Русифицированный King Crimson Владимир Кальницкий Книга знакомит с 30-летним творчеством англо-американской рок-группы King Crimson. Приводятся история группы, тексты всех композиций в оригинале и в русском переводе, а также полная официальная дискография, объясняется скрытый смысл сложных для понимания ранних альбомов. Для любителей хорошей музыки вообще и прогрессивного рока в частности. Хочу выразить огромную благодарность и признательность поэтам и музыкантам: Питеру Дж. Синфилду, Ричарду У.Палмер-Джеймсу и Адрману Белью; литературоведу Джону Грину; FAQ-мастеру сайта "Elephant Talk" Стивену Сталу; переводчину и музыканту Степану М.Печкину; журналисту Георгию Курошвили; моей маме — филологу Ирине Матвеевне Кальницкой; моим корреспондентам: Маркусу Гнаду, Полу Вайсу, Константиносу Белонису, Стиву Уоткинсу, Дмитрию Литвинцеву, Тимоти Геену, Сержу Жирару, Аарону Мулину, Рику Сноу, Василию Гаркуше…; фирме "ФОНО" в лице Юрия Антонова и Олега Лукьянова; а также фирме "КАЙМАС" в лице Сергея Завьялова, без помощи и поддержки которых эта книга не была бы написана и издана (а также сделана в електронном виде:). Приглашаю всех читателей посетить мой сайт "Judoor Games", посвященный KING CRIMSON и расположенный по адресу: http://www.indoorgames.hotmail.ru Владимир Кальницкий Дорогой Владимир…я посылаю тебе отдельное сообщение с тем, чтобы сказать: «Да! Вперед к выгоде твоих издателей». И я рад это сделать! С сердечным приветом, Питер (Синфилд) 29 июня 2000 г. Dear Vladimir…I send you a separate email saying Yeah… Go ahead for the benefit of your publishers. And I am happy to do so! Kind Regards, Piter (Sinfield) June 29, 2000 Дорогой доктор Владимир Кальницкий…даю Вам разрешение на публикацию…Ваших русских переводов текстов, которые я сочинил для песен, записанных группой King Crimson. Желаю Вам всяческих успехов в Вашем начинании. Искренне Ваш, Ричард Палмер-Джеймс 21 марта 2000 г. Dear Dr. Vladimir Kalnitsky…you have my permission to print…your Russian-language translations of lyrics I have written for songs recorded by the group King Crimson. I wish you every success with your project. Sincerely yours, Richard Palmer-James March 21, 2000 Влад…желаю удачи. Даю тебе разрешение на использование моих текстов. Привет, Адриан Белью 17 марта 2000 г. Vlad…good luck. You have my permission to use my lyrics. Cheers, Adrian Belew March 17, 2000 Основная задача King Crimson — организовать анархию, использовать скрытую силу хаоса и позволить различным влияниям взаимодействовать друг с другом и находить свое собственное равновесие. Роберт Фрипп The fundamental aim of King Crimson is to organize anarchy, to utilize the latent power of chaos and to allow the varying influences to interact and find their own equilibrium. Robert Fripp ХРОНИКИ МАЛИНОВОГО КОРОЛЯ Более тридцати лет назад — 13 января 1969 года — в лондонском «Fulham Palace Cafe» состоялась первая репетиция группы, которой предстояло стать одним из самых ярких явлений в мире рок-музыки. В этот период в группу входили Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара), Майкл Джайлз / Michael Giles (ударные), Грег Лэйк / Greg Lake (бас, вокал) и Ян МакДоналд / Ian McDonald (клавишные, саксофон и флейта). До этого Фрипп был гитаристом групп The Majestic Dance Orchestra, The League of Gentlemen и трио Giles, Giles & Fripp, в состав которого входил и Майкл Джайлз. Грег Лэйк, друг детства Роберта Фриппа, ранее в качестве гитариста входил в группы Shame и The Gods. На поэта Питера Синфилда / Peter Sinfield были возложены также обязан ности менеджера по перевозкам, осветителя и звукооператора. Считается, что название группы — King Crimson (Кинг Кримзн) / Малиновый Король — было предложено Синфилдом как синоним слова «Вельзевул» — имени предводителя падших ангелов из книги «Потерянный рай» Джона Мильтона. Этимологически имя Вельзевул может толковаться как арабская фраза «Б’ил сабаб» («Человек, имеющий цель») или фраза на иврите «Беелзебуб» («Повелитель мух»). Джон Грин / Jon Green, исследователь творчества Синфилда, выдвинул теорию, согласно которой историческим прототипом Малинового Короля был Фридрих II (1194–1250), король Сицилии и император Священной Римской империи (более подробно об этом говорится в главе «Тайны Малинового Короля»). Первое публичное выступление группы состоялось 9 апреля 1969 года в лондонском клубе «Speakeasy». Роберт Фрипп так написал об этом в своем дневнике: «Грандиозный успех. В музыкальных кругах заговорили». 5 июля того же года произошел «великий прорыв» группы — она выступила в Гайд-парке вместе с группами Rolling Stones, Family, Battered Ornaments, Third Ear Band, Screw и другими для 650 тысяч слушателей. Первый альбом King Crimson «При дворе Малинового Короля (Наблюдение Малинового короля)» / «In the Court of die Crimson King (An Observation by King Crimson)» увидел свет 10 октября 1969 года. Питер Тауншенд / Peter Townshend из группы The Who назвал его «сверхъестественным шедевром», журнал «Rolling Stone» счел его претенциозным, а журнал «Melody Maker» сообщил: «Он не дает представления об их действительной мощи на сцене, но тем не менее заключает в себе потрясающий импульс». Открывающая альбом запись «Шизофреник 21-го века» / «21st Century Schizoid Man» оглушала слушателей лавиной звука, а на таких вещах, как «Эпитафия» / «Epitaph» и заглавная композиция альбома для создания оркестрового эффекта, был широко применен меллотрон[1 - Меллотрон / mellotron. Клавишный инструмент, в котором используются закольцованные ленты с предварительно сделанными записями струнных и деревянных духовых инструментов.] — крайне редко используемый и невероятно сложный в настройке инструмент. Со времени выхода первого альбома начал свое существование маленький, но преданный культ «фанов». Свое первое турне по Америке King Crimson совершили в ноябре — декабре 1969 года, выступая бок о бок с другими популярными группами того времени и отличаясь от них апокалиптическими текстами и изощренной инструментовкой. Вдобавок ко всему необычен был вид Фриппа — ведущего гитариста, который после первых восьми концертов решил играть на сцене, сидя на табурете. Второй кримзоновский альбом «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon» был записан в период ожидания серьезных «кадровых» перемен: Грег Лэйк собирался уйти, чтобы участвовать в создании «супергруппы» Emerson, Lake & Palmer; МакДоналд и Джайлз готовились выступать дуэтом (МакДоналд в конце концов, остановился на группе Foreigner). Для работы в студии были приглашены басист Питер Джайлз / Peter Giles (второй Giles из Giles, Giles & Fripp), пианист Кейт Типпетт / Keith Tippett, вокалист Гордон Хэскелл / Gordon Haskell (бывший партнер Фриппа по группе The League of Gentlemen) и Мел Коллинз / Mel Collins, игравший на саксофонах и флейте в группе Circus. Рассматривался вопрос о приглашении в качестве основного вокалиста Элтона Джона / Elton John или Брайна Ферри / Brian Ferry, но Фриппу не понравились результаты прослушивания. Большая часть «Посейдона», даже общая компоновка и звук, имела много общего с дебютным альбомом. Первая сторона завершалась заглавной вещью альбома: обвинительным меллотронизированным опусом по стилю, во многом схожим с композицией «Эпитафия» с первого альбома. Вторая сторона содержала замечательную и стильную вещь «Корм для кошек» / «Cat Food», в которой музыка и текст слились, создав произведение, не похожее ни на что из ранее слышанного. Добавьте к этому «Дьявольский треугольник» / «The Devil’s Triangle» — продолжительную инструментальную запись, практически оркестровую, и вы поймете, что успех альбому был гарантирован. Тем не менее критики не удержались от упоминаний о сходствах, и многие преждевременно расценили это как признак близкой кончины группы. Помимо всего прочего, «Посейдон» был интересен образами и сюжетами, взятыми из мифологии. В основном это была концепция Питера Синфилда, которая нашла отражение даже в оформлении обложки альбома. Идея состояла в том, чтобы провести параллели между античностью и современностью и использовать античные мифы в качестве контекста, причем настолько серьезно, как это ранее никогда не делалось в популярной музыке. Подобная тенденция охвата грандиозных тем объединяет King Crimson с несколькими другими британскими группами того времени (Yes, Emerson, Lake & Palmer, Genesis) в музыкальное направление, которое может быть названо «Art Rock» / «Художественный рок», или «Progressive Rock» / «Прогрессивный рок». Однако в начале 70-х годов придумывание классификационных ярлыков интересовало только рок-критиков. Тем временем началась подготовка к работе над альбомом «Ящерица» / «Lizard», на котором со всей очевидностью проявился интерес Фриппа к джазу. Свободный выход этому чувству Фрипп дал, продюссируя проект Centipede / Сороконожка. Многие исполнители, участвовавшие в его реализации, внесли свой вклад в создание третьего альбома King Crimson. Это: Энди МакКаллох / Andy McCulloch, Робин Миллер / Robin Miller, Марк Чариг / Marc Charig и Ник Эванс / Nick Evans. В качестве вокалиста для композиции «Принц Руперт пробуждается» / «Prince Rupert Awakes» был также приглашен Джон Андерсон / Jon Anderson из Yes. Третий альбом был удивителен тем, что Фрипп, со вкусом играя на акустической гитаре, старался большей частью оставаться на втором плане, в то время как гобой Робина Миллера парил над происходящим. Что сделало этот альбом поистине уникальным, так это реакция на него критики. Не было больше никаких расплывчатых статей и фраз типа: «Мне, в общем, нравится эта вещь, но…» Большинство критиков либо безоговорочно полюбили «Lizard», либо возненавидели его. Эта тенденция абсолютной враждебности определенной части рок-прессы будет преследовать King Crimson вплоть до наших дней. 3 декабря 1971 года вышел спокойный и приглушенный альбом «Острова» / «Islands» — не столько заявление, сколько рассказ о том, что представляла собой новая группа. Из первоначального состава остались только Фрипп и Синфилд. К ним присоединились Мел Коллинз, который ранее приглашался для записи альбома «Lisard» как флейтист и саксофонист, вокалист Боз Баррелл / Boz Burrell, которого Фрипп на скорую руку научил играть на бас-гитаре, и ударник Ян Уоллэс / Ian Wallace, ранее выступавший с группами The Warriors (вместе с Джоном Андерсоном), Bonzo Dog Doodah Band и The World. Этот квартет, время от времени дополнявшийся на сцене поэтом Синфилдом, играющим на синтезаторе VCS3, активно гастролировал до момента выхода альбома. Фрипп уже убедил публику в том, что записанные альбомы имеют для него лишь второстепенное значение. Настоящей радостью для Фриппа как музыканта были живые выступления. Музыка для альбома «Islands» (так же как и для альбома «Lizard») была написана исключительно им самим. Теперь мало кто сомневался в том, что King Crimson — группа одного Фриппа. Возможно, поэтому британская рок-пресса в начале нового года не очень удивилась сообщению о том, что Синфилд ее покидает. Нельзя не признать, что его уход был большой потерей для группы. Во многом благодаря Синфилду первые четыре альбома King Crimson представляют собой то, что Рихард Вагнер называл «Gesamtkunstwerk» — законченным произведением искусства, включающим в себя музыку, живопись и текст. Ничто в этих альбомах не является случайным, сделанным просто для достижения того или иного эффекта. После разрыва с Crimson Синфилд сотрудничал со многими группами, из которых наиболее известно трио Emerson, Lake & Palmer. В 1973 году он выпустил сольный альбом «Безмолвие» / «Still», на котором выступил как композитор, поэт, музыкант и певец. Несмотря на явно назревавший конфликт, группа неустрашимо готовилась к американскому турне, которое должно было состояться весной. Концерт 27 марта 1972 года был организован совместно с группой Yes. Эго был последний концерт, на котором ударник Билл Бруфорд / Bill Bruford играл в ее составе, что стало важной отправной точкой в истории King Crimson. 22 апреля Роберт Фрипп возвратился из американского турне один, без Боза, Яна и Мела. Многие критики и «фаны» и раньше понимали, что группа растаскивается, по крайней мере в музыкальном плане, в разные стороны. Очевидно, что трое оставшихся были рокерами, в то время как интеллектуал и экспериментатор Фрипп стремился к различным музыкальным результатам. Ян Уоллэс и Мел Коллинз вскоре стали успешными студийными музыкантами, а Боз Баррел — одним из основателей группы Bad Company. Несколько живых записей, сделанных во время американского турне, составили альбом «Земной» / «Earthbound». В зависимости от точки зрения этот альбом может считаться, а может и не считаться первым концертным альбомом King Crimson. Компания «Atlantic Records» даже не выпустила этот альбом в Штатах, а британская версия была надолго задержана. Разгадка довольно проста: это было довольно заурядное выступление, записанное с плохим качеством звука. Тем не менее настоящие ценители Crimson любят альбом за то, что долгое время он был первой живой (легальной) записью группы. Там есть неувядающий «Шизофреник» и «Рассказ моряка» — одна из выдающихся вещей с альбома «Islands». До настоящего времени «Earthbound» доступен в основном для собирателей винила, он никогда официально не выходил на компакт-дисках. Остаток весны 1972 года Фрипп провел, заново знакомясь с людьми, которые впоследствии станут катализаторами при формировании самого важного и на тот момент, пожалуй, лучшего в музыкальном плане состава Crimson. Впервые Роберт Фрипп имел возможность познакомиться с Биллом Бруфордом в 1970 году в период «Посейдона», когда вообще не было ясно, продолжит ли группа свое существование. Питер Бэнкс / Peter Banks только что покинул группу Yes, и Фриппу было предложено стать ее лидер-гитаристом (позднее им стал Стив Хоуви / Steve Howe). Фрипп отклонил предложение, а Бруфорд остался барабанщиком Yes, но, тем не менее их знакомство состоялось. Джон Уэттон / John Wetton, так же как и Фрипп, родился в пригороде Борнмута / Bournemouth, и впервые они встретились еще в колледже. Уэттон играл на басе в группах Family и Mogul Thrash и хорошо владел инструментом. Фрипп почти убедил Уэттона присоединиться к группе в период записи диска «Islands», что позволило бы Бозу полностью сконцентрироваться на вокале, но Уэттон почувствовал косвенное давление и уклонился. Джеми Мюир /Jamie Muir, мистик и сумасброд, играющий на мелодических ударных инструментах, уже в течение нескольких лет был заметен в джазовых и авангардных кругах, сотрудничал с группами Boris, Pete Brown’s Battered Ornaments, Assagai, Sunship и Music Improvisation Company. Фрипп вспоминал, что, когда он позвонил Мюиру, чтобы поговорить о его вхождении в группу, тот среагировал на это без всякого удивления, так как будто уже не один год рассчитывал на такое предложение. Фрипп, обычно привлекавший исполнителя на