем со мной! Я сделаю все, что от меня зависит. Ты ни за что не уйдешь отсюда пешком! Я держался при Энеасе. В одной руке у меня был пакет. Другой рукой я сжимал документы в кармане, чтобы в случае необходимости можно было бы быстро их достать. Останавливая машины, Энеас поочередно заводил разговор с их владельцами, указывая им на меня, так как я стоял немного в отдалении, умирая от стыда. Хлопоты Энеаса затягивались. В большинстве случаев люди, сидевшие за рулем, ограничивались тем, что отрицательно качали головой. Один из них показал полицейскому номер той самой газеты, где была помещена фотография убитого. Все оказалось не так просто. И все же Энеас не отказывался от своего намерения. Продолжая останавливать машины и инспектируя их, одновременно он просил за меня. Его коллеги проверяли документы и осматривали машины, как бы забыв о моем существовании. Когда один из них ушел в дежурное помещение и долго оставался там, разговаривая по рации или по телефону, количество остановленных у поста автомобилей увеличилось. В самом хвосте очереди, стоя у шестого от ее начала автомобиля, Энеас разговаривал с пожилым человеком, находившемся за рулем древней развалюхи. Разговор шел оживленный и, кажется, получался. Подняв глаза, я увидел, что Энеас жестом подзывает меня: — Ну вот, дорогой, это и есть тот парень. Его зовут Эмануэл Сантарем, и я готов за него дать руку на отсечение. Послушайте, сеньор, мой отец говорил мне, что хорошего человека сразу видно! Намерения полицейского Энеаса были добрыми, но пожилой господин посмотрел на меня так, как рассматривают скотину — лошадь, быка, осла, свинью или, в лучшем случае, негра. Это было слишком. Есть же пределы терпения? Я потупил взгляд и не сказал то, что должен был сказать: чтобы меня оставили в покое, ведь я не скотина… Поэтому я задохнулся от возмущения, и оно должно было найти себе выход самостоятельно. В присутствии этих людей мои слова прозвучали так, как если бы заговорило само чувство униженности: — Не беспокойтесь, я пойду пешком… И я действительно пошел, но в противоположном направлении, настолько мне было не по себе. Тогда Энеас подбежал ко мне, схватил за руку и отругал: — Ты с ума сошел, парень! Как же ты думаешь добраться до Сеара, если пошел в Байю? Это очень длинная дорога, Эмануэл! А этот человек едет в Ресифи и согласен взять тебя с собой. Давай не будем больше терять времени! С этими словами Энеас подталкивал меня к машине пожилого господина, который дружески улыбался. Обращаясь ко мне, он сказал: «Поехали, Эмануэл! Садись!» Энеас сам взялся за ручку дверцы, ни за что не хотевшей открываться. Хозяин машины, находившийся уже по другую сторону, крикнул: «Теперь ее нужно вверх, а потом снова резко вниз, чтобы она открылась». Так как дверца не поддавалась, он, уже было сев за руль, вышел и распорядился: «Давай, чтобы не терять времени, влезай через мою дверцу». Все в этой машине было слишком старым. Так как ничего другого не оставалось, я перелез через шоферское сиденье и устроился рядом, дожидаясь, пока Энеас закончит меня характеризовать. Наконец пожилой господин занял свое место, захлопнул дверцу и прокричал последние слова прощания полицейскому, махавшему нам вслед. Автомобиль медленно тронулся и покатился по шоссе, убого и беспорядочно чихая, как будто бы демонстрируя тем самым свою неспособность преодолеть обозначившийся впереди подъем. Оглянувшись, я увидел около поста трех споривших полицейских. Они энергично жестикулировали. Старый двигатель тянул из последних сил, и мы еле тащились. Шофер, не отрывая глаз от дороги, пошутил: «Старик, котелок и невод служат до тех пор, пока не прохудится дно, юноша!» Автомобиль, как будто почувствовав себя оскорбленным, выстрелил целую автоматную очередь из выхлопной трубы, набирая скорость на спуске. Нам предстояло преодолеть серьезное испытание. Начинавшийся подъем был длинным и извилистым. Переехав через реку Сан-Франсиску, недалеко от Порту-Реал-ду-Колежиу, мы оказались в исконных местах проживания древнего индейского племени, почти вымершего. Там эти немногочисленные индейцы назывались ксукурус, дальше — фулниус. Разбросанные по сертанам[10 - Сертаны — засушливые степи на северо-востоке Бразилии.], они всюду имеют разные названия, но на самом деле в прежние времена входили в состав большого народа карири, имевшего свой язык и богатую культуру. Теперь от нее остались лишь кое-какие воспоминания, если судить по примитивной керамике, выставляемой вдоль шоссе на продажу как сувениры. Пожилой господин, который вел машину нарочито медленно, рассматривая этот товар, указал на селение, расположенное на другом берегу, уже в Сержипи (оно называлось Каррапишу), и сообщил мне тоном знатока, что керамические изделия оттуда пользуются большим спросом и стоят дорого, возможно, представляя собой последние образцы подлинного индейского искусства, когда-то здесь процветавшего. Тут же он проинформировал о том, что мы ненадолго задержимся в Пиларе, небольшом городке близ Масейо. Мне уже стало понятно, что ехать молча он просто не в состоянии. Хорошо, что его болтовня не утомляла, была безобидной и даже вызывала у меня интерес. Он говорил обо всем, причем с относительно глубоким знанием дела. Например, когда мы снизили скорость, проезжая опасный поворот, он высказал некоторые соображения, коснувшись технических характеристик автострады, соблюдаемых при строительстве. Должно быть, полицейский Энеас сказал ему, что я в этом разбираюсь. Это могло быть так: «Почти инженер, сеньор!» Что за ерунда! Не отвечая, я слушал его вполуха: — Посмотри, Эмануэл, на эти кривые перепада высот, а точнее, попробуй мысленно соединить линиями точки, находящиеся на одной и той же высоте. Сразу станет видно, как здорово построено. Думаю, уклоны, согласно принятым стандартам, минимальны. Когда таких стандартов не было, инженеры интуитивно строили точно так же. Речь шла о простых и даже банальных вещах, но все же я откликнулся на это его замечание, сказав, что сегодня скат или наклон рельефа относительно горизонта определяют по формулам. Для этого достаточно знать две вещи: перепад высот и расстояние по горизонтали. На практике это то же самое, что горизонтальная проекция. Потом одну величину делят на другую, результат умножают на сто и получают таким образом процентное отношение. Пожилой господин немедленно отреагировал, как настоящий маэстро: — Верно, мой дорогой, и только так мы сможем узнать, каким будет скат: крутым или пологим, с постоянным наклоном или с переменным. Следующей рекой, которую нам следовало преодолеть, была Корурипи. Она была уже хорошо видна, когда я почувствовал, что машина теряет скорость, причем не на подъеме, а на абсолютно ровной дороге. Было непонятно, почувствовал ли эту перемену в поведении своего автомобиля мой пожилой спутник, так как, не обращая внимания на возникшую проблему, он спросил меня, знаю ли я, куда течет эта речка. Я ответил, что по всей вероятности она впадает в Сан-Франсиску — в единственную крупную реку, которая есть поблизости. — Нет, мой дорогой! — ответил он. — Эта речка впадает прямо в океан! Не так далеко отсюда она впадает в Атлантический океан, образуя мыс Понта-ди-Корурипи. Впрочем, все это великолепие обречено на исчезновение, потому что сахарные заводы сбрасывают в нее свои производственные стоки. Пока он рассуждал об опасностях загрязнения окружающей среды, машина продолжала замедлять ход. Вдруг она захлебнулась в приступе сухого кашля, сотрясаясь всем корпусом, как туберкулезник. Это заставило шофера улыбнуться и свернуть на обочину: — Старому ослу нужны крепкие удила, дорогой! Мне известны все его капризы. Так как другого выхода нет, остановимся здесь. Двигатель вздохнул еще пару раз — как будто бы в нем что-то закипело, — и, издав последний скрежет, перестал подавать признаки жизни. Водитель выключил зажигание, немного подождал и вышел из машины. Открыв капот, убедился, что неисправен радиатор. Он подтекал, и температура воды поднялась выше нормы. Устранить поломку было несложно. К тому же река оказалась рядом, так что не нужно было носить воду издалека. Пожилой господин достал из-под сиденья набор инструментов и уточнил диагноз. Вода вытекала из патрубка. Сначала нужно было его отсоединить. Сняв патрубок и обнаружив в нем с одного конца, в том месте, где крепится хомутик, трещину, он отложил вышедшую из строя деталь в сторону: — Этот уже ни на что не годится. У меня есть запасной. Надо его поискать. Ну и раз уж мы остановились, давай принесем немного воды из реки! Берег весь зарос травой и напоминал ухоженную лужайку перед домом. Это заставило нас сесть и засмотреться на воду. Впереди русло изгибалось и река поворачивала в сторону океана. Дул ветерок. Жары не чувствовалось. Я растянулся на спине, подставив лицо под горячие лучи солнца. Мой спутник, продолжавший сидеть, обратил внимание на то, что осталось для меня незамеченным: — Какого темного цвета стала вода! Когда я был молодым и проезжал здесь, эта река была на удивление красива. Вода в ней была светлой, чистой и настолько прозрачной, что просматривалось дно. Видно было грунт, гальку, мелких рыбешек, сновавших туда-сюда целыми стайками. Теперь они, бедняги, ушли отсюда. И в этом виноваты заводские стоки. Загрязнение приводит к исчезновению животных, но оно убьет и людей. Не было никакой возможности заставить его помолчать. От загрязнения природной среды он перешел к Амазонии, к ее рекам и растительному миру, и вдруг спросил меня, почему Риу-Негру называется черной. Прежде чем ответить, чтобы не сморозить глупость, я попытался вспомнить, что мне довелось читать или, возможно, слышать на этот счет. Я уже ни в чем не уверен полностью. Но тогда, чтобы лишить его возможности снова начать говорить, сказал, что, должно быть, воду окрашивает присутствие в ней нефти. Не раздумывая, он принялся объяснять, почему реки бывают белыми, желтыми и черными. При этом он стал медленно прохаживаться, поглядывая то на меня, то на воду реки Корурипи. Прервавшись только для того, чтобы показать мне голыши, лежавшие на берегу, он продолжил: — Подвижный камень не обрастает тиной, заметил? Белые реки, строго говоря, нужно называть желтыми, потому что вода в них имеет такой оттенок. Как мы знаем, это обусловлено не деятельностью человека, а естественными процессами. Главным образом вода окрашивается за счет того, что размывает почву и часто уносит ее в виде взвеси. Больше всего на цвет оказывает влияние суспензия, образуемая глиной. Наиболее показательны в этом отношении реки Китая. В Америке в качестве примера могут быть названы такие реки как Мадейра, Тромбетас, Бранку, где встречаются оползни, иными словами, глина из-за эрозии осыпается с берегов, попадая в основное русло. Черные реки — явление более любопытное. Например, вода из черной реки, налитая в прозрачную стеклянную посуду, будет чистой и светлой. И, тем не менее, в реке, как это ни парадоксально, она кажется черной. Почему? Потому что в ней растворены кислоты, которые получаются в результате разложения органических веществ растительного происхождения. Берега таких рек тянутся на огромные расстояния и сплошь покрыты разного рода растительностью. В результате цвет воды в черных реках не имеет ничего общего ни с глинистой взвесью, ни с нефтью. Пожилой человек продолжал говорить, все больше удивляя и даже пугая меня своими энциклопедическими познаниями. Он знал буквально обо всем и довольно глубоко. Но из всего, о чем он успел наговорить мне за время нашего совместного пути, самое сильное, действительно неизгладимое впечатление на меня произвело то, как много ему было известно о колибри. Он (я даже не спросил, как его зовут) начал говорить на эту ни к чему не обязывающую тему потому, что одна колибри, из числа самых маленьких, зависла почти над нашими головами, демонстрируя оперение радужного цвета, блестевшее на солнце. Птица грациозно просовывала свой тонкий и длинный клюв внутрь цветка, и я, привлеченный ее движениями, не поддающимися описанию, сказал ему, больше для того, чтобы сменить тему, чем сделать признание, что чувствую угрызения совести, когда вспоминаю, как в детстве убивал этих птиц. — А-а-а, мой дорогой, — произнес он осуждающим тоном, — тогда ты можешь считаться пропащим человеком, потому что убил одно из самых прекрасных созданий, подаренных нам природой! Ты знаешь, колибри встречаются исключительно, запомни хорошенько, исключительно у нас в Америке! Всего их более семисот видов. В Бразилии встречаются около ста сорока, самых редких. Манера летать и красота оперения колибри изумительны. Вульгарное название той, что мы видели над цветком, — «красный хохолок». Она, кстати, самая крохотная. Но есть и крупные. Вес «красных стрел», например, может достигать двадцати восьми граммов.. Дальше моего собеседника нельзя было остановить. А я-то думал, — он об этом ничего не знает или знает только то, что нам всем известно о птицах. Наконец, закончив свою затянувшуюся лекцию, посвященную сразу всему многообразию природы, он взглянул вверх, как будто бы жил по солнечным часам, и поднялся со словами: «Пора снова в путь, мой дорогой! Радиатор, должно быть, уже остыл». Меня буквально оглушили все эти сведения. Я всегда считал, что убивал самых обычных пташек, ничего особенного из себя не представляющих. Виноват в том, как я поступал с ними в детстве, был Май-да-Луа. Это он сказал мне, что тому, кто съест сердце колибри, будет сопутствовать удача. Самое настоящее суеверие. Я съел несколько больших и маленьких птиц. Несмотря на то, что предварительно их обваливали в муке, они, зажаренные на углях, превращались в ничто, в комочки, которых не хватало и на один зуб. Позже Май-да-Луа сказал, что злодейство приносит удачу только, если сердце съедается сырым, еще теплым. В это время перед нашими глазами колибри судорожно била крыльями в предсмертной агонии. Тогда я поссорился с Май-да-Луа и больше никогда не доверял ему, за исключением случаев, когда он хвастался своими победами на поприще секса. Это он умел как никто другой. Правду он говорил или врал, но этот его опыт заставлял нас подчиняться ему в других делах… После того как мы полностью устранили поломку, машина не захотела заводиться, и это означало, что моя одиссея должна продолжиться. Мне пришлось толкать автомобиль по шоссе, в то время как пожилой господин, сидя за рулем, кричал изнутри: «А теперь, давай! Сильнее! Давай!» Впереди показался небольшой мостик, и к тому же шоссе пошло вверх, что еще больше осложнило ситуацию. Стало ясно, что скоро машину нельзя будет сдвинуть ни на миллиметр. Она превратилась в груду старого бесполезного железа, выкачивавшего из меня последние силы. Я уже не в состоянии был толкать ее более чем на три шага, но шофер продолжал кричать изнутри: «Давай! Соберись с силами, мой дорогой!» Машина начала скатываться назад. Я чувствовал себя настолько вымотанным, что стал опасаться, как бы она не раздавила меня своими колесами, если потеряю сознание. Заметив, что автомобиль пятится, шофер скомандовал: «Попробуем в другую сторону! Давай, заходи спереди и постарайся, мой дорогой!» Я снова начал толкать, но уже назад, под уклон, в то время как шофер включал по очереди то одну, то другую передачу Однако машина на это не реагировала. В тот