Убежденный холостях Дороти Шелдон Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит. Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу? Дороти Шелдон Убежденный холостяк 1 Когда зазвонил телефон, Ариадна чистила картошку. Она вытерла руки о передник и пошла к аппарату, хотя Мэрион, ее сестра, сидела в шаге от него; но ей еще два года назад было рекомендовано в связи с анемией вести спокойный образ жизни, и это предписание весьма одобрил их отец, без ума любивший младшую дочь. – Да? – сказала Ариадна, недовольная тем, что ее оторвали от кухни. – Мисс Браун? Для вас есть срочная работа. – Сотрудница агентства деловито сообщила подробности и добавила: – После пяти часов профессор Мелвилл рассчитывает видеть вас у себя. – Благоразумно, пока не прозвучал отказ, она повесила трубку. – Ну вот, срочная работа, – вздохнула Ариадна. – Конец картошке! Придется вам обойтись бутербродами. Мне необходимо на несколько часов уйти. Мэрион встревожилась: – Ариадна, ты ведь знаешь, мне запрещены перегрузки… – Думаю, милая, тебе не повредит, если ты поджаришь котлеты. Нам нужны деньги – отец взял из расходных. Не знаю, для чего… Мэрион смутилась: – Ну, я обмолвилась, что мне нужен новый халат, он и купил… У двери кухни Ариадна обернулась и бодро сказала: – В холодильнике достаточно провизии на тот случай, если меня не будет день-два. Ее не задело лишнее упоминание о том, что отец любит Мэрион сильнее и держит старшую дочь за экономку и кухарку. Она уже давно смирилась с существующим положением вещей. Бледный солнечный свет последнего месяца длинной зимы проникал в окно, высвечивая уютную комнату, выдержанную в бирюзовых тонах, избранных, несомненно, для успокоительного воздействия на пациентов. Одну из них провожал сейчас к выходу профессор Джонатан Мелвилл, высокий, сорокалетний, удивительно интересный мужчина. Он обменялся с элегантной дамой рукопожатием, предупредительно улыбнулся и перепоручил своей помощнице. Закрыв дверь, вернулся к столу, сел и начал писать. Не успел он погрузиться в это занятие, как дверь приоткрылась, и помощница заглянула в образовавшуюся щель. Профессор, не поднимая головы, отозвался: – Позже, миссис Хопкинс, через полчаса я должен быть в больнице… – Знаю, сэр, но звонит миссис Флинт, утверждает, что разговор неотложный. – Хорошо, – ответил Мелвилл, снимая очки и улыбнувшись ей. Миссис Хопкинс, вдова средних лет с чувствительным сердцем, тоже улыбнулась. Голос на другом конце провода звучал настойчиво и тревожно. – Джонатан? Это ты? Мне только что звонили из Аргентины. Джейк серьезно заболел, и я должна срочно вылететь к нему. Я уже собираюсь. Но у детей начинаются каникулы, а у меня завтра самолет. Как их оставить здесь одних?.. – А где же Петси? – Уехала домой, у нее плохо с матерью. Мне тут приходилось управляться одной. Джонатан, что мне делать? – Дети побудут у меня; я кого-нибудь подыщу присмотреть за ними, пока тебя не будет. Боюсь, сам я не смогу заехать за детьми, но что-нибудь придумаю и перезвоню тебе. Думаю, не стоит слишком беспокоиться. Мелвилл положил трубку и по селектору вызвал миссис Хопкинс. – У нас возникла непредвиденная трудность, – мягко произнес он, но голос не выдавал даже намека на размеры постигшей их трудности. Объяснив ситуацию, он спросил: – Вы не знаете, где можно найти кого-нибудь на это время? – Да, знаю, сэр. На Блюберри есть одно приличное агентство, думаю, это то, что надо. Соединить вас с ними? – Пожалуйста, и как можно скорее. Медоточивый голос из агентства уверил, что особа, в помощи которой он нуждается, будет направлена к нему немедленно. – Нет, лучше после пяти. И насчет адреса. Это должен быть кто-то, кто готов отправиться завтра утренним поездом в Уикли – маленький городок в Йоркшире… Ариадна надела твидовый жакет и юбку, подходящие, как ей казалось, к случаю, удостоверилась, что волосы аккуратно скручены в узел, припудрила нос и, захватив зонтик, пошла к автобусной остановке. Когда она доехала до указанной ей маленькой улочки рядом с Кэвендиш-сквэр, был уже шестой час. Минут десять Ариадна потратила на поиски дома – им оказался один из утопавших в зелени особняков, старинный, но в прекрасном состоянии. Прежде чем ступить на лестницу парадного входа, она задержалась на минуту перед великолепным фонтаном. Дверь открыл грузный пожилой человек с безмятежным лицом, окаймленным пышной растительностью. Она назвалась, он посторонился, пропуская ее, и попросил подождать в холле. Холл выглядел очень уютно: небольшой, с малиновыми обоями, до блеска отполированным паркетным полом и настенными светильниками позолоченной бронзы; картин на стенах не было, но на маленьком столике красного дерева стояла прекрасная китайская ваза с ранними весенними цветами. Ариадна с наслаждением вдохнула их легкий аромат. Долго ждать не пришлось; полный человек вернулся через несколько минут, попросил ее следовать за ним и открыл перед ней дверь в конце холла. Скорее всего, это был кабинет, его украшала огромная ниша окна с опущенными бархатными шторами. Ариадна подумала, что за окном, вероятно, находится сад, и, пройдя по ковру, остановилась перед большим письменным столом в углу комнаты. Хозяин дома встал, книга, которую он до того читал, оставалась в его руке. С минуту он рассматривал девушку поверх очков. – Мисс Ариадна Браун? – Да, сэр. Вы не ошиблись. Профессор вдруг почувствовал, что эта весьма скромно одетая девушка не столь спокойна, как ей хотелось казаться. Он неохотно отложил книгу, ибо находил истинное отдохновение в поэзии Овидия, читая его, конечно же, на языке оригинала. – Садитесь, пожалуйста, мисс Браун. Я, по правде, ожидал кого-нибудь более солидного… На вашем попечении будут подростки, а вы сами, простите, выглядите… Вы, очевидно, кажетесь гораздо моложе своих лет? – Мне двадцать три, – деловито ответила Ариадна. – Достаточно молода, чтобы понимать подростков, и достаточно стара, чтобы заставить их слушаться. – Профессор казался растерянным, и она продолжила: – Испытайте меня, и, если я не подойду, вы сможете подобрать кого-то другого. Хотя в агентстве мне сказали, что вы нуждаетесь в помощи неотложно, так что мне, наверное, стоит попытаться помочь вам. Девушка не казалась профессору подходящей, но выбора в данный момент у него действительно не было. – Вам нужно будет завтра рано утром выехать на поезде и привезти сюда моих племянников. Они поживут здесь, пока их мать съездит в Южную Америку к заболевшему мужу. У меня в услужении есть человек, он с женой живет в доме, но они слишком стары, чтобы управиться с подростками. А вам, надеюсь, это будет вполне по силам. – На какое время я буду нужна, мистер Мелвилл? Простите, может, мне называть вас – доктор Мелвилл? В агентстве мне сказали, что вы профессор медицины. – Называйте профессором. – Он улыбнулся. Она никак на это не отреагировала, но ему понравилась ее спокойная деловитость. – Я нанимаю вас на время их каникул, на неделю. У сестры есть экономка, но она, к несчастью, сейчас должна ухаживать за больной матерью. Впрочем, она может вернуться в дом еще до возвращения хозяйки. Срок вполне приемлемый, подумала Ариадна, надо только предупредить Мэрион и отца, что несколько суток им придется обходиться без нее. Она степенно попрощалась с профессором, но тот окликнул ее, возвратив уже от дверей. – Вам, вероятно, понадобятся деньги на дорожные расходы. Он достал бумажник. Выделенная сумма показалась ей слишком большой, и она прямо сказала об этом. – Полагаю, я получу точный отчет обо всех ваших расходах, мисс Браун. Она мельком взглянула на него своими темными глазами и холодно ответила: – Естественно. Холодности профессор будто не заметил. – Миссис Грейвз будет предупреждена, так что позвоните ей, когда вас с детьми ожидать. У сестры есть телефон. Ариадна кивнула, и Мелвилл про себя отметил, как аккуратно, волосок к волоску, девушка причесана. – Хорошо, профессор Мелвилл, доброго вечера. Он открыл перед девушкой дверь, и она прошла в холл, где ее ждал мистер Грейвз, управляющий. Отечески улыбаясь ей, он произнес напутственное слово: – Ни о чем не беспокойтесь, мисс, сам профессор любитель спокойной жизни, но мы с вами, осмелюсь сказать, справимся. Она выразила надежду, что все именно так и будет, и сконцентрировалась на своих проблемах. Мэрион, конечно, придется нелегко. Ариадна время от времени работала на агентство, но всегда оборачивалась за день, а теперь придется покинуть сестру и отца на несколько дней. – Как я тут со всем управлюсь! – бушевала Мэрион, когда Ариадна вернулась домой. – Ты ведь знаешь, как я слаба. Доктор велел мне вести спокойный образ жизни. Ты эгоистка, Ариадна, ты должна была отказаться от такой работы. – Тут сестра разразилась слезами. – Могла бы подумать обо мне… – Я думала о тебе, – спокойно ответила Ариадна. – Но в доме почти нет денег, счета за газ и электричество не оплачены, и жалованье отца банк удерживает вторую неделю. Если ты хочешь нормально питаться, то признай, что мне нельзя было отказаться от этой работы. В холодильнике пока всего много, а если что понадобится, сходишь и прикупишь. Думаю, небольшая прогулка тебе не повредит. Да и отец по дороге домой может зайти в магазин. – Ну а кто будет оправлять постели и вообще делать всю домашнюю работу? – завопила Мэрион. – Полагаю, ты и сама с этим справишься. Несколько-то дней… – Ты жестока! – кричала Мэрион. – Думаешь только о себе! Ариадна с трудом удерживала резкие слова, готовые сорваться с уст. Она, кроме прочего, нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, хочется, наконец, встретить человека, кто ее полюбит, но она уж и не надеется, что хоть какое-то из этих желаний сбудется. Она поднялась в свою маленькую спальню, расположенную в небольшой мансарде, и принялась собирать вещи. Ее гардероб был крайне скуден: скромное серое платье, купленное на дешевой распродаже и используемое для работы в агентстве, пара свитерков, блузки, нижнее белье, домашние тапочки, твидовая юбка и плащик на случай дождя. Это было почти все, что она имела. Упаковывая вещи, Ариадна слышала, как сестра разговаривает с отцом внизу, в гостиной. Она повздыхала немного и, убедившись, что ничего не забыла, спустилась к ним. Остаток вечера она провела, убеждая отца в том, что ей действительно нельзя было отказаться от этой работы. – Ну, ладно, – легко сказал он, – поезжай, доставь себе такое удовольствие. А мы с Мэрион тут как-нибудь справимся. Я возьму те деньги, что еще остались, в расчете на то, что ты получишь, когда вернешься, не возражаешь? – Он улыбнулся явно неискренне. – Ты наша маленькая кормилица!.. Ну, предлагаю выпить по чашке чаю перед тем, как отправиться спать. – На все мои деньги рассчитывать все же не стоит, – спокойно ответила Ариадна. – Мне просто необходимо купить себе пару туфель… Ариадна встала, оделась и наспех позавтракала, когда Мэрион, зевая, объявилась в кухне. – Могла бы и мне принести чашку чаю, – жалобно проговорила она. – Не успеваю, – ответила Ариадна с набитым ртом. – Я позвоню через день или два, когда узнаю срок возвращения. Передай привет отцу. Чмокнув сестру в щеку, она выпорхнула со своим чемоданчиком из дому, спеша на автобус, идущий до вокзала. В полупустом вагоне она села у окна и смотрела на проплывающие мимо неприютные пейзажи ранней весны, радуясь, что целых полтора часа будет наедине с собой. Она недолго сомневалась относительно предстоящей работы; вот уже год она работает в агентстве, и впервые так повезло: ее наняли на целую неделю. Когда Ариадна сошла с поезда, она благодарила судьбу, что нашла раннее такси, припаркованное за станцией. Водитель оказался приятным и разговорчивым человеком, и стоило ей назвать адрес, как он сразу заговорил: – О, несчастная миссис Флинт, вот уж горе так горе, ехать к больному мужу на другой конец света! Подумать только! А тут еще у детей каникулы… Дом, куда они направлялись, находился на другом конце маленького селения. Его красно-кирпичные стены просвечивали сквозь деревья огромного сада. В самом доме не было никаких архитектурных излишеств: просторный, с огромными переплетами окон и красивым парадным входом, увенчанным великолепным веерообразным окном, – словом, нечто в этом роде и ожидала увидеть Ариадна. Так изображают художники резиденции истинных джентльменов. Она заплатила таксисту, взяла свой багаж и подергала за кольцо колокольчика, а затем, поскольку никто не вышел, постучала бронзовым дверным молотком. Дверь резко открыла моложавая женщина с неубранными темными волосами и такими же, как у профессора Мелвилла, голубыми глазами. – Ох, прекрасно, вы здесь! Проходите, вы не представляете, как я рада видеть вас. – Она протянула девушке узкую ухоженную руку. – Глория Флинт… – Ариадна Браун. С чего вы посоветуете мне начать? – Вы мне посланы небесами, и кажетесь такой благоразумной. Такси за мной придет ровно в два часа. Я пытаюсь как-то призвать детей к порядку, вы не представляете… Надеюсь, вы не откажетесь от чашечки кофе? Ариадна поставила на пол чемодан и сняла пальто. Она была в твидовой юбке с блузкой и вязаной шерстяной жилетке. – Думаю, если вы покажете мне, где кухня, я сама сварю кофе. И пока мы будем его пить, вы расскажете мне о моих обязанностях. Хорошо? – Спасибо, все здесь, в угловом буфете. Я пойду взгляну, как там дети управляются с упаковкой вещей. Вещей надо всего на неделю, но… Миссис Флинт исчезла, и Ариадна достала кофейник, нашла кофе, сахар и молоко, поставила на кухонный стол четыре чашки и открыла жестяную коробку с бисквитами, а когда все было сделано, достала из сумочки блокнот и карандаш и тоже положила на стол. На память она не жаловалась, просто вообразила, что миссис Флинт захочет дать ей великое множество инструкций. Хозяйка дома вернулась вместе с детьми. Ронни, высокий худенький мальчик с густыми волосами, явно большой проказник; Дженни была младше, ей едва ли исполнилось тринадцать, но уже очень хорошенькая. Даже слишком хорошенькая, но смотрела она пока дружелюбно. Девочка держала в руках огромную полосатую кошку, а за ней с громким лаем бежал лохматый песик. Прямо с порога Дженни заявила: – Бонни и Клайд поедут к дяде Джонатану вместе с нами! – Ну, что ж, – с улыбкой согласилась Ариадна. – Не бросать же их в одиночестве. – Дяде это не понравится, – мрачно сказал Ронни. – Раз уж они окажутся там, возражать будет поздно. – Ариадна отпила немного кофе и взялась за карандаш. – Отсюда можно уехать после полудня, миссис Флинт? Думаю, мы отправимся после вас. – Да, есть поезд в пять с чем-то. Вам понадобится такси. Оставьте записку молочнику и не забудьте выключить газ. Надеюсь, и с электричеством все будет в порядке? Ронни, что ты на это скажешь? – Не беспокойся, мама. Что мы, маленькие? Когда вернется Петси? Его мать нахмурилась. – Я звонила, но не застала ее. Ты что, хочешь поскорей удрать от дяди Джонатана? – Она повернулась к Ариадне: – Вы, конечно, не забудете про холодильник и проверите, все ли окна заперты? Мистер Мелвилл в курсе, когда вы возвращаетесь? – Нет, он просил позвонить его экономке, как только я узнаю время отхода поезда. – Да, конечно. Простите, но это все так отупляет… Вы уже наверняка знакомы с подобной работой… – Миссис Флинт колебалась. – Не могли бы вы сейчас покормить всю нашу компанию? Что-нибудь легкое… – Она неопределенно добавила: – Думаю, это нам не повредит. Дженни, заканчивай упаковываться, а ты, Ронни, напиши записку молочнику, не забудь. Все трое удалились, а Ариадна с Бонни и Клайдом, крутящимися у нее под ногами, открыла буфет и заглянула в холодильник. Каждому по омлету, чипсы и горошек, приготовить что-то посущественней не было времени. Еще и зверинец требует пищи. Животных она накормила первыми, а потом приготовила еду и для остальных. Когда стол был накрыт, в кухню вернулась миссис Флинт с детьми – уже одетые в дорогу. И вот наступила великая спешка последних минут; вещи куда-то проваливались, записки отцу с пожеланиями скорейшего выздоровления оказались еще не написанными, к тому же миссис Флинт, беспокоясь о здоровье мужа и о том, что приходится оставлять детей, сыпала инструкциями до самой посадки в такси. Ариадна приступила к работе еще до отъезда миссис Флинт, но после отъезда последней дел оказалось еще больше. Ронни и Дженни – приятные человечки, но Ариадна быстро смекнула, что детки намерены понизить ее до уровня служанки, все взвалив на нее. Только она не позволила им этого. Она прошла с Ронни по всему дому, проверяя, хорошо ли закрыты окна и в порядке ли дверные замки, а скоро пришло время и им садиться в такси. Поезд был почти пуст. Клайд устроился в ногах у Ронни, а Бонни спала в своей корзине. Дети разговаривали с ней мало; подавленные всей этой суматохой, они шептались между собой, не замечая Ариадны, но она только радовалась, что ее оставили в покое: усталость давала себя знать; день для нее начался рано, а до вечера еще далеко. Перед выездом она позвонила в профессорский дом, и Грейвз заверил ее, что к их приезду будет готов ужин и комнаты для всех. – Профессор Мелвилл придет, вероятно, поздно, мисс, – добавил он. Ариадна пожелала себе, чтобы так оно и было. После тяжелого дня, проведенного в больнице, ему захочется спокойно провести вечер. И будет хорошо, если она уложит детей в постель до его прихода. Недолгая поездка от вокзала до профессорского дома прошла тихо-мирно. Грейвз встретил их в холле. Дети обходились с ним, как со старым приятелем, и сразу отправились на кухню поприветствовать миссис Грейвз, оставив на девушку животных и багаж. – Ну, бросьте здесь все как есть, – добродушно сказал ей Грейвз, – сначала не мешает с дороги выпить чашку чая, а я пока отнесу багаж наверх. Дети разместятся справа от лестницы, а ваша комната на противоположной стороне, так что если вы хотите подняться… Лестница наверху завершалась квадратной площадкой, куда с обеих сторон выходило по двери, а прямо был коридор, ведущий вглубь дома. Грейвз открыл ей дверь, и она вошла. Комната оказалась небольшой, но светлой и с очаровательной мебелью, из нее дверь вела в ванную. Ариадна испытала жгучее желание сейчас же плюхнуться на постель и тотчас же заснуть, но она разобрала вещи, привела в порядок волосы, подпудрилась и вновь спустилась вниз. – Мисс, чай для вас готов, – сказал Грейвз, ожидавший ее в холле. – А за животными придет Ронни. Она поблагодарила и спросила, не рассердится ли профессор, обнаружив в доме собаку и кошку. – Думаю, нет, мисс. У нас у самих два пса – лабрадоры. Они сейчас совершают моцион с Мейси, горничной. Если честно, довольно бестолковые собаки, но беспокойства, думаю, вам от них не будет. Грейвз провел Ариадну в небольшую уютную гостиную, где уже был накрыт стол для чаепития. Яркий огонь полыхал за железной каминной решеткой, а рядом стояла пара удобных кресел. – Пойду позову детей, – сказал управляющий. Дети вскоре явились, но держались слегка надменно. Ариадна, хлопоча вокруг стола, наливая чай, намазывая на тосты масло и раскладывая сандвичи и пирожные, рассудительно говорила: – Когда мы попьем чаю, вы, вероятно, захотите распаковать багаж и разложить свои вещи? Не знаю, где разместить Бонни и Клайда – может, вы уже что-то придумали? – Она посмотрела на Ронни. – Мне сказали, что у вашего дядюшки уже есть две собаки. – Они будут рады. Они уже встречались с Бонни и Клайдом, когда дядя Джонатан навещал нас. – О, прекрасно, и мы будем водить Клайда на прогулку в Гайд-парк, это ведь недалеко отсюда, да? А Бонни можно распрекрасно устроить внизу. – Думаю, вещи надо разложить сейчас, – сказала Ариадна, – иначе придется тратить на это время утром, когда вам захочется подольше поспать или заняться чем-то поинтереснее. – Вы крайне распорядительны, – язвительно сказала Дженни, когда они поднимались наверх. – Полагаю, питаться вы будете на кухне, с Мейси и Грейвзами? – Смею заметить, – сдержанно ответила Ариадна, – что обо мне беспокоиться не стоит, лучше займитесь своими вещами. – Петси всегда сама присматривает за нашими вещами, – проворчал Ронни, побросав рубашки в элегантный маленький комод. Ариадна, зашедшая к нему и теперь помогавшая разобраться с грудой носков, обернулась и удивленно спросила: – Она так делала? Но ты ведь почти взрослый, Ронни. Он что-то невнятно пробормотал в ответ, и Ариадна пошла взглянуть, чем занимается Дженни. Девочка лежала на постели, листая модный журнал, а одежда была разбросана повсюду, даже на полу. – Я не могу справиться со всем этим, обычно Петси… – Ну, Петси же здесь нет, а я все-таки не ваша нянька. Думаю, вы лучше меня разберетесь со своими вещами. – А я думаю совсем не так, как вы. – Жаль, конечно, но вам придется потерпеть меня несколько дней, а потом, если я так раздражаю вас, ваш дядя наверняка сумеет нанять кого-нибудь другого. Понимаете, просто у него не было времени для более внимательного отбора подходящего человека, пришлось пригласить того, кто был свободен, и это оказалась я. – У вас есть семья? – Да, отец и сестра. – Почему тогда вы пошли работать? – Давай не будем обсуждать эту тему. Тем более что ничего интересного я тебе не скажу, – довольно решительно ответила Ариадна. Она села в небольшое кресло у окна, и Дженни, встав с постели, нехотя начала раскладывать вещи по полкам и ящикам гардероба. – Я так устала, – проворчала девочка, но голос теперь звучал чуть дружелюбнее. – Надо сегодня лечь пораньше. – Ну, надеюсь, ужин не затянется. А после можно будет забраться в постель с книжкой. Ваш дядя придет поздно, какой смысл его дожидаться. – Ох! – Девочка искоса взглянула на Ариадну. – Вы не рассердитесь, если Бонни будет спать в моей постели? – Сердиться? Почему я должна сердиться? Я люблю кошек. Да и собак – тоже. Сколько ей лет? – Папа подарил мне ее на мой шестой день рождения. – Она очень славненькая, так и хочется ее потискать. – Я хочу есть, – капризно сказала Дженни, закончив расчесывать волосы. – Тогда надо пойти и посмотреть, готов ли ужин. – Сначала Ронни и я, а потом вы. Обслуживающий персонал ест позже!.. Прослужив год при агентстве, Ариадна не раз сталкивалась с подобным отношением, но работа есть работа. Сегодня же она впервые почувствовала возмущение. Однако в нынешнем положении приходилось терпеть. Ужин был готов, и Грейвз повел детей вниз, в полуподвальную кухню, а затем вернулся в холл, где стояла растерянная Ариадна. – Звонил профессор. Он надеется, что вы пообедаете с ним, если не слишком устали. Возможно, вы дождетесь его в гостиной? Там есть свежие газеты и журналы. – Разве я не могу поесть на кухне? Грейвз, явно шокированный, ответил: – Конечно нет, мисс. У меня по этому поводу определенные указания профессора. – Хорошо, спасибо. Вот только уложу детей и посижу в гостиной. Как вы думаете, профессор Мелвилл придет очень поздно? – Точно не скажу, мисс. Думаю, примерно через час или около того. И вот Ариадна сидела у огня, обдумывая дневные события и строя догадки относительно предстоящей недели. Дети вскоре присоединились к ней и, когда она предложила им отправиться спать, поскольку у них был трудный день, запротестовали. Ариадна не стремилась отмести их возражения; взамен этого она предложила написать письма матери. – Представьте только, как обрадуется ваша мама, получив на другом конце света письма от вас. – Мы позвоним ей завтра, – сказал Ронни. Ариадна заговорила о музеях, некоторые предложила посетить в следующие несколько дней. Как она и ожидала, эти разговоры им быстро наскучили, и они отправились спать. Дженни подхватила кошку, угрюмо пожелав Ариадне спокойной ночи, и пошла наверх, и Ронни, отведя Клайда на кухню, последовал за сестрой. Ариадна бросила взгляд на стрелки старинных часов, стоящих на каминной полке. Почти девять, а профессора все нет. Она с удовольствием тоже отправилась бы в постель, но не ложиться же спать на пустой желудок. В доме стояла полная тишина. Как и советовал Грейвз. Ариадна отправилась ждать профессора в гостиную, но ей захотелось осмотреться. Она пересекла пустой, слабо освещенный холл, гадая, какая же дверь ведет в столовую. Открыла ближайшую – и заглянула. Да, столовая, овальный стол накрыт для ужина, серебро и хрусталь тускло мерцают в свете настенных ламп. Она прикрыла эту дверь и заглянула в противоположную. Библиотека и весьма внушительная, и хотя в ней никого не было, повсюду горел яркий свет, кроме того, лампа для чтения светилась на одном из небольших столиков; повсюду расставлены удобные стулья. Голос профессора мягко прозвучал почти у самого уха, заставив ее вздрогнуть. – Надеюсь, мисс Браун, поездка прошла удачно? Она посмотрела ему прямо в глаза и сказала: – Разве можно так подкрадываться к людям? А вдруг у них слабое сердце или что-нибудь в этом роде? Грейвз сказал мне, чтобы я, если не засну, подождала вас в гостиной. Профессор выглядел огорченным. – Дорогая мисс Браун, примите мои извинения, я действительно не подумал о вашем сердце или о чем-то в этом роде. И он, взяв ее под локоть, повел в гостиную. – Садитесь, пожалуйста. Осмелюсь предположить, что вы умираете с голоду, но все же не выпить ли нам перед ужином по стаканчику шерри? – Благодарю. Но меня, профессор Мелвилл, смущает одна деталь. Мистер Грейвз передал мне ваше приглашение поужинать с вами, но, если я поняла вас правильно… Словом, я ведь просто служащая, посланная агентством, а не ваш гость. Обычно в местах службы я ем на кухне, с обслуживающим персоналом. – Пока вы находитесь в моем доме, уж будьте любезны вкушать пищу вместе со мной и детьми. Сказано все это было несколько раздраженным тоном, и она пробормотала: – Хорошо, профессор. Нотку смирения, прозвучавшую в ее голосе, он проигнорировал. – Они здесь, полагаю? – Конечно. Сейчас они наверху, в своих комнатах, но спят ли уже, не могу сказать, я к ним не поднималась. – И что же, совсем никаких трудностей? – допытывался профессор. – Они хорошие дети, но такие избалованные. А сестра моя уехала благополучно? Она не сильна в организационных вопросах. – Да нет, все прошло нормально. Только одно – Ронни прихватил свою собаку, а Дженни – кошку. – Ариадна поглядывала на профессора, желая выяснить, как он отнесется к подобным новостям, но лицо его оставалось бесстрастным. – Когда мы прибыли, ваши собаки гуляли с горничной, и она сразу увела их на кухню. Думаю, и Клайд тоже там. – Кстати, вас не раздражают собаки? – Да нет, я люблю животных. – Хорошо, позже они составят нам компанию. Мои псы по природе очень добрые твари. Профессор поднял глаза на вошедшего управляющего. – Что, Грейвз, ужин готов? Прекрасно! И выпустите Ральфа и Тутси, хорошо? Они пересекали холл, когда навстречу им, приветствуя профессора оглушительным лаем, выбежали собаки. Потом псы окружили Ариадну, дружелюбно глядя на нее. Девушка наклонилась к ним, чтобы приласкать, пока их хозяин терпеливо стоял в стороне. Улыбаясь, Ариадна подняла на профессора взгляд и увидела, что он смотрит на нее как-то… Раздраженно? Или равнодушно? Она не могла понять, как именно, но на всякий случай выпрямилась, почувствовав неясное беспокойство. Должно быть, он, как и дети, с трудом терпит присутствие постороннего человека в своем доме. – Вы, наверное, с радостью пожелали бы мне провалиться ко всем чертям, – сказала она и сразу же пожалела о вырвавшихся словах. – Дорогая юная леди, напротив. Я, конечно, привязан к этим детям, но мысль о необходимости сдерживать их активность наполняет меня тревогой. Поверьте, вы более чем желанны в этом доме. Профессор улыбался, и голос его звучал по-доброму, но Ариадна чувствовала, что он чего-то недоговаривает. Еда проголодавшейся девушке показалась просто восхитительной. Миссис Грейвз безусловно первоклассная повариха, что доказывали суп из пастернака с легким привкусом чеснока, жареный фазан и последовавший за тем фруктово-ягодный торт, буквально таявший во рту. Ариадна своим здоровым аппетитом воздала должное ее стряпне, но, когда профессор предложил перейти к кофейному столику, она вежливо отказалась, желая лишь одного – поскорее добраться до постели… Пожелав профессору доброй ночи, она подумала, что едва ли скрасила его вечер своим присутствием. 2 Ариадна спала крепко. Ее сознание в момент пробуждения блуждало весьма далеко от забот предстоящего дня. Несомненно, у этого дня будут свои трудности, но после крепкого здорового сна они не казались такими уж тяжелыми. Вошедшая приветливая молодая женщина с чайным подносом и сообщением, что завтрак подадут через полчаса, явилась великолепным началом этого Дня. Узнав, что их дядя дома и хочет видеть их за завтраком, Ронни и Дженни, без особых уговоров со стороны Ариадны, быстро встали, оделись и сошли вниз. Профессор уже сидел за столом, сервированным для завтрака, и просматривал почту. Когда вошли дети, он лишь поднял глаза и пожелал им доброго утра, но, увидев девушку, тотчас же встал, спросил, хорошо ли она спала, и, отодвинув стул, помог ей усесться. – А разве Ариадна будет есть с нами? – удивленно спросила Дженни. – Естественно. Почему ты спрашиваешь об этом? – спросил профессор довольно жестко. – Она единственная, на чьем попечении вы оба находитесь здесь, и будьте добры не забывать этого. Я рад, что вы у меня погостите, но вы должны подчиняться правилам этого дома. Клайд бегает по саду с Ральфом и Тутси. Ронни, ты сам будешь ухаживать за ним, не так ли? А ты, Джен, ведь не откажешься делать все необходимое для своей Бонни? Она может гулять в саду. – Он взглянул на племянницу, и та покорно кивнула. – Но собакам здесь, в саду, негде особенно разгуляться. Вот что, пожалуй, я вернусь часам к пяти, и мы на машине вывезем собак в парк, чтобы они вволю побегали. А мисс Браун, несомненно, будет рада хоть час посвятить себе. – Собрав свою почту, профессор продолжил: – В субботу я освобожусь на весь день. Решите, чем вам хотелось бы заняться, и дайте мне знать. Племянники дожевывали свой завтрак в молчании, а когда дядя ушел, Ронни сказал: – Мы уже достаточно взрослые, чтобы самим о себе позаботиться… – Это не вызывает сомнения, – живо откликнулась Ариадна, – но, поскольку вы гостите у дядюшки, стоило бы прислушиваться к его просьбам и советам. Дети что-то недовольно буркнули в ответ, но она неторопливо заканчивала завтрак, продолжая разговаривать с ними о том и сем, будто не замечая их недружелюбия. Встав из-за стола, она сразу направилась к миссис Грейвз, представилась ей и села за кухонный стол, чтобы обсудить меню и распорядок предстоящего дня. – Профессор Мелвилл не приходят домой на ланч, мисс. Они кушают дома только утром и вечером. – Повариха, взглянув на Ариадну, дружелюбно улыбнулась, и девушка ответила этой добродушной маленькой женщине тем же. – Ну, я рассудила так, что вы с детьми в час слегка перекусите, а в четыре – я вам накрою стол для чаепития. Обед – в половине седьмого, когда профессор придут домой, ежели, конечно их не пригласят куда-нибудь пообедать. Они, можете сами видеть, кушают то дома, то не дома, у них куча приятелей, но ни одного близкого человека. Вы понимаете, мисс, что я хочу сказать: ни одной особы женского пола, а это уж совсем никуда не годится для столь видного мужчины. Они могли бы стать кому-то хорошим супругом, как пишется в книгах… – Миссис Грейвз покачала седой головой. – Теперь, мисс, как поступим с ланчем? Что вы скажете насчет доброго сырного суфле, а? Дети еще захотят чипсов, и я выжму малость морковного сока и приготовлю шоколадный пудинг… А?.. – Звучит заманчиво. Боюсь, мы причиняем вам слишком много хлопот, миссис Грейвз. – Было бы о чем говорить, мисс, какие там хлопоты… – Я предупрежу мистера Грейвза, где мы будем и когда вернемся, идет? – Просто приятно становится, мисс, как послушаешь вас… Утро прошло гораздо приятнее, чем Ариадна ожидала; сначала, как она и предполагала, они втроем погуляли с собаками в саду; хотя Ронни и Дженни ничем не высказывали своего расположения, они все же стали прислушиваться к ее советам, высказываемым, впрочем, совсем не назидательным тоном. Псам вволю дали побегать и поиграть, а потом отправились привести себя в порядок перед ланчем. За шоколадным пудингом Ариадна высказала свои соображения, чем им заняться дальше. – Я не очень хорошо знаю эту часть Лондона, – непринужденно обронила она, – но, думаю, можно доехать на автобусе до какого-нибудь парка, погулять там, осмотреться и выпить где-нибудь по чашечке чая, а потом, к приходу вашего дяди, вернуться на том же автобусе. Дети восприняли идею с интересом, но с оговоркой. – Лучше поехать в Ричмонд, – заявил Ронни. – Почему бы и нет? Может, ты хочешь взять с собой собаку? – Мальчик удивленно взглянул на Ариадну, а та продолжила: – Он ведь достаточно маленький, чтобы взять его на руки, если понадобится. Прогулка удалась на славу; они прогулялись вдоль Темзы, любуясь ее живописными берегами и мостами, и перед тем, как вернуться домой, зашли в маленькую уютную чайную, что, кстати, обошлось недешево, и теперь, когда Ариадна сидела у себя на постели, исследуя содержимое кошелька, это немало ее встревожило: ведь на счету был каждый пенни. Профессор уже, наверное, дома, подумала она. Он ве Когда Ариадна спустилась вниз, мистер Мелвилл действительно оказался дома, сидел с собаками у камина. Он пристально посмотрел на нее, и она, смутившись, быстро проговорила: – О, вы уже пришли. – Она замялась и покраснела, потому что эти слова показались ей глупыми. – Дети спустятся через несколько минут, они переодеваются для вечерней прогулки. – Садитесь, мисс Браун. Как прошел день? Были трудности? – О, никаких, профессор. Спасибо. Появились дети, и, пока они рассказывали дяде о событиях дня, Ариадна спокойно сидела и слушала. – Ну что, ты поедешь с нами на прогулку, дядя? – спросила Дженни. – Конечно. Я рад доставить вам удовольствие. Оденьтесь потеплее, и мы сразу же отправимся. – Племянники умчались, и профессор сказал Ариадне: – Позвольте узнать, сколько вы потратили на эту прогулку, мисс Браун? – И когда она смущенно пробормотала сумму, то спросил: – Вы что-то хмуритесь, отчего? – Я допустила явный перерасход. Но дети с таким удовольствием посидели в чайной… – Ну, это небольшая плата за удовольствие. Скажите, а они огорчены тем, что их отец болен, что мать так переживает за него? – Со мной они этого не обсуждают, но я и не могу ожидать от них… Она смолкла, потому что вернулись дети. – А что, Ариадна не поедет с нами? – спросила Дженни. – Нет, думаю, мисс Браун будет рада час-другой отдохнуть от вас. Профессор с понимающей улыбкой посмотрел на девушку, и она пробормотала слова благодарности. Вообще-то ей не хотелось, чтобы профессор называл ее мисс Браун, это лишний раз подчеркивало скромность ее положения. День шел за днем, а дети ничем не выказывали Ариадне своего расположения. Правда, они выполняли все ее просьбы, принимали советы, как провести день, и обращались с ней вежливо, особенно в присутствии дяди. Да, они с вниманием выслушивали ее планы, но по каким-то причинам всегда изменяли их. Впрочем, это Ариадна могла понять: она оставалась для них чужим человеком, временно появившимся в их жизни, которого они вмиг забудут, стоит им только вернуться домой к мамочке и своей бесценной Петси. Неделя приближалась к концу, когда профессору Мелвиллу позвонила сестра из Буэнос-Айреса. Она не имела представления, когда вернется: муж был еще очень болен и оставить его в таком состоянии она не могла. – Я знаю, как затруднительно для тебя возиться с детьми, – говорила она. – Отправь их домой к началу школьных занятий. Петси, должно быть, уже вернулась, она присмотрит за ними. Эта девушка – как ее звать?.. Ариадна, кажется?.. Она сможет отвезти их домой? – Ни о чем не беспокойся, – ответил профессор. – Я сам лично передам твоих деток в надежные руки Петси. Послушай, если Джейк еще не поправился, оставайся с ним сколько понадобится, в конце концов я пару раз могу съездить к тебе домой и посмотреть, все ли у детей в порядке. – Ты прелесть, Джонатан, храни тебя бог. До свидания! Глория Флинт положила трубку, и профессор опустился в свое любимое кресло. Почему бы действительно ему не найти время и самому не отвезти детей? Допустим, в субботу? И мисс Браун пусть поедет с ними, в тот же день он доставит ее назад, и она сможет вернуться домой. Профессор быстро встал, решив поговорить со всей троицей, и направился в гостиную, где они довольно шумно играли в «монополию». Дети встретили его сообщение со смешанными чувствами. Бесспорно, их беспокоила