язычковых духовых инструментах или саксофониста для того, чтобы окончательно оформить звучание группы, решил на этот раз использовать в качестве пятого инструмента скрипку. Скрипач Дэвид Кросс / David Cross работал с певцом П. Дж. Проби / P. J. Proby и с фолк-рок-группой под названием Ring. Кросс играл и на клавишных инструментах, что открывало дополнительные возможности. В свою очередь, Фрипп тоже начал экспериментировать с меллотроном и другими клавишными. В ходе этой «зародышевой» фазы внешность Фриппа претерпела ряд трансформаций. Исчезли его вьющиеся волосы, достигающие плеч. Коротко подстриженный Фрипп решил отрастить бороду, которая в сочетании с ранее проявившейся экстравагантной манерой поведения на сцене придавала ему зловещий вид. Взобравшись на табурет с черной гитарой «Les Paul» в руках, Фрипп большую часть времени пристально разглядывал публику, не отвлекаясь от подобного занятия даже во время своих импровизаций. Эго, естественно, было не в рок-стиле и, возможно, задумывалось для того, чтобы придать серьезность своим усилиям. В результате Фрипп стал известен как мистер Спок от рока / Mr. Spock of rock — по имени американского врача и педагога, автора книг о воспитании детей. Основная часть альбома «Заливное из язычков жаворонка» / «Larks' Tongues In Aspic» была написана (и тогда же исполнена перед английской публикой) задолго до его выхода в начале 1973 года. Название альбома предложил Мюир. Когда кто-то спросил на репетиции: «Как же мы назовем альбом?», тот не задумываясь ответил: «„Заливное из язычков жаворонка", как же еще». Слово «магия» стало ключевым для «жаворонкового» периода творчества Crimson благодаря статьям в журнале «Melody Maker» о способности этого «воплощения» группы (в статьях о King Crimson принято называть различные составы группы словом «воплощение» / «incarnation») к импровизации, а также благодаря привычке Фриппа смешивать мистицизм и созидательный процесс в своих дискуссиях с интервьюерами. Этот альбом, более чем любая другая их запись 70-х годов, выявил дар King Crimson достигать музыкального напряжения. И спустя 27 лет после выхода «Заливное» продолжает звучать так же свежо. Тексты для шестого кримзоновского альбома, как и для двух последующих, написал Ричард Палмер-Джеймс / Richard Palmer-James, лидер-гитарист группы Supertramp, а исполнил их Джон Уэттон. Открывающую альбом композицию «Заливное из язычков жаворонка, часть первая» / «Larks’ Tongues in Aspic Part One» невозможно причислить ни к чему, записанному до того времени на виниле. Что это — рок, авангард или джаз? Но разве это важно? Две композиции с этого альбома — «Изгнанники» / «Exiles» и «Легкие деньги» / «Easy Money» находятся на противоположных полюсах: первая — это мрачная и таинственная баллада, вторая — циничное разоблачение материализма XX века. Инструментал, завершающий альбом, — «Заливное из язычков жаворонка, часть вторая» / «Larks’ Tongues in Aspic Part Two» — до сих пор неизменно исполняется на концертах. Эта вещь, любимая не одним поколением «фанов», построена на тяжелом гитарном «рифе», прекрасном в своей простоте. Скрипка Кросса создает необходимый контрапункт со странной мелодией, которая остается с вами надолго после того, как стихнет музыка. Добавьте к этому самый необычный темп и звуки гонгов, цимбал, железных цепей, с которыми на заднем плане колдует Мюир, и вы поймете что такое классический King Crimson. Наконец-то Crimson стали казаться достаточно стабильными и в персональном, и в музыкальном планах, чтобы продержаться подольше. К сожалению, после травмы, полученной на сцене во время концерта 17 февраля 1973 года, Джеми Мюир покинул группу, ушел в буддистский монастырь в Шотландии и исчез с музыкальной сцены до 1980 года (по возвращении из монастыря, сделав несколько записей с Эваном Паркером / Evan Paiker и Дереком Бейли / Derek Bailey, Мюир забросил музыку и перешел исключительно на живопись). Оставшийся квартет отправил» весной в турне по Европе и Америке, которое оказалось успешным. В августе группа начала репетировать композиции, которые в дальнейшем вошли в новый альбом «Беззвездие и Тьма Египетская[2 - Тьма Египетская. Одна из десяти «Казней Египетских» — напастей, насланных библейским Моисеем на Египет.]» / «Starless and Bible Вlack». Название альбома было навеяно фразой английского писателя Дилана Томаса / Dylan Thomas: «Эго была весенняя безлунная ночь в маленьком городке, безлунная и черная, как тьма египетская…» Записи «Великий обманщик» / «The Great Deceiver» — резкая атака на коммерциализацию Ватикана, и «Элегия»/ «Lament» — сатира на музыкальный бизнес и на музыкальных менеджеров в частности, были возвратом к почти металлическому хард-року вещи «Шизофреник 21-го века», в то время как «Трещина» / «Fracture», несмотря на «климактерическое» окончание, содержит в себе элементы покоя и гитарные соло, которые до сих пор продолжают впечатлять людей, обучающихся игре на этом инструменте. В альбом, увидевший свет на следующий год, вошло много композиций, записанных во время концертов в Великобритании и континентальной Европе. Это стало полным шоком для слушателей: все шумы в зале (если таковые имели место) были стерты, и звучание группы напоминало скорее студийную запись. Прошли времена концертов вроде «Earthbound» — теперь группа стала безупречной. Большая часть цинизма, присущего текстам из альбома «Без-звездие и Тьма Египетская», была результатом напряженного графика гастролей и конфликта с менеджерами по поводу гонораров. Для Фриппа в то время оставалось тайной то, что, по крайней мере, один из членов группы не получал удовольствия от выступлений. Процитируем Дэвида Кросса: «Большей частью наши импровизации рождались от ужаса и паники». Нежелание Кросса принимать участие в дальнейших гастролях и осознание Фриппом того, что их гастроли превращаются в нечто сюрреалистически феллиниевское, стали в конечном счете гвоздем, забитым в гроб эры King Crimson 70-х годов. Альбом «Красный» / «Red» был записан в июле 1974 года. Месяцем ранее группа дала свой последний концерт в нью-йоркском Центральном парке. «По моему мнению, это было самое мощное выступление с 1969 года», — записал Фрипп в своем дневнике. Свидетельством этой все еще присущей группе мощи является заглавная вещь диска, исполняемая и поныне. Вторая сторона содержит две продолжительные композиции: первая — «Провидение» / «Providence» — представляет собой записанную вживую зловещую инструментальную тему с эффектным использованием скрипки Кросса в интродукции (в создании этого альбома Кросс принимал участие, скорее как приглашенный исполнитель); вторая, закрывающая альбом композиция «Беззвездие» / «Starless», — более чем типичный экскурс в ранний материал, завершающийся меллотронным крещендо. Пригласив для записи альбома музыкантов из всех прежних воплощений группы, Фрипп добился ни с чем не сравнимого звучания, удивительного сочетания элементов старого и нового King Crimson. Тем самым он нашел свой философский, или как говорили алхимики, красный камень — физическую и в то же время духовную субстанцию, способную трансмутировать свинец в золото, а человека в супермена. Это объясняет и название альбома. «Провидение» — композиция с альбома «Red» — была записана вместе с несколькими другими вещами в конце последнего американского турне группы. Эти записи составили альбом «США» / «USA». Диск не подвергся никакой студийной лакировке: сохранился и шум толпы, и выкрики «Бруфорд!» и «Фрипп!», звучавшие при появлении музыкантов на сцене. Этот альбом может быть назван первым законным концертным кримзоновским альбомом. Он стал большим шагом вперед от плохого качества звука и маргинальных усилий с «Earthbound». Альбом открывается (наконец-то!) первой живой версией композиции «Заливное из язычков жаворонка, часть И», записью, которая сильно выигрывает в концертном исполнении. «Элегия» и «Изгнанники» завершают первую сторону альбома. Вторая сторона начинается с инструментальной импровизации «Эшбери-Парк» / «Asbury Park», за которой следует композиция «Легкие деньги». Завершает альбом «Шизофреник», вполне логично «закрывая» весь этот этап в истории King Crimson. Для прессы Фрипп назвал три причины распада King Crimson: «Первая причина состоит в том, что это соответствует изменениям в мире. Вторая причина: я считал участие в такой группе, как Crimson, лучшим либеральным воспитанием, какое только может получить молодой человек. Теперь я знаю, что это не так. Третья причина — это то, что энергии, заключенные в индивидуальном стиле жизни группы и в музыке, не соответствуют более моему образу жизни». Фрипп заявил, что рок-музыка в целом — это «орден динозавров», и пожаловался на изменение в поведении публики, заставляющее группу воздействовать на толпу исключительно силой звука, чтобы привести ее в повиновение и заставить слушать. Это объясняет внезапный отказ Фриппа от гастролей в тот момент, когда Ян МакДоналд уже планировал вернуться в группу. Естественно, и Бруфорд и Уэттон были разочарованы решением Фриппа. Джон Уэттон будет сотрудничать с Uriah Неер и Roxy Music и, в конце концов, создаст группу U. К., а затем и чрезвычайно популярную группу Asia. Бруфорд, чья совместная с King Crimson история еще не завершилась, создаст группу Earthworks, а также будет сотрудничать с группами U. К, Genesis и другими известными музыкантами, а также возобновит гастроли с Yes. В конце 70-х годов жизнь Фриппа продолжала меняться и эволюционировать. Многие из этих изменений имели личный, философский характер и слишком сложны, чтобы касаться их здесь. Достаточно сказать, что главным стала вера во взрыв мирового порядка и близкий экономический крах. Фрипп много гастролировал как сольный музыкант, представляя различным миниаудиториям свой фриппертроникс[3 - Фриппертроникс / fiippertronics. Устройство, предназначенное для многократного наложения и воспроизведения записей, в котором закольцованная лента проходит одновременно через два стоящих рядом магнитофона. Один из них постоянно записывает звук гитары, а второй — воспроизводит. Уже на втором круге записи начинают накладываться одна на другую, и так может продолжаться до бесконечности.] — устройство, открытое для него Брайном Ино / Brian Еnо, экс-клавишником из Roxy Music. Параллельно он записывался и играл на гитаре с такими музыкантами, как Питер Гэбриел / Peter Gabriel, Брайн Ино, Дэвид Боуи / David Bowie, Дэрил Холл / Daryl Hall, группами Roches и Blondie. В конце 1979 года Фрипп выпустил свой первый сольный альбом «Разоблачение» / «Exposure». В 1980 году Фрипп пустился в одно из своих самых необычных предприятий, бросив все прежние начинания для работы с новой организованной им группой The League of Gentlemen/Лига джентльменов. Возродив название своей первой группы, Фрипп как бы декларировал, что начинает жизнь заново. Стала очевидна новая манера игры, плавная и в то же время ритмичная. Изменилось и звучание гитары: жесткие фузовые соло были заменены более теплыми, более яркими гитарными тонами. Однако неудовлетворенность ритмической секцией Лиги подтолкнула Фриппа к созданию следующего воплощения King Crimson. Первым Фрипп пригласил Адриана Белью / Adrian Belew, чья группа Gaga пять раз выступала совместно с Лигой джентльменов. Белью был достаточно известным гитаристом, игравшим ранее с такими звездами, как Дэвид Боуи и Фрэнк Заппа / Frank Zappa, а также с группами Talking Heads и Nine Inch Nails. Позвав Билла Бруфорда, старого коллегу по Crimson, Фрипп устроил прослушивание для басиста-ветерана Тони Левина / Tony Levin, участвовавшего в записях Джона Леннона / John Lennon, Пола Саймона / Paul Simon, Питера Гэбриела, группы Pink Floyd и других исполнителей. Левин хорошо владел и стиком[4 - Стик / stick. Десяти — или двенадцатиструнный электрический инструмент, изобретенный Эмметтом Чэпменом / Emmett Chapman и напоминающий широкий гриф гитары. Звук из стика извлекается путем прикосновения к струнам пальцами обеих рук.]. 30 апреля 1981 года новая группа Discipline /Дисциплина (ключевое слово в философских воззрениях Роберта Фриппа) дала свой первый публичный концерт в пабе города Бэт / Bath в Англии. Естественно, Фрипп сомневался по поводу воскрешения имени King Crimson, особенно в свете того, как глубоко он его похоронил в 1974 году. Музыкальный бизнес остался, по существу, таким же монолитом, каким и был, а после всего происшедшего имя King Crimson стало синонимом для Art Rock и Dinosaur Rock / Динозавровый рок — направлений, отвергаемых панк-поколением как излишки. Все же по достижении демократического согласия между членами группы имя было восстановлено. Демократия — не единственный необычный элемент альбома «Дисциплина» / «Discipline». Помимо того что американцы (Левин и Белью) впервые стали членами King Crimson, это был и первый состав Crimson, в котором кроме Фриппа появился еще один гитарист. Адриан Белью не только играл на гитаре, но и пел, и писал тексты. Новые краски в «саунд» (общее звучание) группы внесло использование гитарного синтезатора и обретенная с его помощью способность гитары звучать самым неожиданным образом. В композицию «Укрывающие небеса» / «Sheltering Sky» включена воспаряющая музыкальная фраза, исполненная Фрип-пом, которая создает практически оркестровый эффект (больше никаких меллотронов!). В вещи «Слоновьи разговоры» / «Elephant Talk» гитарный синтезатор Белью издает звуки, сравнимые разве что с… разговором слонов. В «Матге Кудесаи» / «Matte Kudasai» Белью использует слайд для имитации криков чаек. И так далее. С музыкальной точки зрения, альбом «Дисциплина» имел звучание, абсолютно отличное от Crimson 70-х годов. Многие «пуристы», поклонники старых дисков, отвергли его, но фактом остается то, что это — самый цельный альбом со времени диска «Заливное из язычков жаворонка», а возможно, и самый лучший. Он открывает слушателям абсолютно новое лицо King Crimson. Много вопросов возникло в связи с тремя загадочными фразами, две из которых — названия композиций с альбома «Дисциплина», а третья содержится в тексте. По этому поводу Белью дал следующие объяснения в своих интервью: фраза «Matte Kudasai» взята из англо-японского разговорника и означает — «Пожалуйста, дождись меня». Она хорошо пелась и стала красивым названием; фраза «Thela Hun Ginjeet» представляет собой анаграмму фразы «Heat in the Jungle» / «Жара в джунглях». Сама же композиция, по словам Адриана Белью, была навеяна смертью Джона Леннона, убитого в Нью-Йорке рядом со своим домом. По поводу фразы «Qua tari mei» Белью всякий раз сообщал какую-нибудь новую шуточную историю. Вот один из примеров: согласно почитаемой африканской легенде, если несколько раз пропеть эту фразу в то время, как ужасные людоеды готовятся насадить тебя на вертел, они будут вынуждены вернуть тебе в целости и сохранности твой драгоценный магнитофон Sony. Если же это все-таки анаграмма, то, скорее всего, такая: «Quit era aim» / «Цель эры ухода» или «Намерение покинуть эпоху». Ключом к пониманию странного текста композиции «Недисциплинированность» / «Indiscipline» служит то, что он во многом повторяет письмо жены Адриана — художницы Маргарет Белью, — в котором она рассказывала о своей новой картине. Летом 1982 года случилось музыкальное чудо: вышел альбом King Crimson с тем же составом музыкантов, что и предыдущий. Открыв альбом «Бит» / «Beat» композицией «Нил и Джек, и я» / «Neal and Jack and Me», группа отдала дань поколению «битников» / Beat Generation — послевоенным актерам, писателям и музыкантам, которые пытались достичь духовного совершенства через чувственное восприятие, не желавшим приспосабливаться к враждебному материалистическому обществу. Движение битников 50-х годов, хоть и значительно менее массовое и красочное, было сродни движению хиппи 70-х годов. Имена Джек и Нил принадлежат американскому писателю-битнику Джеку Керуаку и его другу Нилу Кэсседи. Альбом, вообще, во многом навеян произведениями Керуака, романы которого «На дороге» и «Подземные» Фрипп дал прочесть Адриану. Так, «Сартори в Танжере» / «Sartoiy in Tangier» — это название пьесы по повести Керуака «Сартори в Париже». Композиция же «Плакальщик» / «The Howler» может быть намеком на стихотворение «Плач» другого битника — поэта Аллена Гинзбурга. В музыкальном плане многие записи с «Beat», особенно «Реквием» / «Requiem», сильно напоминают инструментальный набег на Crimson 1973–1974 годов, однако проявившееся на предыдущем альбоме взаимодействие между инструментами Фриппа и Белью сохранилось и на «Beat». При этом кажущиеся фазовые сдвиги или несинхронизированность в переплетающемся звучании двух гитар — на самом деле четко просчитанные эффекты. Сложные пересекающиеся ходы Фриппа и умение Белью извлекать самые невероятные звуки из своей гитары делают это виртуозное взаимодействие лакомством для гитарных «фанов». King Crimson и всегда были гитарной группой, а теперь стали таковой в еще большей степени. Пожалуй, главным отличием этого воплощения King Crimson от воплощений 70-х годов является то, что на старых альбомах основой для создания композиций был текст. Именно Синфилд и Палмер Джеймс предлагали материал, который музыканты King Crimson использовали в качестве отправной точки для музыкального оформления. Белью же писал музыку и тексты, правда, по мнению некоторых критиков, иногда слишком поп-ориентированые, чтобы быть кримзоновским материалом. 24 марта 1984 года вышел третий альбом из трилогии Фриппа, Бруфорда, Левина и Белью «Трое из идеальной пары» / «Three of а Perfect Pair». На нем со всей очевидностью проявилась ценность лирики Белью. Конечно, и заглавная вещь, и «Бессонный» / «Sleepless», и «Человек с открытым сердцем» / «Man with an Open Heart» являются в какой-то степени поп-ориентированными в сравнении со старыми композициями, однако с характерным кримзоновским звучанием. В композиции же «Человек с открытым сердцем» заметно влияние различных мировых культур: восточных, африканских и индийских. Инструментал «Заливное из язычков жаворонка, часть III» / «Larks’ Tongues in Aspic Part III» завершает альбом и историю King Crimson 80-х годов, вполне уместно отдавая дань шедевру прошлого. Вне всякого сомнения, Фрипп замыслил это как «занавес», так как снова стала очевидной его неудовлетворенность динамикой развития группы. Из прессы трудно понять, насколько взаимной была эта неудовлетворенность. Естественно, Билл Бруфорд имел причину опасаться намерения Фриппа вновь реорганизовать группу, особенно помня о внезапном роспуске в 1974 году. Потом Бруфорд признался, насколько осторожны были с Фрипп ом члены группы, начиная с первых совместных репетиций, — все опасались, что неверная нота или непрошеное мнение могут поставить точку на дальнейшей работе. Фрипп всегда был весьма критически настроен по отношению к бывшему ударнику из группы Yes. Между тем Билл Бруфорд, вне всякого сомнения, является ударником из ударников, одним из наиболее уважаемых в мире, человеком, который покинул Yes в то время, когда группа была на своем суперзвездном пике, чтобы войти в King Crimson и заниматься тем, во что верил. В 80-х годах, продолжая работать с King Crimson, Фрипп записал два поистине уникальных и прекрасных альбома гитарной музыки с Энди Саммерсом / Andy Summers из группы Police. Эти альбомы показали, что устремления Фриппа не имеют ничего общего с общепринятыми для групп взаимоотношениями. Он был просто одиночкой, привлекавшим для своей работы обычную комбинацию из баса, ударных и гитары. Достаточно сказать, что сердце Фриппа больше не принадлежало King Crimson. Как и в 1972 году, в эру «Islands» — «Earthbound» были четыре индивидуальности, называвшие себя King Crimson, способные создавать великую музыку, но в конечном счете тянущие в четыре противоположные стороны. В 1984 году для рекламы альбома «Three of а Perfect Pair» квартет гастролировал по Японии и Северной Америке и вдруг неожиданно прервал гастроли. Не было никаких драматичных пресс-релизов или резких заявлений, просто музыканты, явно дружественно, разошлись по своим дорогам. Фрипп на несколько лет прекратил записываться, посвятив себя чему-то вроде гитарной семинарии под названием «Guitar Craft» / «Гитарное искусство», базирующейся на Фрипповских принципах соединения головы, рук и сердца для достижения унифицированной техники игры на гитаре. Эти усилия привели в конечном счете к созданию группы The League of Crafty Guitarists / Лига искуссных гитаристов. Фрипп также организовал группу Sunday All Over the World / Воскресенье во всем мире и записал альбом «Женщина или тигр?» / «The Lady or the Tiger?» с певицей Тойей Уилкокс / Toyah Wilcox. В настоящее время Тойа Уилкокс известна и как миссис Роберт Фрипп. В 1991 году некто Тоби Ховард / Toby Howard открыл в Интернете страницу под названием «Discipline» / «Дисциплина» с целью распространения информации о Фриппе и других членах King Crimson через электронную почту. Первый выпуск «Дисциплины» был весьма скромен и состоял из одной единственной публикации: кто-то пустил слух о том, что King Crimson будет реанимирован. Слух остался слухом, а Фрипп тем временем расторгнул отношения с компанией «EG Records», которая на протяжении многих лет осуществляла его записи. Это не способствовало скорейшему продолжению записей King Crimson, особенно на фоне продолжения отношений «EG» через Yes с Бруфордом. Тем временем Тони Левин вернулся к студийной работе и гастролям с Питером Гэбриелем, Адриан Белью начал сольную карьеру, а Фрипп помимо преподавания в «Guitar Craft» записывался и гастролировал с вокалистом Дэвидом Сильвианом / David Sylvian. Двумя основными музыкантами из группы Сильвиана были Трей Ганн / Trey Gunn, который играл на стике и на Уорр-гитаре[5 - Уорр-гитара / Warr-guitar. Инструмент, изобретенный Марком Уорром / Mark Warr и напоминающий стик (см. примечание 4) с декой.], и ударник Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto, бывший барабанщик группы Mister Mister. Ганн, ученик Фриппа по «Guitar Craft», прежде играл в Sunday All Over the World. Фрипп рассказал, что мысль об «удвоенном трио» / «double trio» пришла к нему осенью 1992 года, как вспышка. Идея состояла в использовании двух ударников, двух басистов, играющих также на стиках, и двух гитаристов. В 1994 году союз Фриппа, Бруфорда, Левина, Белью, Мастелотто и Ганна выпустил миниальбом под названием «ВРУУМ» / «VROOOM», а в 1995 году этот же материал в несколько измененном виде вместе с дополнительными записями вошел в альбом «ТРЭК» / «THRAK». Написанное целиком заглавными буквами слово «VROOOM» сильно напоминает акроним. Оно нигде не расшифровано, но, возможно, означает что-нибудь вроде Virtual Reality Room / Комната виртуальной реальности, или Virtual Reality Object Oriented Music / Объектно-ориентированная музыка виртуальной реальности. Про «THRACK» в гастрольной программе написано, что это звук 117 гитар, одновременно берущих один и тот же аккорд. Шестьдесят минут звучания диска «ТРЭК» представляли собой нечто ошеломляющее. Звук, как этого и следовало ожидать от удвоенного трио, был мощным, но не беспорядочным. В стилистическом плане это была самая впечатляющая кримзоновская музыка из всего ранее слышанного. Главная тема вещи «ВРУУМ» проходит через весь альбом, превращая его в цельное произведение, чего не было с 70-х годов. В 1995 году композиция «VROOOM» была удостоена премии «Грэмми» / «Grammy Award» в категории «Инструментальное рок-выступление» / «Rock Instrumental Performance». Двойной CD с записью концерта King Crimson в Аргентине в 1994 году вышел под названием «Би Бум» / «В’Воот». Название, возможно, является данью ансамблю джазовых барабанщиков М’Воот, а может быть просто имитирует звук барабана. На альбоме представлена большая часть поп — ориетированных композиций Белью из альбома «THRAK», включая «Люди» / «People» с ее сардоническим текстом и «Когда-нибудь» / «One Time» с навязчивой мелодией, надолго застревающей в памяти. Что по-настоящему украшает этот альбом, так это старые темы, такие как «Кадр за кадром» / «Frame by Frame» и «Бессонный» / «Sleepless» эпохи 80-х годов и «Говорящий барабан» / «Talking Drum» — «Заливное из язычков жаворонка, часть II» эпохи 70-х. Самой же мощной вещью, пожалуй, является «Red» в обработке для удвоенного трио. Что со всей очевидностью выявил «В’Boom», так это поразительное богатство репертуара, ставшего доступным новому составу King Crimson в 90-х годах, с многочисленными темами из прошлых лет, которые получили новую жизнь. Даже «Шизофреник», исполнявшийся на последних концертах, вызывал вполне понятный экстатический отклик присутствующих в зале старых поклонников Crimson. В последние годы расширился круг читателей страницы King Crimson в Интернете, известной теперь под названием «Elephant Talk» / «Слоновий разговор» или «ЕТ». Сейчас их число превысило 850 тысяч. Оказалось, что King Crimson и интернетовские технологии подходят друг другу, как… (вставьте подходящую метафору сами). Интернет предоставил группе в целом и всем ее членам по отдельности возможность публиковать информацию о мириадах своих сольных проектов и начинаний. В частности, информацию об участии Фриппа и Ганна в проекте Robert Fripp String Quintet / Струнный квинтет Роберта Фриппа и о группе под названием The California Guitar Trio / Калифорнийское гитарное трио, в которую входят бывшие члены Фрипповской Лиги искуссных гитаристов. Интернет придал более интимный характер распространению продукции империи King Crimson через компанию «Discipline Global Mobile», образованную после развода с «EG». В 1995 году удвоенное трио King Crimson довольно интенсивно гастролировало для рекламы альбома «THRAK». В ходе этих концертов с помощью передвижной студии «Discipline Global Mobile Unit» был накоплен большой объем импровизационных аудиоматериалов. Одной из причин выхода альбома «ТРэКэТТэК» / «THRaKaTTaK» (очевидно, атака ТРЭКом) стала дискуссия по вопросу публикации концертных записей, развернувшаяся в Интернете. Вот замечательный пример того, как группа «фанов» может оказывать действенное и положительное влияние на процесс реализации материалов. По большей части «THRaKaTTaK» состоит из неструктурированной свободной музыки, напоминающей импровизации с альбома «Starless and Bible Black». Сказать, что это некоммерческий альбом — не сказать ничего. Это, несомненно, музыка только для настоящих гурманов. Один из критиков написал, что «это — хорошее сопровождение для кошмаров», а читатель «ЕТ» сообщил, что слушает эту музыку, играя в компьютерную игру «Quake». По традиции выход альбома «THRaKaTTaK» сопровождался в 1996 году трехмесячным рекламным турне группы по Европе и Северной Америке. Некоторое время в Интернете шла дискуссия о достоинствах удвоенного трио King Crimson 90-х годов. Фактом остается то, что это самый мощный состав Crimson из всех, когда-либо существовавших, хотя, возможно, уже максимально реализовавший свой потенциал. Ему свойственно все то, что всегда отличало King Crimson: техническая виртуозность, высочайшее качество электронного звучания, необычность метрических решений и быстрая смена гармонических планов. С 1997 по 1999 год группа переживала процесс «дефрагментации», экспериментируя с различными комбинациями своих музыкантов. В 1997 году музыканты удвоенного трио занимались в основном своими собственными проектами. Часть King Crimson в составе Фрипп, Бруфорд, Ганн и Левин собралась вместе лишь в декабре под названием ProjeKct One для того, чтобы несколько раз выступить в лондонском «Jazz Cafe». Странная заглавная буква «К», вставленная в слово «project» / «проект», создавала вместе со следующей за ней буквой «с» сочетание «Кс», указывающее на связь состава с King Crimson. Заметное оживление внутрикримзоновской жизни произошло в 1998 году. С февраля по август по США, Канаде, Японии и Англии гастролировало трио ProjeKct Two в составе: Фрипп, Ганн и Белью (на Ви-барабанах[6 - Ви-барабаны / V drums. Электронная ударная установка.]). Накопленные в ходе этих гастролей аудиоматериалы вошли вскоре в практически джазовый двойной альбом «ProjeKct Two — Космическая колея» / «ProjeKct Two — Space Groove». Кстати, слово «groove» может быть переведено еще и как «кайф». В середине августа 1998 года в Канаде два концерта дало удвоенное трио King Crimson, а в октябре-ноябре того же года американцы и канадцы имели возможность услышать игру Фриппа, Ганна, Левина и Мастелотто в проекте ProjeKct Four. В марте 1999 года несколько концертов в США дал состав ProjeKct Three-. Фрипп, Ганн и Мастелотто. Полное представление об этом периоде творчества King Crimson дают вышедшие осенью 1999 года альбомы «The ProjeKct» и «Хитрость дрозда. Путеводитель для начинающих по ProjeKctaм / «The Deception of the Thrush. A Beginners Guide to ProjeKcts», в которые вошли записи концертов всех четырех Рrо-jeKctов. Трудно описать словами, что представляют собой эти альбомы. Они явно не рассчитаны на неподготовленного и неискушенного в современной авангардной музыке слушателя. На «ЕТ» одно время даже шла благополучно сошедшая на нет дискуссия о негативном воздействии музыки ProjeKctов на человеческую психику. За последние четыре года вышло в свет более десятка альбомов с архивными концертными записями King Crimson, охватывающими период с 1969 по 1995 год. Есть среди них и такое новшество, как аудио/видео компакт-диск «дежа ВРУУМ» / «dejа VROOOM» (по аналогии с «deja vu» / «дежа вю», что в переводе с французского языка означает «уже видел» — явление ложной памяти), записанный в формате DVD. Помимо видеозаписи токийского концерта King Crimson 1995 года, он содержит огромный объем информации об этих гастролях и об истории группы вообще. К сожалению, многие из архивных альбомов распространяются только среди членов клуба «King Crimson Collectors’ Club», который объединяет коллекционеров творчества семейства King Crimson, и не вполне доступны для широкой публики. Концерты 1997–1999 годов позволяли предположить, что Фрипп повел группу в полностью электронном направлении, а упор на использование электронных ударных вошел в явный конфликт с коренными интересами Билла Бруфорда. Бруфорд плодотворно работал со своей группой Earthworks, и его дальнейшее участие в Crimson находилось под большим вопросом. Осенью 1999 года в Нэшвилле (США) в течение месяца выступал квартет ProjeKct X, состоявший из Адриана Белью, Роберта Фриппа, Трея Ганна и Пэта Мастелотто. Как сообщил Роберт Фрипп, до конца 2000 года этот состав должен был активно гастролировать и записать студийный альбом. В открытом письме, опубликованном в «ЕТ», он известил всех, что дверь также открыта для Тони Левина и Билла Бруфорда, как только это позволят их личные планы. В начале 2000 года было официально объявлено о том, что ProjeKct X представляет собой не что иное, как «удвоенный дуэт» / «double duo» — новое воплощение King Crimson. В мае 2000 года, как и было обещано, вышел их студийный альбом «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light» — удивительная смесь ранних воплощений King Crimson с PrvjeKctabm. На связь времен указывают даже названия композиций: «ТреКкснутый» / «FraKctured» (вспомним композицию «Трещина» / «Fracture» с альбома «Starless and Bible Black») и «Заливное из язычков жаворонка, часть IV». Электронно-искаженный до неузнаваемости голос Адриана Белью местами сильно напоминает вокал Грега Лэйка на композиции «Шизофреник 21-го века». Жесткие, приправленные черным юмором тексты альбома отражают весьма пессимистический взгляд авторов на современную жизнь. Вслед за выходом альбома после нескольких майских концертов в Нэшвилле (США) «удвоенный дуэт» отправился в большое турне по Европе, Америке и Японии. На этой оптимистической ноте уместно завершить «Хроники Малинового Короля», однако, зная непредсказуемый характер Фриппа, не лишним будет добавить: «Боже, храни Малинового Короля!» «God save the Crimson King!» ОТКРОВЕНИЯ МАЛИНОВОГО КОРОЛЯ Шизофреник 21-го века (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King», 1969 Кошачья лапа, стальной коготь. Нейрохирурги вопят — им все мало. На ядовитом пороге паранойи Шизофреник двадцать первого века. Кровавая пытка, колючая проволока. Погребальный костер политиков. Невинные, изнасилованные напалмовым огнем. Шизофреник двадцать первого века. Семя смерти, жадность слепца. Голод поэтов, дети истекают кровью. Все, что у него есть, ему на самом деле не нужно. Шизофреник двадцать первого века. 21st Century Schizoid Man (Peter Sinfield) © 1969 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1969 Cat’s foot iron claw Neuro-surgeons scream for more At paranoia’s poison door Twenty first century schizoid man. Blood rack barbed wire Polititians’ funeral pyre Innocents raped with napalm fire Twenty first century schizoid man. Death seed blind man’s greed Poets’ starving children bleed Nothing he’s got he really needs Twenty first century schizoid man. Я говорю с ветром (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King», 1969 Прямой человек спросил опоздавшего: — Где ты был? — Я был тут, и я был там, И я был всюду. Я обращаюсь к ветру, Все мои слова уносятся прочь. Я обращаюсь к ветру, Ветер не слышит. Ветер не может слышать. Я извне, смотрю внутрь. Что я вижу? Много смятения, разочарования Повсюду вокруг меня. Ты не обладаешь мной, Не впечатляешь меня, Просто тревожишь мой разум. Не можешь научить меня или руководить мной, Просто тратишь мое время. Я обращаюсь к ветру, Все мои слова уносятся прочь. Я обращаюсь к ветру, Ветер не слышит. Ветер не может слышать. I Talk to The Wind (Peter Sinfield) © 1969 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1969 Said the straight man to the late man Were have you been I’ve been here and I’ve been there And I’ve been in between. I talk to the wind My words are all carried away I talk to the wind The wind does not hear The wind cannot hear. I’m on the outside looking inside What do I see Much confusion, disillusion All around me. You don’t possess me Don’t impress me Just upset my mind Can’t instruct me or conduct me Just use up my time. I talk to the wind My words are all carried away I talk to the wind The wind does not hear The wind cannot hear. Эпитафия (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King», 1969 Стена, на которой писали пророки, Трескается на стыках. На орудиях смерти Ярко блещет солнечный свет. Когда каждый человек растерзан Кошмарами и мечтами, Неужто никто не возложит лавровый венок, Пока тишина заглушает вопли. Между стальными вратами судьбы Были посеяны семена времени И политы делами тех, Которые знают и которых знают. Знание — это смертельный друг, Когда никто не устанавливает правил. Я вижу, что судьба всего человечества Находится в руках глупцов. «Путаница» будет мне эпитафией, В то время как я ползу растрескавшейся и разбитой тропой. Если мы победим, то сможем расслабиться и смеяться, Но боюсь, что завтра я буду плакать. Да, боюсь, что завтра я буду плакать. Epitaph (Peter Sinfield) © 1969 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1969 The wall on which the prophets wrote Is cracking at the seams. Upon the instruments of death The sunlight brightly gleams. When every man is tom apart With nightmares and with dreams, Will no one lay the laurel wreath As silence drowns the screams. Between the iron gates of fate, The seeds of time were sown, And watered by the deeds of those Who know and who are known; Knowledge is a deadly friend When no one sets the rules. The fate of all mankind I see Is in the hands of fools. Confusion will be my epitaph. As I crawl a cracked and broken path If we’ll make it we can all sit back and laugh. But I fear tomorrow I’ll be crying, Yes I fear tomorrow I’ll be crying. Дочь Луны (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King», 1969 Зови ее дочерью Луны, Танцующей на речных отмелях. Восхитительной дочерью Луны, Мечтающей в тени ивы. Разговаривающей с деревьями о чудных паутинах, Спящей на ступенях фонтана, Дирижирующей серебряными волшебными палочками под пение ночных птиц, Ожидающей солнца на вершине горы. Она — дочь Луны, Собирающая цветы в саду. Восхитительная дочь Луны, Влекомая отзвуками часов. Плывущая по ветру в молочно-белом платье, Роняющая круглые камешки на солнечные часы, Играющая в прятки с духами рассвета, Ждущая улыбки сына Солнца. Moonchild (Peter Sinfield) © 1969 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1969 Call her moonchild Dancing in the shallows of a river Lovely moonchild Dreaming in the shadow of the willow. Talking to the trees of the cobweb strange Sleeping on the steps of a fountain Waving silver wands to the night-birds song Waiting for the sun on the mountain. She’s a moonchild Gathering the flowers in a garden Lovely moonchild Drifting on the echoes of the hours. Sailing on the wind in a milk white gown Dropping circle stones on a sun dial Playing hide and seek with the ghosts of dawn Waiting for the smile from a sun child. Двор Малинового Короля (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King», 1969 Ржавые цепи тюремных месяцев Разбиты солнцем. Я иду по дороге, окружение изменяется, Начинается турнир. Пурпурный трубач играет свою мелодию, И хор тихо поет Три колыбельные на древнем наречье Для двора Малинового Короля. Хранитель городских ключей Закрыл ставнями мечты. Я жду у кельи пилигрима Без ясной цели. Черная королева поет похоронный марш, Треснутые медные колокола зазвонят, Чтобы призвать огненную ведьму Ко двору Малинового Короля. Садовник сажает вечнозеленый куст, Топча цветок. Я следую за кораблем-призмой[7 - Корабль-призма. Возможно, что это синфилдовский вариант «хрустального корабля» / «crystal ship» Джима Моррисона / Jim Morrison из группы The Doors, символизирующего человеческую жизнь.], Чтобы испробовать сладкое и прокисшее. Узорчатый жонглер поднимает свои руки, Вступает оркестр, И медленно вращается точильный круг Во дворе Малинового Короля. Тихими серыми утрами плачут вдовы, Мудрецы смакуют шутку. Я стремлюсь понять пророческие знаки, Чтобы рассеять обман. Желтый шут не манипулирует, А лишь слегка перебирает нити И улыбается, пока танцуют марионетки При дворе Малинового Короля. The Court of the Crimson King (Peter Sinfield) © 1969 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1969 The rusted chains of prison moons Are shattered by the sun. I walk a road, horizons change The tournament’s begun. The purple piper plays his tune, The choir softly sing; Three lullabies in an ancient tongue, For the court of the Crimson King. The keeper of the city keys Put shutters on the dreams. I wait outside the pilgrim’s door With insufficient schemes. The black queen chants the funeral march, The cracked brass bells will ring; To summon back the fire witch To the court of the Crimson King. The gardener plants an evergreen Whilst trampling on a flower. I chase the wind of a prism ship To taste the sweet and sour. The pattern juggler lifts his hand; The orchestra begin. As slowly turns the grinding wheel In the court of the Crimson King. On soft gray mornings widows cry The wise men share a joke; I run to grasp dividing signs To satisfy the hoax. The yellow jester does not play But gently pulls the strings And smiles as the puppets dance In the court of the Crimson King. Покой — Начало (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970 Я — океан, Зажженный пламенем. Я — гора, Покой — мое имя. Я — река, Тронутая ветром. Я — рассказ. Я никогда не заканчиваюсь. Peace — A Beginning (Peter Sinfield) © 1970 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 I am the ocean Lit by the flame I am the mountain Peace is my name I am the river Touched by the wind I am the story I never end. Картины города (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970 Бетонный холодный лик, оправленный в сталь… Застывший… жестокий… стеклянноглазый… трещины и короста… Яркий свет… вопль… луч… тормоза и визг… Красный… белый… зеленый… белый… неоновое колесо. Желание… похоть… любовь… погоня… надушенная кожа… Скользкая рука… зубы… укрытие… мишурный грех… Пряность… лед… танец… шанс… больной оскал… Время карт… игральный автомат… пот и кружение. Слепая трость… слепой пьяница не может видеть… Пересохший рот… непослушный язык не может говорить…  Бетонный сон… плоть… взломанная раковина… Потерянная душа… потерянный след… потерянный в аду. Pictures of a City (Peter Sinfield) © 1970 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Concrete cold face cased in steel Stark sharp glass-eyed crack and peel Bright light scream beam brake and squeal Red white green white neon wheel. Dream flesh love chase perfumed skin Greased hand teeth hide tinseled sin Spice ice dance chance sickly grin Pasteboard time slot sweat and spin. Blind stick blind drunk cannot see Mouth dry tongue tied cannot speak Concrete dream flesh broken shell Lost soul lost trace lost in hell. Каденция и Стремнина[8 - Стремнина. Дословно переведенное слово «Каскад» нарушает смысл композиции из-за своего мужского рода. В главе «Сокровища Малинового Короля» используется точное название композиции «Каденция и Каскад».] (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970 Каденция и Стремнина Укрывали человека по имени Джейд В прохладной тени В то время, как его публика показывала представление. Мурлыкали, шептали: «Обладай и нами, Мы только служим тебе». Скользили опьяненные В потоке его обаяния, Таращились бесцветными глазами… Пока не спал его покров. Печальные бумажные куртизанки, Они поняли, что он просто человек. В караван-сарае Заклятие цехинами[9 - Цехин. Старинная итальянская или турецкая золотая монета.] рассеяло Правила игры. Каденция, умащенная любовью, Лизнула его руку, одетую в бархатную перчатку, Стремнина поцеловала его имя. Печальные бумажные куртизанки, Они знали, что он просто человек. Cadence and Cascade (Peter Sinfield) © 1970 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Cadence and Cascade Kept a man named Jade Cool in the shade While his audience played. Purred, whispered, «Spend us too: We only serve for you». Sliding mystified On the wine of the tide Stared pale-eyed As his veil fell aside. Sad paper courtesans They found him just a man. Caravan hotel Where the sequin spell fell Custom of the game. Cadence oiled in love Licked his velvet gloved hand Cascade kissed his name. Sad paper courtesans They knew him just a man. На поводу у Посейдона (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970 Холодные заросшие глаза порождений Платона Ищут истину в костях и сфере. Арлекины измышляют бессмысленные игры, Глумятся шутками в попугайском наряде. Две женщины рыдают, дама Скарлет Скрин[10 - Скарлет Скрин. Переводится с английского языка как «Алый Занавес».] Проливает внезапный театральный дождь, А в темной дреме Полуночной Королеве Ведомы все человеческие страдания. В воздухе, огне, земле и воде — Мир на чаше весов. Воздух, огонь, земля и вода — Равновесие перемен. Мир на чаше весов, На чаше весов. Епископские короли[11 - Епископские короли. Это правители, подпавшие под власть церковников.] размахивают клинком правосудия, Выцарапывают «Вера» на безымянных могилах. Собирают ведьм, запасают пепел и песок, Готовят веревку и цепь для рабов, Которые вынашивают замешанные на страхе слова… Потом возвышают голос, чтобы испортить праздник. А в приделе храма улыбается сумасшедший, Его это трогает меньше всех. Руки героев выжимают кровь из камней, Чтобы омыть отмеряющий нож. Слепые маги с яркими видениями Ткут смерть, страшась жизни. Их потомки поклоняются Иисусу лишь до тех пор, пока Им напоминают о цене гвоздей. Тем временем, куда ни глянь, наша мать — Земля Ждет, балансируя на весах. In the Wake of Poseidon (Peter Sinfield) © 1970 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Plato’s spawn cold ivyed eyes Snare truth in bone and globe. Harlequins coin pointless games Sneer jokes in parrot’s robe. Two women weep, Dame Scarlet Screen Sheds sudden theatre rain, Whilst dark in dream the Midnight Queen Knows every human pain. In air, fire, earth and water World on the scales. Air, fire, earth and water Balance of change World on the scales On the scales. Bishop’s kings spin judgment’s blade Scratch «Faith» on nameless graves. Harvest hags, hoard ash and sand Rack rope and chain for slaves Who fireside fear fermented words Then rear to spoil the feast; Whilst in the aisle the mad man smiles To him it matters least. Heroes hands drain stones of blood To wet the scaling knife. Magi blind with visions light Net death in dread of life. Their children kneel in Jesus till They learn the price of nails; Whilst all around our mother