момент у меня даже возникли подозрения, что он согласился взять меня не потому, что его убедил полицейский Энеас, а по той причине, что хотел иметь человека под рукой на всякий случай. Одновременно я благодарил судьбу за то, что она послала мне такую старую машину, как эта, потому что если бы пожилой господин ехал на новом автомобиле, возможно, он даже и не задумался бы о том, что ему смогут понадобиться мои услуги. Выйдя из машины, он стал объяснять, почему она не заводится. Подпирая ее со стороны багажника и заодно восстанавливая силы, я ничего не слышал. К счастью, в этот момент сзади, из солидарности, остановился автомобиль поновей. И его водитель согласился оказать нам помощь. Осмотрев бампер, он посигналил, предупредив таким образом, что начинает толкать. Пожилой господин выжал сцепление, включил передачу, и его старушка, несколько раз вздрогнув, завелась. Первые звуки ожившего двигателя, похожие на взрывы, заставили всех рассмеяться. Автомобилист, оказывавший помощь, затормозил, подождал, пока наш двигатель станет работать уверенно, и обогнал нас. При этом пожилой господин горячо поблагодарил его, несколько раз надавив на клаксон и помахав ему вслед рукой. Дальше мы без приключений доехали до Пилар и, пообедав там, снова взяли курс на Ресифи. В Жаботау, уже поздним вечером, вблизи казарм, огороженных длинным забором, мы застряли в огромном скоплении автомобилей. Откликнувшись на наши попытки выяснить, в чем дело, кто-то сказал, что солдаты инспектируют все машины подряд и проверяют документы. Мой спутник полностью сохранял спокойствие и, как ни в чем не бывало, продолжал рассказывать мне свои истории. Однако до меня уже не доходило ни одного его слова. Я мог думать только об одном: о том, что меня могут арестовать из-за Блондина. К нам медленно приближались два солдата. Видимо, было заметно, что я слишком нервничал, и пожилой господин попробовал меня успокоить: — Обычное дело, мой дорогой! После того как происходит военный переворот или революция, они всегда несколько дней занимаются этим. Когда, наконец, настала наша очередь, он предъявил свои документы одному из солдат, который на них едва взглянул. Сразу же посмотрев в мою сторону и даже не протянув руки, чтобы взять мои документы, он раздраженно приказал мне выйти из машины и следовать за ним на контрольно-пропускной пункт. Я испугался настолько, что весь похолодел и потерял речь. Второй солдат, громко хлопнув в ладоши, распорядился, чтобы машина проезжала: «Пошел! Не загораживай проезд!» Взяв свой пакет, я вылез из машины и последовал за солдатом, в то время как пожилой господин, удивленно глядя на меня и не в состоянии понять происходящего, трогая машину, высунул голову и спрашивал, за что они забирают парня. Солдат, показывая ему жестами, чтобы он не останавливался, крикнул: «Креол задержан как подозреваемый!» Нас бросили в темный барак. Все наводило на мысль, что это лишь временный пункт приема задержанных. Несмотря на запрет разговаривать, люди шепотом обменивались новостями или просто короткими репликами, даже когда шаги охранников раздавались совсем рядом. Из разговора старого человека с более молодым я понял, какая опасность мне угрожает Когда старик снимал свои очки с толстыми стеклами, было видно: его веки покраснели от бессонницы, а в глазах угадывались следы перенесенных унижений. Именно его смерть заставила почувствовать, насколько реален такой исход для каждого из оказавшихся под арестом. Он отказывался от отвратительной еды, которую давали, и, возможно, поэтому слабел с каждым часом. На его распухшие ноги, обутые в францисканские тапочки хорошего качества, страшно было смотреть. Ночью он начал дрожать. Сначала я подумал, что ему холодно. Но вскоре понял — у него жар. В какой-то момент дрожь усилилась настолько, что мне показалось, как будто бы я сам болен. По моему телу бежал странный холод и одновременно изо всех пор струился пот. Я позвал на помощь. Почти все уже спали и проснулись, испуганные моим криком. Один из арестованных оказался врачом. Он сказал, что лучше всего освободить пространство вокруг больного, чтобы ему легче было дышать. Воздуха там и вправду не хватало. Было очень душно и тесно. Мы отодвинулись. Но тело старика задергалось в судорогах, а лицо исказилось в повторяющихся конвульсиях. Они свидетельствовали о волнах нестерпимой боли. Газы, которые с треском испускал старик в большом количестве, создавали впечатление, будто что-то взрывалось и разлеталось в разные стороны. Врач прослушал его сердце и обнаружил у него сердечный приступ. Была необходима срочная госпитализация, так как только в больнице ему могли оказать нужную помощь. Кто-то заколотил в дверь. Почти сразу же вошел охранник. Еще несколько остались снаружи. Вошедший солдат, посмотрев на происходящее издалека, заявил: все это «нервное» и скоро само пройдет. Положение осложнилось, так как он собрался уходить, а врач продолжал настаивать на своем. — Это совсем даже не только нервное, дорогой! Я врач и знаю, что говорю. Этот человек может умереть в любой момент и… Ох, и зачем только он сказал это? Солдат, положив руку на рукоятку пистолета, торчавшую из кобуры, пробурчал, не двигаясь со своего места: «Кто там выступает? И ты, и этот старик просто заключенные и больше ничего!» К счастью, военный развернулся и, выйдя в коридор, начал возиться с засовом. В этот момент один из его сослуживцев сказал ему, что не следует брать на себя ответственность за жизнь человека и будет лучше доложить о случившемся дежурному офицеру. Тут же дверь захлопнулась. Услышав, как щелкнул замок, я испытал двойное разочарование. Во-первых, потому, что снова оказался запертым в помещении, где находились люди, возможно, совершившие такие правонарушения, какие мне даже и в голову не могли прийти. Во-вторых, потому что я видел перед собой старого человека, умиравшего у меня на глазах, и ничего не мог сделать. И это чувство беспомощности овладело всеми без исключения. Все мы ничего не стоили. Ничего! Я опустился на пол там, где стоял, и, наклонив голову, попытался сдержать подступившие рыдания. Мне это не удалось. Слезы хлынули. Кто-то по-дружески положил мне руку на плечо со словами: «Не плачь, парень, наша жизнь здесь не закончится. Но нужно проявить силу воли, чтобы выйти отсюда». Открыв глаза, я увидел — меня утешает врач. Вскоре он отошел и снова стал прослушивать грудную клетку старика, безучастно лежавшего на полу и казавшегося мертвым. Позднее, когда мы уже не ждали никакой помощи со стороны охраны, дверь скрипнула. В нее быстро и молча вошел худощавый офицер. Мы все мгновенно встали. Пройдя в центр камеры, офицер, высоко подняв подбородок, обернулся к сопровождавшим его солдатам и спросил, кому плохо? Солдат, указав в угол, сказал: «Он там, сеньор». Мы расступились, чтобы дать им пройти. Офицер наклонился над телом старика и несколько секунд всматривался в застывшее лицо человека, уже напоминавшего мумию. Выпрямившись и одернув мундир, он обратился к солдату: «Иди и позови врача! И чтобы прямо сейчас осмотрели этого заключенного!» Врач из арестованных не отходил от старика и поэтому оказался рядом. Сделав два шага в сторону офицера, он осмелился обратиться к нему: «Господин офицер, позвольте сказать вам, что никакой осмотр уже не нужен, так как этот человек мертв». Все зашептались. Напряжение достигло своего предела. Тогда я подумал, что наш врач даже не обмолвился о наступившей смерти раньше, чтобы не усиливать беспокойство среди сокамерников. Труп унесли в покойницкую. О несчастье, видимо, оповестили родственников умершего. На следующий день они пришли в тюремный барак. Вдове позволили поговорить с нами в течение пяти минут. Она хотела знать, какими были последние слова, произнесенные ее мужем. Старая женщина плакала. Врач подошел к ней и крепко обнял. Постепенно она немного успокоилась и сумела сказать несколько слов ему на ухо. Я, несмотря на то, что находился рядом, не смог их расслышать. Время кончилось, появившийся охранник, сообщив об этом, увел несчастную вдову с собой. Следующий день начался с обычного утреннего ритуала: вошли солдаты и сержант со списком фамилий в руках. Все мы в страхе попятились назад, как будто наше место было в глубине барака. Это была естественная реакция на присутствие вооруженных людей, вошедших с мрачными лицами, обозленных, неумолимых, безжалостных, готовых без колебаний выстрелить при малейшем нарушении установленных ими правил. Думаю, что мы старались разрядить обстановку. Те, кого вызывали, должны были выйти в центр барака и ждать дальнейших приказов. В первые дни казалось: их отпускают домой. Поэтому они охотно подчинялись, а остальные их поздравляли. На четвертый день я заметил, что процедура эта хорошо организована — каждый раз вместо уведенных арестантов в течение ночи появлялись другие. Среди последнего пополнения оказался высокий худой человек с окровавленной голенью. Кусок кости выходил наружу. Я спросил, откуда такая рана, и он мне сказал, что сам не понимает, почему солдат бил его только по ногам и каждый раз тяжелый сапог попадал по голени. Врач посоветовал ему промыть рану водой и, по крайней мере, первую ночь не надевать толстых и грязных брюк, которые были на нем. Расстроенный человек грустно смотрел на свои ноги, приговаривая: «Что за невезенье, сеньор! Я всегда знал, что быку на чужой земле достается даже от коров…» Этот заключенный был не из большого города, а из поселка. На следующий день его раны начали зарубцовываться. Мне очень хотелось понять, за что меня арестовали. Но за три дня я наслушался столько историй, поэтому окончательно растерялся. Если те, кто выходил, считали, что возвращаются домой, то прибывавшие вместо них приносили с собой уличные слухи. А на улицах рассказывали, как в некоторых казармах и полицейских участках применяют пытки. Я отказывался верить, однако многие думали, что тем, кого вызывали, предстояло пройти через это. Пока я как во сне предавался своим размышлениям, сержант, громко выкрикивавший имена, провопил на редкость высоким и пронзительным голосом: «Эмануэл Сантарем!» Поскольку я продолжал стоять, не в состоянии сообразить, что выкрик относится ко мне, врач, находившийся рядом, дотронулся до моего плеча, одновременно кладя мне в карман кусочек сложенной бумаги. Как будто очнувшись, я быстро вышел вперед. Еще оставалось время пожать руку врачу, пожелавшему мне удачи. Подойдя к другим арестованным, я вытянулся в струнку и застыл. Сержант какое-то время продолжал выкрикивать имена. Наконец охранники отдали приказы. И мы, словно оловянные солдатики, медленно и униженно двинулись к грузовику, припаркованному неподалеку. Уже в кузове, прижавшись друг к другу под зеленым брезентом, ждали довольно долго. Наконец мотор заработал и нас повезли в неизвестном направлении. Один из заключенных сказал мне, что хотя машина долго кружила по городу, мы отъехали от нашего барака недалеко. По каким-то соображениям военные, кажется, хотели, чтобы мы не знали, куда они нас привезли. До того, как разрешили вылезать из кузова, люди осмеливались переговариваться, не понижая голоса, но как только получили приказ спрыгнуть, мгновенно перешли на шепот. Едва уловимый, он вползал в уши: «Министерство общественной безопасности!» Это означало, что мы находились в центре Ресифи, на улице Аврора, на берегу реки Капибариби. Что нас ждало там? Об этом не хотелось даже думать. Сунув руку в карман, я достал клочок бумаги, который мне дал врач. Было любопытство, что на нем написано. Оказалось, что ничего особенного, — всего лишь адрес и имя женщины. Это означало, что если удастся выйти на свободу, нужно постараться сообщить ей, что ее муж жив. Когда настал мой черед спрыгивать, я удивился, что шофер, въехав задним ходом в предельно узкие ворота, смог поставить грузовик так, что кузов находился как раз у самой двери. Все происходило очень быстро. Солдаты покрикивали, подгоняя застрявших. Времени, чтобы оглядеться, не было. И все же я заметил, какое солнечное утро, и на мгновение остановился, как идиот, задрав голову кверху. Неизвестно откуда появившийся здоровяк в темных очках втолкнул меня в коридор со словами: «А ну, шевелись быстрее!» Впрочем, толкал он всех подряд. Кажется, он особенно торопился. Да, мы не были людьми! С нами обращались как со скотом. Помещение, в которое нас загнали, оказалось тесным. В полумраке я смог разглядеть еще одну дверь и два боковых окна, надежно запертых на железные засовы. Окна, по всей вероятности, выходили во двор. Свет сквозь них едва просачивался — очень слабый, бледный, как будто его излучал какой-то флуоресцирующий источник. Скоро вторая дверь открылась и вошел мужчина со списком в руках. Он встал перед нами и начал перекличку. Это напомнило мне времена обучения в лицее, когда мы по пять раз в день отвечали на переклички учителей. Но здесь все происходило иначе. Человек сверял по списку врученный ему товар. Сержант, ответственный за перевозку, смотрел в находившуюся у него копию и затем ставил свою подпись. Убедившись, что все в порядке, новый хозяин хлопнул в ладоши, требуя внимания, и тут же начал говорить: «…вам запрещается общаться друг с другом; позднее начнется допрос…» От одного только слова допрос по спине побежал холодок. Какой допрос? Что я буду говорить? Пересказывать то, что уже не раз рассказал? Позднее тот же тип вернулся и назвал трех человек. Я был последним из них. Заключенные посмотрели нам вслед, как будто прощаясь. Пройдя по коридору в указанном направлении, мы остановились в своего рода вестибюле. Вскоре вызвавший нас человек вошел туда же в сопровождении полицейского через другую дверь и, словно удостоверившись, что все готово, вышел, приказав следовать за собой. Еще один коридор и еще один полицейский, поджидающий нас в дверях маленькой комнаты. В ней не было никого и ничего, кроме стола с телефоном. Тишина там стояла такая, что через несколько минут я начал слышать не только глухой гул, какой обычно издают тяжелые предметы, падая на пол, но и различать отдаленные голоса и даже шепот. Мне даже показалось, будто я на самом деле слышал невыносимо пронзительные, отчаянные крики. Но потом они смолкли. Снова появился сопровождавший нас мужчина и сел за стол рядом с телефоном. Выдвинув ящик, он достал из него огромную книгу и погрузился в чтение. Небольшая каталожная карточка, использовавшаяся им как закладка, отмечала то место, на котором он остановился раньше. Временами он поглядывал на нас, но лишь слегка встряхивал головой, двусмысленно и безадресно улыбаясь. Так как разговаривать не разрешалось, мы трое ограничивались тем, что переглядывались между собой и молча ждали приказаний. Я уже чувствовал усталость и легкое головокружение от долгого стояния. Затекшие ноги в старых ботинках дрожали, и мне не удавалось пошевелить пальцами. Вернее, я не ощущал их. Мне настолько все обрыдло, что я уже не знал, на чем остановить взгляд. Темный стол, открытая книга в руках неподвижно сидящего мужчины, белизна высокого потолка, выкрашенного масляной краской, гладкие стены невыразительного тона, деревянный пол, откликающийся скрипом на шаги людей, снующих по невидимому коридору, действовали на нервы. И ко всему этому нельзя было ничего ни сказать, ни спросить. Оставалось лишь