болезнь отца, но, с другой стороны, они не могли не радоваться, что наконец возвращаются домой, к школьным друзьям и своей бесценной, заботливой Петси, позволяющей им делать все, что захочется. Профессор вглядывался в их лица со странной, чуть лукавой улыбкой, потом повернулся к Ариадне. – Не будете ли вы добры сопроводить меня в субботу вместе с детьми до их дома? – Вежливо заданный вопрос прозвучал утвердительно, будто ответа и не требовалось. – Я в тот же день доставлю вас обратно. Ариадна согласилась. В течение недели она несколько раз звонила Мэрион, терпеливо выслушивая ее сетования и причитания, и обещала, что вернется к уик-энду. Ну что ж, она готова задержаться на один день. – Я позвоню Петси, – сказал профессор. – Она, вероятно, уже вернулась. Если нет, то попробую дозвониться ей домой. Срочный вызов из больницы помешал профессору осуществить свое намерение; он подошел к телефону в ординаторской только после того, как разделался с делами. В доме его сестры никто не ответил. Тогда он позвонил Петси домой. На этот раз трубку сняли. – Алло? – послышался знакомый мягкий голос. – Петси? Это Джонатан Мелвилл. Я не уверен, что моя сестра дозвонилась вам. Она не может сейчас вернуться – мистер Флинт все еще не поправился. Я намерен привезти детей в субботу, вы ведь, надеюсь, уже вернетесь к тому времени? Я понимаю, это может быть вам неудобно, но было бы хорошо, если бы вы смогли приехать ночным спальным или долететь до Бристоля или Эксетера, а там взять такси. И не экономьте на транспортных расходах, я все оплачу… – Увы, профессор, это исключено. Я не смогу приехать – моя мать тяжело больна. Даже не знаю, выживет ли. Как я ее оставлю? Надеюсь, вы понимаете меня… Я обязательно позвоню миссис Флинт, когда она вернется. А теперь… Что тут поделать?.. – Мне страшно жаль, Петси, мы что-нибудь придумаем. Юная леди, что приглядывает за Ронни и Дженни, все еще с нами. Придется попросить ее побыть еще немного с детьми, пока миссис Флинт не вернется. А вы ни о чем не беспокойтесь и ухаживайте за своей матушкой. – Полагаете, что справитесь, сэр? Я приеду сразу же, как смогу. – Не думайте пока об этом, оставайтесь возле матери сколько понадобится. Я сам позабочусь о своих племянниках. Положив трубку, профессор подумал, что само провидение заставляет мисс Браун еще какое-то время побыть с ними. Он должен увидеть ее сразу, как только вернется домой. Поздним вечером, когда дети уже спали, Ариадна с тяжелыми мыслями сидела в гостиной. Ей не очень-то по душе было сидеть здесь, но Грейвз передал, что профессор просил ее подождать его. Еще один день, думала она, и надо возвращаться домой, к вечно раздраженной Мэрион и беззаботному транжире отцу, постоянно тянущему из нее деньги. А деньги достаются так тяжело. Она уже поднялась с кресла, когда вошел профессор с собаками, вьющимися вокруг его ног. – Добрый вечер, профессор, – сказала она очень ровно. – Я уж было собралась идти спать. Вы, должно быть, тоже устали… – Да, но, пожалуйста, задержитесь еще на минуту. У меня есть новости. Ариадна вернулась в кресло и удивленно посмотрела на усталое лицо профессора, усевшегося напротив нее. – Вам действительно не мешает выспаться, – сказала она самым прозаическим тоном. – Но, может, вы голодны? Я схожу узнаю, не подогреет ли миссис Грейвз немного супа. – Не беспокойтесь, мисс Браун, я не голоден. Может, вы позволите себе впервые за все время немного выпить со мной? Он встал и налил ей бокал шерри, а себе – немного виски. – У нас возникла непредвиденная трудность, – тяжело вздохнув, произнес он. – И вы могли бы помочь… Она слушала, не перебивая, а когда он договорил, сказала с искренним сожалением: – Как все это печально. Не беспокойтесь, я выполню вашу просьбу, только мне надо заехать домой и взять кое-что из одежды, у меня с собой вещей только на неделю. – О чем речь! Завтра я вернусь домой часам к четырем. Сам отвезу вас и подожду, пока вы возьмете то, что вам нужно. Я не могу сказать точно, на сколько вам придется там задержаться, но думаю, что стоит взять что-нибудь потеплее. Вдруг погода изменится. – Он всмотрелся в ее лицо. – Что, у вас тоже проблемы? С семьей? – Сестра не очень хорошо справляется с хозяйством. – Она там одна? – Нет. Но отец весь день на работе. – На этом Ариадна решила остановиться, однако вопросительное выражение его лица заставило ее договорить: – Сестра слаба здоровьем. – Хорошо, давайте вместе пойдем к вам и послушаем, что она скажет; если необходимо, я окажу ей какую-то помощь. Могу я спросить, в чем заключается нездоровье вашей сестры? – Ну, доктор сказал ей, что она должна вести как можно более спокойный образ жизни и не нервничать. – Это что, такой рецепт? И давно ей это прописано? – Да нет, не очень давно, года два назад. – И она выполняет данное предписание? Регулярно показывается доктору? – Нет, с тех пор ни разу не показывалась. Говоря это, Ариадна взглянула на профессора; в его взгляде таилось недоумение. Дети явно огорчились, увидев Ариадну в доме на следующее утро. Смотрели на нее так, будто она перед ними в чем-то виновата. Профессор вернулся домой пораньше, и девушка испытала к нему чувство благодарности, – его спокойствие и рассудительность в отношении создавшейся ситуации всех приободрили. – Я буду звонить каждый вечер, – пообещал он детям, – а если смогу, то приеду к вам на уик-энд. Если появятся новости, тотчас дам знать. Полагаю, вы оба любите своих родителей, и лучший способ помочь им – не давать им повода для огорчений. Теперь вам придется идти упаковывать свои вещи, а мы тем временем съездим к мисс Браун, чтобы она взяла все необходимое. Выезжаем завтра утром, сразу после завтрака, чтобы у нас хватило времени закупить продукты и проветрить дом. Когда ваши родители вернутся, я обещаю, мы встретимся и великолепно отпразднуем это событие. Везя Ариадну к ней домой, профессор не проронил ни слова по дороге; он, видимо, не хотел выглядеть болтуном, да и свои заботы одолевали: его упорядоченная жизнь перевернулась вверх дном, и, хотя дети уезжали, он все же должен присматривать за ними на расстоянии. А у него своих забот по горло. Мелвилл остановил машину перед подъездом ее дома, и девушка собралась выходить. – Я пробуду там не больше часа, – сказала она. – Может, вы хотите зайти к нам? Он на секунду задумался. – Я бы вошел, если позволите. Интересно посмотреть, как живет эта скромная девушка, которая волею судьбы попала в его спокойный дом и так хорошо вписалась в него. Кроме того, ему хотелось взглянуть на ее сестру, слабую здоровьем. Так же ли она скромна и прямодушна, как Ариадна? Сомнительно… Ариадна достала ключ и, отперев дверь, посторонилась, пропуская профессора в узкий коридор. Помещение для такого крупного мужчины, как он, было явно тесновато. Девушка, войдя следом, крикнула: – Мэрион, дорогая, вот и я… Из кухни донесся визгливый женский голос: – Ты, я вижу, не спешила, а я так просто загибаюсь здесь от всей этой жуткой домашней работы!.. Тон был довольно хамский, но стоило Мэрион выйти из кухни и увидеть незнакомого интересного мужчину, как тон переменился, а сварливое выражение лица волшебным образом преобразилось в улыбку. – О, мы никого не ждали… – Это профессор Мелвилл, Мэрион. Моя сестра, профессор. Мэри, я должна буду уехать еще недели на полторы-две. Пришла взять кое-что из одежды… Ой, а где же мой чемодан? Профессор, до этого времени лишь сдержанно улыбавшийся, наконец-то обрел дар речи. – Ах да! Мы ведь забыли его в машине. Я схожу принесу. И он отправился за ее чемоданчиком. Мэрион стиснула руку сестры. – Почему ты не предупредила меня? Посмотри, какая я лохматая, да еще в этом стираном платье. А он, я скажу, ничего себе. – Она раздраженно добавила: – В доме такой бардак! – Думаю, он едва ли это заметил. Он вообще немного рассеянный. Мэрион отбросила ее руку. – Ну что ж, я постараюсь, чтобы меня он заметил… Когда профессор вернулся, Мэрион со сладчайшей улыбкой повернулась к нему. – Иди! Собирай свои вещи, дорогая… А я пока осмелюсь предложить профессору Мелвиллу чашечку кофе. Ариадна отправилась к себе в комнату и занялась укладкой одежды; она взяла свежие блузки, осенние туфли, кое-что из нижнего белья и простенькое платьице, оно понадобится для домашних дел, когда они с детьми окажутся без прислуги. Еще она взяла кухонный фартук, а привезенное запихнула в стиральную машину. Мэрион явно не понравится, что ей прибавили работы, но ведь надо, чтобы все было чистым к тому времени, как она вернется. Из гостиной до нее доносились голоса и несколько нервный смех Мэрион. Собрав чемодан, Ариадна решила взять с собой пару книг – что-нибудь для чтения на ночь, и пробежала взглядом по книжной полке, висящей над кроватью. Выбрала рассказы Хаксли и томик поэм Байрона. Взяла бы еще «Джен Эйр», но ее просто некуда положить: чемоданчик полон, а сумочка недостаточно велика, чтобы вместить довольно толстую книгу. Наконец она закрыла чемодан и вернулась в гостиную. Профессор расположился в потертом кресле перед камином и, когда Ариадна вошла, встал. Мэрион сидела, откинувшись на спинку кушетки. Она выглядит гораздо лучше, чем всегда, подумала Ариадна без капли зависти, жаль только, что комната так убога, да что там убога, просто грязна. Но чем так опять раздражена сестра? Что случилось? Ариадна быстро взглянула на профессора, но он, как всегда, держался вежливо-отстраненно, будто его мысли блуждали совсем в другом месте. Внутренне она порицала его за это. А Мэрион? Все то же самое, сидит в такой грязи и рукой не пошевелит. Настроение у Ариадны испортилось. – Я готова, профессор, – сухо сказала она и повернулась к сестре: – Как только прояснится ситуация, сразу же дам тебе знать, когда вернусь. За эти слова Мэрион вознаградила ее натянутой улыбкой. – Ну что ж, мне не привыкать к домашней работе. А тебе повезло, для тебя-то эти дни пройдут как праздник. Мэрион встала и протянула профессору руку, глядя на него как маленькая несчастная девочка – манера, всегда раздражавшая Ариадну, хотя, вероятно, некоторым мужчинам это нравилось. Профессор не показал виду, что придал этому хоть какое-то значение. Ариадна никогда еще не встречала человека, чье поведение так мало выдавало бы его истинные чувства. – Несомненно, после двух лет вынужденного бездействия, вы с облегчением узнаете, что ваш доктор ошибся в диагнозе. Не мне вам говорить, но убежден, что вам необходимо пойти и провериться у врача, у вас слишком мало причин опасаться за свое здоровье. Сказав это, профессор твердо пожал Мэрион руку и отступил к двери; Ариадна поцеловала сестру в щеку, Мэрион, однако, с трудом скрывала раздражение. Она вышла их проводить и холодно пожелала доброго пути. – Как я и предполагал, – заявил профессор, когда они сели в машину, – у вашей сестры здоровье в полном порядке. Советую показать ее опытному доктору, который убедил бы ее в этом. Если она чувствует, что ей необходима врачебная помощь, она в первый же визит к нему должна договориться о регулярных осмотрах. – Доктор сказал, что ей необходим полный покой… Ей противопоказаны стрессы. – Но не на два же года. – Ваше мнение, профессор Мелвилл, весьма ценно, – холодно заметила Ариадна. – Но, возможно… Вы ведь только хирург… – Я еще и доктор медицины, – сказал он мягко. – Вы взяли все, что вам может понадобиться? Ариадна сама удивилась своей неучтивости. – Да, спасибо… И простите мою бестактность. – Ничего, меня это не задело. По правде говоря, я всегда предпочитаю откровенность сладкоречивым, но фальшивым заверениям. Потом они ехали молча, но возле дома профессор нарушил молчание. – Мы отправимся в путь сразу после завтрака. – Говорил он со сдержанной учтивостью, которую Ариадна в душе находила несносной. – Надеюсь, вы присмотрите, чтобы дети были готовы к девяти часам? – Он остановился у двери, открыл ее и пропустил девушку вперед. – Полагаю, вы можете час-другой уделить сборам, пока я вывезу детей с собаками на прогулку. Профессор стоял в холле с рассеянным видом, без улыбки, пока Грейвз забирал чемодан Ариадны из машины. Он должен находить все это ужасным неудобством, думала она, его жизнь перевернута вверх дном и, даже если он привязан по-своему к детям, ему не очень-то по нраву, не в пример ей, преодолевать трудности. Внезапное желание быть такой же хорошенькой, как Мэрион, охватило ее; это безличное равнодушие, которое она обнаруживала в Мелвилле, так тяжело переносить. Она учтиво поблагодарила профессора, поднялась к себе и занялась сборами, затем заглянула к Ронни и Дженни. Оказалось, что детки еще ничего не собрали, а времени осталось не так много. После прогулки и ужина они наверняка сразу же улягутся спать, а оставлять сборы на утро нежелательно. Ариадна взялась за чемоданы и начала со вздохом упаковывать их вещи. Закончив сбор и укладку вещей и уговорив детей пораньше лечь, она пошла к себе, долго сидела в горячей ванне, вымыла голову. Но не успела она как следует просушить, расчесать и собрать волосы в пучок, как в дверь постучали. Это был Грейвз с просьбой сейчас же спуститься в кабинет профессора, который желает срочно увидеться с ней. – Ему придется подождать, пока я приведу в порядок голову, – сказала Ариадна. – Осмелюсь сказать, мисс, профессор спешит – срочный вызов в больницу. Может, вы отложите прическу на потом? Ариадна быстро начала заплетать волосы в длинную тяжелую косу, доходившую почти до пояса. Профессор убирал в портфель какие-то бумаги. Он взглянул на нее, когда она вошла, и если даже заметил ее косу, то оставил это без комментариев. – Мисс Браун, я еду сейчас в больницу и не знаю, когда вернусь. Так что у нас может не оказаться до отъезда другого времени для решения финансовых вопросов. Вам понадобятся деньги на домашние расходы – они здесь, в портмоне, там же телефонные номера, по которым меня можно найти в случае необходимости. Вы не должны стесняться и обращайтесь ко мне, если не будет хватать денег. В агентстве вам заплатили? – Там платят по окончании работы. – У вас достаточно своих денег? Денег у нее оставалось крайне мало, но говорить об этом с ним она стеснялась. – Вполне достаточно, спасибо, профессор Мелвилл. Ариадна проговорила это быстро, и он взглянул на нее недоверчиво, но ничего не сказал, только кивнул и передал бумажник. – Я буду вести запись хозяйственных расходов. – Как вам будет угодно, – произнес он равнодушно. – Увидимся утром. Завтрак в восемь часов. Затем профессор открыл перед ней дверь и, когда она проходила мимо, неожиданно тихо сказал: – У вас чудесные волосы. Почему вы вечно закручиваете их в пучок? Ариадна досадовала на себя, почувствовав, что краснеет. – Так мне удобнее, – ответила она и добавила: – Ну а сейчас… Просто я их только что вымыла. Она проскользнула мимо него, миновала холл и уже поднималась к себе, когда вдруг вспомнила, что не пожелала профессору спокойной ночи. Дети спустились к завтраку ровно в восемь часов. Дяди еще не было, и Ронни тотчас же пробурчал, что не было никакой необходимости вгонять их в такую спешку. Ворчание его, однако, прервалось появлением профессора, одетого в дорожный костюм. Выглядел он, правда, неважно, и Ариадна подумала, что спать ему, наверное, пришлось немного. Это огорчило ее, но спрашивать она ничего не стала, а принялась за еду, изредка поглядывая на Ронни и Дженни, занятых тем же. Потом извинилась перед остальными и пошла в последний раз проверить, все ли собрано и не забыто ли чего. Ровно в девять чемоданы, уже спущенные сверху, Грейвз относил в багажник машины. Собаки профессора крутились здесь же, а профессор начал рассаживать в «роллсе» своих пассажиров. – Вы сядете рядом со мной, мисс Браун, – распорядился он. – Если не возражаете, возьмите Бонни в корзинке себе на колени, Клайд устроится на коленях у Ронни, а Ральф и Тутси лягут на полу. Если дети и протестовали, то молча, не говоря ни слова, они просто забрались в авто и уселись сзади, предоставив Ариадне с комфортом расположиться на переднем сиденье. Профессор не обращал внимания на то, кому удобно, кому – нет, говорил мало, и Ариадна, чувствуя, что он провел бессонную ночь в больнице и страшно устал, тоже хранила молчание. Дети успокоились, чувствовалось, они довольны, что едут домой; Ариадна откинулась на спинку сиденья и попыталась расслабиться. Увы, это оказалось делом не простым. Она почти физически ощущала рядом глубокое молчание профессора. Если у него и были друзья, приятели, любимая женщина – за прошедшую неделю никто из них не дал о себе знать; она видела только, что дни его целиком заполнены исключительно работой. Но должна же у него быть личная жизнь, думала она. Она размышляла о том, какого типа женщину мог бы он полюбить. Красивую, худощавую, изысканно одетую, интересную и остроумную собеседницу, чуткую и заботливую к тому же, способную умиротворить его, когда он возвращается домой после тяжелого дня в больнице… Она посмотрела в окно и увидела, что Лондон уже остался далеко позади. Машина шла на предельной скорости. Видно, профессор торопился. Она обернулась посмотреть, как ведут себя дети на заднем сиденье, там все было спокойно. – Вам удобно? – спросил вдруг профессор. – Да, спасибо. Вам следует хоть немного отдохнуть перед тем, как ехать обратно, вы не находите? – Весьма тронут вашим участием, мисс Браун, но я вовсе не чувствую себя усталым. Не любит, когда его жалеют, подумала Ариадна и снова уставилась в окно. На полпути к месту назначения профессор остановился у закусочной и все, кроме Бонни, спавшей в своей корзинке, вышли на улицу из машины. Псы прогуливались под предводительством Ронни и его дяди, а Дженни с Ариадной рассматривали витрину сувенирной лавки. Встретились за столиком, где профессор заказал кофе и сдобные булочки с изюмом. Кофе оказался чудесным, и дети с жадностью поглощали булочки, будто не ели целые сутки. Через десять минут все уже сидели в машине, и путь продолжался. Путешественники приближались к Уикли; профессор Мелвилл свернул влево и поехал по проселку, идущему вдоль сельских угодий Йоркшира. На их пути располагалась только одна деревня, Чилмарк, затем они проехали между высокими живыми изгородями и разбросанными повсюду фермами. Ариадна с жадностью вдыхала свежий, напоенный травами воздух, и профессор заметил: – Действует умиротворяюще, не правда ли? Когда мы прибудем, я попрошу вас проветрить дом, застелить постели и все такое прочее. А мы с ребятами пойдем в деревню, купим хлеба, молока, и что там еще… Ну как, вы не против? – Да, можно сделать список. Я быстро загляну в холодильник, проверю, что там есть. – Правильно, мисс Браун. Вы умеете готовить? – Конечно. Остаток пути они проехали в молчании, но Ариадне казалось, что теперь молчание стало чуть дружелюбнее. Дети радовались, что снова дома. Как только профессор открыл дверь, они сразу помчались в комнаты, так что ему пришлось задержать их и напомнить о чемоданах, которые из багажника необходимо перетащить в дом. Когда это было сделано, профессор сказал: – Ты, Дженни, присмотри за Бонни, а Ронни пусть займется собаками. Ну а мы с мисс Браун составим список продуктов, которые необходимо купить. Потом мы с вами сходим в деревню и закупим все необходимое. С чего я решила, что он рассеянный? – подумала Ариадна, дописывая список продуктов. Наконец все ушли, и она взялась за дело – проветрила комнаты, заглянула в буфеты и ящики. Нашла шкаф с чистым постельным бельем, несвежее белье затолкала в стиральную машину. Кровати можно застелить позже. А сейчас надо почистить картофель, найденный ею в кладовке. Картошка слегка завяла, но ничего, на первый случай подойдет и такая. Они вернулись, нагруженные продуктами. – Полный набор, – сказал довольный профессор, выгружая содержимое пакетов на стол, – сосиски, весенняя зелень, морковь и турнепс. Яблоки, апельсины. Тут масло, молоко и сыр. А вот и свежие булочки. Мы пойдем погуляем в саду, мисс Браун, пока вы готовите ланч. Вам не нужна помощь? – Нет, спасибо, я управлюсь сама. – Она взглянула на часы. – Через полчаса прошу к столу. Ариадна поджарила сосиски до золотистой корочки, на гарнир отварила картофель, потерла морковь с чесноком, и все это изящно украсила зеленью. Наконец все приступили к бисквитам, а завершал трапезу кофе. – Спасибо, мисс Браун, все было очень вкусно, – умиротворенно сказал профессор, откидываясь на спинку стула. – Теперь мы помоем посуду, а вы отдыхайте. Однако Ариадна пошла заправлять постели, наводить в комнатах порядок и вытирать пыль с мебели. Надо еще кое-что постирать из детских вещей; сразу, конечно, ей не управиться, но дети пойдут в школу и у нее будет больше времени. Когда Ариадна вернулась в кухню, посуда была перемыта, а все трое стояли у открытой входной двери. – А вот и мисс Браун, – сказал профессор Мелвилл. – Мне пора возвращаться. Я позвоню по возвращении, а вы тоже не стесняйтесь звонить мне, если понадобится помощь или совет. В случае чего мне не составит труда приехать к вам. Он слегка поклонился ей, попрощался с Ронни и Дженни, сел в машину, куда загнал и собак, и уехал. Оставшиеся стояли и смотрели вслед, пока автомобиль не скрылся из поля зрения, и даже после этого еще какое-то время не уходили в дом. Наконец Ариадна бодро сказала: – Можете заняться чем хотите, но сначала дайте мне все, что нуждается в стирке. Думаю, среди этих вещей есть и такие, что понадобятся вам в понедельник для школы, – Петси обычно… – начала было Дженни, но осеклась: – Хорошо. Но потом я хочу сходить в дом пастора, навестить Китти. – Почему же не сходить? Конечно, сходи, – весело отозвалась Ариадна. – Но прошу вас обоих не опаздывать к чаю, к половине четвертого. И тогда мы обсудим, что приготовить на ужин. Ариадна удивилась, что они без оговорок выслушали ее распоряжения, взяли Клайда на поводок и ушли, Она еще раз проверила буфеты, нарвала в саду немного ранних весенних цветов, поставила их в вазу, распаковала свои вещи. Профессор Мелвилл никак не шел у нее из головы. 3 Ложась спать, Ариадна поблагодарила бога, что день прошел спокойно. Дети возвратились к чаю, потом, хотя и без особой охоты, помогли ей с мытьем посуды. Они все еще держались настороженно, но просьбы ее исполняли, позволяя себе лишь некоторые оговорки. Вечером профессор позвонил узнать, как идут дела, и Ариадна, услышав чьи-то голоса рядом с ним – мужские и женские – и решив, что он проводит время со своими друзьями, живо представила, как он принимает в своем милом доме гостей. Но она ошибалась. Профессор звонил из ординаторской, куда зашел после операции выпить кофе. На следующее утро, во время завтрака, Ронни хмуро сказал: – Дядя Джонатан просил меня, когда мы пойдем в церковь, взять вас с собой. – На утреннюю службу? Спасибо, буду рада пойти с вами. Итак, они отправились в церковь, а к их возвращению мясо и пицца, заранее извлеченные Ариадной из морозильника, успели оттаять, так что осталось только поставить их на огонь, и они подоспели, пока она готовила картофельный гарнир и зелень. Еще она достала купленную вчера коробку с мороженым и разложила его по тарелкам, а сверху полила шоколадным сиропом. Дети съели все, что она перед ними поставила, хотя и не сказали, понравилась ли им ее стряпня, а сразу, как закончили есть, доложили ей, что собираются пойти в гости к друзьям. – Скорее всего, мы останемся там на чай, – добавила Дженни. – Хорошо, идите. Но только я должна знать, где вы будете, на тот случай, если срочно понадобитесь. – Поскольку они хранили молчание, она пояснила: – Вдруг позвонит ваша мама или дядя и попросят у меня телефон дома, где вы находитесь. Собаку возьмете с собой? – Конечно. И вообще, поменьше бы вы о нас беспокоились, мисс Браун. – Ну, проще всего мне сказать вам, что я умываю руки, – бодро ответила Ариадна, – но вот беда, ваш дядюшка просил меня побыть здесь до тех пор, пока кто-нибудь из ваших не вернется, и я пообещала ему это. Лучше всего, если вы смиритесь и немного потерпите мое присутствие. – Она начала собирать грязные тарелки. – А теперь запишите мне номер телефона, по которому вас можно найти. Чай в половине четвертого, если вы решите вернуться раньше. Ариадна готова была к их сопротивлению и весьма удивилась, когда Дженни вдруг позвонила предупредить, что они остались в гостях на чай и будут дома лишь к обеду. Это дало ей возможность не возиться с чайным столом, а сесть и составить меню на предстоящую неделю. Потом, когда Ариадна готовила обед, в голову ей пришло, что может возникнуть одна проблема. Миссис Флинт сама ежедневно отвозила детей в школу и забирала их после занятий, иногда их брала из школы Петси. В гараже стоял автомобиль, но Ариадна, увы, не умела водить машину. Конечно, здесь наверняка курсирует школьный автобус, но Дженни училась в частной гимназии для девочек, в нескольких милях от Уикли, а Ронни – в лицее для мальчиков, расположенном совсем в другой стороне. Она сидела и некоторое время безрезультатно обдумывала, что делать, пока не решила дождаться детей и обсудить этот вопрос с ними; возможно, они и подскажут выход. Нанимать авто? Она пребывала в сомнении. Как еще на это посмотрит профессор Мелвилл? Может, позвонить ему и спросить совета? Но не прошло и получаса, как профессор позвонил сам. – Алло, – сказала она со вздохом облегчения. – Ну, что случилось? – сразу спросил он. – В голосе у вас звучит отчаяние. – Я действительно озадачена. И она объяснила ему суть возникшей трудности. – Так сразу не сообразишь. Но предоставьте это мне. У сестры немало приятелей в окрестностях. Кажется, сын ее знакомого врача ходит с Ронни в одну школу. Он может подвозить и его, а по дороге подбросит и Дженни. Думаю, он не откажет. Я вам перезвоню, так что не беспокойтесь. И профессор тотчас повесил трубку, а она вернулась к своей стряпне. Хорошо ему говорить, чтобы она не беспокоилась, но что она станет делать, если он не сумеет договориться? Наконец, незадолго до возвращения детей, он снова позвонил. – Миссис Стоун – жена доктора Стоуна, будет отвозить детей в школу в восемь часов утра и забирать их оттуда после занятий. Ариадна поблагодарила профессора. – Простите, что побеспокоила вас. – А как же иначе. К кому же вам было обращаться? Он сказал это весьма сдержанным тоном, и его «всего доброго» прозвучало так, будто он насилу вспомнил о необходимости попрощаться. За ужином Ронни спросил: – А как мы будем ходить в школу? Мама и Петси всегда отвозили нас на машине. Я не уверен, что вы умеете водить машину. – Ты прав, не умею. Но миссис Стоун согласилась отвозить вас обоих и забирать после занятий. – Она улыбнулась. – Ваш дядя позаботился об этом. В восемь часов она будет подъезжать к калитке. А теперь хорошо бы приготовить все, что вам понадобится в школе, пока есть время до сна. Вы обычно берете что-нибудь с собой? Бутерброды или что-нибудь в этом роде? – Ариадна, мы же не в муниципальной школе учимся, чтобы таскать туда завтрак! Эту колкость Ариадна попыталась пропустить мимо ушей. – Как насчет животных? Вы объясните мне, чем и когда их кормить и сколько раз в течение дня выводить Клайда? – С ним просто, – сказал Ронни, – все видно по его поведению. Но не забудьте, что во время ланча он должен получить свой бисквит. – Ну и киска сама попросит есть, – сказала Дженни. – Конечно, поскольку вы для нее чужая, она может удрать. И если это случится, то виноваты будете вы. Ариадна хотела было обидеться, но потом подумала, что работа есть работа, ей за нее платят. А вслух спокойно сказала: – О, я люблю кошек, надеюсь мы поладим с твоей Бонни. Но если ты боишься оставлять ее на мое попечение, мы найдем для нее в доме какое-нибудь место, где она будет в безопасности до твоего прихода. Ронни строго взглянул на сестру и проворчал. – Ничего с твоей киской не случится. Иногда ты бываешь ужасно глупа, Джен. И бестактна, про себя добавила Ариадна. Да, с этими детками нелегко управляться: они проковырялись с завтраком до последней минуты, так что у них почти не осталось времени собрать учебники, карандаши и все, что могло понадобиться в школе. С вечера они так и не подумали об этом. А когда Ариадна поднялась наверх, то увидела, что в комнатах у них сущий бедлам. Наконец-то она осталась дома одна и первым делом убрала постели детей, прошлась кое-где пылесосом, повесила одну из гардин, упавшую на пол, и навела на кухне идеальный порядок. Помнится, Ронни что-то говорил о какой-то женщине, приходящей дважды в неделю убирать, но, может, миссис Флинт отказалась от ее услуг на время своего отсутствия. Ариадна вооружилась хозяйственной сумкой, надела поводок на пса и отправилась в деревню за овощами. Дети попросили на ужин печеной фасоли. Еще она хотела приготовить жаркое из мяса с овощами и салат. Дети просили ее купить кока-колы, но у нее появилось другое намерение. Без ложной скромности она могла сказать себе, что лимонад ее собственного изготовления заслуживал самых высоких похвал, так что она купила еще и с десяток лимонов в овощной лавке, где ей пришлось ответить на ряд вопросов ее хозяина. Мистер Броуди, добродушный лысый толстяк, любил поболтать. – Малость поддерживаете миссис Флинт, э-э? Бедная леди! А тут еще Петси уехала не ко времени. Она была просто незаменимой, добрая душа. – Говоря, мистер Броуди во все глаза глядел на Ариадну. – Вы такая молоденькая, худенькая и собственными маленькими ручками таскаете для ее деток такие тяжести, я просто диву даюсь! Бедные детки, живут практически без отца, а теперь и матушка ихняя уехала. И никого у них нет рядом, разве что дядя навестит, да и тот, я слышал, слишком занятой человек. Наверно, приедет в этот уик-энд, э-э? – Не знаю; все зависит от того, как пойдут у него дела. Ариадна улыбнулась, и мистер Броуди подумал, что хоть девушку и не назовешь красавицей, но улыбка у нее просто ангельская. – Он протянул ей сдачу, и Ариадна спросила: – Здесь, кажется, живет некая миссис Притти? Дети не уверены, договаривалась ли с ней миссис Флинт, чтобы та приходила убирать дом, пока она сама в отъезде. – Благодарите бога, дорогуша, и не было нужды договариваться с ней. Здесь все друг друга знают, так что ни о чем не надо специально просить. Миссис Притти была здесь нынче с утра пораньше и собиралась зайти к вам как обычно. – Прекрасно. А когда? – Завтра и в пятницу. Около восьми, не позже. – О, прекрасно, – опять сказала Ариадна и, пожелав говорливому хозяину лавки доброго здоровья, удалилась. По возвращении ей предстояло переделать множество дел: перемыть посуду, погладить белье, приготовить что-нибудь к чаю, когда объявятся дети. Она испекла яблочный пирог и овсяное печенье, пожарила картофель для жаркого, потом перекусила сама и занялась лимонадом. Это был старый рецепт, предлагающий погрузить мякоть лимонов в кипящую воду и понемногу добавлять сахар, а затем, когда все это будет остужено, бросить туда несколько веточек мяты. Дети ворвались в дом как ураган, на ходу сбрасывая шапочки и пальто и спрашивая, скоро ли чай. Ариадна вышла в холл встретить их и довольно твердо сказала: – Чайник закипает, все остальное уже на столе, так что когда вы соберете разбросанные вещи, аккуратно повесите их, переобуетесь и вымоете руки, милости прошу к столу. Они изумленно уставились на нее. Дженни завела было старую песенку; «Петси всегда…», но продолжать раздумала, а принялась собирать разбросанную одежду. Вскоре ее примеру последовал и Ронни. Под присмотром Ариадны дети повесили одежду на вешалку, вымыли руки и только потом угрюмо поплелись в кухню. Ариадна расстаралась для этого чаепития: на столе были красиво расставлены блюдо с маслянисто поблескивающим овсяным печеньем, клубничный джем в хрустальной вазочке и яблочный пирог. – Неужели вы это все сами приготовили? – удивленно спросил Ронни. – Да, сама. А теперь скажите мне, когда вы будете ужинать? После того, как сделаете уроки? – Обычно мы ужинаем, когда захотим есть, – надменно сказала Дженни, – А-а! Поняла! Вы сами себе приготовите ужин? Ну и прекрасно! – Заткнись, Джен! – оборвал сестру Ронни. – Не будь идиоткой, мы же не умеем готовить. Ариадна позволила им немного побраниться, а затем сказала: – После чая сделаете уроки, поужинаете. Зато потом у вас останется время делать, что хочется. – Вы просто деспот, мисс Браун. Нет, скорее, педант, – заявила Дженни. – Мы всегда делаем, что хотим. – И я тоже, – холодно ответила Ариадна, – Берите еще пирог…. Поздно вечером, когда дети улеглись, позвонил профессор, и она сообщила ему, что дела у них идут превосходно. – Дети будут огорчены, что не поговорили с вами… – Да, я поздновато звоню, извините. Завтра позвоню пораньше. – Новостей никаких? – спросила Ариадна вкрадчиво. – Нет, пока никаких. Думаю, вы должны быть готовы остаться дней на десять. Хотите, я свяжусь с вашим отцом? – Спасибо, но в этом нет необходимости. Я сказала Мэрион, что меня не будет больше недели. Вежливо пожелав ей спокойной ночи, профессор повесил трубку. Жизнь обретала некое шаткое равновесие; дети не испытывали к Ариадне пылкой симпатии, но все же худо-бедно слушались. Дважды в неделю появлялась миссис Притти[1 - От англ. Pretty – хорошенькая, прелестная. ], особа, чья внешность и манеры мало соотносились со значением ее фамилии: крупная женщина лет под шестьдесят, с лицом, будто вырубленным из скалы, и раскосыми глазами, приводящими собеседника в замешательство. Она говорила басом, дымила, как паровозная труба, а гладко зачесанные волосы полыхали ярким каштановым цветом совсем не идущим к ее лицу. Итак, во вторник в дом маршевым шагом вступила миссис Притти, провозгласив, кто она и что она, и сразу же заявив, что Ариадна мало похожа на человека, способного справиться с парочкой этих сорванцов; еще она заявила, что намерена выдворить себя из кухни не раньше, чем получит свою обычную чашку чая. Эта женщина оказалась настоящим сокровищем. Не выпуская изо рта сигареты, она прошла по дому очистительным ураганом, а потом помогла Ариадне с приготовлением ланча, попутно поведав о всех жителях деревни. – Плохих-то людей у нас по пальцам перечесть, – говорила она, – вот и миссис Флинт очень даже приятная женщина, только детки ее, доложу я вам, нуждаются в твердой руке. А все эта Петси – добрая душа, совсем их избаловала! Такая жалость, что их дядя не может присмотреть за племянниками, вообще-то он хороший, обходительный, но малость того… Рассеянный, я бы сказала. Зароется своей красивой башкой в книжку, ну прямо как книжный червяк какой-нибудь, прости господи, и не видит вокруг себя ничего. Тут ты ему хоть каких дамочек предоставь, он и не заметит. А вам-то, красавица моя, он нравится? Ариадна часто заморгала. Никто раньше не называл ее красавицей, и это, как оказалось, слышать весьма приятно. – Да, он симпатичный мужчина, хотя я его почти не знаю. Дети его очень любят. – Он, слыхать, собирается сюда приехать на выходные? Стало быть, хоть чуток поучит ребятишек уму-разуму. И потом, учеба учебой, это понятно, но не ближний свет каждый день добираться до этого треклятого лицея, так что Ронни скоро переведут на пансион в одну преотличную школу. – Миссис Притти выпила три чашки чая и, уже вставая, чтобы идти наводить чистоту в ванной при детских комнатах, крикнула, обернувшись через массивное плечо: – А чай, милочка, я люблю покрепше… Сделав соответствующие выводы, Ариадна к следующему визиту миссис Притти заварила крепкий чай и приготовила такую огромную чашку, из которой мог бы напиться и слон. Миссис Притти осушила эту чашку в один присест, и, съев добрый кусок пирога, испеченного Ариадной, спросила: – Сам-то как, приедет на выходные? – Не знаю. Говорил, что приедет, если не появится срочных дел. Миссис Притти пожала плечами. – Оно, конечно, доктора бывают нужны… Он ведь, слыхать, хирург? Или нет? Но не связывайтесь с ним. Какой прок от этих ученых сухарей?! Один тут говорил мне, что курение вредно здоровью. Что вы на это скажете? Да я всю жизнь сигареты изо рта не выпускаю, а вы только посмотрите на меня! Ариадна никак не могла понять, каким глазом глядит на нее миссис Притти: такого сильного косоглазия она еще в жизни не встречала. – Я вижу, миссис Притти, что вы в своей лучшей форме, – тактично ответила Ариадна. – Но все же от курения действительно пользы мало… Миссис Притти разразилась громким жизнерадостным смехом. – Моя старая бабка бывало говаривала: жить вообще вредно. Это к смерти приводит. Вот я и не переживаю. У вас у самой-то, милочка, есть дружок? – Нет. Я