earth Waits balanced on the scales. Корм для кошек (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970 Леди Супермаркет с яблоком в корзине Стучит в дверь к менеджеру. Мурлыча под музычку из динамика в обувном отделе, Выкладывает свое добро на пол. Все, что она выбрала, удобно заморожено. «Ешь и приходи еще!» Леди Опустошительница Витрин с покупкой в тележке Взбивает химическое варево. Болтает с соседкой, оттачивающей саблю. Она знает, как приправить рагу. Не будешь в прогаре, купив банку «Харри Карри»: «Отравлено специально для Вас!» Бесполезно жаловаться, Если ты попал под дождь. Твоя мать слегка ненормальна. Корм для кошек… корм для кошек… опять корм для кошек. Леди Желтая Наклейка с филеем в пакете Ужасно хочет доесть блюдо: Сласти к столу с ложью на этикетке, Утопающие в удивительном соусе. Не думай, что я груб, если я скажу тебе, что этот корм — для кошек: «Он не годится даже для лошади!» Cat Food (Peter Sinfield) © 1970 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Lady Supermarket with an apple in her basket Knocks in the manager’s door; Grooning to the muzak from a speaker in shoe rack Lays out her goods on the floor; Everything she’s chosen is conveniently frozen. «Eat it and come back for more!» Lady Window Shopper with a new one in the hopper Whips up a chemical brew; Croaking to a neighbour while she polishes a sabre Knows how to flavour a stew. Never need to worry with a tin of «Hurri Curri»: «Poisoned especially for you!» No use to complain If you’re caught out in the rain; Your mother’s quite insane. Cat food cat food cat food again. Lady Yellow Stamper with a fillet in a hamper Dying to finish the course; Goodies for the table with a fable on the label Drowning in miracle sauce. Don’t think I am that rude if I tell you that it’s cat food, «Not even fit for a horse!» Покой — Конец (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970 Покой — ЭТО слово Моря и ветра. Покой — это птица, которая поет, Когда ты улыбаешься. Покой — это любовь Врага, как друга. Покой — это любовь, которую ты несешь Ребенку. В поисках меня Ты ищешь повсюду, Только не рядом с собой. В поисках себя Ты ищешь повсюду, Только не внутри себя. Покой — это поток От сердца человека. Покой — это человек, размах которого — Рассвет. Покой — это рассвет Бесконечного дня. Покой — это конец, подобный смерти Войны. Peace — An End (Peter Sinfield) © 1970 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Peace is a word Of a sea and the wind. Peace is a bird who sings As you smile. Peace is the love Of a foe as a friend; Peace is the love you bring To a child. Searching for me You look everywhere, Except beside you. Searching for you You look everywhere, But inside you. Peace is a stream From the heart of a man; Peace is a man, whose breadth Is the dawn. Peace is a dawn On a day without end; Peace is the end, like death Of the war. Цирк (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Ящерица» / «Lizard», 1970 Ночь: ее соболий свод усыпан алмазами. Она сдула мою пыль со светового года, Прижала меня к своей груди, осыпала углем, Протянула мою плоть сквозь время. Дала мне и коня, и восход солнца, и кладбище, Сказала мне, что только я принадлежал ей. Повернула меня лицом к востоку, заперла меня вопросами, Построила небо для моего рассвета… Очистила мои ноги от грязи, направила по пустынному Пешеходному переходу к Цирку, Провела мимо раскрашенного фургона, поговорила с кассиром. Униформист, владевший моим наречьем, Столкнул меня по горке на арену. Мегафонические фанфары. В плаще из слов вышел инспектор манежа И пригласил меня участвовать в параде… «На колени!» — прокричал клоун. — «Аз есмь телевидение. Я заставляю музыкантов играть, как заводных. Посмотрите на недоношенного тюленя — циркового полисмена. У девиц с голыми спинами есть рыба». Вертящий тарелки политикан, стоящий на силачах, Виртуозно жонглируя, Умоляет своих укротителей успокоить акробатов, Чтобы не перестало вращаться зеркало… Слоны обезумели — вскормленные несвежим мелом, Они сжевали полы своих клеток. Силачи облысели, касса развалилась и Львы обнажили свои клыки. Униформисты забегали вокруг арены, жеребцы забили копытами. Полное столпотворение… Я выбежал вон, а инспекторы манежа кричали: «Да здравствует веселье Цирка!» Cirkus (Peter Sinfield) © 1970 Virgin EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Night: her sable dome scattered with diamonds, Fused my dust from a light year, Squeezed me to her breast, sowed me with carbon, Strung my warp across time Gave me each a horse, sunrise and graveyard, Told me only I was her; Bid me face the east closed me in questions Built the sky for my dawn… Cleaned my feet of mud, followed the empty Zebra ride to the Cirkus, Past a painted cage, spoke to the paybox Glove which wrote on my tongue — Pushed me down a slide to the arena, Megaphonium fanfare. In his cloak of words strode the ringmaster Bid me join the parade… «Worship!» cried the clown, «I am а Т. V. Making bandsmen go clockwork, See the slinky seal Circus policeman; Bareback ladies have fish». Strongmen by his feet, plate-spinning statesman, Acrobatically juggling — Bids his tamers go quiet the tumblers Lest the mirror stop turning… Elephants forgot, force-fed on stale chalk, Ate the floors of their cages. Strongmen lost their hair, paybox collapsed and Lions sharpened their teeth. Gloves raced round the ring, stallions stampeded Pandemonium seesaw… I ran for the door, ringmasters shouted, «All the fun of the Cirkus!» Домашние забавы (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Ящерица» / «Lizard», 1970 Домашние фейерверки развлекают твою кухонную прислугу. Вытирая пыль с пластиковых побегов чеснока, Они хихикают, стоя в дверях, Когда ты носишься по гостиной, Одетый лишь в свои доспехи, Занимаясь домашними забавами. Спектакли с простенькими марионетками развлекают Твоих льстивых друзей, Которые восхваляют твои убогие потуги Из опасения, что могут тебя обидеть В то время, как ты валяешься на своем диване, Напялив притворство и тогу, Занимаясь домашними забавами, домашними забавами. Твой жалкий волчок крутится, возбуждая твою седьмую жену, Которая холит свои шестьдесят шкурок И дважды страхует твою жизнь, Пока ты дуешься в своей сауне, Потому что потерял кусочек от головоломки, Занимаясь домашними забавами, домашними забавами. Каждый полдень ты учишь петь бабуинов Или плаваешь с пурпурными плексигласовыми крыльями. Приезжает субботняя мусоросборка, бригада из Челси, Крутая традиционная попойка — все это домашние забавы. Бильярд без шаров заставляет Твоих детей устроить заговор. Они скользят по твоей сковородке И питают твой огонь; А вы с Джонсом окончательно сходите с ума. Сломанный костяк… сломанная карьера… Хей хо… Indoor Games (Peter Sinfield) © 1970 Virgin EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Indoor fireworks amuse your kitchen staff Dusting plastic garlic plants They snigger in the draught When you ride through the parlour Wearing nothing but your armour — Playing Indoor Games. One string puppet shows amuse Your sycophantic friends Who cheer your rancid recipes In fear they might offend, Whilst you loaf on your sofa Sporting falsies and a toga — Playing Indoor Games, Indoor Games. Your mean teetotum spins arouse your seventh wife Who pats her sixty little skins And reinsure your life, Whilst you sulk in your sauna ’Cos you lost your jigsaw comer — Playing Indoor Games, Indoor Games. Each afternoon you train baboons to sing Or swim in purple perspex water wings. Come Saturday jump hopper, chelsea brigade, High bender-trender it’s all Indoor Games. No ball bagatelle incites Your children to conspire, They slide across your frying pan And fertilize your fire; Still you and Jones go madder Broken bones — broken ladder — Hey Ho… Счастливая семейка[12 - Счастливая семейка. Намек на «легендарную четверку» The Beaties. Иуда — Пол Маккартни, Руфус — Ринго Старр, Силас — Джордж Харрисон, Иона — Джон Леннон.] (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Ящерица» / «Lizard», 1970 Счастливая семейка — хлопок одной руки[13 - Хлопок одной руки. Фраза из древнего дзен-буддистского коана — стихотворения-загадки, означающая тишину или, говоря словами Джона Леннона, произнесенными на последнем публичном выступлении The Beaties (концерте на крыше студии «Apple»), — «конец прослушивания».], четверо прошли мимо, и ни один не вернулся. Брат Иуда, прах и постель, проглотил афродизиак[14 - Афродизиак. Средство, усиливающее половое чувство.]. Руфус, Силас, а также Иона пели: «Мы надуем наши собственные байдарки», Ткнули пальцем в Зоопарке, устроили шумиху. Взбили мир и обогнали время; покончили с дележкой Серебряного Роллса[15 - Роллс. Подразумевается автомобиль «роллс-ройс» — символ богатства и благополучия.] из золотой скалы[16 - Золотая скала. Намек на «золотую эру» рока, основанный на том, что по-английски слова «скала» и «рок» пишутся одинаково.], закачавшейся от тук, тук, тук[17 - Тук-тук-тук. Стук — образ смерти, возможно смерти Брайана Эпстайна / Brian Epstein, второго менеджера группы.]. Счастливая семейка, сотри эту улыбку, все вокруг обязательно должно вертеться. Ватрушка, мышеловка[18 - Ватрушка, мышеловка. Эти слова символизируют крах тщательно культивировавшегося образа The Beaties как идеальных рок-звезд. Их сладкие улыбки сменились жестким противостоянием.]. Грип-Пайп-Тин[19 - Грип-Пайп-Тин. Персонаж любимой всеми битлами радиопередачи «The Goon Show» / «Тупое шоу», транслировавшейся «ВВС Radio» в 50-е годы.] вскричал: «Мы не Рин Тин Тин[20 - Мы не Рин Тин Тин. Заявление The Beaties о том, что они — нечто большее, чем просто семейная развлекаловка.]». Дядя Руфус вырастил нос и выбросил свой цирковой костюм, Кузен Силас вырастил бороду и выдул еще одну флягу таинства, Мерзкий Иона вырастил жену, Иуда грозил своим садовым ножом[21 - Дядя Руфус вырастил нос и выбросил свой цирковой костюм, Кузен Силас вырастил бороду и выдул еще одну флягу таинства, Мерзкий Иона вырастил жену, Иуда грозил своим садовым ножом. Битлы перед распадом группы: Ринго надоела роль шута, Джордж ушел в восточную философию, Джон женился на Йоко Оно, Пол окончательно «отрезал» себя от остальных членов группы, начав процесс о разделе имущества их общей фирмы «Apple».]. Счастливая семейка — хлопок одной руки, четверо продолжили путь, но ни один не вернулся. Счастливая семейка — жидкие аплодисменты, каждый ушел за свою дверь-вертушку[22 - Двери-вертушки. Образ, символизирующий разъединение и напоминающий о первой попытке The Beaties заявить о себе, как о серьезных музыкантах, — альбоме «Revolver» / «Вертушка» (проигрыватель, пластинка). Это отсутствующее в традиционном английском языке значение слова является производным от глагола «revolve» — вращаться.]. Силас вдумчивый, Руфус аккуратный, Иона язвительный, Иуда такой нежный. Пусть крутится их сержантское отражение[23 - Сержантское отражение. Имеется в виду альбом группы The Beaties «Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» / «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band».], если проиграем мы, то выиграют парикмахеры. Счастливая семейка — хлопок одной руки, четверо продолжили путь, но ни один не вернулся. Happy Family (Peter Sinfield) © 1970 Virgin EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Happy family, one hand clap, four went by and none come back. Brother Judas, ash and sack, swallowed aphrodisiac. Rufus, Silas, Jonah too sang, «We’ll blow our own canoes,» Poked a finger in the zoo, punctured all the ballyhoo Whipped the world and beat the clock, wound up with their share of Silver Rolls from golden rock, shaken by a knock, knock, knock. Happy family, wave that grin, what goes round must surely spin; Cheesecake, mousetrap, Grip-Pipe-Thynne cried out, «We’re not Rin Tin Tin». Uncle Rufus grew his nose, threw away his circus clothes Cousin Silas grew a beard, drew another flask of weird Nasty Jonah grew a wife, Judas drew his pruning knife. Happy family, one hand clap, four went on but none came back. Happy family, pale applause, each to his revolving doors. Silas searching, Rufus neat, Jonah caustic, Jude so sweet. Let their sergeant mirror spin if we lose the barbers win; Happy family, one hand clap, four went on but none came back. Госпожа танцующей воды (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Ящерица» / «Lizard», 1970 Трава в твоих волосах вытянулась, как лев на солнце, Беспокойно обернувшись, ты облизнула губы. Когда ты наливаешь мне вино, в твоих глазах отражаются мои, сверкающие, Прикасаясь к твоему лицу, мои пальцы блуждают, познающие. Я называл тебя госпожой танцующей воды. Подхваченные ветром осенние листья падают на костер, в который ты уложила меня, Медленно сгорают дотла, как теперь сгорают и мои дни. Я до сих пор ощущаю тебя, твои глаза всегда сверкающие, Помню жгучие часы, землю и цветы ниспадающие. Прощай, моя госпожа танцующей воды. Lady of the Dancing Water (Peter Sinfield) © 1970 Virgin EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Grass in your hair stretched like a lion in the sun Restlessly turned moistened your mouth with your tongue. Pouring my wine in your eyes caged mine glowing Touching your face my fingers strayed knowing. I called you lady of the dancing water. Blown autumn leaves shed to the fire where you laid me Burn slow to ash just as my days now seem to be. I feel you still always your eyes glowing Remembered hours salt, earth and flowers flowing. Farewell my lady of the dancing water. Принц Руперт пробуждается (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Ящерица» / «Lizard», 1970 Прощайте, колокола настоятеля храма, Его беседка и его черное цитварное семя[24 - Черное цитварное семя. Высушенные соцветия полыни цитварной.], Одинокая учтивость его речи, В которой обещан Рай. Ибо теперь стеклянные слезы принца Руперта Заставили кровоточить шафрановые безмятежные веки И очистили священную табличку от воска, Которым кормятся Ящерицы. Пробуди пустое решение своего рассудка, Облачись в одежду, защищающую от стужи, Сожги мост и сожги лодку, Проткни глотку Ящерице. Пади, Полоний, или преклони колени. Жнецы начинают жатву на рассвете. Все твои тусклые дьявольские ложки Заржавеют под нашим зерном. Теперь медведи бродят по саду принца Руперта, По его сырым тенистым лужайкам. Кости Ящерицы стали глиной… И рождается Лебедь. Пробуди пустое решение своего рассудка, Облачись в одежду, защищающую от бури, Сожги мост и сожги лодку, Проткни глотку Ящерице. Вскоре исчез замшелый сорный двор Пайпаудера[25 - Пайпаудер. Место на ярмарке для коробейников и лоточников. От «pie poudreux» (франц.) — пыльная нога, бродяга.], На котором разодетые Ящерицы продавали  Своему неповоротливому стаду Видения о концах радуг и золоте. Теперь павлин принца Руперта принес рассказы О