прислушиваться к многообразию шумов, которые то пропадали, то возвращались. Снова и более отчетливо я услышал крики. Что происходило в помещениях, смежных с комнатой, в которой мы находились? Откуда доносились крики? Этого нельзя было определить. Они могли доноситься откуда угодно, поскольку коридор был узким и стены, кажется, представляли собой деревянные перегородки, построенные недавно и кое-как в силу чрезвычайных обстоятельств. Однако в голове у меня все путалось. Состояние было предобморочным. В любой момент я мог упасть, что, пожалуй, освободило бы меня от продолжения этой пытки. Воздуха не хватало. Зажмурив глаза, я старался контролировать дыхание, чтобы удержаться на ногах и одновременно избавиться от гнетущей монотонности ожидания. Но вдруг зазвенел звонок, мужчина закрыл книгу и сразу поднялся, как будто пробудившись от сна. Бросив взгляд на нас троих, стоявших вдоль стены, он заложил закладку между страницами и спросил, кто первый. Ему никто не ответил. Тогда он обвел нас глазами и, указывая своим коротким и толстым пальцем на меня, процедил: — Иди, ты, креол! Пришлось сделать несколько шагов к открывшейся двери. Комната за ней была прямоугольной и более просторной. В центре находился стол, за которым сидел маленький человек в очках, с короткими руками, в темном пиджаке. Перед ним лежал целый ворох бумаг. Казалось, что он с головой погрузился в их изучение. Я приблизился к столу и остался стоять перед маленьким, но важным господином. Испуг не позволял мне сосредоточиться, и взгляд то и дело перескакивал с одного предмета на другой. Помню, что на стенах висели желтые занавески, и у меня возникло ощущение, что за ними нет ничего, кроме двери, в которую я вошел. Наконец господин, похожий на властелина приоткрывшегося мне параллельного мира, снизошел с высоты своего положения настолько, чтобы увидеть стоявшего перед ним, и спросил: — Как тебя зовут? Я сразу постарался дополнить ответ сведениями, которые он, скорее всего, сверял с моими документами, загадочным образом очутившимися на его столе. Кто их принес туда? Я вспомнил, что в момент задержания документы находились у меня в пластиковом пакете. Но я был тогда настолько сбит с толку и дезориентирован, и даже не заметил, когда он исчез. Начальник поднял голову. За толстыми стеклами его очков просматривались холодные, равнодушные, близорукие глаза. Но все же в них проскальзывало сомнение. Заключенный никогда не рассказывает правду, как бы говорили они. Поправив очки, маленький господин перешел в атаку: — Расскажи мне свою историю, Эмануэл, но только подробно! Не теряя времени, я коротко пересказал ему всю свою жизнь, с самого начала и до того момента, как меня задержали. Он поднял правую руку и снова поправил очки. Я впервые обратил внимание на движения его рук, маленьких, аккуратных, с ухоженными блестящими ногтями на пухлых пальцах, фаланги которых были покрыты густыми волосами. Когда я закончил, человек удобно облокотился на спинку стула и заявил: — Я хочу услышать другую историю, Эмануэл. Я хочу знать, как называется твоя политическая организация, к какой ячейке ты принадлежишь, имена твоих товарищей, какое задание ты выполнял здесь, в Ресифи, или в любой другой части страны. И не заставляй меня тратить время понапрасну. Мне надо выслушать еще много народа. Хорошо помню, что все это он произнес совсем не так, как я сейчас. В его голосе присутствовала какая-то непонятная интонация. Усиливаясь, она придавала речи оттенок нарочитой агрессивности или высокомерия, которое он как никто другой умел подчеркивать. Хуже всего, что после его слов я не нашел ничего лучшего, как пролепетать подобострастным тоном: — Сеньор, я уже рассказал вам все. Это чистая правда. Мне больше не в чем вам признаться, потому что это так, потому что мне, к сожалению, больше ничего не известно. Я не принадлежу ни к какой политической организации! Мужчина заерзал на стуле и раздраженно, как бы разговаривая с самим собой, возразил: — Твоя версия никуда не годится. Через несколько секунд он отложил документы и перешел на крик: — Мне нужны имена, конкретная информация, слышишь, имена! И тут же его ручонка, ловкая и проворная, оказалась под столом и нажала кнопку звонка. Он кого-то вызывал. Действительно, из желтых занавесок, как фокусник в цирке, вышел мускулистый человек в солнцезащитных очках, в рубашке с завернутыми рукавами, принесший с собой кожаную сумку. Он поставил ее на пол около меня и в ожидании распоряжений остался молча и неподвижно стоять. Шеф наклонил стул назад, чтобы лучше прочесть документ, который вытащил из бокового ящика стола, затем повернулся в нашу сторону и обратился к пришедшему человеку: — Этот креол нуждается в особом обслуживании, чтобы понять, — мы здесь не шутим. Слегка повернув стул, он спокойно погрузился в чтение, как будто вокруг него ничего не происходило. Только тогда я сообразил, что человек, вошедший с черной кожаной сумкой, был тот самый тип, который встретил нас с таким нетерпением утром, а потом, как товар, сверял со своим списком. Звучным, хорошо поставленным голосом он, в свою очередь, обратился ко мне, пытаясь склонить к признанию: — Давай, признавайся во всем! Это самое лучшее, что ты можешь сделать. Я посмотрел на шефа, продолжавшего читать, затем — на его подчиненного и почувствовал еще большее отчаяние. Признаваться в чем? Вновь повторил, что сказал правду. Всю правду. Мужчина сделал шаг к сумке и, наклонившись к ней, что-то стал вынимать. Я не разглядел, что именно, так как в этот самый момент смотрел на его шефа, читавшего ту же бумагу и утвердительно качавшего головой. Я даже успел обрадоваться, подумав, что шеф встал на мою сторону. Ведь, в конце концов, я действительно сказал только правду. Какая наивность! Мужчина в темных очках, находившийся сбоку, странно уставился на меня и будто увеличился в размере. Это был уже другой человек. Правую руку он держал за спиной. Я вновь услышал его уверенный и уже утративший нотки сочувствия голос: — Вытягивай руки перед собой! Казалось, он говорит это не мне или все это только шутка. Конечно же, он вышел из-за штор, как из-за кулис, чтобы сказать мне что-то смешное. Однако его слова, возвращая меня к реальности, звучали все менее деликатно: — Вытяни руки! Ты что, оглох? Давай, креол, обе — на уровне живота! Вечно так! Всегда одно и то же: «всезнающий негр», «дерзкий негр», «вытяни руки», «хочу их видеть». Что мне было делать? Обладатель полированных ногтей, время от времени медленно вертящийся на стуле, утвердительно качающий головой, как бы говорящий «да», и его подчиненный, огромный, но с вкрадчивым голосом, просящий меня вытянуть руки, продолжали казаться персонажами из сновидения. Но в какой-то момент все же я понял, что слова, звучащие в тишине, действительно адресованы мне. Я моргнул один, два, три раза, и ничего вокруг меня не изменилось: опущенные шторы, тишина и голос, настаивающий на том, чтобы я вытянул обе руки на уровне живота. Человек в очках стоял в той же позе — с правой рукой, спрятанной за спиной. Что там было? Какая разница! Я решил подчиниться. Человек в очках отдал новый приказ: — Теперь смотри мне в глаза! Да, вот так, постарайся! Давай, крепко уцепись за мой взгляд! Чем дольше я смотрел в его глаза, тем меньше я видел, потому что темные стекла не позволяли разглядеть зрачки этого странного человека. В нем было что-то наивное, инфантильное, и это создавало впечатление, будто происходящее — всего лишь детская игра, вроде пряток, в которые мы играли в Писи. Неожиданно в голове промелькнул образ Блондина, который однажды на шоссе повел себя похожим образом, показав мне свою ладонь, как будто это была карта. Однако Блондин сюда не вписывался. Здесь все было по-другому. И кроме того, люди, находившиеся рядом, хотели знать обо мне другие вещи. Все это мой мозг успел отметить за те секунды, которые понадобились, чтобы поднять руки ладонями вверх, как требовал человек в темных очках. У меня даже нашлось время подумать: может быть, он был прорицателем, одним из тех, кто обладает способностями предсказать судьбу по линиям руки. Вспомнилось, как много лет назад цыганка прочитала по моей правой руке, что мне предстоит долгое путешествие. Из ее предсказаний сбылось и кое-что еще, впрочем, раньше или позже, обычно случающееся с любым человеком. Едва в сознании промелькнули эти воспоминания, как я доверительно открыл руки и теперь уже не могу точно вспомнить, слышал ли, как человек еще раз произнес: «Давай, крепко уцепись за мой взгляд», или же я сам про себя повторил его слова, внутренне иронизируя над этой сценой. Знаю только, что я собрал все силы, которые еще у меня оставались, и уверенно посмотрел в темные стекла его очков. Вдруг как будто кто-то выстрелил в меня. Жгучая боль полыхнула, как вспышка молнии. Я почувствовал несколько сильных ожогов на ладони правой руки. Мгновенно такие же выстрелы обожгли левую ладонь. Настигший меня разрушительный огонь разорвал тело на куски и одновременно оставил его целым. Поскольку удары пришлись по ладоням, какое-то мгновение я был абсолютно уверен, что лишился их, а их кусочки рассыпались по полу. Я стал искать глазами кисти своих рук. Несмотря на то, что видел, как они кровоточат и кровь капает из рассеченной кожи, у меня было ощущение: больше они мне не принадлежат. Они распухли до такой степени, что казалось, кабинет забит этим ни на что не пригодным мясом, ставшим источником невыносимой боли, которой хватило бы для заполнения собой всего мира. Невольно я испустил вопль и, безудержно разрыдавшись, потерял равновесие и упал. Значит, крики, услышанные в предбаннике, принадлежали кому-то, кто, как и я, начал тогда получать первые удары, предупреждавшие о том, что может произойти впоследствии. Наверняка там, снаружи, в том же помещении находился человек, читающий свою книгу перед несколькими заключенными, ждущими очереди на допрос. Помню, что, начав терять сознание, я инстинктивно пытался помочь себе руками, но они, сожженные испепеляющим огнем, ни на что не годились. Когда я дотрагивался ими до самого себя, казалось, будто тот человек наносил еще один нестерпимый удар. Лучше было оставаться на полу не двигаясь: Однако мужчина в темных очках подошел ко мне и приказал: — Эй, ты, креол, давай поднимайся! Так как толком я его не расслышал, он прибег к другому, более привычному для него стилю общения, несколько раз ударив меня по спине. Новая волна боли распространилась по всему телу. Казалось, — эти удары сломают мне спину. Я инстинктивно уперся ногами в пол и, не дотрагиваясь ни до чего кровоточащими руками, поднялся, плача как ребенок. Горячие слезы омывали лицо и, стекая, пропитывали мою грязную мятую рубашку Возможно, они смягчили мои страдания и промыли глаза, потому что я вновь увидел, хотя и неотчетливо, то, что находилось передо мной: безучастного шефа на вертящемся стуле, читавшего отчет за отчетом, и человека в темных очках, который брал в руки розгу, напоминавшую по форме толстую линейку. «Неужели он намерен использовать эту линейку?» — со страхом подумал я. Конечно же, это была линейка, но приспособленная для битья — деревянная, черного цвета, имевшая выступы по всей длине. Она была хорошо отполирована и словно подогнана под анатомические характеристики того, кто намеревался ее применить. Тип в темных очках держал ее с каким-то загадочным удовольствием. Со всей очевидностью, для него это был не просто кусок какой-то деревяшки, неодушевленный предмет. Нет! Это было живое существо, наверняка, любимое и заслуживающее уважения. Кадык на его горле дергался, как будто человек глотал что-то вкусное, когда полоска дерева рассекала тело жертвы. Возможно, он на расстоянии чувствовал вкус крови? Или это был вкус его собственной раскаленной ярости, несущей смерть? Не вызывало сомнений, экзекутор испытывал огромное наслаждение. Не дожидаясь, когда он опять скомандует, чтобы я смотрел ему в глаза, скрытые за темными стеклами очков, я сам, задрожав, вцепился в него взглядом. И он почувствовал, что я размяк и, наконец, готов рассказать правду, которая им была нужна. Но какую правду? Мне ничего не было известно об организациях или именах товарищей. Тем временем человек вновь поднял линейку — и небосвод рухнул на мою голову. Прежде чем меня настиг второй удар, шеф повернул стул и посмотрел на меня холодным, отрешенным взглядом: — Ну, теперь ты что-нибудь вспомнил? Я толком ничего не мог сказать. Был в таком отчаянии, что спросил, не хочет ли он узнать, как мне удавалось преодолевать разного рода неприятности в пути, на шоссейных дорогах. Когда я начал говорить, с их стороны почувствовался определенный интерес, но как только было произнесено слово «дороги», они расхохотались. История о ходьбе по дорогам, по их мнению, могла вызывать только смех. Шеф снова повернул стул, и я понял, что он собирается вновь отдать меня в руки обладателя этой проклятой линейки для биться. Прежде чем посмотреть в зловещие глаза большого человека, я почувствовал, что расплакался. Теперь все происходило без единого слова, так как я уже усвоил ритуал. Нужно пристально смотреть ему в глаза, страдая от его насилия. Странное удовольствие, которое мы доставляли им против воли, добывалось в неравной игре, так как только один из ее участников мог почувствовать вкус победы, видя, как жертва отчаянно извивается. Это и доставляло ему высочайшее наслаждение. Прежде чем кровь начинала хлестать из рассеченного тела, мучитель созерцал, как в глазах жертвы постепенно рождались страх, ужас и, возможно, предчувствие смерти. Все эти эмоции отражались на моем испуганном, заплаканном лице. А мучитель получал от этого удовольствие, сопоставимое с оргазмом. Линейка для битья, занесенная над моими руками, как я уже сказал, производила эффект, схожий с ударом молнии. Я чувствовал себя полностью подавленным. Должно быть, так же чувствуют себя дети, которым только что довелось испытать подобное телесное наказание, дабы запомнить школьные уроки. И я спрашивал себя: какой урок следовало бы повторить этим глухим и ненасытным монстрам? Мои размышления были прерваны очередными ударами, нанесенными с большей жестокостью, чем предыдущие. Издав дикий крик, я все же сумел расслышать, как человек в очках произнес: «Прежде чем сказать „а“, надо было думать, как скажешь „б“». Руки уже все были в крови. Я знал, что они по-прежнему принадлежат моему телу, но снова казалось, что кисти, отделяясь от предплечий и падая на пол, разбиваются вдребезги. И словно пытаясь собрать то, что от них осталось, наклонился, а, может, и упал от невероятной слабости. Оптический обман вводил меня в заблуждение: пол был всего-навсего забрызган каплями крови. Это не волновало человека в темных очках. Под его правой ногой находилось нечто вроде коврика из губки, с которым он управлялся привычно и ловко, сразу же затирая кровь и не оставляя за собой никаких улик. Безнаказанность торжествовала. А в дальнейшем истязатели будут признаны невиновными в соответствии с логикой закона, установленного верховной властью на то время. Наконец шеф сделал еще один поворот на своем стуле и, придвинувшись к столу, сложил бумаги в архивную папку. Эти действия явно имели какой-то смысл для человека с линейкой. Видимо, они означали, что в отношении меня не