некрасивая, – сказала Ариадна как о чем-то привычном. – Да кто вам сказал? Да хоть бы и так, что с того? Гляньте-ка на меня, разве я красивая? А дважды была замужем. – И тут миссис Притти опять разразилась смехом. – Красота только то, что поверху, круги на воде – разошлись, и нет их. Вот что, милочка моя, надо помнить… Затем миссис Притти поспешила покинуть кухню, поскольку хотела управиться с уборкой до одиннадцати. Размышляя над рассуждением миссис Притти о красоте, Ариадна думала, что пожилая женщина в общем-то права, но все же лучше иметь красивое лицо. Наступила суббота, но от миссис Флинт и от Петси – ни слуху ни духу. Ариадна как могла успокаивала ребят и мечтала, чтобы их дядя наконец позвонил, чего он не делал уже два дня. Она написала отцу, что будет отсутствовать еще несколько дней, но ответа от него так и не получила, а звонить домой не хотела, зная, что Мэрион начнет капризничать и уговаривать ее вернуться. Но как она бросит детей на произвол судьбы. Они в ней так нуждались. Жаль, конечно, что они к ней столь безразличны, но она способна понять это – в их глазах она недостаточно взрослый человек, не намного старше их, кроме того, она – существо мелкое, незначительное, не способное быть авторитетом. Их комфортабельный мир оказался перевернутым вверх дном, и они неосознанно ощущали потребность на ком-то это выместить… Профессор все не звонил. Ариадна вдруг осознала, что очень рассчитывала на его приезд в уик-энд. Может быть, его отсутствие – добрый знак того, что ей не придется долго оставаться здесь, в Уикли. Но и эта мысль не казалась утешительной. Конечно, здесь за городом восхитительно, приятная местность, несколько уютных магазинчиков и лавок, повсюду приветливые люди, но ее мучила неустроенность Мэрион и отца. С тех пор, как умерла ее мать, Ариадна автоматически взвалила на себя все домашние заботы, распоряжение семейными финансами и необходимость опекать младшую сестру. Даже в агентстве она всегда брала только такую работу, которая позволяла бы ей каждый вечер приходить домой… Во второй половине дня, во время прогулки по саду, Ариадна немного успокоилась и вернулась в благодушное расположение духа. После ужина Ронни и Дженни отправились к себе наверх послушать музыку, а потом спустились в гостиную посмотреть телевизор и весьма ее удивили, покорно отправившись спать по первому ее слову. На следующий день Ариадна встала рано: она предполагала, что они пойдут в церковь, а раз так, надо заранее подготовить все для ланча. Утро стояло яркое и солнечное, и кошка Дженни выбралась в сад следом за Клайдом. Ариадна наполнила едой их миски и оставила дверь приоткрытой, чтобы животные могли вернуться после прогулки обратно в дом. Потом поставила чайник – чашка чая будет добрым началом дня… Приготовив все для завтрака еще с вечера, теперь она достала листья салата, бекон, гусиный паштет и яйца и нарезала хлеб для тостов. Дети обычно поднимались с постели и одевались подолгу, так что придется поторопить их, если они действительно собираются попасть в церковь к началу службы. Девушка отпила глоток чая, повязала поверх домашнего платья фартук, засучила рукава и принялась чистить картошку. Услышав клацанье собачьих когтей по керамическим плиткам, она, не оборачиваясь, сказала псу: – Ваш завтрак в миске, сэр, – и добавила: – А Бонни с вами? Отложив чайную ложку, она сделала пару глотков чая и только тогда обернулась. В дверном проеме с кошкой в руках стоял профессор Мелвилл. Он довольно долго смотрел на ее волнистые светлые волосы, спадающие на плечи, практичное домашнее платье, ничем не выдающее секретов ее хрупкой фигуры, рукава, закатанные по локоть… – Доброе утро, мисс Браун, – вежливо-безлично сказал он. – Простите за вторжение в столь ранний час. Решил вдруг поехать… Ариадна вытерла руки и достала еще одну чашку. – Доброе утро, профессор Мелвилл. Дети будут рады вашему приезду. Чашечку чая? А может, что-нибудь перекусите? Я быстро… – Я и позавтракаю с вами, если не возражаете. А сейчас с удовольствием выпью чая. Только не прерывайте из-за меня своих дел. Уверен, что их у вас по горло. Как вы тут? Все хорошо? – Да, спасибо. Мы собирались пойти в церковь, поэтому нужно заранее подготовить все для ланча… Он допил чай, еще раз наполнил обе чашки и поинтересовался: Вы, наверно, совсем замучились? Миссис Притти хотя бы заходит? – О да, она сущее спасение, мне бы одной никогда не справиться со всеми делами. – Ариадна перебросила непокорные локоны за ухо и взялась за следующую картофелину. – Вы, надеюсь, останетесь на ланч? – Определенно, и на чай и на обед, если не возражаете. У меня новости, сестра звонила перед моим выездом сюда. Дети, наверное, ждут не дождутся весточки от нее? Ариадна дочистила картошку и принялась за кочан капусты. – Может, мне позвать их, поторопить? Они не очень спешат одеваться. – Наверное, лучше мне самому подняться к ним. А у вас пока будет время переодеться… – сказал он, не спуская с нее глаз. Ариадна внезапно покраснела, и профессор неожиданно пожалел, что сказал так. Ведь он явился без предупреждения. Теперь надо бы как-то загладить вину. – Так я поднимусь и потороплю детей. Если мне удастся побыстрее стащить их оттуда, мы поможем вам по хозяйству… Он улыбнулся ей, но ее захлестнула волна гнева. Что ожидал он увидеть в семь часов утра? Смеет смотреть на нее, как на нечто, достойное жалости? Вслух она лишь холодно сказала: – Прекрасная идея, мистер Мелвилл. И, поставив чашки в раковину, вышла из кухни, не взглянув на него. Стоя под душем и переодеваясь, она слышала голоса детей и смех их дяди. Новости, должно быть, добрые, значит, скоро она сможет вернуться домой. Вот и хорошо, вот и слава богу, твердила она себе, безжалостно скручивая волосы в тугой пучок. Когда Ариадна вернулась на кухню, там не было ни души. Надев поверх юбки и блузки фартук, она принялась за стряпню. Они вошли все вместе, и Дженни с порога торжествующе заявила: – Скоро, мисс Браун, вы сможете вернуться домой. Мама приезжает. – Весьма приятная новость, я рада за вас. Вашему папе наконец-то стало получше? Она раскладывала по тарелкам яичницу с беконом, а профессор подавал тарелки на стол. Включив тостер, он велел племяннице разливать чай. – Мой шурин поправляется, но еще слишком слаб для переезда домой, ему придется еще остаться недели на две. А сестра уже выезжает. – Когда вернется мама, Ариадна может быть свободной, – сказал Ронни, как бы между прочим. Профессор недовольно вскинул брови. – Думаю, ваша мама была бы только рада иметь столь прекрасную помощницу. Я просто не представляю, как вы справитесь без нее, ведь Петси еще не скоро освободится… Ариадна, склонившись над едой, ни на кого не смотрела, удрученная словами мальчика. Завтрак подходил к концу, и профессор встал из-за стола. – Ронни, будь любезен, собери посуду и сложи ее в раковину. Тебе, надеюсь, это по силам? А ты, Дженни, убери масло, джем и все остальное в холодильник. Через пятнадцать минут мы отправляемся в церковь. Собираемся в саду, у калитки. Профессор повернулся к девушке и сказал: – Мисс Браун, я помою посуду, а вы пока можете спокойно собраться. – Думаю, раз вы приехали, мне лучше остаться дома, – сухо сказала Ариадна. – Мы огорчили вас? Прошу прощения за всех. Вы, должно быть, уже настроились на возвращение домой. Эти детишки, смею сказать, действительно не подарок, вам с ними пришлось нелегко… – Нет, не совсем так. Они очень славные, и мне было хорошо здесь. И потом меня не так просто вывести из себя, профессор Мелвилл. Последние слова прозвучали довольно колко. – Умение справляться со столь сложной работой, как ваша, вызывает у меня восхищение, мисс Браун, – спокойно ответил он. После отъезда троицы, Ариадна поднялась к себе, заправила постель и, поскольку Дженни и ее братец не утруждали себя подобным занятием, привела в порядок и их постели, затем вернулась на кухню, чтобы сварить кофе. Обычно жизнерадостная, сейчас она была подавлена, размышляя, в основном, о Мелвилле. Какой абсурд! Что это она себе вообразила? С чего бы он стал относиться к ней душевнее и дружелюбнее? Кто она такая? Просто особа, нанятая им для работы. У него даже не было времени для более обдуманного выбора, и, хотя он ведет себя с ней деликатно, она для него лишь мисс Браун, наемная работница. Сегодня, застав ее в затрапезном домашнем платье, он стоял и смотрел на нее так… И еще эти неубранные волосы… Можно себе представить, что он при этом думал. Ну, как бы там ни было, миссис Флинт возвращается, и скоро всему этому придет конец. Ну а дети будут только рады ее исчезновению из их жизни, И чем она им так не угодила? Вот они, легки на помине. Она услышала их шумное возвращение в дом, ставя молоко на огонь. – Дядя Джонатан зашел в поместье, к своим знакомым, выпить чашку кофе с бренди. Он придет к ланчу, – небрежно бросил Ронни, входя на кухню. – А кофе еще не готов? – Сразу же подам, как только вы повесите свои вещи. Им, конечно, не нравилось, что с ними говорят столь нравоучительно, они привыкли, что им во всем потакают, их баловали с рождения, но все же, хоть и скрепя сердце, дети сделали, как она велела. – А дядя обещал прокатить нас до Сомерсет Форреста, – заявил Ронни. Ариадна подала детям кофе с бисквитами, потом все же спросила: – Это лес в окрестностях Старминстер-Касла? – Вы там бывали? – удивленно спросила Дженни. – Нет, но здесь, в гостиной, я нашла журналы и прочитала об этом месте. Клайд будет рад прогуляться с вами. Дети отправились к себе, а она сразу принялась за стряпню, решив, по случаю приезда профессора, накрыть стол для ланча в столовой. Она и дети привыкли есть на кухне, это было удобно всем. Но понравится ли это их дяде? Когда он появился на пороге, девушка спросила: – Вы не возражаете, если я накрою в столовой? – Как хотите, хотя на кухне есть очень приятно. – А ланч готов? Мы хотим съездить в Сомерсет Форрест, это недалеко. К тому же там есть прелестная чайная – взбитые сливки и прочее… – Вы можете чего-нибудь выпить, профессор, пока я накрою на стол. – Мы оба выпьем. Я уже малость принял у очаровательной госпожи Кэмпбелл, она и с собой дала мне бутылочку вишневого ликера домашней выделки. Профессор вышел и вернулся через несколько минут с пузатой бутылочкой темно-синего стекла. – Восхитительный аромат… Вы, конечно же, поедете с нами? – Боюсь, нет, профессор. Дети так ждали вас, им наверняка не захочется делить с кем-то ваше общество. – Ну, я в этом не уверен. – Он немного растерянно взглянул на нее. – Но если вы предпочитаете остаться, дело ваше. Наверное, приятно пару часов посидеть в тишине, уютно устроившись с книжкой в кресле. Она заверила его, что именно так и собирается провести время, вот только приготовит все к ужину, догладит оставшееся белье и напишет письмо домой. Ариадна подумала: она ведь и так все время рядом с ними, ее присутствие только испортит им удовольствие от прогулки. Шерри согрело ее приятным теплом и слегка опьянило, так что она решила ограничиться половиной порции. Да и время звать детей к столу. Стряпня удалась ей на славу: бифштексы были нежными и сочными, жареный картофель с зеленью, аппетитно разложенный на тарелках рядом с огурцами и шпинатом, поджидал порцию ароматного мяса. Ариадна, глядя, как Мелвилл режет мясо, тихо сказала: – Простите, возможно, вам хотелось что-то более изысканное, но я не знала, что вы приедете, а дети очень любят бифштексы. – Да что вы, это же мое любимое блюдо! Должен заметить, счастлив будет тот, кто станет вашим мужем, мисс Браун. Профессор и не заметил, что дети, уткнувшись в тарелки, старались подавить смех, но Ариадна сразу же отметила это. И тогда она легко и непринужденно заявила: – Да, возможно, скоро я выйду замуж, и у меня будет свой собственный дом. Увидев всеобщее замешательство, она испытала чувство удовлетворения. Профессор выглядел крайне удивленным, новость будто даже огорчила его. Очнувшись, он поторопил детей, чтобы они скорее очищали тарелки. После того как ребята помыли за собой посуду, все трое вышли за калитку и стали усаживаться в машину. – Мы вернемся часам к шести, – сказал Мелвилл Ариадне. – Вы успеете к половине седьмого с ужином? Я думаю часов в девять выехать в Лондон. Напоследок он пожелал ей приятно провести время, и она смотрела, как автомобиль покатил от дома и вскоре скрылся из поля зрения. Затем, вернувшись в дом и почувствовав, что ей не хочется оставаться здесь, предаваясь грустным размышлениям, Ариадна решила посидеть с книгой в саду. Она быстро приготовила свой фирменный яблочный пирог, так полюбившийся Дженни, подготовила тесто, чтобы запечь в нем сосиски, а недоглаженное белье отложила на завтра. Одевшись потеплее, Ариадна взяла книгу и вышла в сад. День был приятный, еще холодноватый, но солнечный, так что она с удовольствием расположилась на одной из садовых скамеек. Кошка последовала за ней и уселась к ней на колени. Глаза девушки, обратившиеся было к книге, неожиданно закрылись, и она все же предалась размышлениям, от которых сбежала из дома, захотелось даже поговорить с кем-нибудь, но кроме Бонни, посоветоваться ей было совершенно не с кем. – Послушай, Бонни, – сказала она кошке, – ведь эта работа не будет длиться вечно. Ничего приятного в ней нет. И надо прямо сказать – дети меня не любят, да, вот именно, не любят. Я для них часть нарушенного хода их жизни, разве не так? И, если быть честной, мне эта работа тоже не по душе. Гораздо приятнее делать что-нибудь, что доставляет людям радость, когда они говорят тебе: «Как вы хорошо с этим справились, мисс Браун!» И с какой стати я согласилась задержаться на такой работе? На новые туфли мне бы и так хватило… Ох, если бы я была такой же красивой, как Мэрион! Кошка внимательно дослушала девушку до конца, повела ушами, а затем вернулась к прерванному умыванию, всем своим поведением давая понять, что ценит Ариадну, что ценила бы ее даже в том случае, если бы та была хромой или лысой, поскольку она, кошка, из тех существ, которые не забывают, кто именно вовремя наполняет их миску едой. Ариадна вошла в дом как раз ко времени чая, а вскоре после этого заявились и все остальные. Выдержав привычное сражение с детьми за то, чтобы одежда была аккуратно повешена на вешалку, девушка спросила, довольны ли они поездкой, и была удивлена, получив подчеркнуто вежливый ответ. Она и не догадывалась, что дядя во время поездки здорово отчитал их за то, как холодно и недружелюбно они обращаются с Ариадной, и когда они поплелись за ней в кухню и предложили свою помощь, она решила, что этот день, в конце концов, прошел не так уж плохо. Профессор вошел в дом следом за детьми, и все они сели ужинать, а после ужина дети, послушав распоряжения дяди, пошли к себе наверх и принялись заводить пластинки. Со стороны лестницы раздались оглушительные аккорды, и профессор спросил раздраженно: – Как вы можете выносить эту какофонию? – Ну, на самом-то деле, с трудом, но ведь это их дом, не так ли? Да и длится это обычно не больше часа, потом они включают телевизор. – Ну как, вы, надеюсь, отдохнули от нас за несколько часов нашего отсутствия? – Он продолжал сидеть за столом, предложив и ей: – Пожалуйста, присядьте, нам надо кое-что обсудить… – Я тут вела записи расходов… – заговорила она, усаживаясь на краешек стула. – Да, да, но не беспокойтесь об этом. Если нужно еще денег, я дам сколько нужно перед отъездом. Профессор взглянул на нее через стол, а она ждала, что он скажет. – Вы ведь не любите меня, мисс Браун? – вдруг заявил он. – Силы небесные! С чего вы взяли, профессор? Поверьте, вы мне очень даже симпатичны. Другое дело, что я почти не знаю вас, если вы понимаете, что я имею в виду. Но какое, в сущности, это имеет для вас значение? Думаю, после возвращения мисс Флинт, мы с вами больше никогда не увидимся, и вы немедленно забудете о моем существовании. Мелвилл долго молчал. Потом вдруг задал еще вопрос. – Вы сказали, что намерены выйти замуж. Это правда? Она удивленно посмотрела на него, слегка покраснев. – Да нет, в общем-то. – Рад слышать. У вас есть какие-то устремления? Может, вы хотите сделать карьеру топ-модели? – Я? Ну что вы! – Ариадна рассмеялась. – Разве я гожусь для этого? Они все высокие и тоненькие и носят такие сногсшибательные туалеты… – У вас тоже красивые ноги, мисс Браун. С ума сойти! С чего она взяла, что он рассеянный? Глядит на нее сущим ястребом. Даже глаз не отводит. – Итак, ваше будущее – еще непрочитанная книга… – Ну почему? Надеюсь, мне подвернется следующая работа. – И вдруг неожиданно для себя спросила: – Почему вы зовете меня мисс Браун? Это так официально… Профессор смущенно улыбнулся. – Ну, вы такая строгая!.. – Он вдруг взглянул на часы и заторопился. – Мне пора ехать. – Выудив из кармана бумажник, он передал ей сто фунтов. – Возьмите, у вас, наверное, на хозяйство ничего не осталось… Сообщайте мне, когда я позвоню, как идут дела. А теперь пойду попрощаюсь с ребятами. Вскоре все трое стояли у калитки и смотрели, как уезжает машина профессора, и Ариадна, вспоминая их разговор и озадаченная им безмерно, пыталась понять, что тут к чему, и не могла. 4 Этой ночью, лежа в постели, Ариадна, конечно же, думала о профессоре. Он задавал такие странные вопросы! Зачем ему знать, нравится он ей или нет? И какое ему дело до того, хочет ли она выйти замуж? Может, у него для нее есть другая работа? Если так, то почему он не сказал об этом прямо? И какой он, в самом деле, симпатичный, застенчивый… Но нет, если она позволит себе так думать о нем, то недолго возмечтать о чем-то большем… Нет, нет, это абсурд! Что такого они сказали друг другу за все время их встреч? Несколько слов… Что она о нем знает? Только то, что он приятен ей, очень приятен, если быть честной… Он уже не молод… Ему около сорока – Ариадна закрыла глаза и погрузилась в приятный глубокий сон… Профессору Ариадна не снилась, но по дороге домой, глядя на расстилающееся перед ним шоссе, он обнаружил, что с нежностью думает об этой девушке. Он знал о ней не больше, чем она о нем, и вот почему-то оказалось, что он никак не может перестать о ней думать. Возможно, потому, что она совершенно не похожа на его знакомых женщин, не делает попыток привлечь его внимание, скорее наоборот. Но почему его так задел ее отказ поехать с ним и детьми в Сомерсет Форрест? Она как-то чересчур скромна и стеснительна, но вовсе не такая уж простушка, как ему казалось вначале. А как хорошо было бы, думал он, читать или работать в библиотеке и не пугаться телефонных звонков, чреватых приглашением отобедать или провести время с одной из знакомых дам, не тратить часы столь редкого досуга на то, чтобы выслушивать бесконечную женскую болтовню. Прекрасным выходом из положения могла стать женитьба на такой вот милой тихой девушке, как Ариадна. И тут, поймав себя на этой дурацкой мысли, он громко рассмеялся. Какая нелепость! Движение на дороге было небольшое, и в начале двенадцатого он уже входил в дом, где его встречал Грейвз с сандвичами и кофе. Джонатан Мелвилл сразу отправился с псами в сад, а после прогулки погрузился наконец в любимое уютное кресло в предвкушении удовольствия от неторопливого чтения, перемежающегося приятными размышлениями. Но не успел он перевернуть и страницы, как раздался телефонный звонок, и профессор нехотя отложил книгу. Кто это звонит так поздно? Наверное, из больницы. Но нет, оказалось – не из больницы. – Джонатан, милый, звоню тебе целый вечер. Я у Хопкинсов, у Мэри день рождения, и ты должен непременно приехать. Наверное, опять уткнулся в книгу? Прошу тебя, приезжай. Мы сто лет не виделись. Профессор нахмурился. – Флоренс, извини, но у меня был тяжелый день. И завтрашний будет не легче. – Ох, Джонатан, старый отшельник! Так и останешься холостяком до конца своих дней. – Извини, Флоренс, но ты-то что переживаешь? В твоей свите столько блистательных поклонников, что я рядом с ними – ничто. – Да, мне скучать не приходится. Ну ладно, продолжай валяться в постели с книжками. Ты и сейчас, наверно, читаешь, угадала? Мелвилл рассмеялся. – Угадала. Ну ладно, обещаю, что скоро увидимся. – Ловлю на слове. Слушай, на днях обедала у Маргарет, Так знаешь, она говорит, что была бы счастлива, если бы мы с тобой поженились. Мы так подходим друг другу, по ее мнению. – Представляю себе… – Ну все, Джонатан, спокойной ночи. Не смею отрывать тебя от твоих книг, – сказала Флоренс после секундной паузы. – Спокойной ночи, куколка. Трубку он положил с облегчением. С Флоренс они были знакомы давно: она училась в школе вместе с его младшей сестрой Маргарет и каникулы нередко проводила в их доме. Иногда они встречались, но ему и в голову не приходило жениться на ней. Хорошенькая, пустоголовая злючка работала в гостиничном бизнесе, иногда звонила, требуя пригласить ее в театр или ресторан. Профессор снова открыл книгу и задумался: а что, если действительно жениться?.. И вдруг эта глупая мысль, пришедшая ему в голову по дороге из Уикли, показалась не такой уж глупой. На следующий день он вернулся из больницы пораньше и намеревался прогулять собак в парке, но сначала решил позвонить Ариадне. Особо говорить было не о чем, разве что спросить, как прошел день. Когда Ариадна сняла трубку, в голосе ее он уловил легкое раздражение. Для нее это был рабочий понедельник: стирка, глажка, магазины, кухня и дети, которые, узнав о скором возвращении матери, стали еще несноснее. – Как дела? – спросил он. – Спасибо, все хорошо, – холодно ответила она, глядя на большую пластиковую корзину, набитую грязным бельем. – Как дети? Нормально? – Да, спасибо. Делают уроки. – Ну, я рад, что все нормально… До свидания, мисс Браун. Гуляя с собаками, профессор старался не думать об Ариадне, которая на сей раз была решительно не в духе. Поужинав, он провел вечер у камина, просматривая газеты, а затем углубившись в любимого Монтеня. Изредка он выходил в кабинет и делал заметки для будущих лекций. С утра профессор консультировал на Харли-стрит, потом – обход в больнице. Домой вернулся рано, и в холле его встретил Грейвз. – Час назад звонила ваша старшая сестра, миссис Флинт, сэр. Она вылетает утром и послезавтра будет в Хитроу. Обещала вечером еще позвонить. – Прекрасно. Ну, в ближайший час, думаю, она не позвонит. Пойду выведу собак. Если она вдруг все же позвонит, спросите, каким рейсом она вылетает, я постараюсь сам встретить ее. Позднее Глория действительно перезвонила, и профессор смог распределить свои дела на четверг. Самолет должен был приземлиться в шесть часов вечера, и, хотя она рвалась домой, Джонатан убедил ее заночевать у него, а домой поехать утром. – Но я же детей не увижу. Они к тому времени уйдут в школу. – Можно пораньше выехать и поспеть к завтраку. Повидаешься с ними до школы, а потом у тебя будет время распаковать веши и все такое… – А ты сможешь отвезти меня? – Смогу, если мы выедем в пять утра. К часу дня я просто обязан вернуться, у меня несколько больных… – Ты ангел! У тебя-то самого все в порядке? – Все, все в порядке, дорогая. Профессор положил трубку и задумался. Можно, конечно, позвонить Ариадне и сообщить о приезде Глории, но уже поздно. Она наверняка спит. А если не спит, да еще узнает, что хозяйка приезжает утром, бросится заниматься уборкой, чтобы к утру все сияло. Надо выяснить насчет Петси. Впрочем, пусть сестра сама разбирается с этим. И профессор погрузился в чтение медицинского журнала. Самолет приземлился вовремя. Профессор видел, как сестра торопливо идет в толпе пассажиров, она не взяла тележку и тащила свои чемоданы в руках. Он пошел ей навстречу и принял у нее поклажу. – Джонатан! – воскликнула Глория. – Как я рада вернуться домой… Ты даже не представляешь, как мне там было тяжело, и потом, эта их острая пища… С Джейком все более или менее утряслось, даст бог, прилетит на следующей неделе. – Она обняла и поцеловала брата. – Как мило, что ты меня встретил. Тяжко пришлось? Я детей имею в виду, ведь Петси еще не вернулась. Как ты справился? Профессор уложил чемоданы в багажник, и они сели в машину. – О, в лице мисс Браун я нашел подлинное сокровище, она прекрасно смотрит за детьми и управляется с домом. – Прекрасно! Что она из себя представляет? Я ее видела лишь мельком. – Обычная девушка, каких много. Вежливая, деликатная, ужасно щепетильная, но на своем всегда настоит. Большие темные глаза и строгие манеры. – Глория мельком взглянула на брата и отметила его задумчивую улыбку. – Она мне тоже показалась милой. Как к ней относятся дети? – Ну… Что-то она им не пришлась. Оно и понятно, это ведь не Петси, которая позволяет им буквально стоять на голове. Вот дети и обходились с мисс Браун, как с обычной служанкой, но это ее не смущало. – Да, с ними не просто. Что поделаешь, такой возраст, подростки, сам понимаешь… Я благодарна твоему сокровищу, но все же лучше бы поскорее вернулась Петси… – Позвони ей и узнай, как дела… Думаю, мисс Браун согласится побыть до ее приезда. – Он притормозил у дома. – Миссис Грейвз затеяла для нас великолепный обед. Ты не очень устала, чтобы сразу сесть за стол? – Устала – не то слово! Но так хочется есть. Ужасно тяжело перенесла полет. После действительно великолепного обеда брат и сестра уселись в гостиной у камина. – Что тут без меня было интересного? – спросила миссис Флинт. Профессор мягко ответил: – Дорогая Глория, если ты имеешь в виду, выпивал ли я и обедал ли с приятелями, видел ли новые пьесы и все такое, то уверяю тебя – ничего интересного со мной не происходило. Звонила Флоренс, приглашала в гости к Хопкинсам, но я в тот день только что вернулся из Уикли. Да! Звонила Маргарет, просила сообщить, когда ты вернешься. – Ох, я идиотка, – быстро проговорила Глория, – конечно, бесконечные поездки в Уикли и все эти хлопоты… Тебе не до себя было! Как дела в больнице? – Как всегда, то швы разойдутся, то еще что… А дети не доставляли особых хлопот, тем более что с ними была мисс Браун. – Профессор посмотрел на часы. – Если ты готова выехать пораньше, то тебе пора ложиться. – Пора. А ты, Джонатан? – Надо еще позвонить в больницу, немного по работать над статьей. – Он проводил ее до лестницы. – Приятных сновидений. Как хорошо, что ты дома и у Джейка все в порядке. Она наклонилась и поцеловала брата в щеку. – Я так тебе благодарна, Джонатан. Теперь, когда я вернулась, мы не будем тебе слишком докучать. Можешь вернуться к своим – Я слишком занят работой, – ответил профессор с улыбкой. – Мне некогда об этом думать. Впрочем, не совсем так, подумал он. Недавно он вдруг осознал, как приятно иметь рядом близкого человека, который не мешает читать, работать и вообще отличается тактом, воспитанностью и безоговорочной преданностью. А главное – не тащит тебя на всякие шумные вечеринки, которые являются лишь пустой тратой времени. – Мне кажется, дорогой, – внезапно сказала сестра, – тебе нужно срочно жениться, а то ты становишься настоящим затворником. На следующее утро они выехали до рассвета. Начинался промозглый мартовский день, дул пронзительный ледяной ветер, небо было совершенно черным, а в машине было тепло, собаки улеглись и сразу уснули, Глория без умолку болтала, пока профессор по пустынным улицам выводил машину из города. Выехав за город, он погнал на предельной скорости и еще до семи свернул на дорогу, ведущую в Уикли. В домах кое-где уже зажегся свет, люди собирались на работу. Они проехали по главной улице и оказались на аллее, ведущей к калитке сестриного дома. Здесь в окнах тоже горел свет. – Как хочется чаю, – сказала миссис Флинт чуть капризно. – Наверное, дети еще не встали. – Дети – нет, а мисс Браун наверняка уже на ногах. Выходя из машины, Глория предположила: – А вдруг она подумает, что мы решили застать ее врасплох? – Вряд ли, – спокойно ответил профессор, выпуская собак. – А ты что, не знаешь ее имени? Все время называешь мисс Браун? Профессор ничего не ответил, взял сестру под руку и сказал: – Лучше будет, если мы постучим. Ариадна, переходя из комнаты в комнату, раздвигала занавески и открывала окна. Когда в дверь постучали, она подумала, что это почтальон принес что-то, что не уместилось в почтовом ящике. – Миссис Флинт! Какой приятный сюрприз! – воскликнула девушка, приветливо улыбаясь. – А как дети обрадуются!.. Они так ждут вас. Выпьете чаю, пока я их подниму? – Обернувшись к профессору, Ариадна изобразила на лице учтивую улыбку: – Доброе утро, профессор Мелвилл. Чайник на плите, уже закипает. Джонатан подчеркнуто вежливо произнес: – Доброе утро, мисс Браун, по чашке чая сейчас будет в самый раз. Он принял у сестры пальто и бросил его на кресло. Еще только начало восьмого, а Ариадна свежа как майская роза, пепельного цвета волосы, как всегда, зачесаны назад и схвачены на затылке резинкой, а платье, насколько он помнил, то самое – практичное, тем не менее, смотреть на нее приятно. Она в нем такая уютная и домашняя. Миссис Флинт села недалеко от плиты и вдруг всхлипнула. – Не обращайте на меня внимания, это от радости, – сказала она сквозь слезы. – Ну, конечно, я понимаю, – мягко ответил профессор. – Посиди, успокойся, дети скоро спустятся. Глория просительно посмотрела на Ариадну, и та сказала: – Все, пойду их будить. Обычно они собираются к восьми часам, но сегодня у них в школах какие-то собрания, и им надо к половине десятого. Миссис Стоун заедет за ними. – Я сам подброшу их, – откликнулся профессор, – позвоните миссис Стоун и предупредите ее, пожалуйста. – Хорошо, профессор Мелвилл. И Ариадна отправилась будить детей. Сначала миссис Флинт услышала негодующие голоса своих дражайших отпрысков, потом радостные восклицания, шум плещущейся в ванной воды. Ариадна же вернулась на кухню, вытащила сковородки, бекон, яйца, листья салата и занялась приготовлением завтрака, а когда начала сервировать стол для чая, профессор неожиданно встал и предложил свою помощь. – Позвольте, я нарежу хлеб для тостов. – Да, пожалуйста. Ариадна поджарила ломтики ветчины, залила их яйцами, а миссис Флинт изумленно смотрела на брата, никогда до этого не занимавшегося домашними делами. – Пора наливать чай, – сказала Ариадна. – Дети сейчас спустятся. Разумная девушка, вдруг подумала Глория. И даже не пытается привлечь к себе внимание Джонатана, хотя очень с ним вежлива. Ни капли дешевого кокетства. А его, несмотря на излишнюю сдержанность, никак не назовешь равнодушным к ней… Интересно, интересно.… Но Глория не додумала своей мысли, ибо, скатившись с лестницы, в дверях кухни появились ее ненаглядные дети. Завтрак прошел шумно, детки засыпали мать вопросами, выспрашивая обо всем сразу. Профессор с обидой отметил, что Ариадну они будто в упор не видят, но ничего не сказал. Дженни все же соизволила наконец обратиться к девушке: – Ариадна, у меня порвалось трико, а у нас сегодня гимнастика. – И добавила: – Оно там, на постели. Ариадна выскользнула из кухни, и на ее слова извинения никто, кроме профессора, не обратил внимания. Дженни же, заметив, что дядя проводил Ариадну сочувствующим взглядом, вопросительно посмотрела на него через стол. Нахмурив брови, он сказал: – Кажется, ты достаточно взрослая, могла бы и сама зашить. – Но для чего тогда здесь Ариадна? Ей ведь платят, разве нет? – пробормотала девочка, слегка покраснев. – Всем платят, кто работает, – строго заметил дядя, – и мне платят. Ариадна вернулась, когда все еще сидели за столом. – Твое трико, Дженни, в порядке, – сказала она, начав убирать со стола посуду. – А теперь вы могли бы подняться к себе и убрать постели. Ваша мама с дороги страшно устала, и ей, конечно, просто необходимо пойти отдохнуть. – Ну а вы? – возразил Ронни. – Убрать постели вы и сами можете… А нам надо собираться в школу. – А что я? Вы же видите, мама вернулась, и мне больше нет нужды задерживаться здесь. Мне тоже надо собраться, я хочу поспеть на дневной поезд. Дети изумленно уставились на нее во все глаза. – Как же это? Петси-то еще не вернулась. – Она вернется. Да и миссис Притти сегодня зайдет. – Ариадна внимательно посмотрела на миссис Флинт. – Надеюсь, вы удовлетворены моей работой? До прихода миссис Притти я успею еще сходить в магазин, мы с ней договорились, что я ее дождусь. – Конечно, – сказала миссис Флинт. – Не сомневаюсь, что вы здесь со всем отлично справлялись. Позвоню Петси и узнаю, когда она сможет приехать. – Глория улыбнулась девушке. – Я так благодарна вам, и особенно за то, что вы решили дождаться миссис Притти. Конечно же, после обеда вы сможете уехать. Вам, наверное, не терпится вернуться домой? Профессор не вмешивался в их разговор, просто сидел и слушал. И вдруг заявил: – Не смогли бы вы остаться до утра, мисс Браун? Вы бы очень помогли моей сестре. А я завтра, если не возражаете, заехал бы за вами часам, скажем, к девяти. – Благодарю, вы очень любезны, – ответила Ариадна, – но вам придется проделать из-за меня такой долгий путь, а поезда ходят и так достаточно часто. – Пустяки. Мне все равно к восьми нужно заехать в Вудсток, я иногда консультирую в местной больнице, так что к девяти я смогу за вами заехать. – Он взглянул на нее. – Не слишком рано? – Рано? Нет, конечно нет. Большое спасибо, мистер Мелвилл. – Как хорошо, – с облегчением вздохнула миссис Флинт. – Оставшись до завтра, вы мне очень поможете. – Она нежно улыбнулась брату. – Спасибо, что ты заботился о моем доме, Джонатан, ты меня так выручил. Все эти напасти свалились на нас как снег на голову, ты же помнишь. Без тебя я не справилась бы… – Ну, не о чем говорить, дорогая. – Он поднялся. – Если Ронни с Дженни готовы, я подброшу их. До завтра! Профессор подозвал своих собак, окликнул детей, поцеловал сестру, приветливо кивнул Ариадне и укатил. Миссис Флинт отправилась распаковывать вещи, пока Ариадна мыла грязную посуду. Джонатан сегодня вел себя с ней, как ей показалось, слишком уж настороженно, нервно, в этом что-то было… – Что я вижу! Никак миссис Флинт заявилась. Ну, наконец-то! – услышала Ариадна знакомый голос. Миссис Притти первой в деревне узнала о возвращении миссис Флинт и тотчас пришла, дабы расточить похвалу хозяйственности и доброму нраву Ариадны. – Прирожденная хозяюшка, и дом в порядке, и дети обихожены… После чашки чая миссис Притти тотчас принялась за уборку кухни, выпроводив миссис Флинт и Ариадну в гостиную. – Я записывала расходы по дому, миссис Флинт, – сказала Ариадна, – записи и деньги, оставшиеся от суммы, что дал мне профессор Мелвилл, лежат в бельевом ящике. Но Глорию не особенно интересовали домашние расходы. – Скажите мне, милая, дети не особенно досаждали своему дяде? У него так мало свободного времени, а из-за нас вся его размеренная жизнь пошла вверх дном… – Не дождавшись ответа, она вдруг вскочила с дивана. – Да, совсем забыла, надо пойти позвонить Петси. Когда миссис Флинт вернулась в гостиную, вид у нее был довольно подавленный. – Матушка Петси умерла два дня назад. Мне искренне жаль Петси, но ее мать немало пожила на этом свете, да и болезнь была неизлечима, так что это счастье, что она отмучилась. Петси вернется сразу после похорон, дней через пять. Она ведь много лет живет с нами, с рождения Ронни. Без нее бы я просто пропала. – Да, дети очень ее любят. Когда она вернется, ей будет приятно узнать, с каким нетерпением ее тут ждали. – Я бесконечно признательна вам, Ариадна. Надеюсь, пребывание здесь не очень нарушило ваши жизненные планы? – Нет, вовсе нет. Хотя обычно я предпочитаю работу, с которой можно каждый день уходить домой… – Вы живете с родителями или отдельно? – С отцом и младшей сестрой. – Дорогая моя, вы должны позвонить им и сказать, что завтра возвращаетесь. Они, наверное, заждались вас. – Спасибо, это не обязательно. До полудня, думаю, я уже буду дома. Ну а сейчас пройдусь по магазинам и потом приготовлю обед. – Ариадна встала. – Надо еще к мяснику зайти. А вам не мешало бы вздремнуть. Я разбужу вас к ланчу. Миссис Притти до моего прихода, надеюсь, закончит уборку кухни и холла. Что приготовить на обед, миссис Флинт? – Да что-нибудь попроще, на скорую руку. Не хотелось бы напоследок перегружать вас работой. И потом вам ведь тоже надо отдохнуть и собраться, утром на это времени не будет. Джонатан обычно очень пунктуален… Ариадна обошла магазинчики и лавки в деревне, делая покупки и не без грусти прощаясь с их симпатичными владельцами, от которых за две недели пребывания здесь ничего, кроме доброго слова, не слышала. Вернувшись, она выпила чаю с миссис Притти, привычно отбиваясь от ее чисто женского любопытства по поводу взглядов