стенах и тысячах труб, О пророках, закованных в цепи за сожжение масок, И о неразвернутых свитках грез… Prince Rupert Awakes (Peter Sinfield) © 1970 Virgin EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Farewell the temple master’s bells His kiosk and his black worm seed Courtship solely of his word With Eden guaranteed. For now Prince Rupert’s tears of glass Make saffron sabbath eyelids bleed Scar the sacred tablet of wax On which the Lizards feed. Wake your reason’s hollow vote Wear your blizzard season coat Burn a bridge and burn a boat Stake a Lizard by the throat. Go Polonius or kneel The reapers name their harvest dawn All your tarnished devil’s spoons Will rust beneath our com. Now bears Prince Rupert’s garden roam Across his rain tree shaded lawn Lizard bones become the clay — And there a Swan is bom. Wake your reason’s hollow vote Wear your blizzard season coat Bum a bridge and bum a boat Stake a Lizard by the throat. Gone soon Piepowder’s moss-weed court Round which upholstered Lizards sold Visions to their leaden flock Of rainbows’ ends and gold. Now tales Prince Rupert’s peacock brings Of walls and trumpets thousand fold Prophets chained for burning masks And reels of dream unrolled… Битва стеклянных слёз (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Ящерица» / «Lizard», 1970 Ночь развернула свой дырявый плащ Над речным лугом. Древний лунный свет крадется по разоренным пашням, Прячет в тень колеса без спиц. Часовые опираются на терновые копья, Согревают дыханием руки, глядят на восток. Обожженных сном и напряженных от страха, Их укутал туманный полог рассвета. За три холма от них зашевелились огромные армии, Изрыгают звуки рожков и проклятия на рассвете дня. Строя ряды коней и стали, Ровными шеренгами они движутся вперед. The Battle of Glass Tears (Peter Sinfield) © 1970 Virgin EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970 Night enfolds her cloak of holes Around the river meadow. Old moon-light stalks by broken ploughs Hides spokeless wheels in shadow. Sentries lean on thom wood spears Blow on their hands, stare eastwards. Burnt with dream and taut with fear Dawn’s misty shawl upon them. Three hills apart great armies stir Spit oat and curse as day breaks. Forming lines of horse and steel By even yards march forward. Женщина с Форментеры[26 - Форментера. Островок в Средиземном море у берегов Испании.] (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Острова» / «Islands», 1971 Дома в инее побелки стоят на страже бледной береговой линии, Перемежаемые кактусами и соснами. Здесь брожу я, где растет душистый шалфей и странные травы, По обожженной солнцем растрескавшейся каменистой дороге. Пыльные колеса ржавеют на солнце. Табачного цвета стены, по которым бегают испанские ящерицы. Здесь я сижу в тени от кроны драконовой смоковницы, Окруженный термитами, и размышляю о человеке. Я размотаю свои старые струны, пока сияет солнце, Не стану никуда взбираться, когда светит солнце. Женщина с Форментеры, спой мне свою песню. Женщина с Форментеры — солнечная возлюбленная. Свет ламп отражается на старых гитарах, на которых бренчат путники. Умащенные благовониями дети пляшут под звуки индийского барабана. Здесь Одиссей[27 - Одиссей. Главный герой поэмы Гомера «Одиссея».] пал от чар мрачной Цирцеи[28 - Цирцея. Злая волшебница из поэмы «Одиссея».]. Не выветрились еще аромат ее духов и ее заклятие. Седая рука времени не схватит меня, пока сияет солнце, Развяжи и отопри меня, когда светят звезды. Женщина с Форментеры, станцуй для меня свой танец. Женщина с Форментеры — темная возлюбленная. Formentera Lady (Peter Sinfield) © 1971 EG Music Ltd. © 1971 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) 1971 Houses iced in whitewash guard a pale shore-line Cornered by the cactus and the pine. Here I wander where sweet sage and strange herbs grow Down a sun-baked crumpled stony road. Dusty wheels leaning rusting in the sun; Snuff brown walls where Spanish lizards run. Here I’m shadowed by a dragon fig tree’s fan Ringed by ants and musing over man. I’ll unwind my old strings while the sun shine down Won’t climb any high thing while the sun shine. Formentera Lady sing your song for me Formentera Lady sun lover. Lamplights glows on old guitars the travellers strum; Incense children dance to an Indian drum. Here Odysseus charmed for dark Circe fell, Still her perfume lingers still her spell. Time’s grey hand won’t catch me while the sun shine down Untie and unlatch me while the stars shine. Formentera Lady dance your dance for me Formentera Lady dark lover. Письма (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Острова» / «Islands», 1971 Серебряным ножом из иглы дикобраза Она вырезала отравленное перо, Написала жене своего любовника: «Семя вашего мужа вскормило мою плоть». Как от вида прокаженного, От этого заразного письма С окаменевшим горлом, задыхаясь, та Встретила день, ослепленная слезами. Исцарапанная ледяными когтями И опаленная изумрудным огнем, Жена с душой из снега Начала писать твердой рукой: «Я спокойна, мне не нужна жизнь, Чтобы служить юношам и мужчинам. То мое, что было Вашим, — мертво. Я прощаюсь с бренной плотью». The Letters (Peter Sinfield) © 1971 EG Music Ltd. © 1971 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) 1971 With quill and silver knife She carved a poison pen Wrote to her lover’s wife: «Your husband’s seed has fed my flesh». As if a leper’s face That tainted letter graced The wife with choke-stone throat Ran to the day with tear blind eyes. Impaled on nails of ice And racked with emerald fire The wife with soul of snow With steady hands begins to write. «I’m still, I need no life To serve on boys and men What’s mine was yours is dead I take my leave of mortal flesh». Девушки при дороге (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Острова» / «Islands», 1971 Дочь цветочницы, Свежая, как святая вода, Сказала: «Я из школьной газеты, Пожалуйста, научи меня», ну я и научил. Девчушка в джинсах «Levi’s», подняв два пальца, Сказала: «Мир», я остановился и поцеловал ее. Она сказала: «Долой мужское владычество». Я улыбнулся и просто расстегнул ей молнию. Рисковая китайская красотка — Черные волосы и черная подвязка — Сказала: «Не щади меня, Мне нравится чувствовать твой Фендер[29 - Фендер. Модель электрогитары. Используется здесь в качестве фаллического символа.]». Все вы знаете, что девушки при дороге, Как яблоки, что ты воровал в детстве. Все вы знаете, что девушки при дороге Были рядом, но они ведают истину. Удолбанная наркоманка из Фриско Съела все мясо, что я ей дал. Спросила, не хочу ли я попробовать ее мясо, И даже умоляла понюхать. «Ну, просто глазированные рыбьи кости. О, девушка, мотай отсюда!» Все вы знаете, что девушки при дороге, Как яблоки, что ты воровал в детстве. Все вы знаете, что девушки при дороге Были рядом, но они ведают истину. Ladies of the Road (Peter Sinfield) ©1971 EG Music Ltd. © 1971 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) 1971 A flower lady’s daughter As sweet as holy water Said: «I’m the school reporter Please teach me», well I taught her. Two fingered levi’d sister Said, «Peace», I stopped I kissed her. Said, «I’m a male resister», I smiled and just unzipped her. High diving Chinese trender Black hair and black suspender Said, «Please me no surrender Just love to feel your Fender». All of you know that the girls of the road Are like apples you stole in your youth. All of you know that the girls of the road Been around but are versed in the truth. Stone-headed Frisco spacer Ate all the meat I gave her Said would I like to taste hers And even craved the flavour. «Like marron-glaced fish bones Oh lady hit the road!» All of you know that the girls of the road Are like apples you stole in your youth. All of you know that the girls of the road Been around but are versed in the truth. Острова (Питер Синфилд) Впервые появилась на альбоме «Острова» / «Islands», 1971 Земля, ручей и дерево, окруженные морем. Волны смывают песок с моего острова. Мои закаты увядают. Поле и луг жаждут лишь дождя. Песчинка за песчинкой, любовь разрушает мои Высокие выветрившиеся стены, которые отражают прилив, Убаюкивают ветер на моем острове. Суровый гранит вздымается туда, где кружат и планируют чайки, Скорбно планируют над моим островом. Фата невесты моего рассвета, сырая и бледная, Рассыпается на солнце. Любовная сеть сплетена — крадутся кошки, пробегают мыши. Там, где совы знают меня в лицо, плету венки из колючего шиповника. Фиолетовые небеса касаются моего острова, касаются меня. Под гонимой ветром волной — Бесконечный покой. Острова берутся за руки Под небесным морем. Темные причалы гавани, как каменные пальцы, Жадно тянутся от моего острова, Хватают слова моряков — жемчуг и тыквы Рассыпаны по моему берегу. Равные в любви, заключенные в замкнутые круги, Земля, ручей и дерево возвращаются в море. Волны смывают песок с моего острова, с меня. Islands (Peter Sinfield) © 1971 EG Music Ltd. © 1971 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) 1971 Earth, stream and tree encircled by sea Waves sweep the sand from my island. My sunsets fade. Field and glade wait only for rain Grain after grain love erodes my High weathered walls which fend off the tide Cradle the wind to my island. Gaunt granite climbs where gulls wheel and glide Mournfully glide o’er my island. My dawn bride’s veil, damp and pale, Dissolves in the sun. Love’s web is spun — cats prowl, mice run Wreathe snatch-hand briars where owls know my eyes Violet skies touch my island, touch me. Beneath the wind turned wave Infinite peace Islands join hands ’Neath heaven’s sea. Dark harbour quays like fingers of stone Hungrily reach from my island. Clutch sailor’s words — pearls and gourds Are strewn on my shore. Equal in love, bound in circles Earth, stream and tree return to the sea Waves sweep sand from my island, from me. Книга субботы (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Заливное из язычков жаворонка» / «Larks’ Tongues in Aspic», 1973 Если бы я мог обмануть тебя, Забыв игру. Каждый раз, как я пытаюсь покинуть тебя, Ты все так же смеёшься. Потому, что мои колеса никогда не касаются дороги И куча лжи, которую мы наговорили, Наваливается на меня, чтобы придавить… Мы кладем на стол карты, Ладони наших рук. И я уверяю, что мне нравится твоя компания — Ребята из ансамбля. Заблудившиеся воспоминания Возвращаются, чтобы насладиться дракой Среди путаницы ночных и дневных звуков… Утром, вся завершенность Спит на твоей стороне. Я буду будить членов команды Гонок на банановых лодках[30 - Банановая лодка. Не что иное, как лодка, полная бананов, — намек на «Песню о банановой лодке» / «Banana Boat Song» Гарри Белафонте / Наrry Belafonte, которая была большим хитом в 50-е годы. В песне поется: «Эй, мистер Покупатель, купи мои бананы. / Встает солнце, и я хочу плыть домой». Здесь фраза «гонки на банановых лодках» используется в качестве сексуального образа.]. Она ведет себя, как лимузин, Вытащенный живьем на безмолвный экран К сбивчивому дыханию вчерашнего дня… Есть утешение в убогих, Невероятных сценах. Я поверю тебе позже, Твоим снам о жизни и смерти. Будто конница отчаяния Сделала остановку в женских волосах, Чтобы воссоздать нежные шестнадцать[31 - Нежные шестнадцать. Расхожий образ юности из рок-н-ролла Чака Берри / Chuck Berry «Sweet Little Sixteen» / «Нежные маленькие шестнадцать».]… Ты превращаешь мою жизнь и мою судьбу В книгу грустных суббот. И я должен выбирать… Book of Saturday (Richard W Palmer-James) © 1973 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) If I only could deceive you Foigetting the game Every time I try to leave you You laugh just the same ’Cause my wheels never touch the road And the jumble of lies we told Just returns to my back to weight me down… We lay cards upon the table The backs of our hands And I swear I like your people The boys in the band Reminiscences gone astray Coming back to enjoy the fray In a tangle of night and daylight sounds… All completeness in the morning Asleep on your side I’ll be waking up the crewmen Banana-boat ride She responds like a limousine Brought alive on the silent screen To the shuddering breath of yesterday… There’s the succour of the needy Incredible scenes I’ll believe you in the future Your life and death dreams As the cavalry of despair Takes a stand in the lady’s hair For the favour of making sweet sixteen… You make my life and times A book of bluesy Saturdays And I have to chose… Изгнанники (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Заливное из язычков жаворонка» / «Larks’ Tongues in Aspic», 1973 Теперь… в этой далёкой земле… Странно… что ладони моих рук Становятся влажными от предчувствия. Весна… и воздух становится мягким. Огни города… и беглый взгляд ребенка Из уличной пехоты. Друзья… понимают ли они, что я имею в виду. Дождь… и густеющая зелень Вечернего пригорода. Но, Господь, я должен идти. Мой след тянется за мной слишком медленно, Чтобы я принял вызов славы Или признал себя пьяницей. Однако теперь эта другая жизнь Принесла новое понимание, И от этих бесконечных дней Придет большее снисхождение. И, хотя я считаю часы, Одиночество для меня — не мука… Моим домом… было место рядом с песчанниковыми Утесами… и военный оркестр Выдувал атмосферу покоя. Exiles (Richard W. Palmer-James) © 1973 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Now… in this fareway land Strange… that the palms of my hands Should be damp with expectancy Spring… and the air’s turning mild City lights… and the glimpse of a child Of the alleyway infantry Friends… do they know what I mean Rain… and the gathering green Of an afternoon out-of-town But Lord I had to go My trail was laid too slow behind me To face the call of fame Or make a drunkard’s name for me Though now this other life Has brought a different understanding And from this endless days Shall come a broader sympathy And though I count the hours To be alone’s no injury… My home… was a place by the sand Cliffs… and a military band Blew an air of normality Лёгкие деньги (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Заливное из язычков жаворонка» / «Larks’ Tongues in Aspic», 1973 Включая альтернативную версию [в скобках] с концертных альбомов «США» и «Великий обманщик». Твои поклонники на улице Должны вопить и топать ногами В жаре от твоего тела, Когда ты проносишься мимо в туфлях-мокасинах. И я думал, что мое сердце разорвется, Когда ты удвоила ставку С трясущимися пальцами. Ты никогда не могла отличить победителя от предателя. [Ладно, я спорил с судьей,] [Но ублюдок не пожелал передумать,] [Так как понял, что я несу вздор.] [И он ни разу не говорил мне, что ты была несовершеннолетней.] Легкие деньги. С такой фигурой и с таким лицом Посещаешь каждые скачки, Вокруг себя бросаешь