было другого выхода, как приступить к следующему этапу. Поэтому экзекутор прошел вперед и, просунув руку между занавесками, открыл потайную дверь, ведущую в другое помещение. Потом он сделал мне знак следовать за ним. Послушный, как школьник после наказания, я медленно двинулся. Я был настолько деморализован, что чувствовал себя животным, выброшенным из своей привычной среды обитания. Подчиняясь первобытным инстинктам, я не только осматривал, но и обнюхивал все вокруг. Помещение было просторным. По углам стояли шкафы. Помимо деревянных ящиков и ящичков, столов, стульев, телефонов, электрических ламп всех разновидностей и размеров в глаза бросилось множество проводов, гнездившихся в специальных разъемах. Неужели здесь применяли пытки, о которых рассказывали заключенные? В это невозможно было поверить. Обстановка в целом больше напоминала бухгалтерскую контору. Что может быть общего между бюрократическим учреждением и человеческой бойней? По правде говоря, я был настолько напуган, что несколько табуреток, стоявших в центре, принял за ящики. Неужели я видел только то, что позволяло мне разыгравшееся воображение? Несколько человек, скрестив руки, сидели за столами и оживленно беседовали. Поскольку мужчина в темных очках покинул меня в середине зала, я оставался стоять там, испытывая сразу два чувства. Одно из них было удивление, другое — желание как можно быстрее прийти в себя, так как все предметы вращались перед глазами, как живые. В конце концов я все же потерял равновесие и эффектно, с грохотом, рухнул на пол. При этом я одновременно видел себя со стороны. Так случается с нами только в ночных кошмарах. Не в состоянии собраться с силами, чтобы подняться на ноги, лежал я довольно долго. Люди, сидевшие за столами, продолжали оживленно переговариваться и, казалось, не замечали моего присутствия. А возможно, мое распростертое тело было для них еще одной вещью или просто частью их работы, приносящей удовлетворение. Поэтому им было весело. Только потом я понял, что смеялись не надо мной. Я не мог стать даже поводом для шуток, поскольку не был человеком. Придя в чувство, несколько минут я оставался неподвижным, как будто бы все еще находился без сознания. Служащие иногда вставали со своих мест. Я ощущал их шаги совсем близко от себя. Может, они готовили свои рабочие инструменты, так как рылись в деревянных ящиках. Кто-то, печатая, с силой стучал по клавиатуре. А я мучился. Человек в темных очках подошел ко мне: — Давай, креол! Удар линейкой по рукам никого еще не убил. Тебе всего лишь пощекотали ладони и больше ничего. Давай, вставай, праздник продолжается! Вернувшись к разговору с остальными, он отошел. И все же я попытался поднять свое тело, причем без помощи рук. Несмотря на все усилия, встать не удалось. Полицейский, наблюдавший за мной из своего угла, крикнул: — Ну, что же ты? Садись! С этими словами в мою сторону по полу со скрежетом полетел стул. Он остановился, почти коснувшись моих ног. Однако и это не заставило меня пошевелиться. Я прикинулся мертвым, хотя на самом деле уже все хорошо слышал. Старик с пышными усами, покуривая сигару, рассказывал своим друзьям о самых громких свежих преступлениях и об арестах, которые полиция только что произвела. Его рассказ заинтересовал меня, потому что, насколько удалось понять, он стремился доказать, что работать «снаружи» лучше, чем «внутри». В какой-то момент, повернувшись к мучителю в темных очках, он заявил: — Послушай, брат, не знаю, как ты выдерживаешь здесь, в четырех стенах, с этими недоумками. У них головы набиты идеями, как у священников. Фанатики! Ну, ударишь ты его несколько раз своей линейкой. Какой в этом толк, если они не раскрывают рта, даже когда их убивают? Даже железные прутья, клещи, телефонный провод и электрический ток не всегда дают результаты. Какого черта ты хочешь добиться этим нововведением — линейкой? Я уже говорил шефу. Думаю, что этих типов остается только убивать. На улице лучше. Там, по крайней мере, легче дышится, встречаешься с людьми — и с хорошими, и с плохими. Шлюхи, мерзавки, предстают во всей своей красе! Поэтому я хочу, чтобы ты работал со мной! А здесь пусть работают те, у кого терпения побольше. Вот сам смотри, к примеру, вчера наша команда «выудила» акулу от наркобизнеса, приплывшую из Сан-Паулу. Знаешь, как нас за это наградят? Крупная рыба, брат, и мы ее уже засекли. Теперь осталось только приготовить наживку и подождать. Его кличка Блондин. Знаменитый Блондин! И все уже на мази. Это тянет на самые крупные заголовки в главных газетах всей Бразилии! Решай! Ты нам нужен! Дальше последовала пауза. Человек в темных очках спокойно укладывал свои инструменты в черную сумку Кажется, только закончив протирать линейку для битья, он вспомнил, что я все еще лежу на полу Бросив на меня многозначительный взгляд и тем самым дав понять, что место для разговора на такую тему не подходящее, вместо ответа на сделанное ему предложение, он отрезал: — Договорим позже в ресторане, подожди меня там, ладно? Старик с сигарой вышел, и я вновь остался с человеком в темных очках и еще двумя полицейскими, продолжавшими болтать, ни на что не обращая внимания. Один из них приблизился ко мне и попросил показать руки. Так как я, продолжая притворяться, не отреагировал на его слова, он уперся носком своего ботинка в мое плечо и перевернул меня на спину. Теперь ему все было видно и он мог, профессионально оценив работу, высказать свое мнение: — Руки что надо. Твой метод — просто восьмое чудо света. Кроме того, для таких ребят вытерпеть эти удары линейкой все равно, что выпить чашечку кофе, потому что черные не умирают. Они подыхают, только когда подходит их срок. Однако другой полицейский, сидевший положив ноги на стол, промычал со своего места: — Никакого чуда. А для парня это развлечение. Мой отец рассказывал: чтобы выучить таблицу умножения, ему довелось получить немало таких ударов. Он говорил, что от них не остается ничего, кроме мозолей, а руки становятся только крепче. Человек в темных очках, приводивший в порядок провода на другом столе, раздраженно запротестовал: — Ты завидуешь. Потому что только я умею пустить кровь, не оставляя следов. Нет такого медицинского обследования, которое могло бы их обнаружить. Это лучший способ заставить их раскрыть рот! И вдруг он взял меня в свидетели: — Не так ли, креол? Я промолчал. Но именно в то мгновение мне захотелось признаться в дружбе с Блондином. Откуда взялось такое неожиданное желание? Я и сам не знал. Еще совсем недавно Блондин заставлял меня совершать скабрезности, о которых я старался забыть любой ценой. Зачем в таком случае объявлять себя его другом? Правда, однако, заключалась в том, что чем больше я пытался вытравить образ Блондина из своей памяти, тем больший вес обретали его справедливость и доброта, проявленные по отношению ко мне. Я вспомнил его лицо, его грубый юмор, наглый хохот, даже странное обращение с Жануарией, о которой он, к моему удивлению, ничего не хотел слышать. Затем мне пришло в голову, что Блондин был единственным человеком, способным подтвердить полицейским, что я рассказал им правду. Получалось, что нужно было найти способ приблизиться к Блондину. Блондин, подумал я тогда, мне снова просто как подарок с неба свалился. Так как было совершенно очевидно, что эти люди готовились продолжить пытку, но с использованием других методов, я выговорил, что хочу видеть шефа и кое-что ему сказать. Человек в темных очках, продолжавший возиться с проводами, вылезавшими из ящика стола, почти бегом бросился ко мне и, положив руку на мое плечо, удовлетворенно, и даже победно, заулыбался: — Очень хорошо! Наконец-то ты начинаешь себя вести как приличный человек. Конечно же, лучше быть живым героем, чем мертвым! Он нагнулся и помог мне встать. Опираясь на его плечо, я, шатаясь, сделал несколько шагов. Дверь открыл другой полицейский, и мы вернулись в кабинет, где меня около получаса назад били линейкой. Обладатель холеных рук продолжал читать свои отчеты. Увидев нас, он слегка повернул стул, и человек в темных очках мгновенно произнес: — Он решил рассказать все, шеф! Шеф подвинулся вперед и наклонился к столу в ожидании моих признаний. Я же не знал, с чего начать. Подождав несколько секунд в надежде, что мысли сами улягутся в моей голове, я подметил, что шеф сделал знак человеку в темных очках, чтобы тот покинул кабинет. Мы остались вдвоем. Шеф, возвышающийся над столом, опираясь локтями на разбросанные бумаги, обратился ко мне: — Очень хорошо, приступим к делу. Руки дрожали так, как будто в них пульсировала вся моя кровь. Я глубоко вздохнул и, сдерживая всхлипывания, не прекращавшиеся из-за сильной боли, сказал, что хочу признаться: здесь находится в заключении мой большой друг. Продолжить сразу не удалось, так как шеф перебил меня: — Фамилия! Я снова обрел контроль над собой и продолжил: — Его зовут, если не ошибаюсь, Алешандри Белу, прозвище Блондин. Лицо шефа исказилось от ярости и разочарования. Он вскочил со стула и прорычал: — Как ты узнал? Это секретная полицейская операция, и всего несколько часов спустя после задержания этого бандита, ты, арестованный, узнаешь о ней? Как, черт возьми, это могло произойти? Выходит, ты друг знаменитости? Только этого не хватало! Где ты с ним познакомился? Прежде чем я успел что-либо ответить, шеф снова заговорил: — Почему ты оказался среди политических заключенных? Все не так! Просто сборище придурков! Ничего толком не умеют. Все путают. Из-за них у меня ничего не выходит. Ну, ладно, посмотрим… С этими словами он направился в соседнюю комнату, где находился человек в темных очках, по всей вероятности, продолжавший старательно заниматься приспособлениями для пыток. Долго ждать не пришлось. Он вернулся в компании своего помощника-мучителя и с самым циничным видом заявил: — Очень хорошо! Ты абсолютно прав. Твое место не здесь, среди политических заключенных, потому что ты — обычный заключенный. Сев за свой стол, шеф, прежде чем снова начать читать отчеты, буркнул: — Давай, забирай его немедленно в тюрьму! Я последовал за человеком в темных очках, который после того как провел меня через несколько дверей, передал старику, охранявшему множество висевших на гвоздях ключей с бирками. Ему было выделено отдельное помещение. Сопровождающий без церемоний втолкнул меня внутрь, добавив вдогонку: — Этот целиком твой! Пришлось немного подождать. Старик снял ключ с гвоздя и указал, куда идти. Вскоре мы остановились у камеры. Он открыл дверь, и я вошел. Ночь уже наступила, и кромешная темнота полностью ослепила меня. Там, внутри, ночь оказалась намного чернее, чем можно было себе представить. Было настолько темно, что я ладонями закрыл глаза и убедился: зрения не лишился. Как только ноги переступили порог камеры, в нос ударил нестерпимый запах мочи, смешанный со всеми имеющимися в этом мире зловониями. Я был в отчаянии. Попытавшись сделать еще один шаг, тут же наткнулся на тело, лежащее на полу Я попятился, но пинок (скорее, лошадиной, чем человеческой силы) настиг меня. Дело осложнилось, поскольку падая, я, как будто натыкаясь на удары лошадиных копыт, перелетел через третьего, четвертого, пятого и так далее и, в конце концов, с силой шмякнулся о холодную скользкую стену Она была будто вымазана какой-то липкой дрянью, напоминавшей тину. Когда я оперся о нее своими пораненными руками, показалось, что человек в темных очках вновь применил свою линейку. Острая боль прошла по всему телу. Тем не менее желание на что-то опереться победило страх получить очередной удар. Все это, к моему ужасу, происходило на виду у других заключенных и с их молчаливого одобрения. Ну, что же, подумал я, мне удалось схлопотать трижды даже от Блондина, моего единственного друга, который здесь спасет и защитит меня. Или его сюда еще не перевели? Возможно, он еще находится в камерах, расположенных наверху, ожидая своей очереди на допрос. Но он не был политическим заключенным. Он был обычным заключенным. В чем состояла разница? Одних пытали, а других? Я снова оперся о стену руками и стал их опускать, нащупывая свободное место. Почувствовав, что прочно сижу на сыром полу, я с облегчением посмотрел вверх и по сторонам, однако поскольку мои ноги устали и от боли были не совсем послушны, вероятно, до кого-то я дотронулся и тут же получил несколько крепких ударов в живот. Это на длительное время лишило меня сознания. Когда я очнулся, темнота была по-прежнему непроницаемой. И тогда я решил никуда не двигаться с этого места. В конце концов я все же завоевал небольшое пространство и должен был за него бороться. Вдруг я услышал храп и скрежет зубов. Рядом спали люди или животные? Нет, я не был животным, ответил я самому себе. И все остальные тоже были людьми. С момента первых впечатлений от заключения и последующего пребывания в комнатах пыток, где хозяйничали мужчины в темных очках и их равнодушные шефы, читающие отчеты, прошла целая вечность. Боль от нанесенных побоев, пронизывающая тело, разрывала и мою душу. Тем не менее, что-то заставляло меня возвращаться в прошлое. Время от времени все же что-то заставляло говорить самому себе: надо сопротивляться и не терять желания жить. Интуиция подсказывала, что камера или, по крайней мере, часть ее находилась под землей. Я настолько озаботился целю выяснить свое окружение, что сон полностью улетучился. Помню, мне страстно захотелось узнать, наступил ли уже день и можно ли, находясь там, заметить, взошло или село солнце. С этой целью я стал внимательно наблюдать за поведением заключенных. Через некоторое время я услышал странный шум в углу камеры. И почти сразу же стало понятно, что кто-то подошел к двери и собирается ее открыть. Послышался звон ключей. Мужчина, показавшийся в проеме, поднял руки к лицу, возможно, защищая себя от струи света, хлынувшей и внутрь (мне трудно было определить, дневной это свет или же тюремщик включил фонарик). Внешность мужчины запомнилась: его волосы были растрепанными и, возможно, так мне показалось из-за яркого света, русыми. Тюремщик быстро и громко захлопнул за ним дверь. Но незнакомец вызвал у меня такое любопытство, что я уже больше не упускал его из виду. Я чувствовал его дыхание и улавливал его движения. Он искал себе место, а мне как будто бы заранее было известно, где он должен расположиться. Встав, я, стараясь не наступить на спящих, пошел вдоль стены, держась за нее. И тут же догадался, что вновь прибывший делает то же самое. Любопытно, что он, как и я, ориентировался по стене камеры. Я попробовал вглядеться в темноту, но не смог разобрать, в какую сторону он продвигается. Однако беспокоиться было не о чем. Независимо от того, круглой была камера или квадратной, мы все равно в конце концов должны были наткнуться друг на друга. Для этого одному из нас нужно было остановиться. Именно так я и поступил. Легкие и осторожные шаги приблизились настолько, что с целью не дать человеку ускользнуть от меня я решил растопырить руки. Через несколько секунд я чувствовал его дыхание и невидимые, но реальные движения. Когда я все еще болевшей рукой коснулся его тела, то чуть не закричал от радости: наконец меня спросили тихим, почти неслышным голосом, кто я, вместо того, чтобы, подчиняясь животному инстинкту, ударить. Не ответив, я дальше