девушки на будущее и брак. Работы в этот день Ариадне хватило сполна, так что освободилась она лишь после ужина и, перемыв посуду, извинилась и пошла к себе собирать вещи. Упаковав чемодан, она вымыла голову и теперь лежала в горячей ванне, размышляя о будущем. Насчет оплаты беспокоиться нечего, в агентстве ей должны заплатить довольно крупную сумму, но большую часть этой суммы придется сразу же переложить в семейный кошелек. Одна надежда, что Мэрион не поднакопила к ее возвращению слишком много неоплаченных счетов. Конечно, если предложат, Ариадна возьмет еще работу, но такую, чтобы возвращаться домой по вечерам. Мелвилл прибыл ровно в девять часов, пожелал ей доброго утра, поцеловал сестру, заверив ее, что вскорости навестит ее, как только выкроит время, усадил Ариадну в машину и они поехали. Минут пятнадцать ехали молча, потом он спросил: – Где находится ваше агентство? – и, выслушав ответ, продолжил: – Мы можем позвонить туда, заехать по дороге, и вы сразу получите свои деньги. – Спасибо, но в этом нет особой необходимости. Я прекрасно сама могу завтра или послезавтра наведаться туда. Профессор что-то произнес себе под нос, но слов Ариадна не разобрала. – Вам сразу надо впрягаться в новую работу или вы можете позволить себе хотя бы несколько дней отдыха? – спустя несколько минут спросил он. – Ну, если подвернется работа недалеко от дома, я сразу же соглашусь. – Если бы вашу сестру ее доктор смог убедить, что она совершенно здорова, она вполне могла бы тоже подыскать себе какую-то посильную работу, – сухо проговорил профессор. – И вам не пришлось бы так надрываться. – Вряд ли. Я не уверена… Она же совсем ни к чему не приспособлена. – Не то, что вы, мисс Браун. Это замечание Ариадна восприняла как нечто, призванное поставить ее на место. Она ничего не ответила, просто замкнулась и смотрела на пейзажи, пролетающие за окном автомобиля. Подъезжая к одной из автостоянок, Мелвилл предложил: – Может, выпьем по чашке кофе? Завтракал я так давно, что уже и не помню когда. Народу в кафетерии хватало, но он все же нашел свободный столик на двоих, усадил ее и пошел за кофе. Они пили его в молчании и без лишней траты времени, а когда встали, профессор без всяких затей сказал, что подождет ее в машине. Ариадна, про себя благодаря профессора за догадливость, поспешила в сторону туалета. Когда они уже приближались к предместьям Лондона, она сказала: – Я могу выйти у ближайшей станции метро. Времени у меня полно, а вы, наверное, как всегда торопитесь. – Нет-нет, мисс Браун, время у меня еще есть. Я довезу вас до самого дома. «Роллс» беззвучно подкатил к длинному двухэтажному кирпичному дому, профессор вышел, открыл девушке дверцу и, перейдя следом за ней узкий тротуар, ожидал, пока она достанет ключ и отопрет дверь квартиры. Небольшой дом с закопченным фасадом, пронизанный, казалось, холодом и сыростью, был совершенно безмолвен. – Мэрион, – позвала Ариадна. – Ты дома? Она заглянула в гостиную. Там было пусто и крайне захламлено и пыльно. Ариадна прикрыла дверь в гостиную и обернулась к профессору, стоящему у входной двери. – Дома никого нет. Может, зайдете выпить чашку кофе? Из вежливости сказав это, она надеялась, что он откажется, ведь если в гостиной такой разор, можно представить, что творится в кухне. Профессор Мелвилл ощутил в воздухе слабый запах несвежей пищи, заметил на маленьком столике в холле тонкий слой пыли. Ему стало жалко девушку – вернуться домой в такую запущенную, неуютную квартиру, где ничто не говорит о том, что тебя здесь ждут, где не видно следов уборки, где нет ни цветочка в вазе, ничего. Ариадна держалась спокойно, хотя он подозревал, что будь она сейчас одна, то наверняка разразилась бы слезами… Перед тем они все же, по настоянию профессора, заезжали в агентство, сам он туда не заходил, ожидая девушку в машине, а когда Ариадна, узнав, что для нее есть выгодная работа недалеко от дома, вышла оттуда с довольным видом, он пригласил ее разделить с ним ланч, но она отказалась. Что хотел, то и получил! И вот сейчас, стоя в маленьком холле ее запущенной негостеприимной квартиры, он со своей обычной сдержанностью сказал: – Ну вот, поскольку у вас никого нет дома, почему бы вам, в самом деле, не принять мое приглашение? Мы найдем какое-нибудь уютное местечко, где можно славно перекусить. – Вы очень добры, – ответила Ариадна грустно, – но лучше мне остаться. Скоро сестра вернется, она может прийти с минуты на минуту. – Девушка застенчиво улыбнулась. – С вашей стороны было весьма любезно довезти меня до дома. Большое спасибо. С минуту он с тревогой всматривался в ее лицо, затем воскликнул: – Ой, а я же забыл принести ваш багаж! Сходив за чемоданом, он поставил его в узком холле и теперь стоял, возвышаясь над девушкой. – Мы с моей сестрой так благодарны вам, мисс Браун. Надеюсь, вам удастся хоть немного отдохнуть перед тем, как приняться за следующую работу? – Вряд ли, но не беспокойтесь, профессор. Я не так уж устала, – сказала она серьезно, не придавая его вопросу того значения, который в нем мог быть. Она подала ему свою маленькую ручку и почувствовала, какая у него сильная твердая ладонь. – Я у вас с удовольствием поработала. Знаете, в Уикли было удивительно хорошо: открываешь утром дверь и видишь лишь зеленые поля и чистое высокое небо… – Ее глаза обратились на серые черепичные крыши все тех же красно-кирпичных домов напротив ее дома. Затем, посмотрев на него, она слишком уж оживленно сказала: – Ну что ж, всего доброго, профессор Мелвилл. К собственному изумлению, он почувствовал желание поцеловать ее, но, разумеется, не сделал этого, отпустил ее руку, улыбнулся и вышел. Он уехал, ни разу не оглянувшись. Ну вот и все, обреченно подумала Ариадна, отнесла чемодан в свою комнату и прошла на кухню, такую ужасающе тесную, что она скорее напоминала чулан, а сейчас здесь было еще отвратительнее из-за грязных тарелок, тоскующих о былой чистоте, кастрюль с засохшими остатками пищи, распиханных повсюду – на подоконнике, на плите, даже на замусоренном полу – и с грустью ожидавших доброй чистки. Ариадна проголодалась, но, пока кухня находится в ужасающем состоянии, есть не могла и, сняв с крючка возле кухонной двери передник, принялась за работу. Все вычистить здесь за один прием не представлялось возможным, но тарелки она перемыла, плиту почистила, а пол не только подмела, но и помыла. И лишь тогда заварила чаю, нашла хлеб, масло и сыр и, сделав бутерброды, устроилась в гостиной. Она уже поела и принялась за следующий этап уборки, когда вдруг хлопнул замок входной двери и на пороге возникла Мэрион. – Ну наконец-то ты вернулась, я уже на пределе. Пока ты там дышала деревенским воздухом, я тут пропадала как последняя невольница. – Здравствуй, Мэрион. Извини, что не предупредила тебя о своем возвращении, поскольку не знала точно, когда мы вернемся. – Мы? Кто это мы? – Профессор Мелвилл довез меня до самого дома. Мэрион небрежно бросила свое пальто и пластиковый пакет с покупками на стул. – Жаль, что я упустила его! Он что, заходил сюда? – Нет, зачем ему сюда заходить? Моя работа на него окончена. Агентство вновь предложило мне неплохую работу – по утрам, с девяти до полудня. В десяти минутах ходьбы от нашей автобусной остановки. – Ну, надеюсь, ты уже получила деньги? Надо оплатить счета мясника и зеленщика… – Разве отец ничего не давал тебе на хозяйственные нужды? – Я почти все деньги потратила на новую куртку. Знаешь, ее не отличишь от кожаной, и мне так захотелось иметь ее. – Мэрион, ты помнишь, я ведь предупреждала вас с отцом, что у меня могут быть и свои расходы… Мэрион пожала плечами. – Но должны же мы оплатить счета. А я-то, дурочка, так ждала твоего возвращения… Она – моя сестра и я должна любить ее, в отчаянии подумала Ариадна и спросила: – Ты ходила к доктору? – Да, но только потому, что один весьма симпатичный мужчина, твой профессор, посоветовал мне так поступить. – Ну и что доктор сказал? Мэрион сердито ответила: – Сказал, чтобы я зашла показаться ему месяца через два, не раньше. – Значит, у тебя ничего серьезного? – Да, он так сказал, но ты же знаешь, как я слаба. Отец, во всяком случае, в этом не сомневается. – Все равно, тебе стоит поискать работу. Тогда у тебя появятся свои деньги и не придется брать из тех, что отложены на хозяйство. – Мэрион уставилась на сестру во все глаза. – Боже милосердный, что с тобой? Ты стала жестокой! Да у меня просто нет сил для чего-то в этом роде. Разве недостаточно, что вы с отцом работаете? За домом я еще могла бы присматривать. – Но ты и этого не делаешь, Мэрион. Посмотри, ты превратила дом в настоящий свинарник! – Ну, у меня порой нет сил и на мытье посуды. Не говоря о чем-то большем. Что у нас к ланчу? – Я съела пару бутербродов с сыром. Ты купила что-нибудь для ужина? – Отец попросил купить мяса, так я взяла в долг, денег же нет. Ариадна готова была проглотить язык, чтобы с него не сорвались сердитые слова. Разве гнев способен что-нибудь изменить? – Мне нужно кое-что постирать и погладить. Пойду займусь этим, – сказала она, направляясь к двери. – Здесь несколько папиных рубашек… – начала Мэрион. – У меня очень мало времени. Ты можешь постирать их вечером, а выгладишь утром, когда я уйду на новую работу. Мэрион зыркнула на сестру злыми глазами. – Что это с тобой, Ариадна? Ты всегда любила домашнюю работу, годами выполняла ее и прекрасно справлялась со всем. – Да, я полагаю, что буду еще долгие годы выполнять ее, но в первую очередь для агентства, которое мне за это платит деньги. А ты мой труд воспринимаешь как должное. Лишний раз даже спасибо не скажешь, – сухо сказала Ариадна. – А теперь мне действительно пора заняться стиркой, завтра утром я должна прилично выглядеть. Надеюсь, у тебя хватит сил приготовить ужин?.. Но не успела Ариадна включить стиральную машину, как младшая сестра ушла. На кухонном столе осталась лишь записка, в которой сообщалось, что она обещала приятелю сходить с ним в кино, так что ее не будет до вечера. Пришлось Ариадне и ужин готовить, чтобы накормить отца, когда тот придет с работы. И вот звонок у входной двери. – Ты вернулась, дочка! – Отец чмокнул ее в щеку. – Рад видеть тебя, моя дорогая. Мэри совершенно не способна вести дом, ты же знаешь. Ты, надеюсь, получила деньги? Ариадна накрывала на стол. – Да, папа. Завтра во второй половине дня я пойду и уплачу по счетам, где они? И еще надо оставить деньги на домашнее хозяйство. – В этой тесноте вечно все куда-то проваливается. Где-то здесь были… Один или два счета на довольно крупные суммы… Ты достаточно получила, чтобы их оплатить? – Не уверена. Я оплачу только то, что смогу. Отец, теперь, когда совершенно ясно, что Мэрион здорова так же, как и мы с тобой, она могла бы поискать посильную работу, это было бы нам большим подспорьем. Как ты думаешь? – Ну, моя дорогая, ведь девочке нельзя переутомляться. Если честно, мы с тобой вполне можем ее прокормить, так что пусть себе сидит дома. Мэри такая хорошенькая! Уверен, что скоро для нее отыщется приличный муж, особенно теперь, когда она стала выбираться из дома. Ариадна в это время подавала на стол. Ей вдруг так захотелось запустить чем-нибудь в стену, перебить все чашки и тарелки; снова она попала на эту домашнюю галеру без надежды на освобождение. Но все же Ариадна подавила приступ отчаяния и только тихо сказала: – Ужин готов, папа. Мэри ушла с каким-то приятелем в кино. – Ну и хорошо. Должна же девочка хоть немного развлечься. Должен сказать, Ариадна, что ты не по-доброму поступила, бросив нас чуть ли не на месяц… Ответа на сие заявление не последовало. Сразу после ужина Ариадна взялась за утюг, а ее родитель отправился смотреть телевизор. Когда Ариадна легла наконец в постель, она долго плакала, чувствуя себя совершенно несчастной. – Какая безысходность и тоска, – горестно шептала она, уткнувшись в подушку, влажную от слез. – Кто я? Бедная простушка, изнуренная бесконечной домашней работой; простушка, которой не приходится ждать от жизни ничего хорошего. А она еще надеялась в душе, что профессор Мелвилл… Поднялась она рано, быстро позавтракала и тотчас же направилась к остановке автобуса. Мэрион еще спала, и, уходя, Ариадна услышала, как отец стал довольно громко будить свою любимицу, потому что сама Ариадна о завтраке для него не побеспокоилась. Счета она обнаружила в ящике буфета, просмотрела и ужаснулась обозначенным в них суммам. Что делать! Платить все равно придется. Адрес, полученный Ариадной в агентстве, привел ее на тихую улицу в восточной части Лондона, к одному из окруженных палисадниками высоких особняков викторианской эпохи с зарешеченными полуподвальными окнами. Дом казался солидным и ухоженным, и это ее обрадовало. В агентстве ей сказали, что она нужна для помощи престарелой матери домовладелицы, и оплата была обещана вполне приемлемая. Ариадна поднялась по лестнице и позвонила в дверной колокольчик. 5 Дверь ей открыла низенькая женщина в грязном переднике. – Новая помощница? Доброго утречка, проходи, дорогуша. Она отступила в сторону, а Ариадна вошла в просторный холл с лепным потолком, золочеными обоями и кафельным полом. – Сюда, сюда, она уже здесь, – позвала кого-то женщина, открывая одну из дверей. Ариадна заглянула в огромную комнату, казавшуюся все же уютной, благодаря тяжелой старомодной мебели. Занавески были наполовину опущены, закрывая окно, так что в комнате царил полумрак. На Ариадну пахнуло спертым воздухом, лекарствами. Женщина подтолкнула ее в спину и, перед тем как закрыть за ней дверь, сказала, что миссис Брик сейчас явится. Ариадна вошла и огляделась вокруг. В углу комнаты она увидела узкую кровать и направилась к ней. Там явно кто-то лежал. – Доброе утро, – сказала Ариадна и подумала, может ли она позволить себе смелость отдернуть шторы. В это время дверь открылась, вошла довольно моложавая худая женщина, тотчас приблизилась к окну, отдернула шторы и, повернувшись, внимательно осмотрела Ариадну. – Надеюсь, вы крепкая? Вы ведь из агентства? – Да. Доброе утро. Девушке хотелось прибавить к приветствию слово «мэм», но потом передумала; женщина даже не поздоровалась с ней. Достаточный повод, чтобы обеспокоиться: такое начало не предвещало ничего хорошего. Женщина кивнула в сторону кровати. – Моя мать, миссис Стрип. Будете помогать ей подниматься, умываться, одеваться и перебираться в кресло. Затем надо прибрать в комнате и поправить постель, разжечь огонь в камине и присмотреть, чтобы она получила свое теплое питье. Миссис Лоуренс уходит около половины одиннадцатого. Если я не вернусь вовремя, дождитесь меня. – В агентстве мне сказали, что мои рабочие часы с девяти до двенадцати дня. – Все так. Но надеюсь, вы не настолько формально относитесь к работе. Туалетная комната в холле, там вы сможете и умывать миссис Стрип. Все необходимое найдете в кухне, в конце холла. Мы еще увидимся с вами, когда я вернусь. Не очень-то все это приятно, подумала Ариадна и еще раз огляделась вокруг, прежде чем подойти к обитательнице кровати. Мебель добротная, красивая, разве что излишне громоздка, к тому же вся покрыта пылью и потускнела без полировки. Пепел из камина пересыпался через решетку, а в одном из кресел громоздилась кипа газет. Ариадна приблизилась к кровати. – Доброе утро, миссис Стрип. В ответ на приветствие послышалось какое-то кряхтенье, и сморщенное как печеное яблоко личико высунулось из груды простынь, вперив в девушку зоркий взгляд. – Я пришла помочь вам, – сказала Ариадна. – Сейчас мы умоемся и оденемся, потом я немного здесь приберусь. – Взглянув на постельное белье, она добавила: – Постелю чистые простыни. – Не буду вставать. Мне и так хорошо. – Прекрасно, но если вы хотите, чтобы я поменяла постельное белье, боюсь, вам все же придется встать. Посидите пока в кресле. Ариадна помогла старой леди выбраться из постели, удивляясь, почему в агентстве ее не предупредили, какого рода работа ее ожидает, ведь здесь требуется кто-то с опытом сиделки. На то, чтобы довести миссис Стрип до туалета, умыть ее и одеть, ушел почти час. Затем, усадив старушку в кресло, Ариадна расчесала ее редкие белые волосы. – Мне холодно, – сказала миссис Стрип. Девушка поискала и нашла в одном из ящиков гардероба шаль, укутала старуху и пообещала развести огонь. Это заняло какое-то время. Потом Ариадна нашла миссис Лоуренс и спросила, чем вымести золу из камина, а также, где хранятся щетки, ведра, дрова для растопки и уголь. – Я хочу сменить у миссис Стрип постельное белье. И еще мне нужен пылесос и тряпки. – Новая метла по-новому метет, ну-ну, бог в помощь, – язвительно заметила миссис Лоуренс и добавила: – И запомни себе, дорогуша, как только мое время кончается, я сразу ухожу, минута в минуту. Ариадна развела огонь, приготовила чай для миссис Стрип и принялась за постель. Она просто диву давалась, сколько же времени не менялись эти простыни, и была вполне удовлетворена опрятным видом постели, застланной свежим бельем. Отнеся все грязное в туалетную комнату, девушка взялась за пылесос, прошлась вокруг влажной тряпкой, удивляясь такому запустению и время от времени занимая старую леди разговором. – Вы совсем никуда не выходите? – Это я-то! Нет, мисс Любознайка, не выхожу. Предпочитаю оставаться здесь, в собственной комнате, несмотря на то, что моя дочь все никак не может найти разумную женщину для уборки этой комнаты и ухода за мной; я даже не могу понять почему… – Ваша дочь усердно ищет помощницу, – сказала мягко Ариадна, мечтая в душе об отдыхе и чашке кофе. Двенадцать часов, а от миссис Брик – ни слуху ни духу. Через полчаса она все же появилась, небрежно кивнула матери и заметила: – Вы все нашли, что нужно для работы? – Ее взгляд задержался на постели. – А вот менять белье не было никакой необходимости. – Постель была слишком уж грязная, – тихо сказала Ариадна, почувствовав удовлетворение от того, что лицо миссис Брик залилось краской. – Надеюсь, вы загрузили белье в стиральную машину? А завтра утром уж постарайтесь найти время выгладить его. – Я все отнесла в туалетную, и, конечно же, могу завтра выгладить его, если вы, миссис Брик, настаиваете, но в таком случае у меня совсем не останется времени для ухода за вашей матушкой. Вы ведь для этого меня нанимали, не так ли? Миссис Брик надменно вздернула подбородок. – Неужели трех часов недостаточно, чтобы переделать все те малости, что потребны моей матери? Если так пойдет и дальше, я только и буду делать, что просить миссис Лоуренс взяться за утюг. Не опаздывайте завтра утром, мисс Браун! И миссис Брик вышла из комнаты, причем, весьма своевременно, ибо Ариадна, трясясь от возмущения, уже собиралась заявить хозяйке о некоем своем решении. Вернувшись домой, Ариадна увидела на столе неубранные, как обычно, остатки ланча, Мэрион снова дома не было. Перемыв тарелки, девушка собрала счета, взяла кошелек и хозяйственную сумку и пошла по магазинам. Она не стала оплачивать все счета, решив придержать хоть немного денег для себя. Вряд ли отец выделит из семейного бюджета что-нибудь для ее собственных нужд, скорее отдаст деньги Мэрион. Обойдя несколько магазинов, Ариадна купила мясо и овощи, выбрав, что подешевле. Теперь, когда она вернулась домой, отпала необходимость питаться полуфабрикатами, как это делала Мэрион. Сестры еще не было дома, Ариадна приготовила картофельную запеканку с мясом и овощами, рисовый пудинг и, поудобнее устроившись в гостиной с чашкой чая и включив радио, размышляла о профессоре Мелвилле. Увидит ли она его когда-нибудь? Сомнительно. Погрузившись в мечты, она и не заметила, как остыл ее чай. Ей представилось, что она, ну хотя бы с аппендицитом, попадает в больницу, состояние критическое, срочно требуется операция, и вот, когда она просыпается после наркоза, то видит, что он склоняется над ней, зовет ее из небытия, тормошит и, уже в палате, говорит, что она самая примерная пациентка, что ее мужество и терпение совершенно покорили его сердце… – Ничего себе, куда меня занесло, – очнувшись от видения, вслух сказала Ариадна. – Не аппендикс, а голову пора проверять – дойти до такого абсурда! Да он и думать забыл обо мне! А я тут… Отец вернулся домой раньше обычного. – Дорогая моя, ты здесь? – воскликнул он так, будто они не виделись по крайней мере месяц. – День прошел хорошо? Мэрион с приятелями отправилась в Дувр, ей совсем не повредит свежий морской воздух. Вернется поздно, не волнуйся. А чем это у тебя так аппетитно пахнет? – Я приготовила запеканку с овощами. Может, сразу и поешь? – Конечно, детка, о чем разговор! Да, кстати, надо кое-что обсудить. Если не ошибаюсь, у тебя достаточно денег, чтобы какое-то время поддержать нас? Видишь ли, у меня возникли финансовые затруднения… Ариадна села напротив отца. – Нет, папа, у меня совсем нет денег. Я оплатила счета, которые вы без меня тут накопили. Ты же знаешь, мне пришлось выложить приличную сумму. Так что у меня ничего не осталось, – быстро проговорила она, скрестив за спиной пальцы, дабы эта вынужденная ложь простилась ей свыше. Отец прямо-таки запыхтел от недовольства. – Ну, должен прямо сказать, Ариадна, что это с твоей стороны просто черная неблагодарность. Одни небеса знают, как я бьюсь, чтобы содержать своих девочек в комфорте и оплачивать расходы на жизнь. – Да, папа, я знаю, тебе трудно. Но если Мэрион начнет работать, у нее появятся деньги и ей не придется брать себе на одежду из тех, что отложены на хозяйство. Тогда и тебе и мне будет гораздо легче. – Ты жестока, дочь моя! – вскричал мистер Браун. Прости, что я говорю так, но я не ожидал от тебя такой черствости. Мэри и я – твои самые близкие люди, ты должна благодарить бога, за то, что можешь помочь нам сделать жизнь более сносной. Ариадна молча сменила тарелки и подала пудинг. Ей было нечего сказать отцу, который все равно ее никогда не слышал. Бедная мама! Только одна она и понимала ее. Если удастся скопить немного денег, подумала вдруг девушка, уйду из дома, сниму комнату, найдя для начала какую-нибудь постоянную работу, а потом обучусь чему-нибудь стоящему. Отец уставился на нее через стол. – Ты, кажется, задумалась, Ариадна? Надеюсь, это потому, что ты понимаешь, как огорчает отца твой эгоизм? – Папа, ты, говоришь как персонаж викторианского романа. Тебе положить еще пудинга? – Спасибо, не стоит. Лучше побольше оставить сестре; наверняка придет голодная после такой долгой прогулки. Он встал и удалился в гостиную, оставив ей лишь грязные тарелки. Стоя у раковины, Ариадна смотрела в окно, где по вечернему небу проплывали темные тучи, сквозь которые временами проглядывал серебристый диск луны, и, сама не зная почему, она снова вспомнила профессора Мелвилла. Должно быть, он сейчас дома, сидит перед камином, а собаки устроились у его ног. Вот он надел очки, открыл книгу, и тут вошел Грейвз доложить, что ужин подан… Профессор и в самом деле в эти минуты сидел в гостиной именно так, как и представила себе Ариадна, с собаками у ног и книгой в руках. Но он не читал: он – ах, если бы она могла знать – думал о ней. И был слегка раздра Он уже вставал с кресла, когда в дверях появился Грейвз. В какие-то из дней, когда удается выкроить час-другой, надо непременно повидать Ариадну, узнать, как ее дела. Он подозревал, что она несчастна в своем доме, и, думая об этом, мрачнел. Надо еще раз заглянуть туда, посмотреть на ее сестру, да и с отцом не мешает познакомиться… На следующий день, когда Ариадна пришла в дом миссис Брик, миссис Лоуренс, открывшая ей дверь, злорадно сообщила: – Явилась? Ну, дорогуша, сегодня тебе по горло работы! – и она злорадно хихикнула. – Кто-то подсунул старой карге коробку шоколада, ну, она сдуру и обожрамшись. А потом уделамшись… Так что сама понимаешь… Ариадна кивнула этой неприятной особе и, войдя в комнату миссис Стрип, тотчас бросилась поднимать шторы и открывать окно. Сама старушка, ее ночная рубашка и вся постель являли собой весьма удручающее зрелище, как и говорила миссис Лоуренс. Ее дочь, явившись, конечно же станет оплакивать чистое белье, когда увидит, что с ним приключилось. Впрочем, есть надежда, что миссис Лоуренс уже доложила хозяйке о беде, так что ярость ее при встрече с Ариадной, поменявшей постельное белье накануне, может и не иметь такого накала, а ко времени ее возвращения удастся навести чистоту. Ариадна с большим трудом довела старую леди до туалетной комнаты, вымыла ее всю с головы до пят, помогла одеться во все чистое и усадила в кресло, а уж потом занялась постелью. Тут не оставалось ничего другого, как только опять сменить все белье. До появления миссис Брик Ариадна успела привести все в более или менее пристойный вид. Миссис Стрип, сидевшая в своем глубоком кресле, визгливым голосом без конца отдавала приказы и распоряжения, которые Ариадна пропускала мимо ушей, пока не навела порядок в комнате. Когда миссис Брик зашла навестить родительницу, она придирчиво осмотрела все вокруг и прямо-таки остолбенела. – Как! Мисс Браун, вы опять заменили постельное белье? – Кто-то угостил вашу маменьку шоколадом… Миссис Брик смотрела на Ариадну так, будто никак не могла подобрать подходящего слова. Наконец отвела глаза и сказала: – Вся мерзость исходит из кухни. Мне интересно, кто же наведет там порядок? Только не я, подумала Ариадна, подавая миссис Стрип ее утренний чай. А миссис Брик все не уходила. – Кто же все-таки обкормил ее шоколадом? Ума не приложу, – пробормотала она. – Шоколад вашей матушке подали до моего прихода, – сказала Ариадна. – Кто мог проникнуть сюда? – А я откуда знаю! У меня и без того хлопот полон рот. – Миссис Брик сузила глаза. – Вы смогли бы задержаться сегодня до часу дня и присмотреть за моей матерью, когда ей подадут ланч? – Боюсь, что нет, миссис Брик. Условиями найма предусмотрено только три утренних часа моего присутствия. Она ожидала, что миссис Брик вспылит и укажет ей на дверь, пригрозив, что наймет кого-нибудь менее строптивого, но этого не произошло. Все, что миссис Брик сказала, было: – Мне кажется, что здесь довольно холодно, растопите камин. – Она осмотрелась вокруг. – А вы, я вижу, окно открыли? – Свежий воздух… – вежливо ответила Ариадна. – В помещении было очень душно и так жутко пахло, что пришлось проветрить. Миссис Брик удалилась, предупредив, что вернется в половине двенадцатого. Возможно, такой распорядок у них обычен, подумала Ариадна, укладывая в постель свою подопечную. В последующие дни не произошло чего-либо существенного. Вот и приблизился конец недели; тяжелая работа по утрам и безрадостное возвращение домой: приходилось тотчас же самой идти за покупками, поскольку доверить деньги Мэрион не представлялось возможным. Вместо продуктов той ничего не стоило купить что-нибудь для себя. Отец во всем потакал младшей дочери, а на то, что делала Ариадна, смотрел как на само собой разумеющееся и лишь тоскливо улыбался, перехватив иногда ее укоряющий взгляд. В пятницу вечером он оживился. – Завтра суббота – день получки. – Папа, а ты что, не получил зарплату за прошлую неделю? – спросила Ариадна. – Я надеялась, ты выделишь хоть какую-то сумму на домашние расходы. – Ну, дорогая моя, тут было два счета: за газ и электричество, да и Мэрион потребовалось купить кое-что из одежды. Я совсем забыл, что и тебе должен дать сколько-то на хозяйство. Но на следующей неделе – обязательно, не сомневайся. Я рассчитывал, что ты завтра получишь в агентстве и пустишь эти деньги на домашние расходы. Разве нет? Я тебе потом отдам… – Должна огорчить тебя, папа, – сказала Ариадна, – но миссис Брик не намерена платить до тех пор, пока я не кончу на нее работать. Кажется, у нее есть кто-то, кто скоро сможет меня заменить. Но когда точно, не знаю. – Но это же безобразие! – вознегодовал мистер Браун. – Они обязаны платить деньги еженедельно. Постой, мне кажется, у тебя должно еще что-то остаться от прежней работы. – Он прямо-таки просиял. – Не сомневаюсь, что все ты истратить не могла, моя дорогая. Да, немного денег у нее действительно оставалось, это так; и потом, она любила отца, несмотря на то, что деньги буквально утекали у него сквозь пальцы. При жизни матери дела в семье шли вполне сносно, но теперь… – Денег у меня почти не осталось, папа, – тихо, но настойчиво сказала Ариадна, – но я, по возможности, возьму на себя домашние расходы. А ты, надеюсь, все-таки поговоришь с Мэрион насчет работы, меня она не слушает… – Ариадна, как ты не можешь понять?.. Ты ведь знаешь, что наша Мэри такая хрупкая болезненная девочка! Завтра наконец воскресенье, думала Ариадна, собираясь на работу следующим утром. Идя на службу по улице, она гадала, какой еще номер выкинет сегодня миссис Стрип и последствия каких неприятностей предстоит ей ликвидировать в понедельник утром. Но, главное, что сегодня суббота. Почтенная миссис Стрип пребывала в своей постели в дурном расположении духа; она, собственно, никогда и не находилась в ином настроении, но сегодня была раздражена более обычного, а что до ее дочери, то та исходила холодной яростью, ибо Ариадна поставила ее в известность, что в воскресенье она не придет. В агентстве меня заверили, что я буду работать с понедельника до субботы включительно, – сказала она спокойно. – О, да я знаю, знаю! Но неужели трудно забежать на пару часов в воскресенье? У вас еще потом целый день останется для себя. Мне просто необходимо быть на ланче у друзей, а как я ее оставлю? – Вероятно, вы можете через то же агентство пригласить кого-нибудь на воскресенье, – предположила Ариадна. – Не смешите меня, мисс Браун, кто захочет работать в выходной? Действительно, кто? – подумала Ариадна. – Я могу задержаться сегодня, у меня кое-какие дела, – заявила миссис Брик. – Дождитесь моего возвращения. – Смогу подождать вас от силы до половины первого, – твердо сказала Ариадна, – но потом должна буду уйти, у меня тоже есть кое-какие дела. Но вообще, надеюсь, что вы вернетесь к полудню, такой режим работы гарантирован мне агентством. – Постараюсь, – сквозь зубы процедила миссис Брик и удалилась. Утро проходило как и все другие, если не хуже, ибо огонь в камине никак не хотел разгораться, старая леди капризничала, двигалась в два раза медленнее, чем обычно, и роняла еду и все, что попадало ей в руки, на пол. Ариадна безропотно подметала, прибиралась и ждала полудня. Миссис Брик опоздала лишь на пятнадцать минут. – Не рассчитывайте получить оплату до окончания срока работы, – заявила она. – И смотрите, в понедельник не опаздывайте. Ариадна молча прошла мимо миссис Брик, удивленно спрашивая себя, способна ли эта женщина сказать кому-нибудь доброе слово, вышла на свежий воздух и только здесь наконец смогла перевести дыхание. Неожиданно внимание ее привлек стоящий у обочины серебристо-серый «роллс-ройс», такой же, как у профессора Мелвилла. Присмотревшись, она увидела, что в машине и в самом деле сидит он. Увидев ее, Мелвилл вышел, ни слова не говоря открыл перед ней дверцу и жестом пригласил в машину. – Вот уж, действительно… – пробормотала Ариадна, не найдя что сказать. Глупое замечание, но она и вправду так растерялась, что ничего не соображала. Сев на свое место, Джонатан повернулся и посмотрел на нее очень пристально. – Здравствуйте, мисс Браун. Утро было нелегким? – Голос его звучал озабоченно, но она решила, что его вежливый вопрос вызван тем, что ее появление было для него неожиданным. – И утро, и вся неделя, – ответила она. – Вы, профессор, наносите визиты пациентам? – Нет. Я ждал вас, чтобы пригласить на ланч. – Но как вы узнали, где я? – Очень просто. Позвонил в агентство. Профессор повернул ключ зажигания, и Ариадна быстро проговорила: – С вашей стороны очень любезно пригласить меня на ланч, но я тороплюсь домой. – Почему? – Надо в магазин сходить и кое-что приготовить, а то сестра и отец останутся голодными. – Они что, не справятся без вас, если вы придете чуть позже? – Ну, в общем, как-нибудь справятся, подумают, что я задержалась в доме миссис Брик или еще почему… – Ну так что вам мешает уделить мне немного времени? За ланчем мы сможем поговорить. – Я одета совсем не для ланча, – слегка замявшись, сказала Ариадна, невольно выдав истинную причину своего отказа от приглашения. – Не беда, мы найдем укромное местечко, где вас никто не станет разглядывать, и перекусим в спокойной обстановке. – Почему вы решили вдруг встретиться со мной? Хотите предложить мне другую работу? Если так, то должна сообщить вам, что вынуждена работать у миссис Брик до тех пор, пока она не найдет мне замену. – Все ваши трудности легко устранимы. А причину, по которой я захотел встретиться с вами, предпочитаю обсудить за ланчем. Он повернулся к ней и как-то по-особому улыбнулся, отчего ее сердце дрогнуло и радостно замерло. Однако она тотчас напомнила себе, что обольщаться не стоит, нечего и мечтать о том, чего быть в ее жизни не может. С деловитой сухостью она произнесла: – Хорошо, профессор, я принимаю ваше приглашение. После этих слов Ариадна уже спокойно и молчаливо сидела рядом с ним, пока он не свернул на стоянку возле ресторана. Припарковавшись, Мелвилл открыл дверцу, Ариадна вышла, он взял ее под руку и повел к стеклянным дверям. В огромном ресторанном зале, как ни странно, было тихо. Он провел ее к столику в дальнем углу. – Можете, если нужно, сходить попудрить носик, – сказал он со снисходительной улыбкой и тут же погрузился в изучение меню. Не стоит настраиваться чересчур романтически, это определенно не то, чего можно ожидать от отношений с таким серьезным сухим человеком, думала Ариадна, действительно припудриваясь и поправляя и без того аккуратно зачесанные и скрученные в тугой узел волосы. Осмотрев себя в зеркале, она поморщилась: что может быть прозаичнее хлопчатобумажного свитерка, банальной твидовой юбки и жакета? Но почему же все-таки он пригласил ее на ланч? Она выглядит так же, как сотни других женщин, вынужденных каждый день ходить на работу и с работы, и которым некогда думать о своей внешности. Она ощутила приятный легкий жар от мысли, что он все понимает и, щадя ее, не желая, чтобы ее смущали чьи-то праздные взгляды, выбрал для ланча достаточно укромное место. Когда Ариадна приблизилась к столику, профессор встал. – Что вы предпочли бы выпить? Шерри? – Вы ведь не можете пить, вы же за рулем. Так что и мне не стоит. Я бы с удовольствием выпила тоник со льдом и лимоном. – Даже не знаю, что нам заказать поесть, выберите сами, – произнес он, передавая ей меню. – Грибной омлет и овощной салат, пожалуй. – И когда Мелвилл сделал заказ, прибавив еще бифштекс для себя, она спросила: – Вы хотели со мной о чем-то поговорить? Он слабо улыбнулся, снял очки и убрал их в карман. – Да, но, может, сначала перекусим? И я хотел бы, чтобы вы рассказали мне о своей последней работе, – по вашему виду не скажешь, что она вам по душе. Ариадна густо покраснела и руки, огрубевшие от целой недели обмываний миссис Стрип и уборки ее комнаты, убрала на колени, с глаз долой. Если профессор и заметил это, то ничем себя не выдал, просто сидел и ждал. И она негромко заговорила: – Ну, работа, как вам сказать… Довольно грязная. И потом хозяйка, миссис Брик, она… – Ариадна вдруг принялась рассказывать все, как есть, стараясь не преувеличивать трудности, а к финишу даже развеселилась. – Не думаю, что задержусь там надолго, кто-то, кажется кузина хозяйки, должна прибыть для присмотра за старой леди. Надеюсь, следующая работа будет лучше хотя бы потому, что хуже не бывает. Официантка принесла заказанное, и профессор оставил ее рассказ без комментариев. Ариадна ела омлет с аппетитом, потом отдала должное слоеным пирожным, поданным на десерт, и, так как профессор, казалось, потерял интерес к ее работе, тоже почти ничего не говорила. Когда же подали кофе, профессор в своей обычной холодноватой манере заметил: – Само собой разумеется, что вы не должны больше ходить к этой женщине. Я заеду в агентство и устрою так, что вас с сегодняшнего дня освободят от этой ужасной работы. Ариадна ошеломленно взглянула на него. – О, пожалуйста, прошу вас не делайте этого. Я… Нам так нужны деньги… – Она готова была откусить себе язык за сорвавшиеся с него слова и начала оправдываться: – Обычная работа… Собственно, я имела в виду… – Я знаю, что вы имели в виду, Ариадна! Сама она тотчас забыла, что имела в виду, и удивленно воскликнула: – Вы назвали меня по имени? – Надеюсь и дальше называть вас так, если позволите, – ответил он вежливо. – А теперь я хочу, чтобы вы меня выслушали, и умоляю, не