взгляды, Демонстрируешь цвет своих малиновых подвязок. Мы бы забрали деньги домой, Сели вокруг фамильного трона. Мой старый пес грыз бы свою кость. Две недели мы бы славили Всевышнего. Легкие деньги. Не имея ничего общего с ла-ди-да[32 - Ла-ди-да. Английский сленг, означающий изысканное или высшее общество и высмеивающий манеру образованных англичан употреблять в разговоре французские слова и фразы.], Храню свои деньги в старой банке из-под джема, Вывожу тебя в свет на автомобиле, Толстею на твоей счастливой звезде, просто делая Легкие деньги. Easy Money (Richard W. Palmer-James) © 1973 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Includes alternate verse [in brackets] from live albums «USA» and «The Great Deceiver» Your admirers on the street Gotta hook and stamp their feet In the heat from your physique As you twinkle by in moccasin sneakers And I thought my heart would break When you doubled up at the stake With your fingers all a-shake You could never tell a winner from a snake [Well I argued with the judge] [But the bastard wouldn’t budge] [’Cause he caught me licking fudge] [And he never told me once you were a minor] Easy money With your figure and your face Strutting out at every race Throw a glass around the place Show the colour of your crimson suspenders We would take the money home Sit around the family throne My old dog could chew his bone For two weeks we could appease the Almighty Easy money Got no truck with the la-di-da Keep my bread in an old fruit jar Driving you out in a motor car Getting fat on your lucky star just making Easy money Великий обманщик (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Беззвездие и Тьма Египетская» / «Starless and Bible Black», 1974 Взращенный на здоровой пище тефтель[33 - Тефтель. На современном американском сленге «faggot» соответствует слову «гомосексуалист», однако в Англии в начале 70-х годов это слово означало лишь разновидность мясного блюда, не совсем полезного для здоровья. Позднее этот текст не раз критиковался за якобы «агрессивно-консервативный» и «политически неправильный» душок, и автор был вынужден официально заявить, что совсем не пытался обвинить потребителей здоровой пищи в склонности к гомосексуализму.] с выменянной невестой[34 - Вымененная невеста. Английское название оперы Беццржиха Сметаны «Проданная невеста» — парафраз для «домашней работницы», «прислуги».], Любит растрепать свои волосы на «американских горках»[35 - Американские горки. В английском варианте «dipper ride». Навевают образ ветра, сдувающего волосы с лица, опасного стиля жизни, падения в пропасть. В то же самое время слово «dipper» означает «баптист». Тем самым эта строка высмеивает баптизм, потому что композиция в целом написана про дьявола, «друга с раздвоенным копытом», который искушает нас фаустовскими предложениями внешне роскошной жизни и криминального приключения.]. Когда-то у него был друг с раздвоенным копытом. Когда-то он щеголял в клетчатом костюме. Великий Обманщик. У дверей на полу в бумажном мешке[36 - Бумажный мешок. Символ крайней бедности, а также намек на американскую манеру держать в пакете бутылку с выпивкой, если вы собираетесь распить ее в общественном месте.] Лежит чистильщик сапог со шлюхой из винной лавки. Она воспитала его, и она звала его сыном, И она обожествляла землю, по которой он ходил. Великий Обманщик. Сигареты, мороженое, статуэтки Девы Марии[37 - Сигареты, мороженое, статуэтки Девы Марии. Единственная кримзоновская строчка, сочиненная Робертом Фриппом.]. Сигареты, мороженое, статуэтки Девы Марии. Сигареты, мороженое, кадиллаки, джинсы. Ночью он — звезда[38 - Звезда. Еще один, уже совсем завуалированный, намек на баптизм. «Big Dipper» / «большой ковш» или, если хотите, «большой баптист» (см. примечание 35) — английское название созвездия Большая Медведица.] во Млечном Пути, Он человек мира при свете дня. Золотая улыбка и гнусное предложение, И дыхание Бога, пахнущее сладким подстрекательством. Великий Обманщик. Пой гимны, занимайся любовью, принимай дозу, падай мертвым. Он принесет свой аромат к твоей постели, Он будет украшать твою жизнь, пока не подует холодный ветер. Тогда он продаст твои грёзы киношникам. Сигареты, мороженое, статуэтки Девы Марии. Сигареты, мороженое, статуэтки Девы Марии. Кадиллаки, джинсы, диксиленд, играющий на пароме. Кадиллаки, джинсы, опрокинь стакан, полный древнего шерри. The Great Deceiver (Richard W. Palmer-James) © 1974 EG Music Ltd. © 1974 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Health-food faggot with a bartered bride Likes to comb his hair with a dipper ride Once had a friend with a cloven foot Once he called the tune in a chequered suit Great Deceiver Great Deceiver Cigarettes, ice cream, figurines of the Virgin Mary Cigarettes, ice cream, figurines of the Virgin Mary Cigarettes, ice cream, cadillacs, blue jeans In the night he’s a star in the Milky Way He’s a man of the world by the light of day A golden smile and a proposition And the breath of God smells of sweet sedition Great Deceiver Sing hymns make love get high fall dead He’ll bring his perfume to your bed He’ll charm your life ’till the cold winds blow Then he’ll sell your dreams to a picture show Cigarettes, ice cream, figurines of the Virgin Mary Cigarettes, ice cream, figurines of the Virgin Mary Cadillacs, blue jeans, dixieland playing on the ferry Cadillacs, blue jeans, drop a glass full of antique sherry Элегия (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Беззвездие и Тьма Египетская» / «Starless and Bible Black», 1974 По-моему, я пытался объяснить тебе, как Я, бывало, завораживал толпу своей гитарой. И бизнесмены хлопали в ладоши И обрезали еще одну толстую сигару. И издатели распространяли новости И печатали мою музыку повсюду. И все парни, игравшие блюз, Изучали мои ходы со слайдом из бутылочного горлышка. Но теперь кажется, что пузырь лопнул, Хотя, ты знаешь, что было время, Когда песни о любви рождались в моей голове С поэзией в каждой строчке. И силачи старались придержать двери В то время, как вместе с друзьями я шел через те годы, Когда люди топтались на грязных полах, Пока я направлялся к рок-н-рольной сцене. Я буду благодарен человеку на том конце провода, И если у него есть свободное время, Я еще раз объясню ему проблему И уточню необходимую сумму займа. Скажу, что десять процентов — это теперь смешно, Может тридцать, или даже тридцать пять. Скажу, что у моего отца удар. И его хватил бы удар, будь он жив. Мне нравится, как ты на меня смотришь: Ты тоже смеешься где-то глубоко внутри. Я воспользовался своим шансом, а ты — своим, Ты стала командой моего корабля, мы пропустили прилив. Мне нравится, как звучит музыка. Есть несколько парней, которые могут играть ее правильно. Мне нравится, как она вдыхает жизнь в мои ноги. Только скажи, когда ты захочешь идти танцевать всю ночь… In the door on the floor in a paper bag There’s a shoe-shine boy with a gin-shop slag She raised him up and she called him son And she canonised the ground that he walked upon Lament (Richard W. Palmer-James) © 1974 EG Music Ltd. © 1974 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) I guess I tried to show you how I’d take the crowd with my guitar And Business men would clap their hands And clip another fat cigar And publishers would spread the news And print my music far and wide And all the kids who played the blues Would learn my licks with a bottle neck slide But now it seems the bubble’s burst Although you know there was a time When love songs gathered in my head With poetry in every line And strongmen strove to hold the doors While with my friends I passed the age When people stomped on dirty floors Before I trod the rock’n’roll stage I’ll thank the man who’s on the ’phone And if he has a time to spend The problem I’ll explain once more And indicate a sum to lend That ten percent is now a joke Maybe thirty, even thirty-five I’ll say my daddy’s had a stroke He’d have one now, if he only was alive I like the way you look at me You’re laughing too down there inside I took my chance and you took yours You crewed my ship, we missed the tide I like the way the music goes There’s a few good guys who can play it right I like the way it moves my toes Just say when you want to go and dance all night… Ночной дозор[39 - Ночной дозор. Картина Рембрандта.] (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Беззвездие и Тьма Египетская» / «Starless and Bible Black», 1974 Светит, светит, светит свет добрых дел. Дозор перед городскими воротами, изображенный в расцвете сил. Этот золотой свет, теперь весь потускневший: Три сотни лет прошло. Почтенный Капитан и браво стоящие воины его отряда. Художник хорошо знал их лица: Мужей своих подруг, Своих кредиторов и советников В блеске доспехов, торговых людей. В праздничный для гильдии час, В строгих позах давних лет, Отцы города замерли там На темном от времени холсте. Запах краски, фляга вина — И все эти лица глядят на меня. Мушкетон, древко алебарды И голландская респектабельность. Они входят, один за другим, Защитники своего образа жизни: Дома из красного кирпича, буржуазии, Уроков гитары для жены. Так много лет мы страдали тут, Наша страна истощена Испанскими войнами, Теперь настал шанс обрести себя И тихое счастье за нашими дверями. Мы опять думаем о потомстве. И вот достоинство маленьких людей, Бюргеров, добродетельных и искренних, Продолжает жить благодаря руке художника И требует от нас понимания. The Night Watch (Richard W. Palmer-James) © 1974 EG Music Ltd. © 1974 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Shine, shine, the light of good works shine The watch before the city gates depicted in their prime That golden light all grimy now Three hundred years have passed The worthy Captain and his squad of troopers standing fast The artist knew their faces well The husbands of his lady friends His creditors and councillors In armour bright, the merchant men Official moments of the guild In poses keen from bygone days The city fathers frozen there Upon the canvas dark with age The smell of paint, a flask of wine And turn those faces all to me The blunderbuss and halberd-shaft And Dutch respectability They make their entrance one by one Defenders of that way of life The redbrick home, the bourgeoisie Guitar lessons for the wife So many years we suffered here Our country racked with Spanish wars Now comes a chance to find ourselves And quiet reigns behind our doors We think about posterity again And so the pride of little men The burghers good and true Still living through the painter’s hand Request you all to understand Мясорубка (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Беззвездие и Тьма Египетская» / «Starless and Bible Black», 1974 Пальцы хватучие, Пальцы вонючие. Прыжок… и стон, Спокойной ночи, милая. Ты совсем одна, Детка, дышишь. Они стали лучше выглядеть, Но не стали лучше их манеры. The Mincer (Richard W. Palmer-James) © 1974 EG Music Ltd. © 1974 EG Records Ltd. Published by EG Musi Inc. (BMI). Fingers reaching, Fingers reeking. Jump for the scream, Good night, honey. You’re all alone, Baby, breathing. They come better looking, But they don’t come mannered. Падший ангел (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Красный» / «Red», 1974 Слёзы радости по поводу рождения брата, Больше не одинок отныне. Шестнадцать лет сквозь поножовщину и опасности. Странно, почему его жизнь — не моя. Вестсайдский[40 - Вестсайд. Район Нью-Йорка. Текст композиции явно навеян бродвейским мюзиклом «Вестсайдская история» или одноименным фильмом.] горизонт плачет — Падший ангел умирает. Рискуй жизнью за гривенник. Жизни, проведенные на городских улицах, Делают нас такими, какие мы есть. Выкидной нож жалит за одну десятую секунды Лучше вернись в машину. Падший ангел. Падший ангел. Падший ангел. Падший ангел. Вестсайдский горизонт плачет Потому, что ангел умирает. Жизнь угасает на… Белоснежных улицах холодного Нью-Йорка, Обагренных его кровью, все делается не так. Больные и усталые, грустные, грешные и дикие — Только Бог знает, на долго ли… Fallen Angel (Richard W. Palmer-James) © 1974 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Tears of joy at the birth of a brother Never alone from that time Sixteen years through knife fights and danger Strangely why his life not mine West Side skyline crying Fallen angel dying Risk a life to make a dime Lifetimes spent on the streets of a city Make us the people we are Switchblade stings in one tenth of a moment Better get back to the car Fallen angel Fallen angel Fallen angel Fallen angel West Side skyline crying For an angel dying Life expiring in the… Snow white side streets of cold New York City Stained with his blood it all went wrong Sick and tired blue wicked and wild God only knows for how long Еще один красный кошмар[41 - Красный кошмар. Очевидно, имеется в виду кошмар с красными глазами. Композиция написана о страхе перед полетом на самолете, возможно с похмелья.] (Джон Уэттон) Впервые появилась на альбоме «Красный» / «Red», 1974 Панамериканский[42 - Панамериканский. «РаnAm» — американская авиакомпания.] кошмар — Ярмарка на высоте десять тысяч футов. Убедив себя, что мне все равно, Я клянусь, что тут безопасно, как в доме. Я просто сидел и грезил О достоинствах путешествий, Как вдруг от потери высоты Мои уши стало закладывать. Еще один красный кошмар. Пот начал стекать По моей шее, когда я оглянулся. Я услышал, как судьба кричит, Чтобы я заканчивал с этой прогулкой. Прощальная лебединая песня. Вижу, ты знаешь, что такое болтанка. Стюардесса была не прочь[43 - Стюардесса была не прочь… Фраза туманная, но, по-видимому, здесь подразумеваются нечто сексуальное. Вообще, глагол «mаkе» (в прошедшем времени «made») в данном контексте требует сложного дополнения и означает лишь побуждение к чему-либо. К чему — догадайтесь сами.]… Но командир запретил мне. Еще один красный кошмар. Реальность потрясла меня. Мой ангел услышал меня. Молитва не осталась без внимания — Была пожалована отсрочка. Мечта была разрушена, Но, хоть и сильно разочарованный, Действительно живой и невредимый, Я заснул в Грейхаунде[44 - Грейхаунд. Название американской компании автобусов дальнего следования. Эмблема компании, изображенная на автобусах, — бегущая борзая собака, или, иначе говоря, грейхаунд. То ли герой заснул после полета, то ли он вообще все время был в автобусе и спал.]