вытянул руку, чтобы почувствовать тепло, которое так искал в темноте, больше не в силах выносить одиночества. Тело было теплым и хорошо натренированным. Сделав шаг вперед, я споткнулся о его ноги и упал прямо в его объятия. Мгновенно мы оба сообразили, что нужно вести себя более осторожно, чтобы не свалиться на спящих. Темнота не позволяла увидеть лица. Однако в какой-то момент я понял, что он улыбается, гладя меня по голове и дотрагиваясь пальцами до моей шеи. Наконец его рука опустилась и нашла мою ладонь. Сомнений не оставалось: мы были знакомы. Мы крепко обнялись, и я почувствовал, что плачу, то ли от боли, то ли от радости встречи с другом, — это был Блондин. Случилось невероятное. Как будто, находясь в аду, я попал в рай. Ночь длится не вечно, и вскоре заключенные начали разговаривать и ходить по камере, которую все они называли не иначе как «трюмом», — возможно, из-за того, что она «стояла на якоре», на берегу реки Капибариби и, по иронии судьбы, на улице Аврора. Мы с Блондином сидели на полу и беседовали, когда по поведению заключенных заметили: наступил новый день. Окна были закрыты толстым листовым железом, но солнечные лучи проникли через щели почти на уровне потолка, выкрашенного в черный цвет, вероятно, для того, чтобы наводить на арестантов ужас. Мы устроились ближе к середине стены, поскольку эхо усиливалось по углам камеры, а наш разговор не должен был попасть в чужие уши. Полиция сама постаралась, чтобы имя Блондина стало известным, и это защищало нас от возможных издевательств, которым подвергались новички. Никто не осмелился испытать границы нашего терпения. Свет от лучей утреннего солнца был неярким, но достаточным, чтобы четко видеть лицо Блондина. Он был худым, с отросшими волосами и небритым. Живые голубые глаза бегали, словно одним взглядом ему хотелось схватить все, что происходило вокруг. Даже в тюрьме он был, как и прежде, весел. В тот момент, когда солнце проникло в камеру, он улыбнулся, вспомнив эпизод с украденной машиной в Сержипи, и неожиданно спросил меня: — Эмануэл, какого черта ты выдернул ключ из зажигания? Я промолчал. Неожиданно по всему моему телу пробежал озноб. И я притворился, что внезапно почувствовал досаду из-за того, что довелось тогда пережить. Блондин же, наоборот, заулыбался еще шире, как будто день для него стал еще более приятным. Затем он признался: ему понадобилось не более трех минут, чтобы завести двигатель. Однако случилось так, что сон буквально сшиб его с ног, а когда он проснулся, от меня уже и след простыл. Тем не менее, по его словам, все получилось классно: — Помнишь, как тебя сцапала дорожная полиция? Так вот, это и спасло меня! Видя все, что там происходит, я на малой скорости, с погашенными фарами, спокойно проехал мимо. Дальше, еще до того как шоссе сворачивало, я ненадолго остановился посмотреть, что они будут делать с тобой, Эмануэл… Чувствуя необходимость спросить его о смерти хозяина машины, я сказал, что полицейские при мне рассматривали газету с портретом убитого, у которого угнали машину. Блондин взглянул на меня и сделал знак понизить голос, поскольку нам не нужно было подвергаться бессмысленному риску. Я уже тише задал вопрос — так, чтобы никто не мог ничего понять. Оказалось, что напечатанное в газете было сплошной выдумкой. И он в подробностях выложил, как все произошло на самом деле: — Я только попросил этого человека, — заявил Блондин, — остановиться, чтобы отлить. А он ответил, нажимая на тормоз, что я прямо как в воду глядел, потому что ему тоже захотелось. Затормозив, он вышел первым, ключ оставил в зажигании, с брелоком и всем остальным, что там было нанизано. У меня появилась мысль напугать его и угнать машину. Я вытащил револьвер, когда он мочился на какие-то камни. Бедняга настолько сдрейфил, что, даже не знаю как, хотя вокруг все было скользко от мочи, споткнулся, упал, и, ударившись головой о камень, умер мгновенно. Что мне оставалось делать? Потом я разозлился на него. Если бы он взял и тебя, ничего этого не случилось бы! Посмотрев Блондину в глаза, я не заметил ни малейших признаков вранья. Неужели он говорил правду? В газете, помимо всего прочего, сообщалось о точном выстреле в голову убитого. Но тогда я предпочел поверить Блондину и даже посмеялся над тем, как все совпало. Буквально один к одному. Ведь он пообещал вернуться и забрать меня. И действительно сделал это, причем сам находясь за рулем и газуя так, что только покрышки визжали. Все казалось забавным и одновременно грустным. Печальным было все, связанное с прошлым Блондина. Зато человек, находившийся рядом, излучал радость жизни. Удивительно, как он мог так соединять в себе прямо противоположное? За время, что мы разговаривали, не помню, в связи с чем, мне несколько раз вспомнилась Жануария — то улыбающаяся на коленях у Блондина, то убегающая от него. Хотя в действительности, после преступления, совершенного на фазенде старого Кастру, ее мужа, именно Блондин сбежал как оглашенный, такой напуганный, что у меня создалось впечатление, будто он совершил что-то ужасающее. Но что конкретно? Почему он ничего не рассказывал о том, что там произошло? Какую уловку он придумает для оправдания себя? Находясь рядом с ним, я хотел знать правду. Раньше — например, в его картонном убежище под мостом — он избегал этой темы самым категоричным образом. Я помнил, что он просил никогда больше не говорить с ним об этом. Почему? Почему женщина вызывала у него такой страх? Может быть, угрызения совести? Наверняка! Угрызения совести могут сломать даже самых сильных. Говорят, что даже палачи страдают от постоянных кошмаров, вспоминая свои действия. Им снится, как их вешают, расстреливают или душат с помощью удавки, — точно так же, как они сами казнили своих жертв. Они верят, что всего лишь выполняют обычную работу, за которую государство выдает им зарплату, считают себя невиновными, но тем не менее отказываются обсуждать эту тему. Блондин за все дни, что мы провели вместе, не проявил ничего похожего на угрызения совести. Возможно, мне всего лишь показалось, что он хотел любой ценой забыть прошлое. Неужели Блондин — монстр, холодный и неисправимый убийца? Не удержавшись, я стал расспрашивать его о Жануарии. Блондин вскочил и выкрикнул: — Я же говорил тебе, Эмануэл, что не хочу слышать даже имени этой женщины! Над нами нависла тишина, и остальные заключенные повернулись в нашу сторону, ожидая привычной для тюремной камеры разборки. Но так как я молчал, Блондин снова сел на свое место и спокойно продолжил: — Мы не должны разрушить радость от нашей встречи вопросами, которые ни к чему хорошему не приведут. Кроме того, я в любой момент могу отсюда выйти. Адвокат хлопочет о моем освобождении. Я выйду отсюда с поднятой головой, в значительной степени благодаря тебе, Эмануэл! Помнишь о том пакетике, который ты держал на коленях, как будто это были яйца, когда мы подвозили тебя на машине, — там, на шоссе, недалеко от Сан-Паулу? Так вот, дорогой, это «золото» упало на Ресифи, как манна небесная, и спасло много жизней. Из-за него я нахожусь здесь с тобой. Вроде, как мне — крышка. Но будь уверен, скоро я выйду! И это потому, что ты никуда не задевал этот пакет. Я тебя вовек не забуду, где бы ты ни был! Кстати, скажи мне свой адрес в Сеара. Знаешь, этот шарик крутится так быстро, что, кто знает, может, в один прекрасный день я заеду туда и познакомлюсь с твоей семьей, посмотрю на твои родные места, на море. Блондин, записывая мой адрес, улыбался, а я, давая разъяснения, как меня лучше найти, одновременно молил Бога, чтобы этот день никогда не наступил. Закончив писать и спрятав бумажку, он сообщил мне, что не дает своего адреса, потому что живет как цыган, без постоянного пристанища. Мы замолчали. Я стал наблюдать за другими заключенными. Сняв рубашки и брюки, они остались в одних трусах. Жара нарастала, и просто не было другого выхода ей противостоять. Я удивился, как быстро привык к дурному запаху в камере. Я уже не сдерживал дыхания. Воздух свободно проходил в мои легкие… Дверь открылась настежь, и голос старика-ключника выкрикнул несколько имен. Я не расслышал их, но тут же понял, в чем дело, потому что Блондин меня обнял со словами: наступила моя очередь, Эмануэл. Я поднялся и, крепко прижав его к себе, почувствовал, что возвращается состояние, которое испытывал, когда кусал его за уши и вытворял такое, чего никогда не мог себе и представить. Не выдержав этих воспоминаний и боли от того, что остаюсь здесь один, я заплакал на плече у Блондина, сам не знаю, от ненависти или от тоски. Со мной происходило что-то странное, непередаваемое словами. Стараясь утешить меня, Блондин запустил свои пальцы в мои жесткие волосы и, взволнованный, пробормотал мне в ухо: — Обязательно сделаю что-нибудь для тебя, Эмануэл! Прощай! Он отстранился от меня. А когда я поднял взгляд, чтобы в последний раз увидеть его, то едва успел различить силуэт знакомой фигуры, исчезающей в дверном проеме. Я почувствовал себя еще более одиноким и покинутым. И при этом невольно возник вопрос: кто подтвердит мои показания, когда люди из полиции будут обвинять меня в преступлениях, которые не совершал? Какой странный сон! В воде плясало отражение тонущего мальчика, который нежно, как самый близкий друг, обнимал меня. Выйдя на берег, мы, среди множества других детских секретов, сохранили в тайне нашу невинную игру. Но позже, с высоты юности, в ней открылось дыхание приговоренного к смерти. Во сне мы часто в равной степени преувеличиваем и преуменьшаем наши желания. Юноша, опустившийся на землю рядом со мной, одновременно был и не был Блондином. Вдруг оказалось, что у него густые вьющиеся волосы — такие, как у ангелов, выточенных из мрамора или из дерева. Временами он становился похожим на Лауру, моего друга, которого я спас не из воды, а вытащил из колодца, предотвратив падение на торчавший из глинистого дна лом. Это Лауру обнимал меня, когда пришел в себя и, открыв глаза, бормотал что-то невнятное. Однако порой смотревшие на меня глаза со всей очевидностью принадлежали не Лауру, а Май-да-Луа, моему товарищу из Писи, рассказывавшему истории, очень непохожие на те, что рассказывали другие. Ему как будто доставляло удовольствие открывать свой большой рот, и губы, сами собой округляясь, принимали форму луны… А через мгновение со мной разговаривал Сайкала, всеобщий любимчик, потому что именно он преподавал нам первые уроки так называемых «сексуальных проделок». Родители — уж не знаю, правильно или нет — на этот счет скрытничали, что делало нас неподготовленными к реальной жизни, к случайным встречам. Сознательно или нет, тем самым нам причинялся непоправимый вред. В результате, Сайкала превратился в ежедневную необходимость, в грех, помноженный на тысяча и одно удовольствие. И он являлся в моих снах, сопровождаемый страхом прикоснуться к его телу, принять его ласки или быть отвергнутым им, так как мое поведение отличалось от поведения остальных, собиравшихся вместе, чтобы поделиться своим новым опытом. Не помню, кто мне сказал, что поступки Сайкалы не выходили за рамки нормальных проявлений храбрости. Остальные, включая меня, были трусами, потому что нам не хватало мужества принять свои недостатки или достоинства. Теперь, когда жизнь научила меня другой правде о мужчинах, я мог бы даже признаться в своих слабостях другу. Поэтому, все еще во сне, я протянул к нему руку, точно не зная, кем же он был, — Сайкалой, Лауру, Май-да-Луа или Блондином. Помню только, что это был кто-то, хорошо подготовленный к диалогу. Сон длился всю ночь, то уходя, то возвращаясь, повторяясь или добавляя что-то новое. Вероятно, поэтому я не заметил, как солнце просочилось в ту же оконную щель, и заключенные занялись своими обычными делами. Несмотря на все тяготы, в тюрьме царила железная дисциплина, которую устанавливают прежде всего старожилы. И мне пришлось приспосабливаться. Наступление нового утра вернуло меня к действительности. Я был в тюрьме на улице Аврора, а не в Писи, и меня укачивало не море, а сонные волны моего сознания. Сколько дней прошло? Или месяцев? Я не мог точно вспомнить, потому что здесь внутри все так спуталось, стало настолько сумбурным и трудным, что единственная надежда, представьте себе, была связана с тем, что ты мог видеть сны, сны, сны… окунаться в иную реальность в поисках хоть какого-то убежища. Была настоятельная необходимость не замечать утра, наступавшего с приходом солнечного света, не думать о прошлом, настоящем и будущем. Надеялся ли я вообще на что-либо? Там, внутри, я сомневался во всем. Календарь утратил свое значение: год, месяц, день, минута, секунда уже давно не обозначали ничего, кроме расплывчатых, повторяющихся образов, походивших в отсутствии новостей на дым от сигарет, которые удавалось выкуривать некоторым заключенным. 1964 или 1968? Какой сейчас месяц? Март или декабрь? Какое число? 31 или 13? Не все ли равно! Уменьшать количество лет, увеличивать число месяцев или переворачивать листки календаря почти не имеет смысла для того, кто без какого-либо объяснения обречен на изоляцию. А если не знаешь точно, который час, все остальное тоже становится чем-то неопределенным: летящее время — любой отрезок «вчера», «сегодня», «завтра»… Я поднял голову и не спеша направился к самому яркому солнечному зайчику. Там сгрудились зрители — три человека, впритык друг к другу. Подошел поближе. Великолепное развлечение для всех нас: солнечные лучи, достигая мокрого пола, включались в игру, достойную быть увиденной. Одни наслаждались тем, что наблюдали, как медленно движется солнце, глядя на его косые лучи, образующие на полу скользящее пятно, четко очерченное темнотой. Другие получали удовольствие от движения крохотных фигурок-теней, исполнявших на солнечном свету самый невероятный танец, который мне когда-либо доводилось видеть. Демонстрируя то целые серии движений, то отдельные па, небольшие бесплотные тельца выкручивали такие пируэты, каким позавидовали бы самые ловкие танцоры. Словно подчиняясь какому-то ритму или побуждаемые странной музыкой, недоступной для нашего слуха, они принимали забавнейшие формы. Необычные и неожиданные комбинации теней, постоянно изменявшихся в своих размерах, — то соединяясь друг с другом, то разъединяясь, — в какой-то момент напомнили мне паутину, которую часто приходилось созерцать на потолке пансиона доны Женовевы в Сан-Паулу Как эти малюсенькие существа умудряются выпрядать целые клубки нитей и сплетать из них такие сложные узорчатые конструкции? Кружево паутины, ее удивительные узоры, согласно поверью, приносят удачу в дом… Мои размышления на этом месте были прерваны. Старик шумно открыл дверь. У него в руках была сложенная бумага. Все поднялись в ожидании вызова. Сколько человек пойдет на допрос? В камере все знали, что те, кто уходил давать показания, не возвращались: либо их выпускали на свободу, либо помещали в тюрьму предварительного заключения. Последнее тоже считалось большим облегчением. Адом была камера. Наверное, поэтому меня провожали долгими взглядами. Некоторые даже помахали мне рукой, когда старик, стоя в, дверях, с трудом прочитал: Эмануэл Сантарем. Что ждет меня? Никто из заключенных даже не задавал себе такого вопроса. Они были уверены: свобода или тюрьма предварительного