перебивайте. – Хорошо, попытаюсь. – Она взяла кофейник и наполнила обе чашки. – Но только если вы уж очень удивите меня чем-нибудь, я не знаю… – Удивить я вас могу, но надеюсь, это не покажется вам слишком уж обидным. Ариадна взяла чашку, отпила – кофе был восхитителен – и про себя отметила, что рядом с профессором ей радостно и спокойно. Но только что же он собирается ей сказать? И, прежде чем она начала о чем-либо догадываться, профессор заговорил, причем тоном, каким обычно люди рассказывают истории, к ним прямо не относящиеся. – Я решил жениться, Ариадна. Хотя до сих пор был вполне удовлетворен своей жизнью: работа, друзья, вполне налаженный размеренный быт… Но вот я стал замечать, что нуждаюсь в близком, добром друге, в ком-то, кто войдет в мой дом, выслушает меня, поинтересуется моими делами… Раньше, подобно большинству людей, я надеялся, что в один прекрасный день встречу женщину, которую смогу полюбить, и буду жить с ней счастливо, но этого со мной не произошло. Я уже не мечтаю о чем-то столь роскошном, как любовь до гроба; в конце концов, множество браков по любви распадаются, принося людям одно горе, в то время как брачный союз, основанный на взаимном уважении и совместимости, может оказаться весьма удачным… Профессор вдруг умолк и очень серьезно посмотрел на Ариадну, взиравшую на него с легкой улыбкой на устах. – Почему вы все это рассказываете мне? – прошептала девушка. – Я счел необходимым, дорогая Ариадна, сначала объяснить вам свои чувства, а уж потом предложить вам стать моей женой. – Она очень осторожно поставила чашку на блюдце, и он продолжил: – Возможно, я удивил вас, Ариадна, но, надеюсь, ничем не обидел. – Нет, не обидели. Мне еще никто не делал подобного предложения. Предложение, мне кажется, ни одну девушку не может обидеть. Но все же кое-что в монологе профессора ее задело. А именно, откровение о том, что у него не осталось надежды на любовь до гроба. Если вдруг она и выйдет за него замуж, что маловероятно, то ей придется заставить его взять свои слова обратно, непременно заставить, пусть на то и годы уйдут. Уж по одной этой причине стоило выйти за него замуж… Мимолетное видение коленопреклоненного профессора, просящего у ее ног прощения, возникло в сознании Ариадны, но сразу же исчезло. Чувствуя, что он внимательно и вопрошающе смотрит на нее, она подняла глаза и без особого смущения встретила его взгляд. – Я не шучу, – сказал он. – Возможно. Но вы ведь ничего обо мне не знаете!.. – Я знаю о вас достаточно, а изучить остальное у меня еще будет время, разве не так? Но вы, Ариадна, именно та женщина, которая мне нужна. – Да, возможно, но вы ведь не любите меня, – прямо сказала она. – Возможно, и не люблю, но мне приятно быть с вами. Вы так спокойны и рассудительны, я чувствую, что вы станете прекрасной женой для мужчины, который много работает, вечно опаздывает к ужину, которого внезапно вызывают в больницу, который часами сидит в кабинете… Все в вас соответствует образу такой супруги, так что говорить о пылкой любви особой нужды нет: привычка может перерасти в привязанность, а это для брака более надежная основа, чем любовь, не так ли? Ариадна не нашла, что возразить. Но любовь она понимала, как нечто необходимое в браке: если человек любит другого, то преодолеет все, лишь бы остаться с любимым. – Я не надеюсь получить ответ сразу, я понимаю, что вы должны подумать. Возможно, захотите посоветоваться с отцом. Она покачала головой. – Нет. С ним – нет. Видите ли, они предпочли бы, чтобы я осталась с ними, вела дом, заботилась о них. Когда я сама приму решение, тогда и сообщу им – отцу и Мэрион. Профессор развел руками. – В любом случае мы сходим в агентство, и я устрою, чтобы вас освободили от той работы, которую вы исполняете сейчас. Возможно, они найдут способ кем-то вас заменить. Что бы вы ни решили по поводу моего предложения, я не могу позволить вам работать у этих неприятных людей. – Но, послушайте, я… – начала было Ариадна, но Мелвилл вежливо прервал ее. – Нет, Ариадна, извините, но я должен настоять на этом. Если даже вы откажете мне, я постараюсь хотя бы найти для вас более подходящую работу. И желательно, чтобы эта работа была подальше от вашего дома… Ариадна серьезно спросила: – Вы думаете, это реально? – У меня много знакомых, и поэтому я имею возможность помочь вам. – Он улыбнулся. – Но все же я не теряю надежды, что вы согласитесь принять мое предложение. Он попросил счет, они вышли и сели в машину. – Сначала – в агентство, а потом я отвезу вас домой, – сказал он безоговорочным тоном, но, встретив ее вопросительный взгляд, добавил: – Не беспокойтесь, пока вы не примете решение, я не буду настаивать на встрече с вашим отцом. В агентстве Ариадна не могла не признать, что профессор производит на людей сильное впечатление. Он был убедителен во всем, что говорил, и через десять минут добился, чтобы Ариадне выплатили недельное жалованье, после чего взял ее под руку и вывел из конторы, игнорируя любопытные взгляды служащих, провожающие обоих. А ошарашенная таким поворотом событий Ариадна этих взглядов просто не видела. Профессор подвез ее к дому, вышел открыть ей дверцу и снова сел в машину. Она, чуть склонившись, заглянула к нему в окошко. – Благодарю за приятный ланч и сделанное предложение. Он накрыл ее руку, лежащую на раме окна, ладонью и спросил: – Скажите, долго ли мне придется ждать вашего решения? Она немного помолчала, потом ответила: – Я буду думать об этом сегодня и весь завтрашний день… – Могу я приехать завтра вечером и повидаться с вами? Каков бы ни был ответ, мы поужинаем вместе и обсудим ваше будущее. – Прекрасно. Так и сделаем. Ариадна отступила на шаг и смотрела вслед автомобилю, пока он не скрылся за поворотом. Дома никого не было. В записке, найденной ею на кухонном столе, ее просили закупить продукты на выходные. Почерк Мэрион, но внизу приписка отца: «Прости, но дома нет денег, все ушло на оплату счетов». Они могли и не писать ей, она и без того собиралась купить все необходимое не только на воскресенье, но и на следующую неделю. Если она и впрямь выйдет замуж за профессора, как они станут управляться с домашним хозяйством? Мэрион, конечно же, придется найти работу, да что она умеет делать? Но сейчас из всех сумбурных мыслей Ариадну занимала и радовала одна: выйдет или не выйдет она замуж за профессора, в течение следующей недели ей, по крайней мере, можно не идти на эту каторгу к миссис Брик. И вдруг она прямо спросила себя: не собирается ли она выйти за профессора только для того, чтобы спастись от рутинной работы и докучливых родственников? Или действительно она хочет стать его женой? Она налила себе чаю и села, пытаясь обдумать свое положение. Как жалко, что не с кем посоветоваться. Она вспомнила о покойнице-матери, женщине с сильным характером, чистым сердцем и открытым ясным лицом, которая всегда готова была выслушать Ариадну, умела четко распоряжаться семейными финансами и не позволяла мужу баловать младшую дочь. Теперь у нее никого нет, никого!.. Ах, как же так! А священник? По воскресеньям она ходила в церковь Святого Якова, и тамошний викарий, пожилой и внимательный, всегда казался ей человеком мудрым. Она решила утром непременно пойти в церковь, а теперь пришло время готовить ужин; отец и Мэрион наверняка вернутся домой голодными. Когда они пришли, то вопросов, где и почему она задержалась, задавать не стали, а только спросили, ходила ли она в магазин. Узнав, что ходила, продолжили обсуждение фильма, который Мэрион смотрела накануне, а поужинав, сели у телевизора, предоставив Ариадне одной крутиться на кухне. Наутро девушка, как и задумала, отправилась в церковь и после службы, дождавшись, когда преподобный мистер Хит освободится, подошла к нему. – Ваше преподобие, вы можете уделить мне несколько минут? – спросила она запинаясь. – Я нуждаюсь в вашем совете. Викарий жестом показал ей на одну из церковных скамей. Они сели. Когда Ариадна договорила, священнослужитель просто спросил: – Дочь моя, ты любишь этого человека? – Нет. Но вообще-то он мне нравится. Мне хорошо с ним рядом, легко, и потом, есть многие веши, на которые мы смотрим, мне кажется, одинаково. Он серьезный человек. Я не думаю, что он предложил бы мне вступить с ним в брак, не обдумав прежде хорошенько своего решения. – Она немного помолчала. – Мне бы хотелось стать его женой, думаю, мы были бы счастливы несмотря на то, что не питаем пылких чувств друг к другу. Возможно ли такое? – О, конечно, дочь моя, я понимаю, взаимное доверие и уважение со временем способны перерасти в истинно глубокое чувство. Но ты, очевидно озабочена положением своего отца и сестры? Она кивнула. – Они совершенно не умеют распоряжаться деньгами, а с тех пор, как умерла мама, на меня взвалили все домашнее хозяйство и содержание семьи. – Возможно, им пойдет на пользу сознание того, что придется обходиться без тебя. Они по крайней мере научатся сами о себе заботиться. Подобные повороты судьбы часто приводят к выбору нового, более правильного жизненного пути. – Помолчав немного, мистер Хит сказал: – Полагаю, тебе стоит принять предложение этого человека. Его желание найти жену вполне естественно, и вот он выбрал тебя. Судя по тому, что ты рассказала о нем, он кажется человеком обстоятельным и солидным. – Поднявшись, викарий взял девушку под локоть в завершение добавил: – Если ты решишься на этот брак, помни, Ариадна, что должна быть твердой в своем решении. – Он улыбнулся. – Ну а теперь – по домам, к ланчу. А о своем решении дай мне знать… – О да, конечно. И спасибо вам, мистер Хит, что нашли для меня время… 6 – Почему ты так поздно? – недовольно спросила Мэрион. – Это, конечно, прекрасно – бифштексы и фасолевый пудинг, но я ума не приложу, как все это готовить. И потом, я вообще ненавижу заниматься стряпней! Отец, войдя в кухню, тоже пробурчал: – Ты, моя дорогая, могла бы хоть предупреждать нас, когда собираешься где-то задержаться. Да, подумала Ариадна, вряд ли сейчас подходящий момент для того, чтобы обрадовать родственников своей новостью. Судя по их ворчанию можно было заключить, что ни отец, ни Мэрион не собираются сегодня никуда выходить во второй половине дня, так что наверняка они оба будут дома, когда придет профессор, и это даже хорошо. Ариадна ни за что не решилась бы сказать им о предстоящем браке с глазу на глаз, без свидетелей. Чаепитие она устроила раньше обычного и все думала: скорей бы он пришел. Где же ее обычное благоразумие и выдержка? Нервы расходились не на шутку. Но ей не пришлось нервничать слишком долго; после шести серый «роллс» зашуршал шинами возле дома, и вскоре профессор позвонил в дверь. – Звонят, Ариадна, – крикнула Мэрион, не собираясь покидать кресло у телевизора. Отец, уткнувшись в воскресные газеты, даже не поднял головы. Ариадна пошла открывать. На пороге стоял профессор, глядя на нее с высоты своего роста и последний раз мысленно спрашивая себя, не собирается ли он совершить самую большую ошибку в своей жизни? Нет, подумал он, конечно же, нет. Робкий взгляд Ариадны, устремленный на него, успокоил его своим выражением. А все же, какие у нее прекрасные глаза, какой нежный рот. Джонатан улыбнулся и спросил: – Я не слишком рано? Она посторонилась, приглашая его войти. – О нет, Джонатан, не слишком. Ответ вы ждете от меня прямо сейчас? – Да, пожалуйста, – сказал он, робко улыбаясь. – А вы сами-то не переменили решения? – спросила она серьезно. – Я имею в виду, вы уверены, что не передумаете? – Нет-нет, я не передумаю, Ариадна. – И он наклонился и поцеловал ее в щеку. – Так мы можем поговорить с вашим отцом? Она кивнула. – Вот уж кто будет раздосадован… Профессор будто не слышал последней фразы. – Потом мы поедем ко мне и обсудим наши ближайшие планы. Он взял ее под руку и ввел в гостиную… И часа не прошло, а она с Джонатаном уже ехала в машине и с тоской вспоминала те неприятные полчаса, что пришлось пережить, объясняясь с отцом и Мэрион. Оба удивленно уставились на нее и профессора, рука об руку вошедших в комнату. Мэрион тут же вскочила на ноги. – Какой приятный сюрприз! – воскликнула она. – Я всегда знала, что мы еще встретимся с вами, мистер… э… Вы хотите снова нанять Ариадну? Ариадна спокойно сказала: – Папа, это профессор Мелвилл, а это мой отец мистер Тимоти Браун, Джонатан. Она перехватила изумленный взгляд младшей сестры, заметив, как та вмиг помрачнела, и крепче сжала руку своего спутника, как бы извиняясь перед ним за неловкость момента. Потом тут же отпустила его руку, чтобы он мог обменяться рукопожатием с ее отцом. – Ариадна и я, мистер Браун, должно быть, удивим вас, сообщив, что собираемся пожениться. Отец действительно был так удивлен, что потерял дар речи; но зато его любимая младшая дочка этого дара не потеряла, вдруг выпалив: – Ариадна? Замуж? Да это смешно… Я хотела сказать, что она даже одеваться не умеет, и вообще, такая неинтересная, что вы будете стыдиться ее… Мэрион не договорила, потому что взглянула на профессора и увидела, какое у него разгневанное лицо. Но когда он заговорил, голос его звучал совершенно спокойно. – Я уверен, вы совсем не то хотели сказать, мисс Браун. – Затем повернулся к их отцу: – Сейчас мы с Ариадной поедем ко мне, нам нужно обсудить детали предстоящей свадьбы. Я убедил ее оставить работу у миссис Брик. Смею надеяться, что когда вы успокоитесь, то от души за нас порадуетесь. Ариадна все же чувствовала себя виноватой перед отцом: он выглядел сейчас таким жалким, растерянным, что явно не мог до конца осознать суть происходящего. Наконец он медленно проговорил: – Мы уж постараемся как-нибудь управиться без тебя, дочка. Этой фразой отец вверг Ариадну в еще большее смятение. Но профессор тотчас вмешался и бодро сказал: – Не сомневаюсь, что ваша младшая дочь, Мэрион, станет такой же прекрасной хозяйкой, как Ариадна. После чего напомнил, что им пора идти, и подал Ариадне пальто. Когда они спускались по лестнице, она не знала, что и сказать, только с тревогой думала о том, какой прием ее ожидает по возвращении и сколько неприятных слов еще придется выслушать. Но это произойдет потом, не сейчас, так не стоит и огорчаться раньше времени. Она повернулась к Джонатану и увидела на его губах легкую усмешку. – Не сердитесь на отца, что он не смог… Просто для него все это слишком неожиданно. Мелвилл искоса взглянул на нее. – Да, Ариадна, я могу его понять. Но мне кажется, сегодня вам лучше не возвращаться домой… – О нет, спасибо. Думаю, они скоро привыкнут к мысли, что я… что мы… Профессор что-то пробурчал в ответ, и это, как ни странно, ее успокоило. По прибытии в его дом Ариадна удивилась, что чета Грейвзов уже находилась в холле. Они встретили их поздравлениями и пожеланием счастья, долго пожимали руку профессора, и все это с искренними радостными улыбками. Когда миссис Грейвз наконец ушла на кухню, а Грейвз, приняв у них пальто, также удалился, Ариадна удивленно спросила: – Как они узнали? Профессор взял ее за руку и повел в гостиную. – Я сообщил Грейвзу, что если мы приедем в восемь часов, то он и миссис Грейвз смогут поздравить нас и пожелать нам счастья. Он усадил девушку в кресло, отогнал собак, а сам сел напротив, но через несколько минут Ральф и Тутси были тут как тут и устроились у его ног. Вскоре мистер Грейвз принес серебряное ведерко с шампанским и хрустальные бокалы. Когда он ретировался, профессор сказал: – Мне предстоит весьма напряженная неделя, Ариадна, так что, если не возражаете, мы сегодня же оговорим день свадьбы. – Он откупорил бутылку и наполнил бокалы. – За вас, Ариадна! – За нас обоих, – поправила его она и, когда они выпили, произнесла: – Я выйду за вас замуж в тот день, какой вы назовете, но я до сих пор практически ничего о вас не знаю – только то, что вы профессор медицины и живете в этом доме… Мелвилл рассмеялся. – Полагаю, сначала надо пожениться, а потом у нас будет достаточно времени познакомиться поближе… Не хочу, чтобы вы хотя бы на день задержались у себя дома, а потому сделаю все, чтобы ускорить формальности. Наш брак должен быть заключен как можно скорее. Чего тянуть! У вас нет возражений? А где мы будем венчаться? Хотите, у вашего викария?.. – Да, было бы хорошо. Это он посоветовал мне согласиться на ваше предложение, он еще сказал, что взаимное доверие и уважение очень важны и могут послужить основанием для… для… – Чувства? – тихо договорил за нее профессор. – Он совершенно прав, ваш викарий. Ну, хорошо. Я все устрою и тотчас дам вам знать. Как вы полагаете, ваш отец и сестра придут к нам на торжество? Ариадна неопределенно пожала плечами. – Не уверена. Могут и не захотеть. Да и вообще, не лучше ли нам не устраивать особых торжеств? Скромная церемония, только мы двое да пара свидетелей. – И сугубо деловым тоном, под которым таилось смущение, Ариадна добавила: – У меня нет подходящего для такого случая платья. Надеюсь, вы меня понимаете?.. – Вы, Ариадна, нравитесь мне в любом наряде. Вы всегда выглядите такой милой… Говоря это, профессор наблюдал за ней, опасаясь чем-либо задеть ее самолюбие, этого он хотел меньше всего. Он чувствовал, что она откажется взять у него деньги прямо сейчас, но не мог не понимать, что свадебное платье у Ариадны должно быть непременно. В конце концов, у него две сестры, и обе выходили замуж со всей пышностью, ожидаемой от них окружающими. Почему его невеста должна выглядеть хуже? А пока он лишь спросил: – Для вас так важно свадебное платье? – Нет, если будем только мы и свидетели… – Хорошо, как скажете. За ужином они обсуждали предстоящую свадьбу с безличным интересом двух людей, разговаривающих о брачной церемонии между их общими знакомыми. Свадьба должна была состояться сразу же, как только профессор сможет взять брачную лицензию. – Я знаю, что день свадьбы обычно назначает невеста, но в нашем случае разрешите это сделать мне, с учетом условий моей работы, от которой я, увы, не свободен. С вашего позволения, Ариадна, я буду звонить вам каждый день и надеюсь видеться с вами так часто, как позволят обстоятельства. – Хорошо, я буду каждый день ждать вашего звонка. И вот еще что. У вас ведь много друзей? А что, если я им не понравлюсь… – Самое главное, что вы нравитесь мне. А когда мы поженимся, – сказал он с улыбкой, – мы пройдемся по магазинам, вы приобретете себе самое лучшее из одежды и сразите всех наповал. Среди моих друзей, Ариадна, вы будете пользоваться величайшим успехом. Профессор заговорил о своих сестрах, затем – о работе; случайные фразы, высказывания, смысл которых она обдумает потом. Так они сидели возле пылающего камина, пили кофе из хрупких чашек тончайшего фарфора, и вдруг Ариадна осознала, что она, должно быть, сошла с ума. Господи, как могло случиться, что она собралась выйти замуж за человека, привыкшего к уединению, за человека, о котором почти ничего не знает? Еще не поздно, конечно, переменить решение, и она совершенно не сомневалась, что он воспримет ее отказ спокойно, ведь он же честно сказал, что не питает к ней пылких – Надеюсь, я смогу вписаться в вашу жизнь, Джонатан. – Не сомневаюсь. Вы наверняка сделаете ее более полной. Вам придется, видимо, обмениваться визитами с женами моих коллег, посещать довольно скучные собрания вместе со мной. Вас это не пугает? Может, вам и не захочется? – Ну, если это входит в обязанности вашей жены, то почему бы и нет? – У меня в Шотландии есть небольшой коттедж. Давайте заберем собак и на уик-энд отправимся туда. Вы любите бывать на природе? – Очень! Там есть сад? – И сад, и самый настоящий лес. Когда меня нет, из деревни приходит один очень добрый старик присматривать за домом и садом. А его дочь наводит в доме чистоту и готовит обеды, когда я наезжаю туда, хотя, мне кажется, со стряпней мы и сами бы справились. – Звучит заманчиво. – Ариадна посмотрела на часы. – Думаю, мне пора. Мы прекрасно провели вечер. Я, наверное, и не засну сегодня. Профессор отвез ее домой и не уехал, пока не убедился, что она вошла в дом. Перед этим, правда, не очень уверенно, Ариадна спросила, не зайдет ли он к ним, хотя судя по тому, что свет горел только в холле, она подумала, что отец и Мэрион уже легли спать. Что и неудивительно, дело шло к полуночи. – Я зайду завтра вечером, ваш отец, надеюсь, будет дома. Но, как выяснилось, ни отец, ни Мэрион спать не ложились. – Своей новостью, моя девочка, ты просто выбила меня из колеи, – начал отец. – Этот профессор Мелвилл – кто он? Давно ли вы знакомы? Сможет ли он обеспечить тебе ту жизнь, к которой ты привыкла? Ариадна села на край дивана. Отец опять говорил так высокопарно, как персонаж викторианского романа. Она ответила довольно спокойно: – Нет, папа, я не хочу больше вести ту жизнь, к которой привыкла. У него очень солидный дом, и мне, надеюсь, не придется больше убирать грязь за чужими людьми. А познакомилась я с ним в Уикли. Он приезжал туда навещать своих племянников. Это было не совсем так, но позволяло развеять некоторые страхи отца. Ей казалось, что он искренне опасается за ее судьбу. – Ты хитришь, – раздраженно вмешалась в их разговор Мэрион. – Ты действовала за нашей спиной, видимо уже давно решив, что бросишь нас на произвол судьбы. Как мы со всем этим справимся, хотела бы я знать? – Ну, в конце концов, вместо трех человек здесь будут жить двое, и если ты найдешь себе работу, ваш доход не слишком уменьшится. Кстати, у отца не такое уж маленькое жалованье. Даже работая неполный день, Мэрион, ты заработаешь не меньше, чем получала я, – хватит и на одежду и на все, чего тебе хочется; думаю, и с домашними хлопотами ты справишься не хуже меня, главное захотеть. – А я вот так не думаю. И вообще, не надейся, что я приду на твою свадьбу. – Мэрион пришла в ярость. – Не думай, что ты здорово устроила свою судьбу, ты, которая даже не умеет прилично себя вести в обществе. Уверена, что дело, затеянное тайком от нас, не принесет тебе счастья! – Я не счастья ищу, а спокойной жизни. К тому же у Джонатана не так уж много свободного времени. Отец покачал головой. – Хорошо, дочка, ты достаточно взрослая, чтобы жить своим умом. Надеюсь, что твое решение не окажется роковой ошибкой. Ариадна встала. – Неужели ни один из вас так и не пожелает мне счастья? – Ты ждешь от нас каких-то добрых пожеланий? – гневно спросила Мэрион. – Ну уж нет! Вот посмотришь, еще приползешь сюда, когда он поймет, какую ошибку совершил. – А что ты скажешь, отец? Мистер Браун удрученно покачал головой. – Естественно, я как отец надеюсь, что ты будешь счастлива, моя дорогая, но меня терзают сомнения. Ты человек не его круга. Боюсь, в обществе своих приятелей он будет стыдиться тебя… Ариадна, привыкшая смотреть на вещи трезво, не могла в душе не согласиться с отцом, и с трудом заставила себя этой ночью заснуть. Она, как всегда, приготовила утром завтрак, попыталась поговорить с отцом о погоде и вполне обычным спокойным тоном пожелала доброго дня. Он едва отвечал ей, и это было ужасно неприятно. Очевидно, все эти дни, что она проведет дома, на его лице будет сохраняться это оскорбленное выражение. Каково же было ее удивление, когда, вернувшись после работы и войдя в кухню, где она готовила ужин, он тепло сказал: – Ариадна, дочка, я, конечно же, приду на твое венчание. И я решил отпустить тебя с миром и моим благословением, раз уж ты все решила. – Он полез в карман и достал бумажник. – Тебе ведь понадобится платье и что там еще… – Положив на стол несколько крупных купюр, он добавил: – Вот все, чем я могу помочь тебе. – Папа, ты так добр! Благодаря тебе, я смогу купить себе платье, но еще больше я рада тому, что ты придешь на мое венчание. Огромное спасибо. Надеюсь, тебе не пришлось занимать… Он поспешно ответил: – Нет, нет. Считай, что это небольшой аванс в счет будущих выплат… Где Мэрион? – Она ушла куда-то около часа назад, но, думаю, к ужину вернется. – Ариадна обошла стол и поцеловала отца в щеку. – Папа, я так благодарна тебе за твою доброту! Мистер Браун развел руками. – Попытай свое счастье, дочка, может, тебе и впрямь повезет. Огонь в камине разожжен? Пойду полистаю газеты, пока не пришло время ужина. Отец и в самом деле отправился в гостиную, уселся в свое любимое кресло, развернул газету, но читать не мог. Он переживал одновременно смущение и довольство собой, поскольку чуть не впервые сделал что-то для старшей дочери, дал ей денег на свадебное платье, ведь как бы там ни был богат этот профессор, но о свадебном платье должны подумать родители невесты. Конечно, любимой Мэри он отдал бы эти деньги гораздо охотнее. Ведь это она, его любимица, должна была выйти замуж за солидного, состоятельного человека. Что уж такого особенного есть в Ариадне, что судьба улыбнулась ей, а не хорошенькой Мэрион. Наконец он обратился к газете, и тогда зазвонил телефон. Ариадна сняла трубку и услышала голос профессора. Он сообщал, что через полчаса заедет за ней и они поужинают у него дома. Почти сразу же он повесил трубку. Ариадна вошла в гостиную. – Ужин доспеет через полчаса, папа. Мэри к тому времени должна вернуться. Отец отложил газету. – Итак, ты скоро совсем покинешь нас. Мы, конечно, справимся, не беспокойся. У меня пока твердые заработки. – Боюсь, их все равно не хватит на содержание Мэрион. У нее большие запросы, – не сдержавшись, сказала Ариадна, и тотчас пожалела об этом. – Прости, я не то хотела сказать. Надеюсь, если она возьмет на себя хотя бы ведение дома, вам будет не так трудно. Ответа не последовало, и Ариадна ушла к себе, чтобы переодеться, попудриться и привести в порядок волосы. Наконец она услышала, как возле их дома остановилась машина. – Добрый вечер, Джонатан. Зайдете к нам? – сказала она, открыв профессору дверь. Она немного удивилась, когда он сразу же согласился, провела его в гостиную и тихо сидела, пока двое мужчин вели вежливый разговор. Немного поговорив с ее отцом о чем-то отвлеченном, профессор прямо спросил: – Мистер Браун, так вы не возражаете против брака Ариадны? – Конечно, нет. Вы уже назначили день бракосочетания? – Думаю, это произойдет в ближайшие дни. – Он слегка сжал ладонь Ариадны. – Пойдемте, дорогая. Нам еще предстоит многое обсудить. Он вывел ее из дома и усадил в машину. – На днях я получу брачную лицензию, – сказал Джонатан, когда они влились в поток уличного движения. – Меня ждет куча работы в следующие несколько недель, так что, надеюсь, вы не возражаете против такой спешки? Боюсь, первое время, когда вы переедете ко мне, мы не так часто будем видеться. Но для меня сейчас самое главное, чтобы вы поскорее оставили дом вашего отца. Ну как? – Не знаю… – начала она и задумалась; не стоило начинать совместную жизнь с мелких обманов, а потому она решила сказать, что думает: – Не хотелось бы, что бы это выглядело демонстративно. С моим уходом из дома отцу и сестре действительно какое-то время будет хуже… – Вы хотите сказать, что некому будет готовить на них, стирать им белье и мыть посуду? Не хотелось бы чем-то задеть ваших чувств, Ариадна, но я заметил, что они просто привыкли вытирать о вас ноги. Вы достойны лучшей участи. Я не обещаю особой роскоши, но сделаю все, что в моих силах, чтобы вы были счастливы. – Да, верю. Но отец сказал, что я не принадлежу к вашему кругу, и он прав, как вы сами должны понимать. – Ариадна, если я еще хоть раз услышу подобное, то просто поколочу вас. Профессор сказал это столь шутливо-грозным тоном, что она рассмеялась, сразу почувствовав себя непринужденно. За изысканным ужином, приготовленным миссис Грейвз, – томатный суп, затем нежнейшее мясо куропатки и последовавшие за ним взбитые сливки с вином и сахаром, – Ариадна рассказала Джонатану о неожиданном поступке отца, давшем ей денег на свадебное платье. – Теперь я спокойна, – сказала она с сияющими глазами, – у меня будет красивое платье. И еще он сказал, что отпускает меня с миром и отцовским благословением, хотя накануне заявил, что даже на свадьбу ко мне не придет. – Слава богу, он одумался! Говоря это, профессор – тоже немало удивившийся – про себя отметил, что сумма, которую папаша выделил дочери, наверняка гораздо меньше той, что он у нее раньше выуживал по частям. Ну ничего, подумал он, соблюдем все формальности, а как только поженимся, сразу отправимся по магазинам и купим все, что только ее душе будет угодно. Затем они перешли в гостиную, где им подали кофе, посидели перед уютно горевшим камином, беседуя, как старые добрые друзья. Но вскоре разговор был прерван звонком из больницы, так что профессору пришлось срочно мчаться туда, и он распорядился, чтобы домой ее отвез Грейвз. – Надеюсь, вам не придется работать всю ночь, – сказала она, – и вы успеете отдохнуть, когда вернетесь. Поцеловав ее в щеку, Джонатан уехал, с радостью думая по дороге о том, что сделал правильный выбор. Ариадна прекрасно впишется в его жизнь: она умна, заботлива и предупредительна. Как приятно, оказывается, когда о тебе думают и заботятся. Кого, в самом деле, интересовало раньше, успеет ли он хорошенько выспаться, вернувшись после срочного вызова? Грейвз отвез Ариадну домой на «тойоте» и не уехал до тех пор, пока не убедился, что она благополучно вошла в свой мрачный и темный дом. По дороге спросил ее, водит ли она автомобиль. – Профессор наверняка захочет, чтобы вы брали уроки вождения, мисс. Уж с «тойотой»-то вы легко справитесь, даже здесь, в Лондоне. Было бы очень удобно, если бы вы сами могли выезжать по своим делам, ведь профессор так часто отсутствует. Ариадне этот разговор показался небезынтересным. Да и вообще ей нравилась чета Грейвзов – и он, и его жена. Доброжелательные, усердные, они и дом содержали в образцовом порядке. И тут она задумалась: а правда, как же будут проходить ее дни в доме профессора Мелвилла? Ну, какое-то время, допустим, действительно займут уроки в автошколе, еще прогулки с собаками, а по вечерам ужин с Джонатаном, если он не задержится на работе. Войдя в дом, она обнаружила, что грязные тарелки кис обычно составлены в раковину. Она скинула жакет, завязала на талии тесемки передника и занялась мытьем посуды, размышляя о том, как удачнее распорядиться подаренной отцом сотней фунтов. На следующий день она истратила все до последнего фунта, уйдя из дома сразу же после завтрака, пока Мэрион, все еще непричесанная и в халате, не добрела до кухни. Ариадна неспешно обходила магазины на Оксфорд-стрит, прицениваясь и решая, что ей купить. Довольно быстро она поняла, что по-настоящему сотней фунтов тут не отделаешься; элегантный темно-зеленый костюм с коротким пиджачком и гофрированной юбкой оставил ее лишь с тридцатью фунтами, а те вмиг ушли на симпатичную шелковую блузку и выходные туфли, сравнительно дешевые, но фасоном повторяющие дорогие модели. Поскольку у нее осталось немного денег, заработанных у миссис Брик, она могла позволить себе купить еще кое-какие мелочи и даже оставить немного на домашние расходы до конца недели. Пройдя почти всю Оксфорд-стрит и испытывая удовольствие от этой прогулки, Ариадна остановилась у витрины шляпного магазина. Купленный ею темно-зеленый костюмчик с бордовым бархатным воротничком прекрасно могла дополнить бордового же цвета шляпка, примеченная ею в углу витрины, и, поскольку цена не превышала ее возможностей, она купила ее. Шляпка сидела на ее аккуратно причесанной голове просто восхитительно. Конечно, на собственной свадьбе желательно иметь фату, но можно заменить ее укрепленной на шляпке маленькой белой вуалеткой. Пришлось купить и эту прелестную вещицу. Когда Ариадна вернулась домой, ее сестра возлежала на софе. – Ты пришла? – слабым голосом проговорила Мэрион. – Я чувствую себя совершенно разбитой. Ты, надеюсь, приготовишь ужин? Я выпила лишь чашку кофе и съела бутерброд. Ариадна сложила на стул в прихожей свои покупки и подошла к сестре, которая выглядела не хуже, чем всегда, разве что чуть более обычного раздраженной. – Конечно, приготовлю, – сказала Ариадна. – Только сначала выпью чаю. Ариадна поднялась к себе, развернула покупки и сложила пока все в гардероб. Сегодня, перед тем как лечь спать, она обязательно примерит обновки. Спустившись вниз, она прошла на кухню, заварила чай, нарезала бутерброды с сыром и устроилась в гостиной перекусить. – Я бы тоже не отказалась, – капризно заявила Мэрион. – Почему бы нет? – миролюбиво отозвалась Ариадна, наливая себе и надкусывая бутерброд. Мэрион какое-то время выжидающе смотрела на сестру и, наконец, спросила: – А мне? – Иди сюда. Бутерброды ждут тебя на тарелке, – ответила Ариадна. – И вообще, неужели так трудно встать и налить себе чаю? Уверяю тебя, нормальная жизнь доставляет человеку гораздо больше удовольствия, чем это твое расслабленное существование и постоянная зависимость от окружающих. Мэрион нехотя встала-таки с софы и взяла с блюда бутерброд. – Ох, ну когда же настанут такие времена, когда отец и мне позволит покупать все, что я захочу? Тебе легко говорить. Ты-то теперь заживешь как леди, а я тут буду пропадать… – Начнешь работать, встретишь множество новых людей. Мэрион налила себе чай и проворчала: – Ты такая правильная? Скука! Вот увидишь, он быстро разочаруется в тебе, ты слишком проста для него, он с тобой с тоски помрет. А как ты ужасно одеваешься! Посмотрела бы на себя со стороны! – Неожиданно она вдруг разразилась слезами. – Ты ведь всегда заботилась обо мне, а теперь… – Я всегда думала, будто ты больна. Но выясняется, что ты ничуть не больнее меня, милая; ну скажи мне, неужели ты собираешься просидеть вот так, на диване, до скончания своих дней? Мэрион покачала головой. – С какой стати! У меня много друзей, мы прекрасно проводим время. – Она направилась к софе и вновь возлегла на нее. – Надеюсь, на ужин у нас будет что-нибудь вкусненькое? Ариадна пошла на кухню: с огорчением она подумала, что Мэрион наверняка откажется взглянуть на ее покупки или осмеет их, и принялась за мытье посуды. Зазвонил телефон, но из-за шума воды Ариадна не слышала звонка. Зато Мэрион слышала и тут же сняла трубку. В ответ на просьбу профессора позвать Ариадну, Мэрион резко ответила: – Ее нет дома! Нет, не знаю, куда пошла. И смею вас заверить, ее не будет весь вечер. Едва договорив, Мэрион положила трубку, пока профессор не успел еще о чем-нибудь спросить ее. Джонатан пришел домой раньше обычного и первое, что он, к собственному удивлению, сделал, это позвонил Ариадне, надеясь вновь пригласить ее на ужин. Ему уже начинало не хватать ее. Мэрион он не поверил ни на грош: если бы Ариадна на самом деле ушла, она непременно попросила бы домашних что-нибудь ему передать. Поэтому он накинул пальто и решительным шагом направился к автомобилю. – Я поехал за мисс Браун, – бросил он Грейвзу. – Скоро вернусь. Но поскольку час пик еще не прошел, и уличное движение было довольно интенсивным, он добрался до дома Ариадны не так быстро, как хотел. Сгущались сумерки. Дверь ему открыла сама Ариадна, и он увидел, как на ее пухлых губках заиграла счастливая улыбка. – Это вы, Джонатан? Добрый вечер! – Добрый вечер, собирайтесь, а то мы уже опаздываем к ужину. Потом нам еще о многом надо поговорить, верно? И он так нежно улыбнулся, что она почувствовала, что вот-вот разразится слезами от счастья. Она смущенно шагнула к нему в ткнулась лбом в плечо, – Проходите. Вы так неожиданно, без звонка. Сейчас я соберусь. – Я звонил полчаса назад, но мне сказали, что вас нет и не будет весь вечер. – Неужели? Я была на кухне. Наверное, Мэрион. Вот негодница!.. – Ариадна смотрела на него огорченно. – Так нехорошо вышло. Вы уж простите ее… – Одевайтесь, и пойдемте, и перестаньте защищать свою сестру. – Д-а… Но, может, все-таки зайдете в гостиную? Он отрицательно покачал головой. – Нет, лучше подожду здесь, пока вы соберетесь. Вдруг он наклонился и коснулся ее губ легким поцелуем. Ариадна как на крыльях взлетела по лестнице, радостно думая, что, наверное, все же она не такая уж скучная и примитивная, как считает Мэрион. Перед выходом она заглянула в гостиную. Мэрион смотрела телевизор, и Ариадна довольно холодно объявила: – Я ухожу. Ужин почти готов, присмотри, чтоб не пригорело. И тотчас закрыла дверь, пока Мэрион не успела ничего ответить. – Сестра сильно переживает, что я ухожу от них с отцом, – объясняла она профессору, когда они отъехали. – Уверена, что она не хотела вводить вас в заблуждение. Джонатан оставил ее слова без внимания. За вечерней трапезой он сообщил ей, что завтра, возможно, ему придется поехать в Ливерпуль. – Может, я заночую там и, если все будет