заключения. Однако я знал, что есть еще и третий, жуткий вариант. Вдруг меня вызывают, чтобы подвергнуть пыткам? В спокойной воде отражался город. Вернее, перед глазами было два города: один — лицом вниз, молчаливый и неподвижный, другой — живой, со своими реальными архитектурными очертаниями, заселенный множеством мужчин и женщин, изнуренных солнцем, снующих туда-сюда с утра до вечера. Я не удивился, когда с высоты одного из мостов увидел как в зеркале и собственную фигуру, деформированную, согнутую, но несмотря ни на что переходящую через реку Капибариби. В конце концов, я был свободен. Рядом со мной шел человек лет пятидесяти. Высокий, улыбчивый, разговорчивый. Видимо, он специально занимался раньше своим произношением, поэтому чеканил каждое слово. Кажется, он боялся, что я сбегу, и, пытаясь этого не допустить, почти прижимался ко мне, рассказывая все новые и новые истории. Не имея ни малейшего желания поддерживать беседу и испытывая к тому же подозрительность и опустошенность, я внутренне соглашался лишь на то, чтобы идти с ним рядом. Достаточно, что ты просто вежлив с тем, с кем тебя выпустили из тюрьмы. Удовольствие от прогулки по улицам и от озаренного солнцем утра не могло сразу смыть ощущения тяжести и удушья, оставшегося от дней, проведенных в темной камере. У меня пощипывало глаза, и я не знал, как справиться со всей этой яркостью. Может быть, адвокат, державшийся рядом, догадывался, как многое меня раздражает, даже погода. Я не понимал, что со мной произошло. Все на свете казалось ненормальным. Обретенная свобода значила очень много, и в то же время я мучился, потому что, думая о возможных обстоятельствах и причинах, обусловивших ее, приходилось взвешивать и сравнивать факты, которые следовало забыть. Срок, отсиженный за решеткой, следовало забыть. Ведь мы не вспоминаем то время, что провели в чреве матери. Я шагал рядом с едва знакомым мужчиной и должен был это делать до тех пор, пока он ни скажет: «А теперь, Эмануэл Сантарем, сам ищи свою дорогу, исчезни!» Слыша его звучные и четкие слова, я, тем не менее не улавливал их смысла и реальной нити событий. Неважно, рассказывал он о городе или о футбольной команде. Помню только, что в какой-то момент он остановился и указал на огромный дворец: — Посмотри туда, Эмануэл, вот чего тебе удалось избежать: тюрьмы предварительного заключения! Это великолепный дворец — с арками, башнями, садами, с парадными лестницами. Его купола в Ресифи видны практически откуда угодно! Я не жалел о том, что не познакомился со всеми этими достопримечательностями, о чем и хотел было сказать, но в очередной раз промолчал. На противоположном берегу Капибариби стояли ветхие постройки, подпиравшие друг друга в ожидании прихода яростного прогресса, призванного смести их с лица земли. Но мы очень скоро оказались в благополучном торговом квартале, и адвокат вошел в стильный бутик. Вынужденный последовать за ним, я вдруг почувствовал себя неуверенно. Помимо того, что я давно не мылся, на мне были старые мятые брюки и потрепанные резиновые тапочки. Рубашка была разорвана в нескольких местах. Все это адвокат мгновенно понял и поспешил меня успокоить: — Не смущайся, Эмануэл! Здесь ты — покупатель, и все обязаны вести себя по отношению к тебе достойно и уважительно. Даже не волнуйся на этот счет. Кроме того, ты будешь платить наличными. Причем это — твои собственные деньги. Они все у меня. Сначала я запротестовал, заявив, что сыт по горло разного рода шуточками и на этот раз не попадусь на крючок. Мужчина, улыбаясь, взял меня под руку и силой заставил войти. Если бы я продолжал отказываться, мы привлекли бы к себе внимание. Устраивать скандал не хотелось еще и по той причине, что и мои документы находились у адвоката. Мы немного огляделись, а вскоре подошел продавец с вопросом, что именно нам нужно. Я мгновенно ответил, что ничего не буду покупать. Но адвокат перебил меня: — Нам понадобится много вещей, сеньор. Принесите, пожалуйста, несколько костюмов, рубашек, носков, ботинок, ремней… И еще носовые платки, пижаму, кожаную сумку — одним словом, все, что нужно человеку, отправляющемуся в долгое путешествие. Не в состоянии скрыть чувства удовлетворения, адвокат повернулся ко мне и, положив руку на мое плечо, еще раз успокоил: — Не беспокойся! Твои деньги у меня с собой. А из одежды можешь взять только то, что понравится. Что делать в такой ситуации? Прилавок быстро заполнился пиджаками и другими вещами, которые старательный служащий выложил на мое обозрение. Там было все на свете, любых цветов, от любого производителя и на какой угодно кошелек. Быстро отобрал то, что понравилось, и вошел в одну из кабинок для примерки. Почти сразу кто-то постучал в дверь. Открыв, я увидел адвоката: — Эмануэл, не лучше ли будет, если ты оставишь на себе новую одежду? Но мне хотелось прежде всего вымыться, и он со мной согласился, добавив: — В офисе приличная ванная, так что с этим все будет в порядке. Он оплатил счет, и мы отправились к нему в офис. Фасад старого здания выходил на реку Капибариби. Из окна кабинета можно было видеть ее воды, текущие не в океан, а в противоположном направлении. Я сел в кресло и стал ждать, пока адвокат приведет в порядок свой стол, весь заваленный бумагами. От ощущения свободы, которое мне подарил этот человек, не осталось и следа. Он стеснял меня. Я устал от его опеки и поэтому подошел к окну и стал наблюдать за рекой. Ее русло было извилистым. Она попадала в поле зрения у железного моста на одном из своих поворотов и затем, нырнув под другой мост, снова поворачивала и исчезала… Наконец я услышал, что меня зовут. Подойдя к письменному столу, я сел на стул и стал ждать новых указаний. Но, не выдержав, спросил о тайне своего освобождения, и он подробно начал объяснять: — Эмануэл, твой арест был ошибкой или, если хочешь, недоразумением. Против тебя нет никакого обвинения. Ты — чист, и это постановление (он поднял бумагу так, чтобы я мог ее видеть) необходимо аккуратно хранить в оригинале. Советую тебе положить его среди прочих документов, потому что никогда неизвестно, что случится с нами завтра. Но знай, что ни в Ресифи, ни в каком другом месте Бразилии против тебя ничего нет. Мужчина вынул мои «прочие документы» из другого ящика, соединил их с постановлением об освобождении и сказал: — Вот, держи и хорошенько их храни. Я взял документы, сложил их, и мне даже не пришло в голову сказать «большое спасибо, сеньор». Когда я решил встать и собрать свои вещи, чтобы побыстрее слинять, адвокат поднялся из-за стола и, шагнув вглубь кабинета, поманил меня: — Здесь ванная. Можешь вымыться и побриться, чтобы на этот раз надеть свою новую одежду, дорогой! Ванная была маленькой, но располагала всем необходимым для не совсем обычного мытья, в котором я нуждался. Как же давно я не пользовался таким комфортом! Но стоит ли тратить время на подобные мысли? Пока упругие струи теплой воды сбегали по моему телу, я смеялся просто так, без причины. И в тот момент обнаружил, что руки уже почти не болели. Побрившись, надушившись, облачившись в новый костюм, я взял одну из корзин для бумаг и, сложив в нее старую одежду и резиновые тапки, ногой затолкал все это в угол ванной комнаты. И тут же вспомнил, что в старых брюках был клочок бумаги, который мне дал врач в бараке, где я находился с политзаключенными. Я нашел эту записку и вернулся в кабинет. Адвокат докуривал сигарету. Оглядев меня, он не удержался от восклицания: — Вот это да, Эмануэл! Как тебе подошла эта одежда! Ну-ка, пройдись немного… Да, просто здорово! Я протянул ему клочок бумаги и, подбирая слова, сказал: — Сеньор, мне бы хотелось, чтобы Вы сделали две вещи: во-первых, навестили бы эту женщину, ее адрес здесь записан, и затем попытались бы как-то помочь ее мужу, врачу, порядочному человеку, которого запрятали в барак для политзаключенных. Мужчина молча взял бумагу, прочел и положил в карман. Я посмотрел ему в глаза и понял, что он намерен предпринять что-то конкретное. Затушив сигарету в одной из пепельниц, адвокат снова заговорил: — Эмануэл, хочу тебя предупредить: не спрашивай меня, кто для тебя все это сделал, потому что все равно не скажу. Ты вправе осуждать меня за это умолчание, но я дал обещание выполнить только то, что выполнил. Ты волен думать что угодно, но, поверь, моя позиция пойдет тебе лишь на пользу, потому что, помимо всего прочего, тебе не придется возвращаться в Сеара пешком. Мы найдем выход получше! Адвокат посмотрел на часы. Я не знал, что ему ответить. Почему со мной произошло все это? Было ли это делом рук полиции? Или это был сон? Конечно же, нет! Я бодрствовал, спускался по лестнице, нес чемоданы и сумку. Подходя к стоянке, где находилась его машина, адвокат сказал мне: — Имей в виду, что в сумке для тебя сюрприз. Но речь идет не о моих вещах, а о твоих, понял? Когда мы сели в машину и уже отъехали, я открыл сумку и нашел в ней приличную сумму денег. Я запротестовал, потребовал объяснений, но адвокат, смеясь, лишь повторил то, что сказал мне раньше. Куда, в конце концов, мы ехали? Ничего нельзя было понять до тех пор, пока машина не остановилась перед зданием аэропорта. В ответ на мое заявление, что я не хочу никуда лететь, он взял меня под руку и, дав указания носильщику отнести вещи для взвешивания на стойку авиакомпании, тихим шепотом начал меня увещевать: — Не волнуйся, Эмануэл! Ты сейчас сядешь на самолет, который летит прямо в штат Сеара, в Форталезу. Бог даст, и ты со своими чемоданами прилетишь туда живым и невредимым и встретишься со всей семьей. Тебя ждут, потому что я, знаешь ли, еще с утра телеграфировал твоим родственникам от твоего имени, сообщив, что ты прилетаешь этим рейсом. А потому Эмануэл, мы не можем терять времени! Давай, вставай сюда! Это очередь на посадку. Я обнял адвоката и поблагодарил за все, что он для меня сделал. Он запротестовал: — Еще раз повторю, мой дорогой, что я ни при чем! Я только выполнял данное мне поручение. Так как люди начали уже продвигаться к выходу, мне тоже пришлось пойти. Адвокат продолжал стоять, глядя на меня. Вдруг он быстро побежал в мою сторону. Подбежав, он полез в карман пиджака и вытащил конверт: — Возьми это письмо, Эмануэл, но, смотри, открой его, когда приземлишься в Сеара. На этот раз это лично я настоятельно рекомендую тебе поступить именно так, понял? — Сделаю как вы говорите, сеньор! Я спрятал письмо и быстро зашагал к двери, поскольку женский голос объявил, что до вылета самолета осталось всего несколько минут. Меня разморил сон, и не столько потому, что это было мое первое путешествие на самолете, сколько из-за порции виски, предложенной стюардессой с необычайной вежливостью. До того, как алкоголь подействовал, я буквально сгорал от желания увидеть в иллюминатор землю, плывущую под моими ногами, — миниатюрные горы и холмы, реки в виде струек воды, движущихся в направлении океана. Но все это оказалось невозможным, хотя даже удалось занять место недалеко от окна. В итоге, ничего не получилось. Прежде чем окончательно проснуться, как будто все еще во сне, я услышал женский голос, обращавшийся ко мне: — Сеньор, мы прилетели! Выходите, пожалуйста, сеньор! Отстегните ремень безопасности, будьте любезны! Надо же, я даже не отстегнулся во время всего полета. Вначале мне показалось, что она обращается к кому-то, находящемуся рядом со мной, но когда огляделся, то никого не увидел. Я был единственным пассажиром, остававшимся в салоне. Испуганный освободился от ремня и заторопился к двери, где меня ждала стюардесса. С улыбкой поблагодарив за то, что я выбрал ее авиакомпанию, она пожелала мне удачи. Ступив на трап, я почувствовал досаду из-за того, что не проснулся раньше, чтобы выйти вместе со всеми. А вдруг мои разочарованные родственники уже уехали, не обнаружив меня среди других пассажиров. Как жалко! И это я, который так хотел увидеть отца, мать, бабушку Кабинду, Лауру, своих сестер Марину и Жоану, Май-да-Луа, Сайкалу и остальных. А теперь получалось, что сам проспал возможность увидеть их там, в аэропорту, услышать их крики: «.. Вон он идет! Посмотри на Эмануэла, он прямо как лорд!» Вновь оглядевшись, я испугался, поняв, что скорее всего в аэропорту действительно уже никого нет. Наверняка они уже пошли домой. Я посмотрел на самолет. Мне хотелось в последний раз взглянуть на огромную птицу, доставившую меня назад, в мои родные края. Стюардесса оставалась на прежнем месте, и мне даже показалось, что она улыбается. Войдя в вестибюль, я начал искать глазами среди встречающих своих родственников. Ни одного знакомого лица. Почему-то мне казалось, что бабушка Кабинда вот-вот должна была рвануться ко мне и радостно прижать к себе. Однако ни ее, ни других моих родных не было. Я не знал, что делать. Расстроенный, я дошел до самого выхода на улицу, но и там никого не встретил. Оставалось дождаться чемоданов и ехать домой одному. Неужели телеграмма не пришла вовремя? А-а, конечно же! Возможно, ее просто не вручили! Затем я вспомнил, что почтальон каждое утро проходил с матерчатой сумкой за спиной мимо нашего дома. Кроме того, я видел копию телеграммы в руках адвоката в Ресифи. Возвращаясь к месту выдачи багажа, я то и дело оборачивался и заглядывал в лицо каждому встречному. Я был в отчаянии: наконец-то добраться до Сеара и чувствовать себя таким одиноким! Меня начинали душить слезы. Поскольку выдача багажа задерживалась, я пошел в туалет. Не дело было плакать на виду у посторонних. Я зашел в кабинку и, прежде чем расстегнуть пуговицы на брюках, нащупал в кармане пальто конверт, который адвокат вручил мне в последнюю минуту перед отлетом из Ресифи, порекомендовав открыть его только по прибытии в Сеара. Значит, самое время это сделать. Я нервно сунул руку в карман, и пальцы, коснувшись конверта, сразу же задрожали. Дал волю чувствам, так как уже был расстроен тем, что никто не пришел меня встретить. Крупные буквы, каллиграфически выведенные, плясали у меня перед глазами: Сеньору Эмануэлу Сантарему. Лично. Какая дьявольщина внутри, что он так прочно запечатан? У меня не было выбора: я открыл конверт одной рукой, даже забыв, что одновременно мочился. Содержимое меня удивило: всего один листок бумаги, тот же аккуратный почерк. И я начал читать: Мой дорогой Эмануэл! Когда ты будешь читать это письмо, время и обстоятельства изменятся настолько, что я даже не знаю, где буду находиться. Но в одном уверен — ты будешь в Сеара. Эмануэл, то, что я сделал для тебя, — ничто в сравнении с тем добром, которым ты расплатился со мной, особенно когда мы вместе терпели лишения на дорогах нашей несчастной Бразилии. Я думал, что никогда в жизни не смогу встретить кого-то, кто меня не предаст и не причинит мне никакого зла, а ты, Эмануэл, доказал, что это возможно, потому что это случилось на самом деле. Ты очень добрый человек, Эмануэл, и я никогда тебя не забуду, где бы ни был. Я постараюсь изменить свою жизнь, но сначала мне надо свести счеты кое с кем в Сан-Паулу, в том числе и с той женщиной, которую мы называли Жануарией. Мне, конечно, известно, что обманывать — свинство, и теперь наступил момент признаться, мой дорогой, что женщину, с которой ты познакомился в тот злополучный день как с моей подругой или любовницей, зовут совсем по-другому. Просто тогда она сама себя называла Жануарией. Для того, чтобы ты больше не терялся в догадках, сообщаю тебе, что именно она убила старого Кастру, своего несчастного мужа, от которого получила в жизни все, за что и отблагодарила его тремя выстрелами. Револьвер был тогда у меня в руке, потому что несколькими секундами раньше я сумел отобрать его у нее, иначе она наверняка выстрелила бы в меня — единственного свидетеля, видевшего, как она стреляла в бедного старика. Кто знает, может быть, она убила бы и тебя, так как ты мог увидеть, как она стреляет в меня. Однако все обошлось. Надеюсь, что адвокат из Ресифи сделал все так, как я просил его перед своим отъездом. Прими мои дружеские объятия. Твой навсегда.      