хорошо, вернусь послезавтра. А завтра, часов в девять вечера, я позвоню оттуда и скажу точно, когда буду дома. О, и самое главное, мы сможем пожениться уже в субботу. Хорошо, если бы вы завтра встретились с преподобным мистером Хитом и предупредили его о нашем визите в четверг вечером. – Хорошо, Джонатан. – Ну а теперь расскажите, как вы провели этот день. Надеюсь, это не тайна? Вопрос отвлек ее от внутренних сомнений, и она просто, ничуть не смущаясь, поведала ему, как покупала костюм и как набрела на витрину, в которой увидела прелестную шляпку, продававшуюся к тому же за полцены. – Я с удовольствием взглянул бы, как это на вас смотрится. И вот еще что, соберите свои вещи к пятнице, хорошо? Вечером я заберу их. – У меня не так уж и много личных вещей, – ответила она серьезно. – Пара чемоданов. Они войдут в багажник?.. Этот вечер прошел так же приятно, как и предыдущие. Просто удивительно, думала она, как легко ей с ним, будто они знакомы всю жизнь. На следующее утро Ариадна увиделась с мистером Хитом. – Мудрое решение, – сказал он. – Уверен, мисс Ариадна, ваш брак будет удачным и вы станете доброй женой этому достойному человеку. И я с удовольствием, конечно, встречусь с профессором Мелвиллом перед бракосочетанием. – Завтра вечером. Он сейчас в Ливерпуле и не знает пока, сумеет ли вернуться утром, но к вечеру обязательно будет. Вот мы и придем к вам. – Буду рад. На церемонию приглашено много гостей? – Нет, только мы и свидетели. Еще отец. Знаете, он ведь согласился на мой брак. Скажите, а можно назначить церемонию на утро? – Да, Ариадна. А потом вы куда-нибудь поедете? – Нет. Не думаю. У Джонатана много работы. Я так благодарна отцу за то, что он согласился прийти. Он и Мэрион обещал привести… – У вас будет свадебный обед? – Нет, Мэрион отказалась прийти на свадьбу, так что обойдемся скромным обедом. Будем только мы и два свидетеля, коллега Джонатана по работе и, надеюсь, ваша супруга. – Хорошо, назначим церемонию в половине десятого, – сказал мистер Хит. – Так что, если профессор будет свободен от работы, у вас останется целый день, чтобы провести его вместе. На обратной дороге Ариадна купила продуктов, а вернувшись, увидела, что Мэрион уже оделась и, открыв входную дверь, крикнула ей, что не знает, когда вернется. Прибравшись в доме, Ариадна выпила чашку кофе и поднялась к себе, чтобы начать сборы. Она с грустью думала о том, что у нее нет ничего, что должна, по ее представлению, носить жена профессора, но, может быть, со временем она сможет одеться поприличнее, тем более что профессор обещал провести ее по магазинам. Ее радовало, что он так внимателен и сам заговорил об этом, первая она бы ни о чем подобном его не попросила…. На следующий день профессор прибыл вскоре после полудня. Мэрион дома опять не было, и Ариадна собралась было помыть голову, как в дверь позвонили, и она пошла открывать. – Вы вернулись, Джонатан! Как я рада вас видеть! Поездка прошла удачно? Входите, пожалуйста. А я собиралась вымыть голову… – Она вдруг покраснела. Лицо его расплылось в приятной улыбке. – Нет, сначала мы с вами выйдем. Слава богу, я вспомнил, что нам нужны обручальные кольца. – Он наклонился и нежно коснулся губами ее щеки. – Где ваше пальто? Поторопитесь. – Сейчас-сейчас, я быстро. – Она посмотрела на свою твидовую юбку и шерстяной джемперок. – Подождите минут пять. – Ну, пять минут куда ни шло… Они приехали в ювелирный магазин, и профессор терпеливо ждал, пока она выбирала кольца, остановившись в конце концов на золотых кольцах самой простой формы. Когда они на секунду остались одни, он спросил: – Ариадна, вы позволите мне оплатить и ваше кольцо? Мы… рассчитаемся потом. – О, конечно, пожалуйста, я и надеялась, что мы так сделаем, у меня совсем не осталось денег. Если вы не собирались одолжить мне… – Нет, этого я делать не буду. После свадьбы я обеспечу вас постоянным доходом, вернее, у нас будет общий бюджет, и вы будете пользоваться всем тем, чем я располагаю. Когда они покидали магазин, он сказал: – Мне надо часа на два отлучиться в свой консультационный кабинет, но у нас еще есть немного времени, чтобы выпить по чашке кофе. Они зашли в маленькую уютную кофейню, и профессор угостил ее чудесным ароматным кофе и изысканными пирожными с кремом, а сам радостно наблюдал, с каким удовольствием она их ест. Он и в кофейню зашел не для себя, а со странным желанием побаловать девушку, как взрослые при любой возможности охотно балуют свое дитя, и испытал при этом неожиданное, доселе неведомое ему наслаждение. Затем он доставил ее к дому, проводил до подъезда, сообщив, что часов в семь, как только управится с делами, заедет за ней, и они вместе пообедают. Мэрион, как ни странно, была дома, сидела в гостиной и полировала ногти. Когда Ариадна вошла, она подняла глаза. – Хорошо, что ты вернулась. Надо подумать, что у нас будет на ужин. Ты ведь приготовишь его, не так ли? Я неважно себя чувствую. – Я начну, но боюсь, что не успею. Часов в семь мне нужно встретиться с преподобным мистером Хитом, а вернусь я поздно. – Чувствую, что мы с отцом ляжем сегодня спать голодными. Я просто не в состоянии заниматься стряпней. Ариадна, направляясь к себе в комнату, повернулась и спросила: – Мэри, ты не пыталась найти работу? Если бы ты работала, то вы с отцом вполне могли бы оплачивать услуги приходящей хотя бы раз в неделю домработницы. Мэрион пожала плечами. – Я уже думала об этом. Но ума не приложу, чем бы могла заняться. Чуть позже, готовя в кухне рыбный пирог, Ариадна гремела кастрюлями и крышками, пытаясь выразить этим свое негодование. Но приход профессора вмиг развеял ее дурное настроение. Задержавшись лишь для того, чтобы пожелать отцу доброго вечера и напомнить Мэрион, чтобы та присмотрела за пирогом, уже поставленным в духовку, она выскользнула из дома и села в «роллс», подумав при этом: как же быстро человек привыкает к хорошему, стоит только этому хорошему появиться в его жизни. Преподобный мистер Хит и профессор понравились друг другу, Ариадна отметила это сразу. Они расположились в старомодно обставленной, но чистой гостиной дома священника и, попивая кофе, поданный женой викария, обсуждали шансы на успех английской команды, выступающей в следующем туре против команды Канады. Ариадну удивило, что Джонатан так хорошо осведомлен о соревнованиях по крикету. Все, что касалось предстоящего бракосочетания, также было оговорено, кроме разве точного времени: причем, Ариадна с некоторой долей грусти отметила, что все связанное с предстоящей церемонией профессор обсуждал так, словно речь шла не о его собственном венчании, а о венчании его приятеля. – Итак, все урегулировано, – сказал профессор, когда они садились в машину. – Теперь мы едем ко мне ужинать. Возражений, надеюсь, нет? – И взглянув на нее искоса, добавил: – Кажется, вы собираетесь отвергнуть мое предложение? – Ну уж нет, Джонатан, – ответила Ариадна шутливо, – как раз этого вы от меня и не дождетесь. Они пробыли сегодня в доме профессора меньше обычного, но вечер показался ей таким же приятным, как и все предыдущие. Этой ночью, забравшись в постель и уже почти засыпая, Ариадна с удивлением подумала, что ее будущее обещает быть не столь уж серым и безрадостным, как она предполагала прежде. Входя с отцом в церковь, Ариадна меньше всего думала о цветах, но она первым делом их увидела, по огромному букету с каждой стороны алтаря и возле кованой решетки: здесь были и розы, и лилии, и ирисы, а букеты поменьше украшали кафедру проповедника. Кроме того, жена викария, встретив ее у портала, вручила ей роскошный букет белых роз, с которым девушка и вошла в церковь. В какой-то момент, еще до того, как войти, Ариадна с испугом подумала, что Джонатан не придет, но он уже стоял здесь, ожидая ее в обществе своего приятеля, согласившегося быть свидетелем со стороны жениха. Она сжала локоть отца и пошла по центральному проходу к алтарю. 7 Как и всякая девушка на ее месте, Ариадна мечтала о белом свадебном платье с фатой, хотя и не слишком горевала, что эта ее мечта не исполнилась. Мистер Хит великолепно поставленным голосом возносил к небесам фразы богослужения, и Ариадна, хрупкая и стройная в своем новом костюме, стоя рядом с Джонатаном, старалась не пропустить ни слова. На вопросы же преподобного отца, однако, отвечала чересчур ровным, будто неживым голосом. Служба не слишком затянулась; молодые вышли из церкви рука об руку, в сопровождении мистера Брауна, свидетеля со стороны Джонатана, викария и его супруги. У портика все остановились, обмениваясь поздравлениями. Профессор держался непринужденно, рука его надежно поддерживала Ариадну. Он не стал возражать, когда мистер Браун сказал: – Мне надо идти, я пригласил Мэрион на ланч и не должен опаздывать. Отец поцеловал Ариадну в щеку и удалился, коротко попрощавшись с Джонатаном, пожелавшим ему всего доброго с вежливой улыбкой, за которой, однако, никаких чувств по отношению к новообретенному родственнику не скрывалось. Затем, обернувшись к викарию, Джонатан спросил: – Вы не откажетесь, надеюсь, потратить полчаса на то, чтобы выпить за наше здоровье? Мистер Грейвз, мой управляющий, подождет, пока вы освободитесь от церковного облачения, и подвезет вас и вашу супругу к нам в дом. – Он улыбнулся Ариадне и добавил: – А мы поедем вперед, дорогая. Усадив ее в свой «роллс-ройс» и отъехав, он сразу завел с ней непринужденную беседу, и только тут к Ариадне стал понемногу возвращаться дар речи. – Какая ты сегодня красивая, Ариадна, – сказал Джонатан, впервые за все время знакомства, назвав ее на «ты», – тебе очень идет этот костюм. У тебя отменный вкус. На следующей неделе мы должны обязательно пройтись по магазинам, если, конечно, я выкрою время. Мне не хотелось бы лишать себя удовольствия сопровождать тебя в этом походе. – О, я буду рада, только не очень хорошо знаю, что покупать. – Подобное замечание, исходящее из уст женщины, кажется мне весьма оригинальным. – Он улыбнулся. – Смею надеяться, что ты позволишь мне помочь тебе в этом деле… Миссис Грейвз встретила чету новобрачных сердечными поздравлениями и пожеланиями счастья, а собаки весело крутились у всех под ногами, будто тоже спешили изъявить свою радость. – Ох, я совсем забыл, ведь надо было перенести тебя через порог на руках! – вдруг воскликнул Джонатан. – Напомни мне об этом в следующий раз, когда мы будем входить в дом. Они прошли в гостиную, но времени на разговоры не осталось, почти сразу же вслед за ними прибыли гости. Миссис Грейвз принесла шампанское и блюдо сандвичей с черной икрой. Ариадна, выпив второй бокал шампанского, с радостью ощутила, как приятно находиться среди таких дружелюбных и милых людей, которые, кажется, любят ее. Будущее, возможно под действием шампанского, виделось ей в розовых тонах, и так приятно было думать, что, когда уйдут гости, они останутся вдвоем и впереди у них – целый день, который они проведут вдвоем с Джонатаном. Когда подошло время ланча, молодожены единодушно признали, что миссис Грейвз на сей раз превзошла самое себя. После того как они неспешно обсудили прошедшую церемонию, Джонатан рассказал Ариадне о своем коллеге Эдварде и немного о работе в больнице. Хотя круг его интересов распространялся далеко за пределы профессии, о чем он также не преминул ей сообщить. Ариадна пыталась связать обрывочную информацию в единое целое. Позже, думала она, он расскажет ей и о своем семействе, ведь у них впереди целый день. Но ее ждало разочарование: допив кофе, Джонатан сказал, что ему нужно сделать несколько звонков, и отправился к себе в кабинет. А ей посоветовал осмотреть свою комнату и вообще обойти дом. Итак, Ариадна отправилась с миссис Грейвз исследовать свое новое жилище. Сначала они поднялись по лестнице и оказались в ее спальне – огромной комнате, выдержанной в пастельных тонах и отличающейся изяществом меблировки – великолепная кровать красного дерева и не менее великолепный туалетный столик, несколько легких стульев и кресло-шезлонг, изящная прикроватная тумбочка со стоящей на ней фарфоровой лампой и высокий комод. Гардероб у одной из стен тоже был высок и, как видно, вместителен. Нет, такой гардероб мне никогда не удастся заполнить, подумала Ариадна и заглянула в ванную, а потом, вместе с миссис Грейвз, зашла в другую спальню, гораздо меньших размеров и меблированную много скромнее, чем ее собственная комната. – Спальня профессора, – сообщила ей миссис Грейвз. – Ну, тут их туалетная комната, как они ее зовут, мэм… Ариадна смутилась: никто еще никогда не называл ее «мэм». Потом они поднялись на самый верхний этаж, где располагалась небольшая квартирка четы Грейвзов и где тоже было все очень удобно и уютно. – Может, вы пожелаете теперь разобрать свои вещи, мэм? Или мне еще маленько поводить вас и показать комнаты внизу. – О, давайте спустимся вниз, миссис Грейвз. У меня не так много вещей. Так что распаковывать практически нечего. Малая гостиная, которую вернее будет назвать диванной, находящаяся за столовой, была не так великолепна, как большая гостиная, но тоже весьма уютна, обставлена изящной мебелью стиля эпохи Регентства и двумя креслами с высокими спинками, расположенными с двух сторон камина. Здесь хорошо посидеть за чаем, подумала Ариадна, поговорить о домашних делах… Рядом находилась еще одна комната, небольшая библиотека со шкафами, загруженными книгами, и обитыми натуральной кожей креслами возле стоящего в центре стола. Ариадна посидела в одном из них и, чуть-чуть отдохнув, вернулась в гостиную. Когда она вошла в нее, там было пусто, но неожиданно, как из-под земли, появился Грейвз с чайным подносом. – Может, мне позвать профессора, мэм? – спросил он. – Я сама, спасибо, мистер Грейвз. Ариадна направилась к дверям кабинета, постучала и услышала в ответ нечто вроде ворчания. Когда она вошла, Джонатан посмотрел на нее поверх очков так, будто впервые видит. На какую-то долю секунды она почувствовала замешательство, но справилась с собой и спросила: – Может, вы… будете пить чай здесь? – Что? Уже время чая? Нет, нет, я присоединюсь к тебе позже. Его рассеянная улыбка слегка успокоила ее: должно быть, ей лишь померещилось, что он посмотрел на нее так отчужденно… Чай она пила в одиночестве, зато вечером, во время обеда, Ариадне показалось, что они с Джонатаном знакомы так давно, что нет нужды говорить ради говорения и что они вполне могут и помолчать, если разговор не обязателен. Когда они пили кофе, зазвонил телефон. – Из больницы, сэр, – доложил Грейвз от дверей, – я снял трубку в вашем кабинете. Профессор торопливо вышел, а вернувшись через несколько минут, сказал Ариадне, что его срочно вызывают. – Думаю, вернусь поздно. Так что желаю тебе, моя милая, доброй ночи, а утром, за завтраком, мы увидимся. Спи спокойно! Ариадна напомнила себе, что она жена хирурга и что такой образ жизни ей, вероятно, придется вести до скончания своих дней: большая часть его жизни всегда останется для нее недоступной. Она даже не уверена, что он захочет посвящать ее в свои дела. Раньше он говорил ей о своем желании, чтобы дома кто-то встречал его после рабочего дня, но сегодня, в первый же день их брака, он посоветовал ей не ждать его и ложиться спать. Приятная картина, которую она рисовала в своем воображении, как она встречает его с горячим питьем и сочувственным словом, теперь показалась сентиментальным вздором. Кофе она допила в компании профессорских собак, а потом стала неспешно рассматривать картины, украшавшие стены гостиной. Семейные, как Пробило одиннадцать, а Джонатан все не возвращался. Ариадна отправилась спать и заснула сразу, но через какое-то время проснулась, и сна не осталось ни в одному глазу. Джонатан женился на ней, чтобы иметь рядом близкого надежного друга, который ждал бы его в доме. Он честно сказал ей, что не любовь подтолкнула его к браку, хотя допускал, что со временем их взаимная симпатия и может перерасти в нечто большее. Ну что ж, она постарается ему стать добрым другом. И сказав себе это, она сразу же крепко заснула. Когда Ариадна спустилась утром вниз, Джонатан уже читал газеты, но тотчас отложил их, стоило ей войти в столовую, и спросил, хорошо ли она спала и все ли у нее есть, что нужно. – Спала как убитая, – приветливо сказала она. – А как вы? Долго ли пришлось пробыть в больнице? – Вопрос был явно излишним, поскольку она и так видела, какой утомленный у него вид. – Что-то серьезное? Надеюсь, вам удалось справиться с ситуацией? Они сели за стол, и, пока миссис Грейвз расставляла блюда с кушаньями, Ариадна разливала по чашечкам кофе. Профессор был с ней весьма предупредителен, спрашивая, что ей положить – бекон, вареные яйца или фасоль. Наполнив ее тарелку, он сказал: – Да, я приехал вовремя. Надеюсь, что больной теперь поправится. Но боюсь, такие разговоры испортят тебе аппетит, дорогая. – Я скажу, когда остановиться, – с улыбкой ответила она, принимаясь за фасоль. Слушала она внимательно, не перебивая, хотя далеко не все из того, что он рассказывал, понимала. Было очевидно, что Мелвилл ужасно беспокоился о пациенте, ради которого его вызывали ночью в больницу. Когда он договорил, она сказала: – Должно быть, хирурги испытывают несказанное удовлетворение от своей работы, поскольку способны помочь человеку тогда, когда все остальные беспомощны. – Нет, Ариадна, я сам довольно часто ощущаю такую беспомощность!.. – Ну да, я могу понять это, но все же хирург может сделать гораздо больше других, разве не так? Мне кажется, вам надо поспать несколько часов. Это возможно? Она подвинула к нему блюдо с тостами и подлила еще кофе. – Нет, боюсь, не получится. Пора возвращаться в больницу, но дома буду часам к шести. В ближайшие дни постараюсь выкроить несколько утренних часов, и мы наконец-то побродим по магазинам. – Он улыбнулся. – Представляю себе эту картину: ты обследуешь прилавки, а я сижу на одном из этих неудобных маленьких позолоченных стульев, жду тебя, а когда ты выходишь, восхищаюсь твоей покупкой, всплескивая руками. Он встал, собрал свои газеты. – И предупреждаю тебя заранее, я желаю, чтобы моя жена имела все, чего ей хочется, в пределах возможного, разумеется. Мы вряд ли, конечно, купим все за одно утро, но хотя бы очертим круг необходимого. Проходя мимо ее стула, профессор дружески тронул ее за плечо. – Джонатан, милый, где лучше прогуливать собак? – Ты хочешь этим заняться? Грейвз покажет тебе, где он обычно их выгуливает. А вечером, перед ужином, мы пойдем погулять все вместе. И он ушел, оставив ее сидеть за столом и размышлять, чем заполнить свободное время. Проблема решилась сама собой. Минут через десять вошел Грейвз и отеческим тоном спросил, не желает ли мэм пройти на кухню, чтобы обсудить кое-что с миссис Грейвз. – Мы хотели бы знать, мэм, как теперь вести дом, ну, магазины, закупка продуктов и все такое прочее… Возможно, вы захотите что-то усовершенствовать. Ариадна пошла на кухню, села за вычищенный добела стол и уделила внимание миссис Грейвз, решившей посвятить ее в домашние заботы. Она, может, если пожелает, заходить по утрам к ней, чтобы обсудить меню на весь день. Продукты для дома еженедельно закупаются в оптовом магазине, но она может накануне выражать пожелания, что бы ей хотелось добавить к обычному ассортименту. Отчеты по хозяйственным расходам подаются профессору в конце каждого месяца, но он, без сомнения, будет рад, если проверку счетов возьмет на себя миссис Мелвилл. Миссис Грейвз приветливо улыбалась. – Мы еще заглянем в кладовую, мэм… А вообще, если хотите все тут устроить иначе, я буду рада сделать, как вы пожелаете. – Миссис Грейвз, дорогая, – просто сказала Ариадна, – пожалуйста, ничего не меняйте. Уверена, что профессор привык к тому образу жизни, который устроен вами и вашим супругом. Да и потом, я не очень хорошо знаю, как вести столь солидные дома, как этот: у меня-то хозяйство было небольшое. Мне надо присмотреться, поучиться кое-чему, и в этом я рассчитываю на вашу помощь. – Ни о чем не волнуйтесь, мэм, уж мы с моим супругом расстараемся, так что вам будет легко во всем разобраться и всем распорядиться. Сами увидите, такая хорошенькая юная леди, как вы, очень скоро станет отличной хозяйкой. Сейчас заглянем в кладовку, посмотрим белье. Потом ведь вы собираетесь погулять с собаками? Ну так когда вернетесь, мы до ланча успеем проверить столовую посуду, серебро и все такое прочее… – Ну конечно, миссис Грейвз, так мы и поступим. Они поднялись по лестнице в большую кладовую, расположенную в конце коридора, и чуть ли не час посвятили исследованию столового белья – камчатных полотняных скатертей, сложенных на полках дюжинами, салфеток, льняных полотенец, а также постельного белья – тончайшего батиста пододеяльников, простынь, наволочек, осмотрели коллекцию нежнейших и легких пуховых одеял, крытых атласом, и стеганых одеял из шерсти в сатиновых чехлах. Миссис Грейвз по ходу дела отвечала на вопросы Ариадны – Здесь жили еще родители профессора: их матушка покупала все только самое наилучшее, – и, добродушно посмеиваясь, добавила: – Насчет профессора шибко сомневаюсь, видели ли они хоть половину этого добра. Вот с вами, мэм, одно удовольствие все тут лишний раз осмотреть и проверить. А мужчины, они об этом обо всем и знать не желают, так-то! Когда они спустились вниз, Грейвз ждал их с кофейным подносом и объяснил Ариадне, где и как лучше выгуливать собак. – В парке, мэм, держитесь главной аллеи. А собачки, они любят погулять по газону, но послушные, только позовете, сразу и прибегут. День был ветреный, но Ариадна с удовольствием прошлась по главной аллее парка, на полчаса отпустив собак побегать. Они радостно носились по парку, время от времени подбегая к ней, а потом вновь весело уносясь вдаль. Когда она их позвала, они тотчас примчались и довольно охотно вернулись домой, где Грейвз ждал их с кровавыми бифштексами, которые они вмиг проглотили перед тем, как устроиться в гостиной у камина. Ариадне подали вкусный обед в уютной малой гостиной, и она, чувствуя еще себя в доме гостьей, испытывала неловкость. Затем она села у камина, желая почитать газеты, но, вдруг решив заглянуть в мир Джонатана хоть через щелочку, стала искать на книжных полках что-нибудь такое, что могло дать представление о его работе. Листая тяжелый том по гематологии, Ариадна пыталась разобраться в содержащихся там сведениях, когда Грейвз принес чай. После чая она продолжила свои изыскания и сидела уткнувшись в книгу до самого прихода хозяина дома. Он приветствовал ее, от чая отказался и устремил взгляд на книгу в ее руках. В ответ на его удивленный взгляд, она подняла брови и пробормотала: – Ну, я тут решила немного познакомиться с тем, чем вы занимаетесь… Он сел напротив нее, и собаки тотчас устроились у его ног. – Конечно, почему бы и нет? – безмятежно согласился он. – Мне нравится, что тебе это небезразлично. Позволь мне отобрать для тебя книги, которые можно освоить быстрее и легче? Она согласно кивнула, и он спросил: – А что именно ты хотела бы знать? – Хотелось бы немного разбираться в том, о чем вы иногда рассказываете: названия операций и болезней, словом, все, с чем вы сталкиваетесь в больнице, например, какие бывают типы анестезии, методы лечения… – А с чего именно ты хотела бы начать? С операционной, отделения интенсивной терапии или с отделения скорой помощи? Я подберу к завтрашнему утру несколько книг, и когда ты определишься, что тебя интересует больше, то сможешь ознакомиться с выбранной темой основательнее. – Спасибо, Джонатан! Вы действительно полагаете, что я сумею разобраться? – Конечно, сумеешь! Я не сомневаюсь. А теперь расскажи, как ты провела день? Она рассказала, а затем, в свою очередь, немного робко, но спросила, как шли дела у него. Кратко поведав ей о событиях в больнице, он сказал: – Как насчет прогулки? Я бы с удовольствием подышал свежим воздухом. Вечер выдался довольно холодный. Они потеплее оделись и, забрав собак, прекрасно погуляли в парке, перемежая беседу паузами, которые не смущали ни его, ни ее. В чем-то они напоминали старых супругов, которым нет нужды во что бы то ни стало поддерживать разговор, между которыми все уже сказано. Так думала Ариадна, искоса поглядывая на спокойное лицо профессора. Должно быть, так оно все и пойдет изо дня в день: степенные неспешные прогулки, взаимное молчание, размеренный ход жизни… Неужели это и есть та жизнь, о которой она мечтала? – с легкой досадой думала она. А как же любовь? Любит ли она сама этого человека? Если да, вряд ли ей подойдет предложенный стиль жизни. Любовь – это учащенный пульс, это смущение, без причины сменяющееся радостью, в общем все, что она себе воображала о любви прежде. И вдруг она подумала, что, наверное, любит Джонатана… После ужина Джонатан, извинившись, удалился к себе в кабинет. Ариадна же подумала, что завтра утром следует зайти в ближайшую галантерею, купить шерсти для вязания и самые симпатичные выкройки, которые только удастся найти. Отложив чтение, она сидела, размышляя, как обходятся без нее отец и сестра. Они знают, где она теперь живет, знают номер ее телефона, но не звонят, хотя голос отца она услышала бы с удовольствием. Ладно, через несколько дней она сама навестит их. Джонатан говорил, что у нее теперь будут собственные деньги, и она могла бы дать немного Мэрион… Джонатан не выходил из кабинета, и Ариадна отправилась спать. Она не была уверена, требуется ли от нее дальнейшее присутствие в гостиной на тот случай, если он сюда придет. Было уже чуть за полночь, когда профессор вошел в гостиную, открыл дверь, ведущую в сад, и выпустил собак, а сам остановился у окна, засмотревшись в ночь. Несколько часов он готовился к завтрашней лекции и, по правде говоря, так увлекся, что совсем забыл об Ариадне… Наутро, за завтраком, он с удовольствием смотрел на нее, улыбчивую, доброжелательную и опрятную как новенькая куколка. – Мне предстоит напряженный день, лекция для первокурсников во второй половине дня и еще кое-что… Скорее всего, я задержусь… – На какое время заказать ужин? На восемь? Мы приготовим что-нибудь такое, что можно не подогревать. К каким часам тебя ждать? – Сейчас точно не скажу, но обязательно позвоню. – Он встал и перед тем, как выйти, сказал: – Возможно, завтра утром я буду свободен, и мы отправимся по магазинам. Он ушел, и Ариадна пошла к миссис Грейвз обсудить меню. – Профессор наверняка придет усталым, – сказала миссис Грейвз. – Думаю так, что хорошо пойдет доброе фрикасе из цыпленка и сырное суфле по моему собственному рецепту. Потом профессор обычно любит посидеть, немного выпить, а там можно подавать и медовый пудинг. – Звучит весьма соблазнительно, миссис Грейвз. Может, я схожу за покупками? Сначала выведу собак, а потом пройдусь по магазинам. – Здесь несколько преотличных магазинов в десяти минутах ходьбы, мэм. Мой супруг покажет вам. Если вы купите немного свежей зелени, ужин выйдет на славу. Тут неподалеку хороший зеленщик, у него всегда все свеженькое. Так что Ариадна, прогуляв собак, совершила, под руководством Грейвза, первый свой рейд по ближайшим магазинам. Прогулка оказалась весьма приятной. Аккуратные улицы с рядами ухоженных особняков, множество магазинов с витринами, полными соблазнов, – все это радовало глаз и поднимало настроение: лавка зеленщика, магазинчик деликатесных продуктов, огромный книжный магазин, небольшая уютная галантерея, где продавалось прелестное дамское белье, а завершал все совсем крошечный магазинчик, торгующий шерстяной пряжей и шелковыми нитками для вышивания. В кошельке у нее оставалось кое-что. Войдя, она сразу же оказалась в поле зрения добродушно улыбающейся владелицы магазинчика; Ариадна собиралась купить шерстяной пряжи, но передумала и купила ткань, канву, шелковых ниток и комплект переводных рисунков с цветочными узорами для вышивания, что вполне подходило для вечеров, проводимых в кресле у пылающего камина. Имея такое занятие, не придется теперь праздно сидеть, сложа руки. – Вам непременно понадобятся пяльцы, – сказала пожилая хозяйка, достала пяльцы, отделанные перламутром, и показала, как правильно закреплять в их кольцах ткань. Ариадна вышла с пакетами, украшенными фирменными знаками магазина и, минуя галантерею, бросила взгляд на ее витрину, но денег уже не осталось. Пришлось напомнить себе, что завтра они с Джонатаном планируют отправиться по магазинам; правда, она не представляла, что он захочет купить для нее, но первым делом, конечно, нужно подумать о выходной одежде, поскольку ей наверняка придется появляться с ним на людях. Конечно, у нее есть костюм, купленный для свадьбы, но этого жене профессора явно недостаточно; словом, Ариадна пребывала в состоянии приятного предвкушения завтрашнего мероприятия. После ланча она принялась за вышивку. Раньше ей не приходилось вышивать, но, взявшись за дело, она проявила терпение и определенную ловкость. После чая ей захотелось размяться, и она решила вывести собак в парк. – Профессору не понравится, что вы так поздно выходите в парк, – по-отечески добродушно проворчал Грейвз. – В такое время, мэм, достаточно выпустить собак в сад… Так что пришлось ограничиться прогулкой по саду. Вернувшись, Ариадна поднялась к себе и переоделась к вечеру: суть переодевания сводилась к смене блузки, а когда она спустилась вниз, Грейвз доложил, что звонил профессор и сказал, что вернется из больницы поздно. – Он придет не раньше восьми часов, мэм. Какие распоряжения будут для миссис Грейвз? – Думаю, придется ей немного задержаться с ужином. Но только, пожалуйста, не откладывайте свой собственный ужин. Вы ведь обычно едите в шесть, если не ошибаюсь? Грейвз поклонился с почтением и ретировался на кухню, где не преминул сказать жене, что юная леди очень хорошая хозяйка. – Просто удивительно, – продолжал он, – как она заботится о профессоре. А ведь это не просто при его загруженности… Миссис Грейвз задумчиво посмотрела на мужа и промолчала. Профессор пришел домой в девятом часу, и Ариадна встретила его без лишних вопросов и суеты. – Вы потерпите до ужина минут десять-пятнадцать, или у вас волчий аппетит? – Вот именно, волчий аппетит, но уж десять-то минут как-нибудь подожду. – Прекрасно, садитесь, я принесу виски. И вышла, не дожидаясь ответа, а когда вернулась, он задумчиво произнес: – Господи, как много теряют холостяки! Ариадна робко улыбнулась и села напротив него. Говорить ему ни о чем не хотелось, она явно видела это. Он устал. Возможно, когда он поест, ему и захочется побеседовать, рассказать о прошедшем дне… Однако, хотя Джонатан во время еды и пытался поддерживать разговор, настоящей беседы не завязалось, и, встав из-за стола, он позвал собак, сказав ей, что выйдет ненадолго. Она вернулась в гостиную, надеясь, что когда он вернется, то придет сюда, сядет в свое кресло и они наконец поговорят. Он и действительно пришел, но после нескольких вскользь брошенных фраз надел очки и уткнулся в дневные газеты. Ариадна занялась вышивкой, но мысли ее были заняты лишь одним. Может, она уже надоела ему? Но ведь он все время говорит, что рад ее присутствию, что она ему нравится. Возможно, его брак был бы счастливее, если бы он выбрал девушку, ждущую от него развлечений, бесконечного восхищения, девушку, которая перевернула бы его самодостаточный образ жизни вверх дном? Наверное, я сделала колоссальную ошибку, думала она, и как знать, может, он тоже жалеет теперь о своем поспешном решении жениться. Она подняла печальные глаза и увидела, что он смотрит на нее с пониманием. – Ты не должна думать, что раз я сижу тут, погрузившись в чтение газет, то значит ничего не чувствую и довольствуюсь лишь твоим дружелюбным безгласным присутствием. Ты заполнила пустоту моей жизни, и, я уверен, через какое-то время мы получше узнаем друг друга и все будет хорошо. – Он улыбнулся. – Надеюсь, ты согласна со мной? – О да, конечно. Она бы и еще сказала что-нибудь, но тут зазвонил телефон. Профессор снял трубку и отвечал в основном «да» или «нет», затем с его стороны последовали рекомендации, в которых она почти ничего не понимала. Положив трубку, профессор вернулся к газетам. Посидев еще с полчаса, Ариадна пожелала ему спокойной ночи. Профессор тут же встал, открыл дверь, слегка погладил ее по плечу, когда она проходила мимо, и очень любезно пожелал ей приятных сновидений. А относительно утра и обещанного рейда по магазинам он так ничего и не сказал, с грустью подумала она, ложась в постель. Возможно, просто забыл, а она, конечно, не станет ему напоминать. Денег у нее в кошельке не осталось, и она призадумалась, что же ей делать? Ее гардероб совершенно не соответствует ее нынешнему положению, но он будто не замечал этого, а просить у него денег она ни за что не станет. Ариадна долго лежала без сна до тех пор, пока в силу обычного своего добронравия не решила, что все эти огорчительные мысли не помогут делу, и самое лучшее – попытаться хорошенько выспаться. Что она и сделала… За завтраком он вдруг спросил, решила ли она, с каких магазинов начать им сегодняшний поход. – О, так мы идем?.. Он пристально посмотрел на нее и сказал: – Конечно. Разве мы не договаривались? – Да, да, конечно, но я подумала, что вы, можете быть, слишком заняты. – И, поскольку он все еще удивленно смотрел на нее, продолжала: – Но я не знаю, куда нам пойти. Раньше я всегда одевалась в своем районе… – В таком случае нам лучше отправиться в «Харродс». Полагаю, там достаточно широкий выбор женской одежды. Ариадна возбужденно спросила: – А что бы вы посоветовали мне купить? – О, все. Пальто, платья. Кстати, там масса консультантов, которые посоветуют, что лучше купить для утренних приглашений на чашку кофе, на ланч, а что выбрать для вечерних визитов. Я человек не очень общительный, но все же несколько друзей у меня есть. Глаза Ариадны расширились, воображение уже рисовало ее в новых изысканных туалетах. – Не будете ли вы добры сказать мне, какой суммой я могу располагать? – Нет, не скажу, поскольку еще не знаю, что ты намерена купить. Ты можешь выбирать все, что понравится, ну а если цена будет слишком разорительной для моего кошелька, я остановлю тебя. – Обещаете? – Обещаю, – сказал профессор, добродушно усмехнувшись. На первом этаже фешенебельного магазина готовой одежды Джонатан сказал: – Не забудь купить что-нибудь и для загородных поездок, плащ, например, куртку, сапоги и что там еще… Ведь по выходным мы будем выезжать за город. Ариадна никак не могла решить, с чего начать, но одна из продавщиц опытным взглядом определила, что мадам нуждается в обновлении гардероба и что ее муж, присевший на один из хрупких стульчиков, очевидно, будет рад скупить весь этаж, если его жена того пожелает. Это дело, решила продавщица, нельзя пускать на самотек. Меньше часа потребовалось Ариадне, чтобы купить твидовое пальто и юбку, два трикотажных костюма, длинный жакет, две юбки в складку, к юбкам подходящие блузки и свитера, плащ и несколько красивых платьев. Время от времени она показывала вещи Джонатану, а один раз, со свойственной ей рассудительностью, посетовала, что ему придется потратить на нее такую прорву денег. Он только улыбнулся и заверил, что это не должно ее волновать. После этих слов она позволила продавщице отвести себя в обувной отдел и там купила сапоги и несколько страшно дорогих туфель, не забыв при этом и про чулки. Возвращаясь к профессору, она вспомнила о шляпке для посещения церкви и свернула в шляпный отдел, где долго не могла выбрать, какую из двух понравившихся шляпок ей купить, фетровую ли с широкими полями, которая чудеснейшим образом преображала ее лицо, или изысканный бархатный ток, так что пришлось покупать обе. Шел уже второй час их пребывания в магазине, и Ариадна вдруг вспомнила, что Джонатан говорил о нескольких пациентах, которых он должен принять после полудня. Она присела рядом с мужем, щеки ее разрумянились, глаза сияли. – Я накупила целый вагон одежды. Нам, кажется, пора домой, скоро время ланча, а позже у вас намечался прием больных. Он лишь улыбнулся. – Рад, что ты подобрала себе то, что нравится. Думаю, завтра ты придешь сюда опять и купишь все остальное. – Ох, а не слишком ли будет? Конечно, я бы еще кое-что купила, но… – Никаких «но», Ариадна! Пойдешь и купишь все, что считаешь нужным. У меня на счету достаточно денег, чтобы оплатить покупки своей жены. Да, а ты не забыла купить пару вечерних платьев для званых обедов? Ариадна ничего не сказала, лишь кивнула и отправилась в отдел, где видела вечерние платья, на цену которых раньше не посмела бы и взглянуть. Ну что ж, у профессора, должно быть, действительно нет проблем с деньгами. И она, подбадривая себя мыслью, что такие вещи покупаются не на один день, выбрала два вечерних платья, очень дорогих, но зато потрясающе элегантных. Продавщица принесла счет, и профессор оплатил все кредитной карточкой, попросив доставить покупки на дом. Когда они вышли на улицу, он взял такси. Джонатан Мелвилл явно принадлежал к той породе людей, которые не суетятся и не беспокоятся по мелочам, поскольку все вокруг них улаживается само собой: так и сейчас, стоило ему поднять руку и кивнуть, как швейцар тотчас остановил для него такси. Дома, за ланчем, Ариадна, немного смущаясь, сказала: – Надеюсь, Джонатан, вы не думаете, что я вышла за вас из-за денег? Вы должны знать, что это не так. – Я знаю, Ариадна. Разве ты согласилась стать моей женой не по тем причинам, по каким я решил жениться на тебе: взаимное уважение, обоюдная симпатия? Поэтому все, что принадлежит мне, принадлежит также и тебе, моя дорогая. Уходя, профессор сообщил, что вернется не раньше шести часов. Ариадна не стала спрашивать, куда он направится после приема пациентов, в больницу или еще куда. Несмотря на желание знать о его жизни как можно больше, она старалась соблюдать такт. Терпение, говорила она себе, придет время и он станет доверять ей все. Тем временем из магазина доставили покупки, и Грейвз отнес все свертки и коробки в ее компату, где Ариадна с увлечением принялась все распаковывать. Она снова все перемерила, опасаясь, что при другом освещении вещи окажутся не столь эффектными, но, к ее радости, все, что она купила, теперь выглядело еще лучше. Развешивая наряды в гардеробе, она с радостью думала о том, что завтра опять пойдет за покупками… Посидев в одиночестве за чаем, она вернулась в свою комнату и переоделась в одно из новых платьев из темно-синего крепдешина с отложным белым воротником, которое ей очень шло. Налюбовавшись своим отражением в зеркале, она спустилась в гостиную и присела с вышиванием в кресле, размышляя о том, как ей быть с отцом и Мэрион. Неужели они совершенно не хотят иметь с ней никаких дел? Может, самой навестить их? Или подождать, пока они первые позвонят. Она решила посоветоваться с Джонатаном. Он вернулся довольно рано и, когда она вышла в холл встретить его, бегло приветствовал ее и добавил: – До ужина мне придется еще поработать, ты не обидишься? – О нет, конечно, – сказала она миролюбиво, но подумала: интересно, что бы он ответил, если бы она обиделась? Возвращаясь в свое кресло возле камина, Ариадна бормотала себе под нос: «Не забывай, что ты жена занятого человека». А может, вообще лучше не встречать его каждый вечер в холле? По крайней мере, если он захочет сразу пройти к себе в кабинет, ему не придется всякий раз извиняться и оправдываться перед ней. Склонившись над пяльцами и делая стежок за стежком, она увлеклась созданием цветочного узора и вздрогнула, когда в комнате возник Грейвз и спросил, в обычное ли время накрывать на стол или профессор пожелает ужинать позже. – Пойду спрошу у него самого. Джонатан сидел за письменным столом, с очками на носу и книгой в руке. Он поднял глаза, взгляд у него был удивленный, но, поскольку он молчал, Ариадне показалось, что он просто не видит ее, погруженный в собственные мысли. Впрочем, так оно и было, мысли его витали за тысячу миль отсюда, и он действительно смотрел сквозь нее. – Ужин, – кратко спросила она. – Миссис Грейвз спрашивает, подавать ужин прямо сейчас или немного позже? Профессор снял очки. – Ой, а я совсем забыл о времени. – Он взглянул на часы. – Уже пора ужинать? Присоединюсь к вам минут через десять, пропустим по рюмочке. Остаток вечера Джонатан провел с Ариадной, строя планы предстоящего им отдыха в его загородном доме. Он долго расписывал чудесные места, в которых расположен дом, затем сказал, что неплохо бы выкроить время на поездку в Уикли и навестить Глорию с детьми. – И потом, ведь ты еще должна познакомиться с моей младшей сестрой, Маргарет. Скоро она собирается устроить званый ужин, так что тебе предстоит встретиться со множеством новых людей. – О, наверное, это будет интересно, – живо откликнулась Ариадна, собираясь заговорить и о своих родственниках, но Джонатан вновь уткнулся в медицинский журнал, и о продолжении разговора не могло быть и речи. Ариадна собрала свое рукоделие и мирно сказала: – После такого напряженного дня я просто засыпаю на ходу. Спокойной ночи, Джонатан. Спасибо за все мои обновки. Может, он хотя бы сейчас увидит и оценит ее новое платье, которое ей так к лицу? Но нет. Он встал и проводил ее до двери, вежливо улыбнулся, когда она проходила мимо, и вернулся в свое кресло к прерванному чтению. В спальне Ариадна разделась, не спеша повесила платье в шкаф и вдруг, неожиданно для себя, разрыдалась. Она и сама не понимала, почему плачет, просто на сердце стало тяжело, и она чувствовала, что глубоко несчастна. Да какие же причины могут быть у нее для слез? – спрашивала она себя. Сегодня утром она с таким удовольствием делала покупки, завтра ей опять предстоит отправиться по магазинам, где она сможет купить все, на чем остановится ее глаз; уже сейчас у нее больше одежды, чем было за всю прежнюю жизнь. Да и какой одежды! Тогда же чем вызваны эти слезы?.. Ариадна подошла к окну, с улицы не доносилось ни звука, совсем как в деревне. Через какое-то время раздался стук двери, выходящей в сад, и она увидела псов, радостно помчавшихся по дорожке, а затем и самого профессора, своего мужа. Он стоял в пятне света, падавшем из окна, руки в карманах, а лицо поднято к небу. И, неотрывно глядя на него, Ариадна вдруг поняла, почему плакала. Она же ведь влюбилась в этого человека! А он такой бесчувственный! Когда же это случилось с ней? Не в первую ли их встречу? Нет, тогда ей и в голову не пришло бы… Она только почувствовала, что рядом с ним спокойно и хорошо. Так, значит, любовь не всегда поражает человека сразу, как стрела, пущенная с небес? Выходит, чувство может подкрасться совершенно незаметно. В хорошенькую же историю она попала! И это при том, что он ни разу не дал ей понять, что испытывает к ней хоть что-то, похожее на романтическое чувство. Что же ей делать? Может, попытаться заставить и его влюбиться в нее. Но способна ли она внушить любовь? Ариадна была практичной девушкой, и рассудок подсказал ей наилучшее решение для настоящего момента. Бросив последний взгляд на стоящего внизу Джонатана, она отошла от окна и легла в постель. Глядя в лицо фактам, следует признать, что осуществить свое намерение ей будет непросто, но – терпение, терпение, да еще, пожалуй, помощь парикмахера и хороший макияж помогут ей добиться поставленной цели… И главное, продолжать держать себя с ним так же, как и прежде – уравновешенно, доброжелательно, но без малейшего намека на романтическую привязанность. В самом деле, почему не попробовать? 8 На следующее утро Ариадна спустилась к завтраку в новой юбке, шелковой блузке и вязаном шерстяном свитере. Блузка и юбка – приятного песочного цвета, свитер бледно-зеленый, на ногах – изящные итальянские туфельки. Очень эффектно, думала она, вот так появиться в дверях гостиной и пройти, как ни в чем не бывало, к своему месту. Может быть, на этот раз Джонатан ее и заметит. Он и впрямь поднял глаза, когда она входила, даже очки снял, прервав чтение какого-то письма, и поднялся ей навстречу, пожелав, даже как будто с радостью, доброго утра. Но сразу вернулся на свое место, улыбнулся ей, как бы извиняясь, и продолжил прерванное чтение. Грейвз, склонившись над ней, пробормотал: – Бекон и яйцо, мэм, или омлет? Она отрицательно покачала головой, есть ей вообще не хотелось, но заметив, что Грейвз явно огорчен этим, взяла тост, откусила кусочек и налила кофе себе и Джонатану. Когда Грейвз вышел, Ариадна спросила Джонатана, когда он сегодня вернется. – Думаю поспеть к чаю. Я приду, мы возьмем собак и отправимся на прогулку, не возражаешь? Кстати, письмо от Маргарет, она приглашает нас пообедать в пятницу. Людей будет немного, так, двое-трое приятелей. Так что, надеюсь, мы примем приглашение. Она выслушала его, согласно кивнула и, сделав паузу, спросила: – Джонатан, как вы считаете, мне стоит позвонить отцу? Я не уверена… Неужели они вообще не хотят со мной знаться?.. – Хочешь навестить их или принять здесь? Ариадна несколько скованно сказала: – Мне не хотелось бы, чтобы они думали, будто я… Будто я похваляюсь своим замужеством, если вы понимаете, что я имею в виду. Профессор снял очки и убрал их в карман пиджака, не поднимая на нее глаз. – Да, Ариадна, я понимаю, что ты имеешь в виду. Наверное, действительно стоит позвонить им, по крайней мере, ты поймешь, как они к тебе относятся. После его ухода Ариадна наведалась на кухню для утреннего обсуждения меню с миссис Грейвз, затем вышла в парк погулять с собаками, а после ланча, облачившись в новый замшевый костюм, снова отправилась в «Харродс». Без Джонатана она чувствовала себя немного скованно: а вдруг они подвергнут сомнению ее право записывать все на его счет? Но беспокоилась она зря. Войдя в магазин и осмотревшись, Ариадна подошла к вчерашней продавщице и поделилась с ней своими сомнениями; та заверила, что с этим проблем не будет, и повела ее к отделу дамского белья, где перепоручила любезной молодой женщине, которая тотчас предложила для осмотра коллекцию шелковых и кружевных изделий. Ариадна, несколько шокированная ценами, все же не устояла перед изысканной красотой всех этих вещиц и позволила себя убедить в необходимости приобретения нескольких ночных сорочек, а также розового пеньюара в комплекте с комнатными туфлями. На цены она уже и не глядела: разве Джонатан не сказал ей, что она может купить все, на что ляжет ее глаз? И потом, каждая вещь, купленная ею, столь добротна, что прослужит ей не один год. В главном зале к ней вновь подошла вчерашняя продавщица и спросила, не хочет ли миссис Мелвилл взглянуть на парочку очаровательных платьиц, доставленных только сегодня утром. Ариадна вспомнила, что они с Джонатаном приглашены на обед к его сестре. Возможно, одно из этих платьев подойдет… – Я бы купила что-нибудь для званого обеда. Ей продемонстрировали нечто восхитительное: дымчато-серый шифон на сиреневом чехле, свободные рукава собраны атласными манжетами, умеренный вырез также отделан узкой атласной каймой. Стоя перед зеркалом, Ариадна просто диву давалась, как ей идет это платье. – Чудесная вещь. Но не слишком ли оно длинное? – О, нет проблем, если вы предпочтете более короткое платье, то приносите нам это, и мы его заменим… Ариадна вернулась домой, довольная покупками, и решила выпить чашку чая в маленькой гостиной, которую сочла самой уютной комнатой в доме. Профессор вернулся даже раньше, чем обещал, кивнул ей и сразу же уткнулся в толстый медицинский журнал. Ариадна смотрела на него, радуясь тому, что он здесь, рядом с ней. Немного помолчав, она робко сказала: – Хорошо, что вы пришли рано, Джонатан. Налить вам чаю? – Нет, спасибо, я уже чаевничал в ординаторской с сестрами. Не прогуляться ли нам с собаками? Она встала, сказав, что пойдет за пальто. – Ты звонила отцу? – Нет еще… – Она остановилась в дверях. – Я потом позвоню. – Зачем откладывать, – возразил он, набрал номер и передал трубку Ариадне. Подошел отец. – Здравствуй, папа, это я, Ариадна… Первые же его слова заставили ее вздрогнуть. – Ну что, дорогуша, уже надоело жить во дворце? Ладно, я пошутил. У нас все нормально. Я, правда, влез в долги, сама знаешь, почему. Надеюсь, ты не забудешь старика отца? Не успела она ответить, как в трубке раздался резкий и визгливый голос Мэрион. – Ты еще не надоела своему профессору? Ну, это еще ждет тебя впереди, не сомневаюсь… Мы без тебя прекрасно обходимся. Возможно, на днях я загляну к тебе, так и Ариадна тоже медленно положила трубку. – Не желают общаться, но от денежек не отказались бы, точно? – Похоже на то… Но откуда вы знаете? – Дорогая моя, я ведь встречался с твоим семейством и успел кое-что разглядеть. Они уверены, что у них есть покорная дочь и любящая сестра, исполненная чувства долга, на этом они и строят свои финансовые расчеты. – Но как по-вашему, Джонатан, хорошо ли будет, если я совсем отвернусь от них? – Нет, конечно нет. Но вы не должны давать им денег, Ариадна, вот что я имею в виду. Я сам найду способ помочь вашему отцу. Вы согласны поручить это мне? – Вы очень добры. Но у вас и без того достаточно хлопот, чтобы тратить время и силы на дела моей семьи. Джонатан вдруг обнял ее за плечи. – И все же позволь мне самому заняться этой проблемой. Они целый час гуляли по парку в сопровождении резвящихся собак и довольные друг другом. Что до Ариадны, то ей хотелось бы, чтобы эта прогулка никогда не кончалась, но все же всему приходит конец. Утром следующего дня Ариадна опять направилась в «Харродс». Там находился парикмахерский салон, где ее волосы вымыли, просушили и весьма искусно уложили в красивый фигурный пучок. Сделали также и маникюр, а про лицо сказали, что в косметике особой необходимости нет. Кожа у нее безупречная, тонкие, шелковистые брови, ресницы длинные и пушистые. Разве что не помешает пройтись по губам неяркой помадой, чуть подкрасить тушью ресницы, вот и все. Домой она вернулась в приподнятом настроении, довольная собой и уверенная, что ей удастся самостоятельно воспроизвести элегантную прическу, за созданием которой она следила очень внимательно… Профессор вернулся домой раньше обычного, остановился в дверях и пристально посмотрел на нее. Она была в том самом хорошеньком платье, которым вчера безуспешно надеялась произвести на него впечатление. На сей раз он его заметил и оценил. Как и то, что во внешности Ариадны произошли перемены… Он и раньше считал девушку симпатичной, но сейчас, бросив на нее второй, более внимательный взгляд, определенно отметил изменения к лучшему. Когда она, отложив вышивание, встала ему навстречу, он сказал: – Какое на тебе красивое платье… Оно так идет тебе, милая. Немного, конечно, подумала Ариадна, но уже кое-что… В пятницу, собираясь на званый обед к Маргарет, Ариадна почти целый час провела у зеркала. Она никогда не считала себя хорошенькой, но какие чудеса способны творить удачно выбранная губная помада и прическа, созданная умелым парикмахером! И потом, если вчера еще она сомневалась относительно вечернего платья, то сегодня, облачившись в него и хорошенько рассмотрев себя в зеркале, пришла к выводу, что выбор ее вполне удачен. Сиреневый шелк подкладки слегка просвечивал сквозь дымку серого шифона, создавая эффект просто потрясающий. А что до обуви, то никогда в жизни у нее не было еще таких элегантных туфелек: серый атлас и высокие тонкие каблуки. Довершали наряд изящная сумочка и паутинная вуалетка, купленные в комплекте с туфлями. И вот молодая супруга профессора, бросив последний взгляд в зеркало, легкой поступью вошла в гостиную. Джонатан стоял у открытых дверей в сад, по которому носились веселые псы. Он обернулся и долго смотрел на Ариадну, не находя слов, а та, в свою очередь, отметила, как великолепно смотрится он в смокинге. – Ты очаровательна, – наконец сказал он голосом, нежнейшей музыкой отозвавшимся в ее сердце. – А может, ты наденешь и это? Запоздалый свадебный подарок… Серьги с крупными жемчужинами в окружении россыпи бриллиантов. – О, какая роскошь! – воскликнула Ариадна. – Спасибо, Джонатан. Она подошла к большому зеркалу, висящему над камином, и, примерив серьги, восхищенно смотрела на свое отражение. – Ну и вот еще… – сказал профессор. – Я должен был подарить его к свадьбе, но это совершенно выскользнуло из моего сознания. Он взял ее руку и надел на тот палец, где было обручальное кольцо, золотой перстень: крупный сапфир в бриллиантовом окружении. – О, какое чудо! Ну это уж слишком!.. Ариадна приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Спасибо, Джонатан. Какая прелесть! Теперь я его никогда не сниму. По дороге к дому Маргарет, сидя рядом с мужем в салоне автомобиля, Ариадна подумала вдруг, что, возможно, он подарил ей эти драгоценности только затем, чтобы ее лучше приняли в доме сестры. Мысль показалась ей весьма неприятной, и она постаралась отделаться от нее. Маргарет с мужем и тремя детьми жила в одном из великолепных особняков в пригороде Лондона. Ариадна волновалась и надеялась, что нрав Маргарет окажется не хуже, чем у ее сестры Глории. Но беспокоилась она зря. Ее приняли тепло и добросердечно. Молодая женщина дружелюбно обняла ее и расцеловала, а затем они поднялись наверх посмотреть детей: двоих мальчиков и крошечную девочку. – Старшие, дорогая моя, близнецы, – пояснила Маргарет, – им по шесть лет, а это наша трехлетняя Энни. Маргарет была явно моложе Глории, но не столь красива, отметила Ариадна, восхищаясь ее детьми, находящимися под строгим присмотром пожилой няни. Затем они спустились вниз, и хозяйка дома повела ее в гостиную, где уже собирались гости. – Старые друзья, – сказала Маргарет. – Они все пришли посмотреть на молодую жену Джонатана. Профессор взял Ариадну под руку и повел ее от одного гостя к другому, его твердая рука придавала ей мужества и уверенности в себе, так что в конце концов она почувствовала себя почти раскованно и подумала было, что выглядит не хуже остальных женщин, как вдруг перед ее взором предстала рыжеволосая красавица, заставившая Ариадну усомниться в этом. Джонатан представил ее: – Это Флоренс, мы знакомы с ней уже бог знает сколько лет. Флоренс поцеловала его в щеку и прощебетала: – Джонатан, дорогой! Говорят, ты тут за моей спиной женился? Мое сердце разбито! – И она лукаво улыбнулась Ариадне. – Надеюсь, вы сумеете склеить его, Ариадна? – Я бы и замуж за него не вышла, если бы не была уверена, что сумею завоевать сердца его друзей, – в том же шутливом тоне ответила она. И не совсем искренне добавила: – Раз вы старый друг Джонатана, надеюсь, мы и с вами тоже подружимся. Флоренс ответила растерянно: – О, конечно, как-нибудь выкроим время посидеть за чашечкой кофе или поболтаем за ланчем. Джонатан как-то приглашал меня в один восхитительный маленький ресторанчик, мы можем встретиться там. Кто-то подошел к ним, и Флоренс сразу исчезла, приятно удивив этим Джонатана и оставив Ариадну на точке кипения, что, впрочем, пошло ей на пользу – щеки покрылись нежным румянцем, а темные глаза заиграли особым блеском. Джонатан и раньше замечал, что, когда Ариадна сердится или нервничает, глаза ее становятся почти черными, По возвращении домой Ариадна сразу же – они еще только вошли в холл – пожелала Джонатану спокойной ночи. – Ну, как, тебе понравился сегодняшний вечер? – О да, очень. Спасибо. Мне и Маргарет очень понравилась, и ее дети. Я… Надеюсь, что я все делала правильно? В качестве вашей жены мне не хотелось бы оставить о себе плохое впечатление. Он пересек холл и взял ее за руки: – Дорогая моя Ариадна, ты была просто восхитительна, они все нашли тебя очаровательной. Это, конечно, очень приятно, подумала Ариадна, но было бы еще лучше, если бы нашел меня очаровательной и сам Джонатан. Возможно, его друзья и полюбят ее, но не этого она ожидает в первую очередь: очарование, внушенное ею другим, не казалось ей чем-то существенным, если его не замечал ее муж. Она деликатно высвободила руки из его ладоней, еще раз пожелала спокойной ночи и направилась к лестнице. Если бы она знала, что переживал профессор! Он не переставая думал об Ариадне, лишь одна она весь вечер владела его вниманием. Как она преобразилась! Такое впечатление, что она владела какой-то особой тайной перевоплощения. Но как бы там ни было, тайны своей она не раскрывала. Он улыбнулся: ее пожелание спокойной ночи было дружелюбным, как всегда, но не слишком ли поспешным? Чем-то ему это даже нравится, она застенчива лишь до определенного предела, и вообще этот ее сугубо реалистический взгляд на вещи… Сопровождаемый собаками, он направился в кабинет, чтобы сделать кое-какие записи к предстоящей лекции, и работа на время вытеснила ее образ из его сознания. Но перед сном он с удовольствием вспомнил, что в ближайший уик-энд им с женой предстоит поездка в деревню, и порадовался, что в лице Ариадны нашел столь прекрасного компаньона, способного превратиться в невидимку, когда ему нужно поработать или почитать. В пятницу утром они выехали из города, и так как рассчитывали провести уик-энд, работая в саду и прогуливаясь по окрестностям, Ариадна надела замшевую куртку и твидовую юбку с хлопчатобумажной рубашкой. Обулась она в практичные туфли на низком каблуке, а с собой прихватила простое платье джерси, шерстяной свитер, плащ и косынку. В последние дни Ариадна не так уж часто видела Джонатана: каждый день он оперировал, консультировал пациентов, а по вечерам читал или готовился к очередной лекции, так что встречались они лишь за завтраками и ужинами или во время прогулок с собаками. Да и в эти короткие встречи говорил больше он, Ариадне же в основном приходилось слушать. Как-то раз профессор спросил ее: – Тебе не надоела моя болтовня? – Нет, мне интересно все, что вы рассказываете о своей работе. Правда, я не все понимаю, но, надеюсь, позже немного разобраться в этом. Он засмеялся. – Мне бы раньше догадаться устроить тебе экскурсию в больницу… Джонатан все эти дни был к ней весьма предупредителен, оказывал ей внимание, несмотря на перегруженность работой. Хорошо, что сейчас он свободен, думала она, когда они проезжали по шоссе мимо бескрайних полей… Миновав какой-то живописный городок с островерхими черепичными крышами, Мелвилл свернул на узкую проселочную дорогу. Во время путешествия он почти все время молчал, но тут повернулся к Ариадне и сообщил, что они уже милях в двух от деревни. – Деревушка Блюстрим – очаровательное место, – продолжал он, – сейчас сама увидишь. Расположена в долине с церковкой на холме. Наш коттедж не в самой деревне, а в десяти минутах ходьбы от нее. Он стоит на отшибе, зато ручей протекает совсем рядом от него. Удивительно живописное место. Надеюсь, тебе там понравится. – Не сомневаюсь, – сказала Ариадна, вообще любившая природу. – Вы приезжаете сюда только по выходным или в отпуск тоже? – Когда свободен, то каждую неделю, особенно летом. И в отпуск тоже. Но если ты пожелаешь, мы можем съездить за границу, во Францию, например. – Я никогда не выезжала из Англии, – весело откликнулась Ариадна, – да и вообще мало чего знаю о других странах. Наверное, это так интересно – посмотреть другие страны. – Мне-то приходилось ездить за границу довольно часто, – заметил он. – Семинары, прием экзаменов у студентов и все в таком роде. Ну, еще разные консультации, показательные операции… Мои собственные, конечно. Ариадну вдруг обеспокоила мысль, что в других странах профессора наверняка окружают очаровательные женщины. Но ведь он хочет взять ее с собой… Может, он… Нет, подумала она, не обольщайся! Блюстрим действительно оказался живописным селением с пабом «Золотой фазан» на самом бойком месте на рыночной площади. Дома старой постройки, несколько магазинчиков, выглядящих так, будто они существуют тут испокон веку. В конце деревни, на полпути к церкви, Джонатан свернул в одну из боковых улочек. Они миновали два-три дома и, проехав еще немного, остановились перед чугунными воротами. Джонатан вышел, открыл их и, въехав во двор, остановил машину почти перед самой дверью коттеджа. Дверь была дубовой, неширокой, с низкой притолокой. На крыльце, по обе стороны от него, располагались литые чугунные скамьи. Собаки выскочили из машины и залились счастливым лаем. – Посиди, пока я закрою ворота, в машине: псы всегда немного шалеют, когда я их сюда привожу. И неудивительно, подумала Ариадна, тут и самой недолго ошалеть от опьяняюще чистого воздуха. Коттедж ей очень понравился. Черепичная красная крыша, побеленные стены, яблоневые и вишневые деревья в саду. Хотя ветер был достаточно свеж, погода стояла ясная, легкие белые барашки облаков неспешно проплывали по голубому небу. Ариадна вдыхала полной грудью пьяняще свежий воздух и любовалась клумбами с бледно-желтыми и белыми нарциссами и ранними тюльпанами. – Какой чудесный сад, Джонатан, как здесь хорошо, спокойно… Профессор отпер дверь коттеджа. Собаки, толкаясь и прыгая, проникли в дом первыми. Ариадна же, осматриваясь, остановилась в узком коридорчике. Одна из дверей, открытая Джонатаном, вела в маленькую кухоньку. Заглянув через его плечо, она увидела там деревянный некрашеный стол, оштукатуренные стены, старомодную раковину белого фаянса, ярко-зеленые эмалированные кастрюли на полке и небольшой холодильник рядом с газовой плитой. Все так и дышало покоем и уютом. Ариадна одобрительно покачала головой. – Было бы жалко, если бы все тут модернизировали. Затем она вернулась к двери и, открыв ее, хотела выйти, чтобы получше осмотреть сад. И тут на ступеньках увидела жалкую, со спутанной шерсткой кошку, тощую, как скелет. Она даже не пыталась убежать, только беззвучно мяукнула, когда Ариадна нагнулась к ней. Собаки залаяли, кружа вокруг, и она, тревожась, взяла кошку на руки и позвала Джонатана. Он в это время подключал баллон с газом к плите, но тревога в голосе Ариадны заставила его немедленно поспешить к ней. – Смотрите, кого я нашла на лестнице. Она, кажется, собирается рожать котят, а сама умирает с голоду. Ох, Джонатан… Профессор взял кошку из ее рук. – В холодильнике должен быть пакет молока, вскипяти ей немного, – сказал он, осматривая и легонько прощупывая кошачий животик. – Никаких повреждений и нарушений я не нахожу. Просто она действительно умирает с голоду. Дайте ей молока, только на первый раз совсем немного, а я поищу коробку и старые газеты. Ее надо согреть. Я разведу огонь в камине. – А собаки? – Они ее не тронут. Он вышел и вскоре вернулся с коробкой и пачкой старых газет. Как только кошка с жадностью допила молоко, он посадил ее в коробку, которую поставил на стол. – Она, кажется, не наелась, – сказала Ариадна. – Может, налить ей еще молока? – Да, минут через двадцать и опять немного. И посмотри, что у нас есть в буфете из продуктов… Спустя полчаса они сидели возле камина с чашками растворимого кофе в руках. – Боюсь, начало нашего уик-энда нельзя назвать удачным. – А я рада, что мы подоспели вовремя и помогли этой кошке. Теперь все будет в порядке. Наверное, вы провели в этом доме немало счастливых минут, не так ли? – И, заметив его вопросительный взгляд, добавила: – Для вас это знакомые с детства места… Мелвилл ничего не ответил, но через какое-то время сказал: – Чувствуй себя здесь хозяйкой, Ариадна. Миссис Стоун поддерживает тут порядок, пополняет запасы в буфете. Гостиная была небольшая, с открытым камином, парой кресел с резными спинками, громоздким деревянным старинным столом и столиком поменьше, с нишей, в которой были устроены полки, заполненные книгами, и гардеробом в углу. На крашенных бежевой краской стенах висело несколько акварелей. Уютный домик, думала Ариадна, когда Джонатан показывал ей остальные комнаты. В одной из комнат стоял круглый стол, окруженный стульями с прямыми спинками и плетеными сиденьями, старинный буфет и небольшой столик под решетчатыми окнами. Джонатан толкнул еще одну дверь, и они вышли в холл, из которого поднималась узкая винтовая лестница. Наверху оказалось две одинаковые спальни с общей ванной комнатой, расположенной между ними. Обе спальни меблированы довольно просто, занавески и покрывала ситцевые, но паркетный пол устилали нарядные пестрые мохнатые коврики. Кто-то здесь постарался навести уют, и вряд ли сам Джонатан выбирал эти прелестные абажуры и настенные бра для каждой комнаты. Здесь явно ощущалось прикосновение женской руки, подумала Ариадна и простодушно спросила: – У вас тут наверняка гостят друзья? Здесь так замечательно, особенно летом. Профессор в это время, нацепив очки, листал одну из книг, взятую им с прикроватной тумбочки. Услышав вопрос, он снял очки и, помолчав немного, мягко сказал: – Время от времени приезжают и друзья. – Он посмотрел на ее порозовевшие щеки. Ариадна заметно похорошела, и это начинало волновать его. – Мне кажется, ты можешь выбрать эту комнату, – продолжал он. – Здесь замечательный вид из окна. Может, мы спустимся и посмотрим, как там наша питомица? Кошка спала, свернувшись в клубок; выглядела она весьма жалкой, но профессор уверил Ариадну, что ей явно полегчало. – Неделя хорошей кормежки и ласкового обращения, и с ней все будет отлично. – Может быть, мы возьмем ее в Лондон? – Конечно, если ты действительно хочешь этого. – О да, хочу, Джонатан… Ариадна густо покраснела, застеснявшись своей порывистости, пробормотала что-то насчет ланча и спаслась бегством на кухню. Она смутилась не от сказанных слов, нет, но от интонации. Так ведь недолго и выдать себя, а это казалось гибельным для ее долговременных замыслов: одним словом, надо быть сдержаннее. Весь уик-энд она придерживалась в отношениях с профессором подчеркнуто дружественной манеры, чтобы скрыть свои истинные чувства, которые делали ее столь беззащитной, что профессору недолго и догадаться о ее любви к нему. Ему же вовсе не это нужно от нее… А он вынужден был признать, что за недолгое время их знакомства Ариадна стала частью его жизни, казавшейся ему теперь значительно интереснее, но не мог не заметить, что она держится с ним довольно сдержанно, даже сухо. Нет, они, конечно, чудесно провели вместе время: вместе выхаживали кошку, немного покопались в саду, прогулялись по дубовой роще, а в воскресенье ходили в церковь. Но все эти дни в Ариадне чувствовалась какая-то напряженность. Когда в воскресенье вечером они ехали обратно – собаки на заднем сиденье, Ариадна с кошкой – на переднем, профессор как бы ненароком спросил: – Ну как тебе наш уик-энд? Ты довольна, Ариадна? Она с некоторой поспешностью ответила: – О да, довольна, Джонатан, еще бы! Чудесные дни! Да и коттедж ваш такой уютный… – Наш коттедж, – поправил он ее. – И еще я хочу, чтобы ты побывала в моей больнице… Через два дня, в среду, у меня прием амбулаторных больных, если нам удастся выкроить час-полтора после ланча, то я как раз к тому времени освобожусь. – О, мне бы очень хотелось. Я не помешаю? – Нет, ни в коем случае. Операционная закрывается после полудня. Я предупрежу операционную сестру. Это очень удачно, подумала Ариадна, я побольше узнаю о том, как проходит его день в больнице. Возможно, эта операционная сестра что-нибудь расскажет о Джонатане… Грейвз приветствовал их возвращение с обычным своим достоинством, невозмутимо отнесясь к сообщению, что их домашний зоопарк отныне пополнится и, позвав собак, отправился их кормить, прихватив и коробку с кошкой. Когда Грейвз удалился, Ариадна спросила профессора: – Миссис Грейвз не будет слишком возражать против новой обитательницы? – Нет, что ты! Не беспокойся. Лучше спускайся скорее, и мы выпьем аперитив перед ужином. В холле на подзеркальнике лежала почта профессора, он взял ее и сразу направился в кабинет, но довольно скоро вернулся в гостиную, уселся перед камином, держа нераспечатанные письма в руке. Он думал о прошедшем уик-энде. Он довольно часто и с удовольствием ездил в Блюстрим, но, побывав там с Ариадной, чувствовал себя особенно довольным и хорошо отдохнувшим. Она, судя по всему, тоже была счастлива и с удовольствием готовила обеды, работала в саду и заботилась о кошке. И все же, все же чего-то ей явно не хватало… Выглядела она в качестве молодой хозяйки, хлопоча в фартучке у плиты, просто очаровательно: он помогал ей мыть посуду – занятие для него, в общем, не очень привычное – и рад был разделить с ней все домашние хлопоты: вспомнилось, как вытирая посуду, он обсуждал с ней планы на предстоящий день. И тут профессор нахмурился. Она вошла в его жизнь, как рука в перчатку. Не слишком ли он привязался к ней… Пытаясь переключиться на что-то другое, профессор вскрыл первое письмо и погрузился в чтение. Однако не прошло и пяти минут, как в дверях появился встревоженный Грейвз, за спиной которого профессор увидел входящую в гостиную Флоренс. – Дорогой Джонатан, сознайся, ты ведь рад меня видеть? Я к тебе прямо после бестолковейшего уик-энда и просто помираю с голоду, так что надеюсь, ты поделишься со мной ужином. – Она огляделась вокруг. – А где твоя милая женушка? Она не будет, надеюсь, возражать против моего появления? Профессор отложил письма. – Мы сами только что вернулись из деревни, – сдержанно сказал он, вставая. – Но уверен, что Ариадна будет рада пригласить тебя к ужину, с минуты на минуту она спустится. – Что-то не слышно в твоем голосе ликования по поводу моего появления. Быстро же ты превратился в скучного добропорядочного семьянина. Мелвилл снисходительно улыбнулся. – А вот и Ариадна! Ариадна в одном из своих чудесных новых платьев, в туфлях на высоких каблуках спускалась по лестнице и тотчас же изобразила на лице радость по поводу прихода Флоренс. Ее приветливость выглядела вполне искренне, и, когда Джонатан сказал, что Флоренс не прочь поужинать с ними, Ариадна с улыбкой ответила: – О, как хорошо, конечно, оставайтесь! Я предупрежу миссис Грейвз, что у нас гостья. После чего отправилась на кухню сказать, что понадобится третий прибор. Когда она вернулась, Флоренс сидела чуть ли не вплотную к Джонатану, доверительно шептала ему что-то и без конца смеялась. При появлении Ариадны Джонатан встал. – Давайте что-нибудь выпьем. Флоренс, чего бы тебе хотелось? – Быстро же ты, дружок, забыл мои привычки. Джин с тоником, конечно, раз уж здесь нет шампанского. Джонатан подал ей порцию джина и повернулся к Ариадне: – Тебе аперитив, дорогая? – Да, пожалуй, Джонатан. Она сидела спокойно, не пытаясь поддерживать легкомысленную болтовню хотя бы потому, что о большей части людей, общих знакомых Джонатана и Флоренс, упоминаемых гостьей, она никогда не слышала. Ариадна заметила, что ситуация явно раздражала Джонатана. – Флоренс, извини, но у меня голова опухла от твоего щебетания, – не выдержав, сказал он и взглянул на Ариадну: – Как там наша подопечная? – О, прекрасно, наелась и спит у плиты. – Ариадна обратилась к Флоренс: – Возле коттеджа мы нашли бездомную кошку, несчастное создание погибало с голоду, да к тому же – в ожидании потомства, вот мы и решили взять ее. Флоренс сморщила свой хорошенький носик. – Дорогая, вы, значит, принадлежите к числу тех скучных благотворительниц, которые только и знают, что спасать животных и раздавать деньги нищим? Не сомневаюсь, это важные дела, но от них так и тянет в сон… – Она повернулась к профессору и рассмеялась ему в лицо: – Джонатан, ты знал, что Ариадна из этих зануд, когда собирался жениться на ней? Губы профессора недобро сжались, образовав тонкую линию, но он взял себя в руки и спокойно ответил: – Флоренс, ты говоришь престранные вещи. Боюсь, ты слишком мало знаешь обо мне, ведь я тоже спасаю животных и занимаюсь благотворительностью, в этом мы с Ариадной абсолютно сходимся. Ариадна, к собственному неудовольствию, чувствовала, что багровеет от гнева. Но когда Джонатан договорил, он повернулся к ней и с ласковой улыбкой спросил: – Разве не так, любимая? От слова «любимая», прозвучавшего столь неожиданно, у нее перехватило дыхание, но она нашла в себе силы кивнуть ему и улыбнуться. О, конечно, он вовсе не вкладывал в это слово того смысла, который хотела бы слышать она, он сказал это просто назло Флоренс. Ариадна подняла голову и спросила гостью: – Наверное, у вас бесчисленное множество друзей? – Целая туча, – сердито ответила та. – Ни минуты, чтобы побыть наедине с собой. Но жизнь так коротка, что остается лишь веселиться, не жалея на это времени. Отвечать не понадобилось, поскольку Грейвз пришел сказать, что ужин подан, и все отправились в столовую. После десерта в виде персикового мороженого и кофе, Флоренс спросила: – Джонатан, друг мой, ты отвезешь меня домой? – Я бы взяла такси, но в твоем районе его ни за что не поймаешь… – И все же придется тебе воспользоваться такси, – сдержанно сказал он. – Я не могу отлучиться, поскольку жду важного телефонного звонка. Грейвз поймает тебе такси. Флоренс с уходом не торопилась, но все же уходить пришлось, и, когда дверь за ней наконец закрылась, Джонатан взял недочитанные письма и сказал Ариадне: – Надеюсь, ты не сердишься на меня за испорченный вечер? Ариадна не совсем поняла, что он имел в виду. Флоренс ли виновата в испорченном вечере или он сам, потому что, как обычно, собирается уединиться в своем кабинете? Она пробормотала что-то незначительное и сказала, что хочет спать. Ее пожелание спокойной ночи прозвучало вполне миролюбиво, и все же она добавила: – Прекрасный уик-энд, спасибо, Джонатан, что вы взяли меня с собой. Он подошел к основанию лестницы, по которой она уже начала подниматься, и довольно жестко спросил: – Ты благодаришь меня? За что же меня благодарить? Это я благодарен тебе за доставленную радость, за то, что с твоим присутствием каждая минута в деревне доставляла мне истинное наслаждение. Джонатан повернулся и ушел в свой кабинет, Ариадна же, поднимаясь по лестнице, размышляла над его словами. В его поведении по отношению к ней явно что-то меняется. Неужели он стал замечать ее? Во вторник профессор пришел домой к ланчу и после трапезы повез Ариадну в больницу, где познакомил со своей операционной сестрой, высокой, решительной леди с металлическим отливом седых волос, маленькими, мерцающими голубыми глазами и крайне энергичной жестикуляцией. – Позаботьтесь о моей супруге, миссис Макдауэлл, – сказал он. – Я освобожусь часам к пяти, так что к этому времени проводите ее вниз, к операционному блоку. Профессор ушел, и Ариадна начала знакомство с больницей. Сестра Макдауэлл оказалась хорошим экскурсоводом и с удовольствием отвечала на вопросы Ариадны. Когда та спросила ее, давно ли она работает с Джонатаном, сестра рассмеялась. – О, дорогая, еще как давно! Я помню его мальчиком на подхвате, но он и тогда уже вечно зарывался носом в книгу, хотя и играл в регби в больничной команде. В те времена, конечно, здесь к его рекомендациям не особенно прислушивались, но я и тогда уже высоко оценивала его способности и знала, как лучше применить их к делу. А теперь я искренне рада, что он наконец женился: девушек вокруг него всегда хватало, но он жил вечно уткнувшись в книгу. В один прекрасный момент профессор мог случайно обнаружить, что женат на одной из этих девиц, и потом долго соображал бы, как это, собственно говоря, так вышло. Надеюсь, он будет счастлив с вами. – Я тоже надеюсь на это, миссис Макдауэлл, – улыбаясь, сказала Ариадна, а затем, посерьезнев, добавила: – Полагаю, что на мне он женился вполне осознанно, если вы это имеете в виду… – Не сомневаюсь, моя дорогая, – улыбнулась сестра. – Ну вот, осталось еще заглянуть в детские палаты. Посетив детские палаты, они спустились в почти пустой вестибюль операционного блока. – Его еще нет? Присядьте, посидите здесь, миссис Мелвилл, он скоро появится. А мне, боюсь, придется вас покинуть. Заглядывайте к нам почаще, как только будет настроение. Если я понадоблюсь, я в ординаторской, но, думаю, во мне сегодня нужды больше не возникнет, скоро ваш муж освободится. С этими словами она удалилась, а Ариадна присела на одну из банкеток, глядя, как последние пациенты один за другим выходят из двери в конце вестибюля. Скоро Джонатан подошел к ней. В длинном белом халате и со стетоскопом, свисающим с шеи, он выглядел непривычно. Его сопровождала медсестра, несущая кипу папок. На ходу бросив Ариадне, что сейчас освободится, он вновь исчез за одной из дверей. – Ты давно здесь сидишь? – спросил он, вернувшись, и услышав «нет», поинтересовался, понравилась ли ей экскурсия. – Да, очень. Вот бы мне стать медсестрой, чтобы работать рядом с вами, – выпалила она не подумав, и тотчас залилась румянцем. – Да, – неплохо бы, – мягко сказал Джонатан. – Но с другой стороны, дорогая, по мне лучше видеть тебя дома после возвращения с работы. Когда они вернулись, Ариадна сразу же пошла на кухню проведать кошку. – Два котенка! – завидев ее, сразу же сообщила миссис Грейвз. – Такие маленькие комочки, да и с мамочкой их все хорошо, мэм. Только вот она никак не может наесться досыта. – Пойду сообщу Джонатану! – воскликнула Ариадна и побежала прочь. Он тут же пришел вместе с ней на кухню и, обняв Ариадну за плечи, склонился над коробкой. – Ну вот наша подопечная и стала мамашей, – сказал он, осматривая котят. – Вот видишь, Ариадна, твоя доброта не пропала бесследно. Остаток вечера они провели вместе, и Ариадна отправилась спать почти счастливая. 