Блондин. Дочитав письмо до конца, я почувствовал, что совсем обессилел, и вынужден был схватиться за край раковины, чтобы не упасть. Вложив письмо в конверт, медленно открыл кран и плеснул в лицо холодной водой. Все потеряло смысл. Казалось, что рассыпался фильм и теперь отдельные его кадры беспорядочно мелькали в моей голове. Одно не монтировалось с другим. Я не знал, что делать. Как поверить тому, что слова Блондина — правда? Это было выше моих возможностей. Слезы как будто смешались с водой, которой я плескал себе в лицо, и полились ручьем. Через некоторое время кто-то вошел в туалет и уставился на меня. Я оставался там, где стоял, продолжая глядеть на воду. Образуя воронку, она стекала в отверстие белой раковины. Сознание фиксировало мельчайшие подробности происходящего, и в то же время полностью было сосредоточено на поисках ответа на один-единственный вопрос: Почему Блондин?! И я, видимо, со стороны напоминая сумасшедшего, повторил его несколько раз вслух. Мужчина приблизился ко мне и, заботливо поддерживая, будто зная о причине моего отчаяния, сказал: — Не плачь, Эмануэл, в жизни бывает всякое, но жить стоит! Понимаю, что, вернувшись, ты испытываешь очень сильные чувства. И все же не надо плакать! Подняв голову, я увидел перед собой Сайкалу. Думая, что продолжается кошмарный сон, я дотронулся рукой до его лица. Оно было настоящим. В вестибюле, выйдя из туалета, мы встретили Марину, мою сестру. Все трое мы сели в такси и отправились домой — в Писи. Но то, что при других обстоятельствах могло бы стать счастливым концом, оказалось только началом… — Куда едем, сеньор? — спросил таксист. — В Писи, пожалуйста. Сайкала, садись рядом с шофером! А я сяду сзади, потому что хочу поговорить с Мариной. — Что ты собираешься делать, Эмануэл? Теперь, когда тебе удалось разбогатеть и ты вернулся из Сан-Паулу? Как твоя сестра, я имею право знать! — Конечно, Марина. Постой, ты сказала — «разбогатеть»? Это не так! Но сначала скажи, что случилось с бабушкой Кабиндой? Почему она не приехала с тобой, чтобы встретить меня в аэропорту? Это же недалеко! Неужели для нее это уже трудно? — Она, бедняжка, была такой слабой после твоего отъезда, Эмануэл, что… — Была? Это значит… — Да, Эмануэл! Она умерла несколько месяцев назад. — А мама? Почему она не приехала с тобой? — Мама не смогла, потому что… — Только не говори мне, что она тоже умерла. Я не поверю, что… — Но это правда! Вскоре после того как ты уехал, бабушка заболела, а когда она умерла, мама впала в такое отчаяние, что недолго протянула, бедняжка. — Боже! А что с отцом? Пожалуйста, Марина, он… — Нет, Эмануэл, он жив. Но иногда я думаю, что было бы лучше, если бы он умер! — Не говори так, Марина! — Буду говорить! Ты просто не представляешь, как он переживал после смерти бабушки и мамы! Его поместили в психиатрическую больницу в Парангабе. Мы сейчас будем проезжать мимо. — Бедный отец. Ему не везло всю жизнь! А Жоана? Почему моя сестра не приехала встречать меня? — Не смогла, Эмануэл! — Почему? Неужели и Жоана тоже мертва? — Лучше бы она была мертвой! — Мертвой? Марина, пожалуйста, не будь такой жестокой! Что, черт возьми, может быть хуже смерти? — Легкая жизнь, Эмануэл! — Легкая жизнь? — Да, быть шлюхой! — Марина, пожалуйста, успокойся! Так невозможно разговаривать. Только не надо кричать. Успокойся! — Успокоиться? Ты приехал богатым, в пиджаке по последней моде, набитый деньгами, прилетел на самолете, весь такой шикарный и спрашиваешь меня, почему тебя не встретили в аэропорту! А потом еще говоришь: успокойся, успокойся… — Я вовсе не хотел сказать, что меня должны были встречать, Марина! И я не виноват в том, что случилось! Я только спросил о людях, которые мне дороги… Ну, ладно, а Лауру? Могу я, по крайней мере, спросить о своих друзьях? — Лауру? Конечно, можешь! Он тоже уехал в Сан-Паулу, через несколько месяцев после тебя. Здесь не было работы, и он уехал. Я слышала, что он написал родственникам, что решил уйти в монастырь. Наверное, стал священником. — Что? Лауру — священник? Странная штука жизнь! Он мечтал стать поэтом… А Май-да-Луа? Что с ним, Марина? — Даже не называй при мне имени этого подлеца, этой сволочи… — Зачем же так, Марина? Он мой друг. Мы практически вместе выросли. — Друзья? У тебя все друзья, верно? Если бы он был твоим другом, то был бы и нашим, и не сделал бы того, что сделал с Жоаной… — А что он сделал с Жоаной? — Обесчестил бедняжку, а потом не захотел жениться и вообще ничего не хотел знать о ее жизни. — Эмануэл, думаю, что дело было не так, как рассказывает Марина. Май-да-Луа и мой друг тоже и… — Заткнись, Сайкала! Потому что в этих женских делах ты ничего не смыслишь, понял? Жоана — моя сестра, и все ее секреты мне прекрасно известны! — Марина, я говорю не о Жоане. А о Май-да-Луа. Послушай, я тебе отвечу коротко и ясно: не стоит пенять на зеркало… — Пожалуйста, хватит ссориться! И не надо, Марина, так обращаться с Сайкалой! — Спасибо, Эмануэл! — Жоана и моя сестра тоже! Но я не собираюсь вот так, без разбора, обвинять всех подряд! Всем нам так или иначе свойственно ошибаться. А что же все-таки произошло с Май-да-Луа? Тоже уехал в Сан-Паулу? — Если бы этот подонок уехал! Но он не уехал! Он стал бандитом! Говорят даже, что он мафиози, убийца, откуда мне знать! Я же, Эмануэл, думаю так же, как и ты! Не надо больше ни говорить о нем, ни искать его, — ни за что! Говорят, — а люди не врут, не так ли? — что Май-да-Луа опасный, омерзительный тип, притворяется другом, а на самом деле… — Не преувеличивай, Марина! — Вон там, посмотри, Эмануэл, психбольница Парангабы, где находится папа. Он, бедный, настолько поглупел, что никого не узнает! Даже мы, дети, для него чужие. Например, ты говоришь ему: «Папа, это я, Эмануэл Сантарем!» А он смотрит на тебя, смеется и отходит, качая головой, как будто говоря «нет», и при этом потирает руки. Потом он останавливается и берет воображаемую метлу и, как будто находясь на площади, на которой проработал всю жизнь, начинает мести. И все это, не выходя из палаты! Бедняга, он сошел с ума мгновенно, Эмануэл. — Значит, мы не заедем к нему в больницу? — Если ты хочешь добавить еще и этого… — Нет. Лучше не видеть! В другой раз, когда ему станет лучше… — Эмануэл, а теперь, когда ты уже знаешь обо всем, что с нами произошло, не пора ли рассказать о своих похождениях на Юге? Как ты разбогател и почему решил вернуться? — Конечно, Марина, но… — Никаких «но», Эмануэл! Хоть я всего лишь твой друг, но тут согласен с Мариной! — Хорошо, раз уж вы так хотите услышать мою историю, как-нибудь, когда у меня будет больше времени и сил… я расскажу все — все, ничего не скрою, — подробно, от начала и до конца… Эпилог После того как Эмануэл Сантарем закончил свою исповедь, Лауру Боавентура ничего не отважился ему сказать. Оба долго пребывали в молчании. В конце концов, Эмануэл срывающимся голосом заговорил снова, как будто подыскивая самые точные слова, доказывавшие его не установленную в суде невиновность. Они витали где-то очень далеко. — В тот день, когда Блондин появился здесь, в Писи, я жутко испугался. Казалось, что все мои мучения вдруг ожили и я должен был подвергнуться им с самого начала. Но какое-то любопытство толкало меня к нему, несмотря на то, что одновременно я испытывал желание от него отделаться. Противоположные чувства буквально раздирали меня на части. Мы немного поговорили, и вскоре он предложил выйти. Поскольку мне не хотелось, чтобы моя сестра Марина, придя с работы, увидела этого странного человека, я сразу же согласился. Мы пошли к старому заброшенному дому, принадлежавшему Жулиу Боавентуре… — Жулиу Боавентура! — повторил фрей Лауру. — Мой дед. Эмануэл Сантарем пристально посмотрел на монаха и несколько раз произнес, обращаясь к самому себе: — Лауру! Лауру Боавентура! Мой дорогой Лауру! Да, только теперь я тебя узнаю… Они обнялись. Ни малейшего звука не нарушало тишины, заполнившей камеру. Два человека оставались неподвижными, крепко и сердечно обнимая друг друга, пока к действительности их не вернули шаги приближавшегося охранника: — Ваше преподобие, по-видимому, вы не слышали, как прозвенел звонок? — учтиво спросил охранник. — Извините меня! Да, я действительно не слышал, сеньор! — Время свидания закончилось. Пожалуйста, выходите. Я должен запереть помещение. Двое мужчин на прощание пожали друг другу руки. Слов больше не было. Что им открылось после признаний, сделанных Эмануэлом Сантаремом? Никто из них ничего не мог сказать с уверенностью. Однако одно их объединяло: слезы, навертывавшиеся на глаза и стекавшие по щекам. Монах решительно покинул камеру. Снаружи сгущались сумерки. Рядом с муниципальной тюрьмой было безлюдно. Лауру остановился и повернулся лицом к главным воротам. Внутри остался не просто лучший друг его детства и юности. Случай с Эмануэлом Сантаремом ставил под сомнение эффективность критериев и методов правосудия, хорошо известных монаху-доминиканцу. Все еще находясь под воздействием услышанного, в сильнейшем смятении, фрей Лауру вынул из кармана копию акта судебно-медицинской экспертизы, врученную ему Сайкалой, и начал читать. Бумага дрожала в руках, и слова прыгали перед его глазами, никак не складываясь в законченные фразы. А значит, в них не было никакого смысла. Он подумал было разорвать этот документ и выбросить, но нараставшее любопытство заставило продолжить чтение… Акт судебно-медицинской экспертизы Имя покойного: Алешандри Белу ди Морайс, прозвище — Блондин. Двадцать пятого числа августа месяца тысяча девятьсот шестидесятого года от Рождества Господа нашего Иисуса Христа и… т. д. I. Внешний осмотр трупа Речь идет о мужчине, приблизительно 25 лет; ростом 1,78 м; белом; весом 60 килограмм; с морфоконституционными типологическими характеристиками, свидетельствующими о шизоидном характере; нормального телосложения; со светлыми, гладкими, густыми волосами; голубыми глазами; крупным орлиным носом; теменная кость без аномалий, однако кожа волосистой части головы с характерными признаками нарушения функции сальных желез, вызванного себореей. Труп обнаружен на полу старого заброшенного дома в квартале Писи города Форталезы штата Сеара, в положении лежа на животе, с согнутыми верхними и нижними конечностями, прислоненным к стене. Следует отметить в качестве обстоятельства, свидетельствующего об особой жестокости совершенного преступления, что у жертвы был отсечен пенис и засунут преступником-извращенцем в рот жертвы, что запачкало кровью губы, шею и туловище. Труп одет в белую рубашку с длинными рукавами, застегнутую только на две нижние пуговицы, а также на пуговицу левого рукава. Правый рукав засучен до высоты начала бицепса. На воротничке отмечаются следы сильных пальцевых нажатий, в результате которых ткань разорвалась по шву рубашки в области спины. Синие брюки фабричного производства, с полностью расстегнутой ширинкой, были спущены приблизительно до уровня колен, правая штанина более изношена по сравнению с левой, о чем прежде всего свидетельствуют пятна, расположенные выше колен на ткани брюк. Четкие следы пыли, въевшейся в ткань, позволяют предположить, что жертва ползла, пытаясь защищаться или атаковать. В любом случае, жертва оказывала сопротивление нападавшему. Поскольку пыль, въевшаяся в рукава рубашки в местах опоры локтей, идентична той, что собрана с пола, можно заключить, что преступление действительно совершено по упомянутому выше адресу. Кроме того, следует добавить, что пятна крови на рубашке жертвы и, в меньшем количестве, на брюках, по нашему мнению, появились в процессе введения отсеченного пениса в рот жертвы. Есть признаки, указывающие на то, что, по всей вероятности, брючный пояс снят нападавшим прежде, чем было совершено преступление. Пояс находится на шее пострадавшего, туго затянут (его конец вставлен внутрь пряжки, чтобы облегчить процесс удушения), однако на нем нет ни единого следа свернувшейся крови, и это позволяет предположить, что у преступника руки были еще чистыми. По результатам освидетельствования «intra-vitam» и «post-mortem» установлено, что преступник стремился инсценировать самоубийство жертвы через повешение. Налицо множество улик, позволяющих сделать вывод, что на самом деле самоубийства не было. На передней части белых хлопчатобумажных трусов, спущенных до середины бедер, присутствует обильное количество спермы, что указывает на то, что жертва незадолго до смерти испытала полное сексуальное удовлетворение. На задней части тех же трусов, обращенной к ягодицам, присутствует некоторое количество фекалий. Странным образом, кровь, вытекшая из области уретры после жестокого отсечения пениса и смещения тестикул, которые остались соединенными лишь поверхностной тканью, не испачкала ни брюк, ни трусов, разлившись по пыльному полу в направлении одного из углов помещения. На трупе надеты начищенные черные ботинки, зашнурованные шнурками того же цвета, завязанными на узел, а также черные шелковые носки, на вид новые. В левом заднем кармане брюк находится бумажник с купюрами на сумму пять тысяч восемьдесят крузейро. Бумажник — очень потрепанный, коричневый, сделан из кожи высокого качества. Ничего кроме денег в нем не обнаружено. Надетые на левую руку жертвы часы марки «Ориент», посеребренные, продолжают нормально ходить. На правом мизинце — золотое кольцо, украшенное снаружи округлой рубиновой вставкой в виде зодиакального знака Льва, возможно, указывающего на дату рождения жертвы. Помимо этого, в одном из передних карманов брюк найден сложенный вдвое конверт с запиской, адресованной некоему Эмануэлу Сантарему. Текст написан и подписан жертвой и в дальнейшем будет должным образом изучен полицейским чином, который начнет соответствующее компетентное расследование. На трупе имеются также следующие повреждения: a) внутренние и иные кровоподтеки, более или менее округлой формы, расположенные справа и слева от центра шеи, возникшие в результате сдавливающего воздействия пальцев преступника; b) царапины, нанесенные ногтями, имеющие четко выраженную форму полумесяца, расположенные слева и справа от срединной линии шеи жертвы, впоследствии подсохшие; c) отечность значительной части лица, в некоторых местах опухшего и имеющего фиолетовый цвет, — изменения, по заостренной форме и окраске, полностью идентичные описаниям Лакассаня; d) глаза в незначительной степени вышли из орбит в результате кровоизлияния в слизистой оболочке глаза и расширения зрачков; e) оторагия (пятна Гофмана), кровотечение из уха, вызванное разрывом мембраны барабанной перепонки; f) шейно-лицевой цианоз, синюшные пятна, как следствие интенсивных