9 Ариадна встала пораньше, поскольку собиралась поэлегантнее уложить волосы и немного подкраситься. Косметика обошлась ей недешево, но теперь она решила пользоваться ею ежедневно. И Джонатан вновь взглянул на нее удивленно. Он никак не мог понять, почему раньше не замечал, что Ариадна удивительно красива. И все так же невозмутимо спокойна и скромна, заключил он, возвращаясь к прерванному ее появлением чтению писем. Проскользнувшим в его взгляде удивлением Ариадна была удовлетворена. Уже больше недели прошло, как Флоренс бесследно исчезла из их жизни. Они снова ездили на выходные за город, в Блюстрим, а визиты Ариадны к парикмахеру стали регулярными. И хотя Ариадна была не слишком высокого мнения о своей внешности, любовь придавала ей решимость и уверенность в себе. Позже, когда она кормила на кухне кошку, вошел Грейвз. – Там мисс Мэрион Браун, мэм. Я провел ее в гостиную. – Сестра? О, спасибо, мистер Грейвз. Думаю, она согласится выпить со мной чаю. Мэрион стояла в гостиной, водя пальцем по завиткам бронзового орнамента, украшавшего небольшой столик красного дерева. Она обернулась и, увидев Ариадну, сразу же съязвила: – Царствуешь в своих владениях, не так ли? – Здравствуй, Мэрион, – спокойно сказала Ариадна. – Я рада, что ты решила навестить меня. Ты останешься на чай? – Вообще-то я пришла не за этим… Ну, ладно, останусь. Я хотела посмотреть, где ты живешь, до того как мы уедем… – Уедете? Куда? – Отец получил повышение с переводом в Плимут, и теперь мы переезжаем туда. И зарабатывать он будет гораздо больше. – Надеюсь, он доволен? – Не сомневайся, доволен. И это еще не все, он хочет купить там дом. Не тебе одной, сестричка, жить на чистенькой улице! – Выложив свои новости, Мэрион уселась в кресло возле камина и, усмехнувшись, добавила: – Я тоже тут совершила вояж по магазинам…. – Рада за тебя, сестричка. Так, значит, вы будете жить в Плимуте. Далековато. – Ну да. Городок чудесный. И климат там что надо. Возможно, я пойду работать, устроюсь в галантерейном магазине или что-нибудь в этом роде. – Когда же вы уезжаете? Отец зайдет со мной проститься? Мэрион пожала плечами. – Не знаю. Он сердит на тебя за то, что ты нас бросила. Грейвз принес чай, и Ариадна чрезвычайно обрадовалась, поскольку не потребовалось отвечать что-то резкое. Она молча разливала чай, раскладывая по тарелкам аппетитные ржаные лепешки, испеченные миссис Грейвз, сандвичи и куски роскошного шоколадного торта, пока Мэрион рассказывала о своих обновках, которые приобрела на распродаже. – Но ведь уехав, ты останешься без друзей, – Ничего страшного. Заведем новых. Да и в старых девах я, думаю, не засижусь. Я бы и твоего престарелого профессора увела у тебя, если бы захотела. – По-видимому, Мэрион, вы этого не захотели, – раздался от дверей голос Джонатана. – Приветствую вас в нашем доме. – Он пересек гостиную и, поклонившись, поцеловал Ариадну в щеку. – Я сегодня вырвался пораньше и, надеюсь, не очень расстрою твои планы тем, что пригласил на ужин старого приятеля с женой? Грейвз принес свежий чай. Джонатан сел за стол, налил себе чаю и взялся за сандвич с сыром. – Мэрион пришла сказать, что отец получил повышение по службе и они переезжают в Плимут. – В самом деле? Вы этому рады, Мэрион? – Да, почему бы и нет. Мы уедем совсем скоро, как только продадим квартиру. – В наши времена с этим не просто, – мягко проговорил Джонатан. – У нас уже есть покупатель. – Великолепно. Возможно, прежде чем уехать, вы с папой примите приглашение отобедать с нами? – В ресторане? Позвоните отцу и договоритесь о дате. Времени у нас с ним не так много. – А если завтра вечером? Я заранее закажу столик. – Спросите его и позвоните мне сегодня вечером. – А куда мы пойдем? – Как насчет «Робин Гуда»? – Он повернулся к Ариадне. – Ты не против, дорогая? – Звучит заманчиво. Тем более что я никогда там не бывала. Мэрион встала. – А я как раз купила новое платье, вот и будет чудесный повод его надеть. Надеюсь, это приличный ресторан? Ну, я пошла, надо успеть на автобус. – Грейвз возьмет вам такси, – сказал профессор и на прощание поцеловал Мэрион в щеку. Но сестру Мэрион не поцеловала, просто помахала ручкой и церемонно сказала: – Ну, пока, увидимся завтра вечером. Благодарю за чай. Ариадна стояла с Джонатаном на крыльце, пока такси, увозившее Мэрион, не скрылось из виду. В холле она сдержанно сказала: – С вашей стороны очень любезно, Джонатан, при Она взглянула на профессора и вдруг заметила усмешку на его лице. – Ой, до меня только сейчас дошло! Ведь это вы все устроили? Вы же сказали мне тогда, что займетесь этим, вот и… Вы так много сделали для моей семьи! – Я же обещал, что постараюсь сделать вас счастливой, Ариадна! Он подошел к ней совсем близко, глядя в ее вопрошающее лицо. – Ох, Джонатан! Огромное спасибо. Даже не знаю, как вас благодарить. Это было очень трудно? – Нет, не очень. У меня есть знакомые, а у них свои знакомые, так что рано или поздно я бы все равно вышел на нужного человека. – Отец не знает, что это вы?.. – Естественно, нет, и не должен знать. Ты согласна? – Конечно, согласна. Скажите, Джонатан, а что это за ресторан «Робин Гуд»? Туда надо принарядиться? – И еще как принарядиться, моя милая. – Не хотелось бы выглядеть хуже Мэрион… То есть мне до нее далеко. Она ведь такая хорошенькая… – Уверен, что ты будешь выглядеть элегантнее всех, – торжественно заверил профессор свою жену. Она сделала правильный выбор – черное шелковое платье простого, но очень модного покроя, а из украшений только серьги с бриллиантами, которые ей подарил муж. Они с Джонатаном составили весьма элегантную пару, привлекшую внимание всех посетителей, когда проходили к столику. Джонатан заранее заказал такси для Мэрион и ее отца, так что последние прибыли чуть не вслед за ними. Отец, одетый в приличный костюм, подстриженный и благообразный, держался весьма непринужденно. Следом за ним, одаривая всех улыбками, шла Мэрион, с гордостью сознавая, что бордовое платье ей удивительно к лицу и что она притягивает к себе восхищенные взгляды. Профессор встал, приветствуя своих гостей, а отец подошел к Ариадне и обнял ее. В его приветствии не было особой теплоты, но он поздоровался с Джонатаном за руку, помог Мэрион выдвинуть стул и только затем осмотрелся вокруг. Бросалось в глаза, что он почти не разговаривает с Ариадной, тая на нее обиду, и после паузы Джонатан взял инициативу в свои руки. Наполняя бокалы и вовлекая присутствующих в легкую беседу, он старался сделать все, чтобы снять общее напряжение и подбодрить жену. Когда подали горячее, обстановка слегка разрядилась, и Мэрион, взяв бокал с вином, заговорила о надеждах, возлагаемых на переезд в Плимут. Мечты переполняли ее, и она не сомневалась, что они сбудутся, а отец, глядя на нее, казалось, был совершенно счастлив. Профессор, с серьезным видом слушая эти разговоры и зная гораздо больше, чем они, подбадривал их. Так что оставшаяся часть ужина прошла успешно. Но когда они уже стояли в фойе, ожидая такси и прощаясь, мистер Браун отвел старшую дочь в сторону: – Ты, конечно, обошлась с нами очень скверно, моя милая. И мне горько сознавать, что одна из моих дочерей так жестокосердна, что оказалась способной бросить отца с сестрой на произвол судьбы. Ладно, бог тебе судья, я больше никогда не коснусь этой темы. Мы с Мэрион, надеюсь, хорошо устроимся в Плимуте, но я вряд ли смогу забыть о том, что случилось, даже если и сумею простить тебя. Ариадна благодарила судьбу, что Джонатан не слышал слов ее отца. Она лишь ответила: – Прощай, папа. Я рада, что ваше с Мэрион будущее устроилось. В этот момент очень кстати подъехало такси. – Что он сказал тебе, Ариадна? – спросил Джонатан по дороге домой. – Ты такая грустная. – О, ничего особенного. Думаю, он не хотел меня обидеть. – Она отвернулась, и слезы, против ее желания, брызнули из ее глаз. – У них теперь все будет хорошо. Спасибо вам, Джонатан, за все, что вы для них сделали. – Если не хочешь еще раз выслушать обидные слова, не встречайся ни с отцом, ни с сестрой хотя бы несколько месяцев, – жестко сказал профессор, – Они считают тебя неблагодарной, а сами привыкли видеть в тебе служанку. Она хотела было возразить ему, но промолчала, а он решил отвлечь ее от грустных мыслей и предложил: – Послушай, Ариадна, а ты не хочешь ли завтра после полудня посетить мой консультационный кабинет? У меня будет несколько пациентов, но к четырем я освобожусь. Полагаю, ты с удовольствием пообщаешься с моими помощниками – миссис Форсайт и миссис Челси, они работают со мной уже немало лет и умирают от желания познакомиться с тобой. – О, я с удовольствием! А далеко этот ваш кабинет? Туда можно дойти пешком? – Конечно, но я заеду домой к ланчу и отвезу тебя туда. – Чудно! А я вам не помешаю? – Нет, Ариадна, конечно нет, – сказал он с обычной вежливостью, сквозь которую, однако, пробивалась нотка сердечности. Спустившись на следующее утро к завтраку, она увидела, что профессор уже уехал. – Срочно вызвали в больницу, – пояснил Грейвз. – Спозаранку, я еще только проснулся. Спросил его, будет ли он к ланчу, но ничего определенного он сказать не мог. Утром у Ариадны было много дел: прогулять псов, полить цветы, зайти на кухню к миссис Грейвз, чтобы обсудить меню на день. Но все равно время тянулось медленно, а она с нетерпением ждала Джонатана. Только смотри, не забывай, по какой причине он на тебе женился, твердила она себе, делая прическу и макияж. Компаньонство, дружба, необходимость с кем-то поговорить… Только и всего! На ланч профессор немного опоздал, но по его виду не было заметно, что он рано встал и уже провел тяжелую операцию. – Несчастный случай на дороге, – сказал он. – Подростки угнали автомобиль, поехали за город, ну и попали в аварию… – И как они? Вкратце поведав о происшествии, он, чуть улыбнувшись, добавил: – Ты так хорошо слушаешь, Ариадна. Между прочим, это одна из причин моей женитьбы на тебе. Он сказал это как бы мимоходом, но пристально следил за ее реакцией. – Да поймите, Джонатан, мне действительно интересно все, что касается вашей работы. Я даже думаю, может, не поздно еще выучиться на медсестру… Консультационный кабинет Джонатана находился в трех кварталах от особняка Мелвилла, в высоком красно-кирпичном здании. Они поднялись по ступенькам, и профессор открыл дверь, находящуюся на лестничной площадке первого этажа. Комната ожидания с мягкой кожаной мебелью и журнальными столиками, с цветами, расставленными повсюду, была светлой и хорошо проветренной, на окнах – симпатичные занавески с ярким цветочным узором. Здесь же находились миссис Форсайт и миссис Челси, полноватые дамы лет пятидесяти с добрыми лицами и строгими прическами. До того как Ариадна увидела их и они обменялись рукопожатиями, она опасалась, что они окажутся молодыми женщинами с длинными ногами и кокетливыми улыбками. Они увлекли ее в маленькое помещеньице, находящееся за комнатой ожидания, и усадили там в уютное кресло. – Выпьете чашку чая, миссис Мелвилл? Вы и не представляете, как мы рады с вами познакомиться, – сказала миссис Челси, так и излучая добродушие. – Я, правда, ненадолго отлучусь посмотреть, не нужно ли помочь профессору, – там один пациент на первичном приеме, – а потом вернусь. Мы с Кэтрин так удивились, когда узнали, что профессор наконец-то женился, и, конечно, порадовались за него – женатый человек это уже совсем другое, нежели холостяк. Мы всегда внушали ему, что счастлив лишь тот дом, где есть место детишкам… Ну, для детишек в доме профессора места более чем достаточно, с грустью подумала Ариадна. Ох, а девочки обязательно были бы голубоглазыми, с пепельными шелковистыми локонами, как у отца, и прекрасными… – Дети – это такая радость, если бы вы знали, – продолжала миссис Челси, – особенно, когда их вывезешь за город, а у профессора ведь такой очаровательный домик в деревне. Не затягивайте с этим… Тут она вопросительно посмотрела на Ариадну, а та изображала полное согласие, хотя не была уверена, что делает это убедительно. Миссис Форсайт говорила мало, больше кивала и улыбалась. – Сейчас будет чай. А Кэтрин на какое-то время нужно уйти к пациентам, она у нас как-никак старшая, – говорила миссис Челси, разливая чай. – Ну, как вам живется в качестве жены доктора? Точнее будет сказать – жены хирурга. Уж слишком он занят, так обидно, вам с ним и видеться-то, наверное, приходится довольно редко. Мой-то муженек был химиком, так он работал от звонка до звонка. – Тут миссис Челси грустно посмотрела на Ариадну. – Что может быть лучше счастливого брака? Я вот овдовела три года назад… Ариадна пила чай и думала, что хорошо бы разузнать о Джонатане побольше, эти женщины наверняка многое могут о нем рассказать. – Вы обе ведь давно работает с моим мужем? – спросила она. Миссис Челси, всегда готовая поболтать, уселась за стол и, проводив взглядом выходящую миссис Форсайт, поведала Ариадне много доброго о Джонатане, много такого, чего он сам наверняка не стал бы ей рассказывать: после крушения поезда он чуть не трое суток оперировал потерпевших; а после пожара на металлургическом заводе он самолично провел чуть ли не десять операций в течение одного дня! И все эти люди выжили! Самоотверженный человек! Позже, когда был принят последний больной, Джонатан зашел за ней, и она, потрясенная и растроганная всем узнанным, неожиданно обняла его, чуть не плача. Она была так сильно взволнована, что на вопросы профессора о том, удалось ли ей подружиться с его ассистентками, могла только кивать и улыбаться. В течение недели по-прежнему Ариадна старалась скрыть от Джонатана свои истинные чувства, но в то же время не забывала делать все, чтобы понравиться ему, заронить в его сердце любовь, и в этой игре было немало моментов, заставляющих сердце учащенно биться. Подчас она перехватывала задумчивый взгляд, скорее напоминающий взгляд врача, не вполне уверенного в своем диагнозе, но нет, к сожалению, это все тот же рассеянный взгляд человека, углубленного в свои размышления. С другой стороны, он все чаще и чаще оставался посидеть с ней после ужина, правда, все так же уткнувшись в книгу. Ариадна же, находясь рядом, старалась сесть так, чтобы нежный розовый свет от лампы выгодно освещал ее лицо. Она почти ежедневно меняла прически. Увы, он ничего этого не замечает, с грустью думала она. Он относится ко мне скорее как к своей сестре, но не как к жене. Однако профессор все замечал. Погрузившись в чтение газеты или перечитывая поэзию Вергилия, – в оригинале, конечно, – он при любом удобном случае посматривал на склонившуюся над вышивкой Ариадну, воплощавшую собой образ семейного уюта и благополучия. Жаль, что она никогда не поднимала от рукоделия глаз, иначе заметила бы эти взгляды, исполненные грустной задумчивости. И так они сидели друг против друга, и каждый старательно скрывал свои чувства от другого, и каждый вполне в этом преуспел. В то же время они были лучшими друзьями, обменивались дневными впечатлениями. Ариадна начала даже изучать книги по медицине, которые он для нее подобрал, и уже стала кое-что понимать в его рассказах о жизни больницы. Слыша ее меткие замечания, он подчас удивлялся, относил это на счет общения с женами своих коллег. Они, кстати, все были добры к Ариадне, хотя некоторые, из числа дам более солидного возраста, взяли на себя несколько покровительственный тон в общении с ней. – Надо бы нам устроить званый обед, – неожиданно заговорил Мелвилл. – Недельки через две, не раньше. Я подумываю, не съездить ли нам опять в Блюстрим? – О, я с удовольствием. Когда? – В эти выходные, если не возражаешь. Думаю, я освобожусь на субботу и воскресенье. Ближе к концу недели погода начала портиться, но они все же не отменили своего решения. Выехали в пятницу вечером; проливной дождь и сильный ветер сопровождали их всю дорогу. Слава богу, они без происшествий достигли ворот своего коттеджа. Их приятно удивило, что миссис Стоун оставила им достаточно еды, даже все приготовила так, что осталось только разогреть. На другой день, в субботу, дождь прекратился, выглянуло солнце и они вышли в сад, привели в порядок деревья и клумбы с цветами, прогулялись вдоль ручья до полюбившейся Ариадне дубовой рощи. Вечером, подготовив все для воскресного завтрака, Арвадна пожелала Джонатану спокойной ночи и поднялась к себе в спальню. Снова начался противный дождь. Когда она ложилась в постель, ветер дико выл вокруг дома, она даже подумала, что под такой шум не удастся уснуть, но не прошло и пяти минут, как сон смежил ей веки, и последняя мысль ее, как всегда, была о Джонатане. Неужели ей так и придется всю жизнь довольствоваться ролью его друга?.. Ее разбудило легкое прикосновение к плечу, она открыла глаза и увидела склоненного над ней Джонатана. Фонарь в его руках почти не мог развеять ночного мрака, наполнявшего комнату. Неужели он решился прийти к ней?.. – Дорогая, прости, что разбудил тебя. Нам нужно срочно выезжать. Звонила Глория – просто чудо, что линия еще работает. Ронни пропал! Река вышла из берегов, и часть Уикли залило водой. Он был с приятелем на другом берегу, и родители того, другого, мальчика позвонили ей и сказали, что их сын вернулся несколько часов назад, но один, без Ронни. Глория вне себя от горя. Я должен поехать и хоть что-нибудь предпринять… – Конечно, надо срочно ехать, – сказала Ариадна, собирая распущенные на ночь волосы в пучок. – Сколько времени? – Пять часов. Одевайся, а я тем временем приготовлю чай. Ариадна открыла холодильник, достала приготовленные для завтрака бутерброды и уложила в коробку. Они быстро поели, попили чай. Джонатан открыл дверь, отнес багаж в машину и, вернувшись за собаками, взял их на поводки. – Ты готова? Не отходи от меня, когда мы выйдем, иначе тебя унесет ветром, – с улыбкой сказал Мелвилл. – Давай руку. Она и не собиралась отходить от него. Напротив, когда они вышли, Ариадна вцепилась в него как клещ. Машина стояла совсем близко, профессор открыл дверцу и как перышко втолкнул ее внутрь затем обошел капот и сел рядом, пристегнув ее ремнем безопасности. Ариадна сидела тихо как мышь, боясь пошевелить даже пальцем, когда он ехал по узкому проселку, местами уже залитому водой. Фары освещали лишь несколько ярдов впереди, но она ни словом, ни жестом не показала, что ей страшно. Понемногу стало светать, но небо по-прежнему было свинцовым и угрожающим. Джонатан включил радио. «Мощные ураганы, – послышался сдержанный голос диктора, – бушуют на северо-западе Англии, вызвав сильное наводнение, проселочные дороги во многих местах блокированы упавшими деревьями; от автомобильных поездок лучше воздержаться и не выходить из дома без крайней необходимости…». – Может, надо было поехать на поезде? – неуверенно спросила Ариадна. Будто услышав ее, диктор продолжал: «Железнодорожные пути на севере и западе страны получили серьезные повреждения». – В автомобиле надежнее, Ариадна, – сказал профессор. – Только завезу тебя в Лондон и сразу в путь. Ариадна возмутилась, но сказала: – Да, Джонатан, конечно. Как скажешь… Наконец-то они выбрались на почти пустую автостраду, но ехали теперь против ветра и скорости набрать не удалось. В начале девятого Джонатан притормозил машину у подъезда их дома. – Ариадна! Я назначаю тебе горячую ванну и – постель на несколько часов. Но сначала позавтракаем. – Я скажу Грейвзу. Когда вы едете в Уикли? – Сразу, как поем. Встревоженный, Грейвз встретил их в холле. – Доброе утро, мэм, доброе утро, профессор. Мы тут немного волновались. Завтрак сейчас будет готов. Бекон и яичница. После завтрака Джонатан сразу же стал натягивать плащ. Ариадна ни слова не говоря, быстро поднялась к себе и взяла все, что приготовила для путешествия. Недовольное выражение его лица могло испугать кого-нибудь менее решительного, чем его жена. – Я еду с вами. – Неужели? И не думай… – Голос его был ледяным. – Вам явно понадобится кто-нибудь, чтобы помочь держать фонарик, открывать дверцы машины, да мало ли еще что. Я еду! Извините, что приходится вам досаждать. Но когда вы будете вести машину, я и слова не скажу, обещаю вам. Никаких возражений, Джонатан! – Нечего меня подмасливать, – возмущенно ответил профессор. – Не глупите! Я достаточно сильна и умею владеть собой, а пара лишних рук совсем не помешает, в этом я уверена. Итак, я еду с вами! – А я не хочу брать тебя с собой, Ариадна. – Понимаю! Но вам не удастся от меня отделаться! – Скорее всего, поездка будет опасной. Она посмотрела на него жестко. – Поэтому я и еду, – ответила она. – Мы тратим лишнее время… Он вдруг сгреб ее в охапку и полусердито сказал: – Если что-нибудь случится… Ариадна не придала его словам никакого значения: рядом с этим мужчиной она чувствовала себя защищенной от всех напастей. – Ничего не случится, – пробормотала она, уткнувшись носом ему в плечо. Он нежно провел пальцем по ее щеке. – Ну так едем! Пока они были близ Лондона и его пригородов, шторм еще не набрал полную силу. Дождь хлестал по ветровому стеклу, и они видели затопленные поля по обе стороны магистрали. То и дело попадались вырванные с корнем деревья, и несколько раз Джонатану приходилось тормозить, уклоняясь от падающих сломанных сучьев. Они почти не разговаривали, в столь сложной ситуации беседа казалась неуместной. Путь, казалось, никогда не кончится, но все же настала минута, когда они достигли поворота на Уикли, обнаружив, правда, что большая часть дороги находится под водой да к тому же местами завалена буреломом, так что Джонатану приходилось выходить и растаскивать ветви и сучья. Наступил уже сумрачный полдень, а никаких признаков того, что буря пошла на убыль, не наблюдалось: дождь лил как из ведра, а небо нависало над их головами сплошным темно-серым свинцовым покровом. Ариадна, выглядывая из окна, надеялась лишь на то, что Джонатан знает дорогу. Она почувствовала облегчение, только когда заметила проблески света и увидела, что они проезжают мимо разбросанных по полю домиков, в окнах которых почти везде горел свет. – Ну вот и Уикли, – сказал Джонатан и посмотрел на часы. – Почти час дня. Машина при подъезде к деревне снизила скорость и вскоре остановились перед домом Глории, который, к счастью, стоял на самом верху холма. Глория бросилась открывать дверь, увидев машину брата в окно. – Джонатан! Ох, Джонатан! Телефон не работает! Ронни пропал… – Она разразилась слезами. – Просто не знаю, что делать… Мне страшно. – Успокойся, дорогая, лучше расскажи по порядку, что случилось, тогда мы сможем поехать и поискать Ронни. Они прошли на кухню, где стол был завален немытыми тарелками и чашками. Ариадна сразу же сложила посуду в раковину. – Пока вы с Джонатаном будете разговаривать, я помою посуду и приготовлю чай. – У меня ни на что не осталось сил, – сказала миссис Флинт, оправдываясь, и опустилась на стул. – Ариадна, милая моя, вы так заботливы… Джонатан снял плащ и тоже присел к столу. – Хорошо бы перекусить хоть немного. Лишнего времени нет, надо скорее решать, что делать. Ариадна поджарила яичницу, сделала бутерброды с сыром, быстро помыла тарелки и чашки, накрыла на стол. – А где же Дженни? – спросила она. – Благодарение небесам, на уик-энд она поехала с подругой и ее родителями в Бат и там пока и осталась. А Ронни проводил выходные у Хемпстедов, они живут на том берегу реки. – Глория всхлипнула. – Они с Эриком Хемпстедом сразу после школы отправились в пешую прогулку, хотя его родители и пытались отговорить их, но вы же знаете этих мальчишек. Такие упрямые! Эрик вернулся поздно вечером, и один. Он сказал, что Ронни упал и повредил ногу. Он не мог идти дальше. Где? Что?.. В нескольких милях от дороги. Точно Эрик не запомнил, уже лил сильный дождь и стемнело. Примерно там, где перелесок между нераспаханными полями, недалеко от моста. – Глория замолчала, глотая слезы и принимая дрожащими руками от Ариадны чашку чая. – А есть я совершенно не в состоянии, – сказала она и опять заплакала. – Берегите силы, Глория! У вас будет предостаточно хлопот, когда мы привезем Ронни, – спокойно заметила Ариадна. – Надо позаботиться и о сухой теплой одежде, и о постели для него, но, если вы не будете есть, у вас ни на что не хватит сил. Глория улыбнулась сквозь слезы. – Джонатан, твоя жена просто сокровище, – сказала она и дрожащей рукой взяла с тарелки бутерброд. – Где этот мост, Глория? – спросил Джонатан. – Ниже по течению: хорошо еще, что Хемпстеды успели позвонить до того, как нарушилась связь. Правда, они не знают, как там обстоит дело с мостом, удастся ли по нему проехать на машине. – Эрик так и не объяснил толком, где остался Ронни? – Он твердит, что милях в двух от их дома, но он долго плутал, добираясь до дома, поскольку все низины там затопило. – Доеду до моста, а там видно будет… – сказал Джонатан и, перехватив взгляд Ариадны, улыбнулся. – Ну, хорошо, хорошо, поедем вместе… И чем скорее, тем лучше… Они спустились вниз, к деревне, и оттуда свернули к мосту; река сильно разлилась и подтопления были довольно глубокими. Достигнув моста, Джонатан остановил машину прямо в потоке бурлящей воды. – Пойду разведаю, можно ли перебраться через мост, – сказал он спокойно и вышел из машины. Это был узкий каменный мост, и взбухающие воды реки поднялись уже почти до уровня мостовой. Ариадна видела, как Джонатан в высоких резиновых сапогах дошел до конца моста. Скоро он вернулся и сел за руль. – Думаю, стоит рискнуть. На той стороне около моста небольшой холмик, оставим там машину, а дальше придется идти пешком. Машина переехала мост и остановилась на возвышающемся над потопом клочке земли. Все походило на кошмарный сон. Если бы не твердая рука Джонатана, она бы струсила и вернулась назад. Дождь хлестал как из ведра, но Джонатан шел так уверенно, будто цель ему была хорошо известна, он шел прямо в пасть ветра, таща ее за руку. Ариадна предположила, что здесь, наверное, пролегает тропа, скрытая сейчас под водой. Но не время задавать Джонатану вопросы, да если он и ответит, она все равно ничего не услышит в этом диком вое стихии. Она просто следовала за ним по пятам, вода хлюпала уже у нее в сапогах, поскольку несколько раз она проваливалась в ямы, и вдруг всем сердцем она ощутила, что счастлива в эти минуты как никогда. Ведь они вместе. Что произойдет, если она возьмет и скажет Джонатану, что любит его? Но нет, конечно, это немыслимо: под вой ветра, в потоках дождя ей пришлось бы кричать ему о том, о чем лучше всего говорить полушепотом, в постели, положив голову на его обнаженную грудь. Неужели их брак так и останется дружеским союзом двух одиночеств? Неужели он так никогда и не пожелает ее как мужчина? А Джонатан все тащил ее за руку, возвращая к реалиям обыденности. Но вот он свернул к кустам можжевельника, рядом с рекой. Они не прошли и половину пути, как Ариадна вскрикнула: – Да вот же он, смотри! Вот там, слева, под упавшей березой. Джонатан тоже увидел мальчика. Он лежал на едва выступавшем из воды сломанном дереве, мокрый, замерзающий, но, слава богу, живой. Нога у него действительно была подвернута, и профессор сразу наклонился над ним, чтобы лучше осмотреть его. Путь обратно оказался куда тяжелее, хотя ветер теперь дул им в спину. Ариадна то и дело поскальзывалась и оступалась, стараясь не потерять из виду силуэт Джонатана, несущего на закорках мальчика. Дальнейшее ей вспоминалось каким-то неясным пятном. Джонатан сразу же увез Ронни с Глорией в больницу. После непродолжительного сна она поднялась и недоуменно взглянула на часы, не представляя, когда они вернутся. Она перемыла посуду, накрыла на стол, сварила суп и всем застелила постели. Завывание ветра и шум дождя за окном уже не были так оглушительны. Уезжая, Джонатан сказал, чтобы она, если их не будет до двенадцати ночи, ложилась спать. В кухне было так жарко, что ее прямо здесь и сморило. Она опустила голову на руки, лежащие на столе, и вновь заснула. Проснулась в час ночи и, прислушавшись к шуму ветра, поняла, что буря почти совсем стихла. Поднявшись наверх, она плюхнулась в постель и проснулась на рассвете. Дождь кончился, ветер тоже утих. Ариадна спустилась вниз и обнаружила в кухне Джонатана, заваривающего кофе. Пытаясь сбросить с себя остатки сна, она спросила: – Когда вы вернулись? Как Ронни? – В два часа ночи, и Ронни в своей постели. Перелом лодыжки, но других повреждений, к счастью, нет. Ногу загипсовали. Ариадна достала чашки, молоко и сахар, и они сели за стол. – Ну, после кофе – сразу домой. Петси отправилась на уик-энд погостить к двоюродной сестре, сегодня вернется, а Джейк только завтра возвращается из санатория. Он до сих пор еще не оправился после болезни, и Глория побоялась его беспокоить. Слава богу, все обошлось… На усталом лице Джонатана появилась улыбка. – Спасибо тебе, Ариадна, за поддержку. Что бы я один без тебя делал! – Начну готовить завтрак для Ронни и Глории, – сказала Ариадна, смущенно отводя глаза: она боялась, что слова любви преждевременно сорвутся с ее уст. Интуитивно она чувствовала, что время для объяснения еще не наступило. Их возвращение в Лондон не было легким: профессор чуть ли не засыпал за рулем от безумной усталости. Два раза они останавливались в придорожных кафе, чтобы он мог выпить чашку кофе. Путь до Лондона занял в итоге вдвое больше времени, чем обычно. Когда они подъехали к дому, Ариадна с облегчением вздохнула. Во время пути они почти не говорили, в этом не было необходимости. Теперь, помогая ей выйти из машины, он лишь сказал: – Надеюсь, миссис Грейвз уже что-нибудь приготовила нам перекусить. Он открыл дверь, навстречу им устремился Грейвз. – Какая жуткая погода! Мы с женой так волновались. К обеду все готово. – Хорошо, Грейвз, мы здорово проголодались. Минут через десять можно будет сесть за стол. – И, повернувшись к Ариадне, Мелвилл добавил: – А сейчас, дорогая, самое время пропустить по рюмочке… В этот день Ариадна отправилась спать рано. Джонатана как всегда поджидала кипа писем. Она пожелала ему доброй ночи и поднялась к себе в спальню. Ночью Ариадна проснулась и решила: теперь обязательно все должно перемениться. В конце концов, нечестно жить так, как они живут. Завтра же он узнает, что она полюбила его, а там пусть сам решает, как им жить дальше. Сколько можно притворяться? Да и разве умеет она притворяться? Нет, никогда не умела, нечего и пытаться… С такими мыслями она снова и уснула, а утром, вспомнив, что сегодня, в понедельник, на прием к профессору записано много больных, подумала, что он уже наверняка встал. Ариадна натянула халат, сунула ноги в домашние туфли и спустилась вниз. Джонатан был в гостиной, стоял у двери, открытой в сад, и задумчиво смотрел на бегающих по газону собак. В руке он держал газету, а когда она вошла, повернулся и выжидательно посмотрел на нее поверх очков. – Джонатан… Джонатан, я должна вам кое-что сказать. У вас… есть свободная минутка? Он снял очки, убрал их в карман и пересек комнату. – Не минутка, Ариадна, а вся жизнь. Для тебя у меня есть вся жизнь и мое сердце. Она с трудом сдержала волнение, всматриваясь в него сквозь упавшую на лоб прядь волос. – Ваше – что? Ваше сердце? – Все мое сердце. Целиком. Я так рад, что ты со мной, Ариадна. Я ждал тебя всю свою жизнь, а когда встретил, то не сразу понял, что… люблю тебя. – Ох, Джонатан, вы… ты хочешь сказать, что тоже полюбил… меня? Ведь я пришла сказать… Он взял ее руки в свои. – Дорогая моя девочка, послушай… Он наклонился к ней и впервые поцеловал в губы, сначала нежно, а потом с неистовой страстью, от которой у нее перехватило дыхание. Может быть, необязательно теперь говорить ему, подумала она мечтательно, он, кажется, и так уже все понял. Но все же твердо сказала: – Джонатан, дорогой мой, ты должен знать, я тоже люблю тебя. После этих слов он поднял ее на руки и понес в спальню. Задыхаясь от внезапно нахлынувших чувств, Ариадна все же робко спросила: – Джонатан, милый, а ты не опоздаешь на работу?.. Грейвз, через полчаса проходивший по коридору мимо спальни, с радостным удивлением услышал счастливый смех профессора и Ариадны. Зайдя на кухню, он сказал жене: – Ну что? Разве я не говорил тебе? – И он лукаво посмотрел на миссис Грейвз. – Счастье приходит не сразу, но зато уж навсегда! Через год в семье профессора Джонатана Мелвилла родилась дочь. notes Примечания 1 От англ. Pretty – хорошенькая, прелестная.