удушающих сдавливаний кровеносных сосудов шеи; g) большое количество кровянистой пены, вытекшей из ноздрей; h) язык находится в правой стороне ротовой полости вследствие введения пениса, как отмечалось выше; i) раны от укусов человека, расположенные на ушах, глубиной около двух-трех миллиметров в хрящ ушной раковины, что может означать, что жертва оказывала сопротивление перед удушением или же, напротив, свидетельствовать о том, что имели место любовные отношения; и j) незначительные увечья вблизи генитальных органов, внешне той же этиологии, что и укусы ушей, которые, однако, могли быть причинены, когда преступник зверским образом отсек пенис жертвы. Кроме того, на трупе были обнаружены следующие внутренние повреждения: a) гематомы и кровоподтеки на мягких тканях шеи; b) разрывы мышц; c) перелом грудины, образовавшей в средней части крупные и мелкие осколки; d) трахея содержит значительное количество розовой кровянистой пены; и е) черепные кровоподтеки той же этиологии, что и на шее, нанесенные ногтями нападавшего. II. Аутопсия Черепная полость: на поверхности мозга, вплоть до его паутинной оболочки, наблюдаются четко выраженные сгустки крови. Поперечный разрез головного мозга вызвал незначительные гематомы. Что касается основания черепа, то в этой области перелома не обнаружено. Череп, зрительные бугры и мозжечок — в норме. Полость грудной клетки: сердце в стадии сокращения мышечных волокон. В легких имеются серьезные изменения, связанные не только с тем, что жертва курила при жизни, но и с наличием частиц углерода, обнаруженных как на поверхностных участках, так и в результате произведенных надрезов. Межплевренная область — без существенных аномалий. Сердечные клапаны и коронарные артерии — в норме. Брюшная полость: в желудке наличествуют измельченные кусочки пищи, значительная часть которой еще не переварена. Обнаружены остатки каши, кусочки мяса и, как ни странно, резины (возможно, остатки от жевательной резинки). Печень в норме. Желчный пузырь без признаков напряжения. Почки с выраженной окраской. Мочевой пузырь почти пустой. Внутренние органы пищеварения — с нормальной органической тканью. Вскрытие шеи: было произведено вскрытие шеи — фронтально (в виде двух вертикальных надрезов и одного горизонтального посередине). В целом, подтверждается все выявленное при внутреннем и внешнем осмотре. Кроме того, вскрытие обнаружило разрыв рогов на высоте подъязычной кости и щитовидного хряща, наряду с двумя переломами на верхних кольцах трахеи — обстоятельство, повлекшее образование упомянутой ранее кровянистой пены. Шейная область не поцарапана, однако имеется несколько гематом. III. Заключение судебно-медицинского эксперта Смерть, вне всяких сомнений, наступила вследствие удушения. Причем полностью исключается возможность самоубийства жертвы путем повешения с использованием собственного кожаного пояса в качестве удушающего инструмента. По всем признакам нападавший был мужчиной. Это не могла быть женщина, поскольку история судебной медицины свидетельствует, что более слабый человек не способен задушить более сильного. Более сильному всегда удается освободиться от более слабого за счет своей силы. В результате агрессия со стороны физически более слабого не выходит за рамки посягательств. Ни одно из лабораторных исследований не подтвердило, что жертва находилась под воздействием какого-либо одурманивающего наркотического препарата. Отсечение пениса дает основание полагать, что речь идет о мести на почве страсти или же о преступлении, совершенном с целью сексуального унижения жертвы. Принимая во внимание характер улик, свидетельствующих о рукопашной схватке, — царапин на теле жертвы и следов, оставленных на месте преступления в заброшенном доме, — исключается всякая вероятность участия, в качестве жертвы или нападавшего, третьего лица. Установленные факты позволяют достаточно точно воспроизвести события: Где-то в Писи или в каком-то другом месте столицы штата Сеара потерпевший встретился с преступником и пригласил его в старый заброшенный дом или же, наоборот, преступник предложил потерпевшему поехать туда… В момент оргазма преступник несколько раз довольно сильно укусил жертву за уши. Потерпевший не отреагировал, так как был безоружным и абсолютно беззащитным, находясь в состоянии сексуального возбуждения. Возможно, что, вступая в гомосексуальную связь, один из любовников скрывал свою истинную цель, заранее намереваясь убить пострадавшего. Обычно в случаях удушения времени для сопротивления у жертвы, застигнутой врасплох, практически нет. Очень быстро наступает обморок и начинаются конвульсии, за которыми следует полная потеря сознания и далее — смерть. Используя именно это обстоятельство, преступник, сидевший на теле жертвы, мгновенно душит ее. Затем под воздействием какого-то сильного душевного волнения, в состоянии, не поддающемся пониманию с точки зрения нормальной психики, на грани безумия, преступник, используя собственные руки и режущий инструмент, отсекает пенис жертвы, в любом случае причиняя ей увечье. Вслед за этим он насильственно вводит пенис в рот жертвы. IV. Причины и время смерти а) Причина смерти — асфиксия, вызванная интенсивным удушением жертвы, совершенным преступником собственноручно; и b) смерть наступила приблизительно в 21 час вчерашнего дня (24 августа 1960 года), что подтверждается проведенными лабораторными исследованиями. Данный акт составлен в соответствии с установленными требованиями и подписан дежурным судебным медиком. Верно. Доктор………………. и т. д. Послесловие Шагающий за Тенью «Рядом шагала пустота. Это невозможно выразить словами. Рука об руку со мной шла не просто его тень, а нечто большее… Меня по-прежнему не оставляло ощущение, что рядом со мной шагает кто-то еще. И это была вовсе не тень». Речь здесь о чем-то, что дано «не в предмете». Текст перенасыщен подтекстом. В нем живут «призраки». Зато он не пустой. Поэтому, когда литературная история, изложенная от лица Эмануэла Сантарема, прочитана от корки до корки и вроде бы вся как на ладони, она «не отпускает». Над ней хочется еще немного подумать, чтобы разгадать до конца. При этом опыт подсказывает: надо бы заглянуть в биографию автора. Нельзя сказать, что успех пришел головокружительно быстро, хотя уже первый роман Клаудиу Агиара (КАЛДЕИРАУ), опубликованный в 1982 году и удостоенный сразу двух литературных премий, принес ему известность национального масштаба. Интересно, что в том же году была отмечена премией и одна из его пьес — ДО ТОГО, КАК ВОЙНА ЗАКОНЧИТСЯ. Это, пожалуй, тот случай, когда профессиональная карьера сложилась удачно, — все, в конце концов, сошлось, — но никак не раньше, чем в свое время. По-другому и не могло быть: писателю-интеллектуалу, как и любому писателю, нужен период естественного взросления. Но, кроме того, он должен еще стать интеллектуалом. И это становление — всегда процесс длительный. Агиару к тому же пришлось наверстывать упущенное. В одном из интервью, вспоминая свое детство, он признается, что в возрасте десяти лет не знал даже своего полного имени, а его основным занятием было пасти коз. Отсюда — внешне нелогичный поступок. Именно в 1982 году, когда пришла известность и появилась возможность полностью посвятить себя литературе, он уезжает в Саламанку, чтобы получить докторскую степень на факультете права в университете старой Европы в дополнение к университетскому (юридическому) образованию, полученному в Пернамбуку. Впрочем, нужно учитывать и другие причины, подталкивавшие к эмиграции. Тогда многие (и не без оснований) считали, что армия, находившаяся у власти уже почти два десятилетия, еще долго будет играть роль «главной политической партии». Военно-авторитарный режим казался вечным. И демократически настроенная творческая интеллигенция покидала страну, предпочитая жить за границей. В Саламанке, куда Клаудиу Агиар позже вернется читать лекции, — правда не как юрист, а как литератор, — он много работает в жанре эссе. Там же (до самого отъезда в Бразилию в 1987 году) он пишет роман ВОЗВРАЩЕНИЕ ЭМАНУЭЛА. К моменту завершения работы от военной диктатуры остались лишь воспоминания, но они пронизывают эту книгу как политический фон. Теперь она переведена на русский язык. Переведена с опозданием. По той причине, что наш постперестроечный книжный рынок очень быстро повернулся лицом к «бестселлеру», спиной — к таланту. И, естественно, что об этом бразильце на русском языке нет ни строчки. Есть на испанском, на французском, а на русском — нет. А то, что Жоржи Амаду высоко ценил его, как художника, мало кому известно… Между тем, Агиар — автор семи романов. Последний (седьмой) лежит сейчас у него на столе в гранках. Название уже не изменится — ПЕСОК И ВЕТЕР. Готов к печати и очередной сборник рассказов. Однако продолжим разговор о переведенной книге. Ее главный герой — Эмануэл Сантарем, держит в руках листок бумаги, на котором легко читается номер телефона. Его только что, как курица лапой, не сняв перчаток, нацарапала элегантная женщина. Все правильно. Телефон полицейского участка. Вот только каракули… Но, может быть, почерк получился неряшливым, потому что просто мешали перчатки? Или: недавний знакомый Эмануэла ставит машину перед загородным домом так, чтобы сразу же, не разворачиваясь, можно было выехать на шоссе, не выключает двигатель, оставляет зажженными фары и, хотя поездка закончилась, остается за рулем, а через какое-то время раздаются выстрелы. Эмануэл входит в дом и видит, что его попутчица ранена. Он не удивлен, так как слышал ее крик, который и заставил его войти, но… ощущает незримое «присутствие» кого-то еще. Убедив себя (или убедившись?) в том, что это ему только кажется, он тут же наталкивается на труп с явными следами насильственной смерти. Совершено убийство. Перед нами место преступления и… детектив? Читатель чувствует, что с ним затеяли игру. И поскольку Пуаро и мисс Марпл сюжетом не предусмотрены, сам начинает распутывать предлагаемый ребус, пытаясь угадать, где дверь настоящая, ведущая к изобличению убийцы, а где — ложная, уводящая в лабиринт. Положение осложняется тем, что главный герой прежде, чем попасть в передрягу, целый день прошагал по солнцепеку практически без еды и без отдыха. Решив вернуться из Сан-Паулу в Сеара пешком, он шел по шоссе и всю предыдущую ночь. Принимая такое решение (пройти три тысячи километров), человек уже был «не в себе». Он не экстремал. Его гонят отчаяние и безденежье, порождающие психологическую неуверенность, а накопившиеся усталость и недосып мешают воспринимать действительность адекватно. Тем интересней. Тем трудней определить, глядя на мир его глазами, где же та ниточка, за которую нужно потянуть, чтобы распутать клубок. И все же перед нами не детектив, а в жизни детективные истории распутываются не всегда. Эмануэл Сантарем — с Северо-Востока Бразилии, из Сеара. Обстоятельства заставили его перебраться в поисках работы на Юг, в Сан-Паулу. Здесь это не столько географические, сколько социокультурные понятия. Почему речь идет о Сан-Паулу? Да потому, что были годы, когда именно на этом «чудо-юге» производилось до 80 % всего ВВП страны. Причины миграционных процессов в общем виде всюду одинаковы, и сегодня они не понаслышке известны и нам. Известно и отношение коренного населения больших городов к чужакам. Часто оно негативно, что, как правило, имеет основания. Но ведь не все мигранты пополняют криминальные структуры. И нельзя лишать человека шанса переломить судьбу и наладить свою жизнь, не складывающуюся только потому, что он не там родился. Другое дело, что мало кому удается на новом месте реализовать мечту. Эмануэлу Сантарему не удалось. В одну и ту же реку нельзя войти дважды. Но попробуйте проехать дважды по одному и тому же шоссе. Не получится. Это известно с мифологических времен и используется сегодня, потому что до сих пор работает: идешь или едешь — все равно смотришь, и обязательно что-то происходит, и сама по себе склеивается внешняя фабула. Она — не главное у Клаудиу Агиара. Это лишь технический прием. Основной сюжет спрятан в психологии и развивается изнутри. Хотя это «изнутри» требует комментария. В его романе — как в греческой трагедии или ибсеновской драме — судьба свершается независимо от расчетов и просчетов людей. Тени, бегущие по шоссе вслед за Эмануэлом, восходят к образам (архетипам), в которых живут легенды черной Африки. С ними переслаиваются христианство и наиболее значимые события детства, от которого нельзя избавиться, потому что «нельзя перестать быть тем, кто ты есть». Неслучайно он видит так много снов и еще чаще балансирует на границе сна и действительности. «Видя» его сны, мы участвуем в «психоанализе» и, расшифровывая логику его поведения, знаем, что его сознание догадывается о бессознательном, конфликтует с ним, но, кажется, может только наблюдать… С последними строчками проясняется смысл эпиграфа, взятого из «Воскресения» Л. Н. Толстого и предпосланного всей книге, — произошла судебная ошибка, не учтено состояние аффекта. Убийца, рассказавший свою историю, скорее всего, хотел лишь свести счеты то ли со своей, то ли с чужой Тенью, олицетворяющей Зло, почти вечное, непребывающее и неубывающее. Заключение судмедэкспертизы, как бы вынесенное (стилистически и композиционно) за рамки беллетристики, скрупулезно, с документальной точностью, фиксирует следы крови, пыли и спермы. Однако в нем ничего не говорится о следах Тени. Тень ускользает, ставя под сомнение надежность критериев и методов судопроизводства. Художественная правда, конечно же, объемней. Текст не просто функционален, он продуман и «свинчен», как стальная конструкция, в которой каждая несущая балка свободно просматривается. Тем не менее, это не инженерное сооружение, не имеющее отношения к гуманизму, а роман. Он напомнил мне «Южное шоссе» Кортасара. По настроению. Поясню: у аргентинского писателя на антенне обычного (не санитарного) автомобиля появляется (и остается навсегда) импровизированный флажок с красным крестом «скорой помощи». У бразильца его нет «в натуральную величину». Но он есть как сигнал SOS, как символ. Этот невидимый (или не всем видимый) флажок-символ держит в руках главный герой романа, возвращающийся в Сеара. Шоссе — другое. Флажок — тот же. Алексей Гришин notes Примечания 1 Иди и молчи (Здесь и далее — прим. перев.) 2 Бандейранты — колонисты-первопроходцы, наиболее динамичная часть населения приграничных районов колониальной Бразилии. Захватывая новые земли, они де-факто расширяли владения португальской короны. Продвигаясь группами в глубь неосвоенных территорий, несли знамена (bandeiras). Отсюда их часто называли «бандейрантис», Другое название — «паулистас», от Сан-Паулу. 3 Антониу ди Кастру Алвис — бразильский поэт XIX века. 4 Ирод — царь Иудейский, которому приписывается «избиение младенцев» в Вифлееме из страха перед новорожденным Христом. 5 Беримбау — бразильский музыкальный инструмент в форме маленькой металлической подковки, в центре которой прикреплен упругий металлический язычок. 6 Капоэйра — своеобразный бразильский танец-карате. 7 Crioulo — в Бразилии это слово часто означает «негр». 8 Батуке — танец африканского происхождения. 9 Я чернокожий, но красивый! (лат.) 10 Сертаны — засушливые степи на северо-востоке Бразилии.