. Еще один красный кошмар. One More Red Nightmare (John Wetton) © 1974 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Pan American nightmare Ten thousand feet fun-fair Convinced that I don’t care It’s safe as houses I swear I was just sitting musing The virtues of cruising When altitude dropping My ears started popping One more red nightmare Sweat beginning to pour down My neck as I turn around I heard fortune shouting Just get off of this outing A farewell swan song See you know how turbulence can be The stewardess made me But the captain forbade me One more red nightmare Reality stirred me My angel had heard me The prayer had been answered A reprieve has been granted The dream was now broken Though rudely awoken Really safe and sound Asleep on the Greyhound One more red nightmare Беззвездие (Ричард У. Палмер-Джеймс) Впервые появилась на альбоме «Красный» / «Red», 1974 Ослепительный закат дня — Золото сквозь мои глаза. Но мои глаза повёрнуты внутрь, Видят только Беззвездие и Тьму Египетскую[45 - Тьма Египетская, (см. примечание 2).]. Старый друг, милосердие — Жестокая кривая улыбка. И эта улыбка — признак пустоты. Для меня — Беззвездие и Тьма Египетская. Голубые, как лед, серебристые небеса Блекнут и становятся серыми, Серой мечтой, которая стремится стать Беззвездием и Тьмой Египетской. Starless (Richard W. Palmer-James) © 1974 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Sundown dazzling day Gold through my eyes But my eyes turned within Only see Starless and bible black Old friend charity Cruel twisted smile And the smile signals emptiness For me Starless and bible black Ice blue silver sky Fades into grey To a grey hope that oh yearns to be Starless and bible black Слоновьи разговоры (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981 Разговоры, это только разговоры. Споры, согласия, советы, ответы, Четко сформулированные сообщения. Это только разговоры. Разговоры, это только разговоры. Лепет, бормотание, подшучивание, перебранка, перебранка, перебранка, Гомон, вздор, чепуха. Это только разговоры, Закулисные разговоры. Разговоры, разговоры, разговоры, это только разговоры.  Суждения, штампы, комментарии, полемика, Болтовня, трёп, трёп, трёп, Беседа, опровержение, критика. Это только разговоры, Дешёвые разговоры. Разговоры, разговоры, это только разговоры. Дебаты, дискуссии. На этот раз это слова, начинающиеся с буквы Д. Диалог, дуалог[46 - Дуалог. Пьеса или отрывок пьесы для двух актеров.], диатриба[47 - Диатриба. Резкая обличительная речь.], Дрязги, декламация. Двусмысленные разговоры, двусмысленные разговоры. Разговоры, разговоры, все это разговоры. Слишком много разговоров. Ничтожные разговоры. Разговорный мусор. Выражения чувств, передовицы, объяснения, восклицания, преувеличения. Все это разговоры. Слоновьи разговоры, слоновьи разговоры, слоновьи разговоры. Elephant Talk (Adrian Belew) © 1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Talk, it’s only talk Arguments, agreements, advice, answers, Articulate announcements It’s only talk Talk, it’s only talk Babble, burble, banter, bicker bicker bicker Brouhaha, balderdash, ballyhoo It’s only talk Back talk Talk, talk, talk, it’s only talk Comments, cliches, commentary, controvercy, Chatter, chit-chat, chit-chat, chit-chat, Conversation, contradiction, criticism It’s only talk Cheap talk Talk, talk, it’s only talk Debates, discussions These are words with a D this time Dialog, duologue, diatribe, Dissention, declamation Double talk, double talk Talk, talk, it’s all talk Too much talk Small talk Talk that trash Expressions, editorials, explanations, exclamations, exaggerations It’s all talk Elephant talk, elephant talk, elephant talk Кадр за кадром (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981 Кадр за кадром. (Внезапно) Смерть от захлебывания (изнутри) В самоанализах. Шаг за шагом. (Внезапно) Сомнения от чисел (изнутри) В самоанализах. Frame by Frame (Adrian Belew) © 1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Frame by frame (Suddenly) Death by drowning (from within) In your own analysis. Step by step (Suddenly) Doubt by numbers (from within) In your own analysis. Матте Кудесаи[48 - Матте кудесаи. Фраза, взятая из англо-японского разговорника и означающая «Пожалуйста, дождись меня».] (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981 Безмолвие за оконным стеклом, Страдание, как дождь, что льёт. В эфире она ждет… Матте Кудесаи. Она спит в кресле В своей печальной Америке. Когда, когда ночь была так длинна, Длинна, как ноты, которые я посылаю. На перепутье она ждет… Матте Кудесаи. Она спит в кресле В своей печальной Америке. Matte Kudasai (Please Wait for Me) (Adrian Belew) © 1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Still, by the window pane, Pain, like the rain that’s falling. She waits in the air, Matte Kudasai. She sleeps in a chair In her sad America. When, when was the night so long, Long, like the notes I’m sending. She waits in the air, Matte Kudasai. She sleeps in a chair In her sad America. Недисциплинированность (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981 Я помню одну вещь. Это занимало часы и часы, но… к тому времени это уже совсем меня доконало, я был так увлечен, я не знал, что и думать. Я носил его с собой день за днём, играя в маленькие игры. Например, не смотреть на него весь день, а затем… глядя на него, понять, нравится ли оно мне всё ещё. Нравилось. Я запинаюсь, когда волнуюсь. Я запинаюсь, когда волнуюсь. Я запинаюсь, когда волнуюсь. Я запинаюсь, когда волнуюсь. Я запинаюсь… Чем больше я смотрел на него, тем больше оно мне нравилось. Я уверен, что это хорошо. Дело в том… как бы глубоко я не изучал его, как бы я не разбирал его на части, как бы я не ломал его, оно остаётся целым. Жаль, что вы его не видите. Оно мне нравится. Indiscipline (Adrian Belew) ©1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) I do remember one thing. It took hours and hours but… by the same time I was done with it, I was so involved, I didn’t know what to think. I carried it around with me for days and days… playing little games like not looking at it for a whole day and then… looking at it to see if I still liked it. I did. I repeat myself when under stress. I repeat myself when under stress. I repeat myself when under stress. I repeat myself when under stress. I repeat… The more I look at it, the more I like it. I do think it’s good. The fact is… no matter how closely I study it, no matter how I take it apart, no matter how I break it down, it remains consistant. I wish you were here to see it. I like it. Тела Хун Джинджит[49 - Тела Хун Джинджит. В английском варианте «Thela Hun Ginjeet» — анаграмма фразы «Heet in the jungle» / «Жара в джунглях».] (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Дисциплина» / «Discipline», 1981 Тела Хун Джинджит Тела Хун Джинджит Тела Хун Джинджит Тела Хун Джинджит Тела Хун Джинджит Тела Хун Джинджит Куа тари меи [50 - Куа тари меи. Шутливое заклинание, изобретенное Адрианом Белью. Более подробно об этом — см. в главе «Хроники Малинового Короля» на с. 21.] Тела Хун Джинджит Куа тари меи Жара на улицах Джунглей… Значит, сперва Я даже не разглядел его лицо. Я не разглядел его лицо. Он держал пистолет в руке. Хм… Я думал… Это опасное место… Это опасное место… Я сказал: «Я чертовски нервничаю от всего этого. Я думал, что эти парни точно собираются меня убить. Они на меня наехали именно так. Я не мог в это поверить. Смотри, я до сих пор трясусь. Ничего себе. Вот так вот, на улицах. Это опасное место. Это опасное место». Так вот, вдруг эти два парня появляются передо мной. Они остановились. Не на шутку агрессивные. Уставились на меня, знаешь. «Что это?» «Что там на этой кассете?» «Что там у тебя?» Я сказал: «А?..» Они спросили: «Что ты туда наговариваешь?» Я сказал: «Это просто кассета, знаете». «Ладно, проиграй-ка её мне». Я сказал: «Ой, нет». Я тянул, как только мог. В конце концов, они поставили её, знаешь. Они выхватили ее у меня. Забрали её у меня. Включили её. Прозвучало: «Он держал пистолет в руке. Это опасное место». Они сказали: «Какое ещё опасное место?» «Какой пистолет?» «Ты — полицейский!» И чем больше я говорил, тем хуже влипал. Я говорил, я рассказал ему… я сказал: «Слушай, парень, я не говорю…» Это длилось целую вечность. Короче, в конце концов, я расстегнул свою рубашку и сказал: «Смотри, смотри… я из этой группы, знаешь, я из этой группы, знаешь, и мы делаем запись, знаешь. Это о Нью-Йорке, это о преступности на улицах…» Объяснение не дало ничего, но, В конце концов, они просто типа отпустили меня, я не знаю почему. В общем, я дошел до угла; И я просто трясся, просто, как лист, И я подумал: «Это опасное место». И кто же тогда появился, как не два полисмена. Thela Hun Ginjeet (Adrian Belew) © 1981 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Тела Хун Джинджит Тела Хун Джинджит Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Qua tari mei Thela Hun Ginjeet Qua tari mei Heat in the Jungle streets… Well, first of all, I couldn’t even see his face. I couldn’t see his face. He was holding a gun in his hand. Umm… I was thinking… This is a dangerous place… This is a dangerous place… I said, «I’m nervous as hell from this stuff. I thought those guys were going to kill me for sure. They ganged up on me like that. I couldn’t believe it. Look, I’m still shakin’. Weird. There out in the streets like that. It’s a dangerous place. It’s a dangerous place». En route… les Souterains…[51 - En route: les Souterains: «На дороге… Подземные…» (франц.) — повести Джека Керуака.] Des visions du Cody…[52 - Des visions du Cody: «Видения Коди…» (франц.).] Sartory a Paris…[53 - Sartory a Paris: «Сартори в Париже» (франц.) — пьеса по повести Джека Керуака «Сартори в Танжере».] I put it off as long as I could. And finally they turned it on, you know suddenly, these two guys appear in front of me. They stopped. Real aggressive. Start at me, you know. «What’s that?» «What’s that on that tape?» «What do you got there?» I said, «huh?» They said, «What are you talking into that for?» I said, «It’s just a tape, you know» «Well play it for me» I said «oh, no» They grabbed it from me. Took it away from me. Turned it on. And it said, «He held a gun in his hand. This is a dangerous place». They said, «What dangerous place?» «What gun?» «You’re a policeman!» And the deeper I talked, the worse I got into it. I talked, I told him… I said, «Look man, I’m not talkin’…» It went on forever. Anyway, I finally unbuttoned my shirt, and said, «look, look… I’m in this band, you know, I’m in this band, you know, and we’re makin’ a recording, you know. It’s about New York City, it’s about crime in the streets…» The explanation was going nowhere, but, Finally, they just kinda let me go, I don’t know why. So I walk around the comer, And I’m like shakin’ like a leaf, And I thought, «This is a dangerous place» Who should appear, but two policemen. Нил и Джек[54 - Нил и Джек. Американский писатель-битник Джек Керуак и его друг Нил Кэсседи.], и я (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982 Я — колеса, я — катящиеся колеса. Я — Студебеккер-купе[55 - Купе. Двухместный закрытый автомобиль.] 1952 года. Я — колеса, я — катящиеся колеса, катящиеся колеса. Я — Старлайт-купе 1952 года. Странные спагетти в этом величавом городе… Вот открытка, которую мы все уже видели… Мимо нечесаных подростков в темном С пригоршнями украшенных автографами салфеток… В Фургонах мы едим яблоки с бутербродами… бросаемся В вестибюльную жизнь, полную спешки и ожидания. Спешки и ожидания разных необычных ключей, Открывающих дорогу к свежему куску мыла и конвертам. На свежей до голубизны кровати — гостиничная тоска по дому И самый долгий телефонный разговор с домом… Нет Сна, нет сна, нет сна, нет сна и нет сумасшедшего Видео, чтобы убить время… Городская сценка, Которую я не могу объяснить: одинокая Сена в 4 часа ночи, Одинокие безумцы в 4 часа ночи… Нил и Джек, и я. Пропавшие любовники[56 - Пропавшие любовники. Намеренное созвучие в английском варианте с выражением «любители абсента» — намек на картину Пабло Пикассо «Любительница абсента» / «Absinth Lover».], пропавшие любовники… Neal and Jack and Me (Adrian Belew) © 1982 EG Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) I’m wheels, I am moving wheels I am a 1952 Studebaker coupe I’m wheels, I am moving wheels moving wheels I am a 1952 Starlite coupe… En route… les Souterains Des visions du Cody… Sartory a Paris… Strange spaghetti in this solemn city… There is a postcard we’re all seen before… Past wild-haired teens in dark clothing With hands-full of autographed napkins we Eat apples in vans with sandwiches… rush Into the lobby life of hurry up and wait Hurry up and wait for all the add-shaped keys Which lead to new soap and envelopes… Hotel room homesickness on a fresh blue bed And the longest-ever phone call home… no Sleep no sleep no sleep no sleep and no mad Video machine to eat time… a city scene I can’t explain, the Seine alone at 4 a. m. The insane alone at 4 a. m…. Neal and Jack and me Absent lovers, absent lovers… Сердцебиение (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982 Я хочу ощущать твое сердцебиение, сердцебиение так близко, чтобы оно казалось моим, совсем моим. Я хочу ощущать твое сердцебиение, сердцебиение так близко — оно кажется моим, совсем моим. Я помню ощущение своих рук в твоих волосах, рук в твоих волосах. Я помню ощущение нашего ритма, нашего ритма. Иногда мне нужно примоститься Совсем близко от тебя, ощущать твое сердцебиение, сердцебиение совсем близко от себя… Heartbeat (Adrian Belew) © 1982 EG Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) I need to feel your heartbeat heartbeat so close, feels like mine all mine I need to feel your heartbeat heartbeat so close it feels like mine all mine… I remember the feeling my hands in your hair hands in your hair I remember the feeling of the rhythm we made the rhythm we made I need to land sometime right next to you feel your heartbeat heartbeat right next to me… Человек, который ждет (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982 Я возвращаюсь… возвращаюсь. Ты видишь мое возвращение. Мое возвращающееся лицо улыбается улыбкой человека, который ждет… Скоро, скоро, скоро я буду дома. Скоро буду плакать на твоем плече. Мои горючие слезы — на твоем плече, слезы человека, который ждет… Раз, два, три, четыре, раз, два, три… Я жду каждое мгновение. Я жду, жду своего шанса. Я жду, что мой друг скажет: «Привет, ты, человек, который ждет. Не волнуйся, не волнуйся, не волнуйся. Ты можешь ждать и не волноваться». И я жду, жду, жду, жду. Я возвращаюсь, лицо улыбается. Скоро буду дома, буду плакать на твоем плече слезами человека, который ждет. Каждое мгновение жду своего шанса. Мой друг, скажи: «Привет, не волнуйся. Ты можешь ждать». И я жду, и я жду, и дома я… Waiting Man (Adrian Belew) © 1982 EG Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) I come back… come back you see my return my returning face is smiling smile of a waiting man… I be home soon soon soon soon cry on your shoulder your shoulder against my burning tears tears of a waiting man… one two three four one two three… I wait every moment I wait, wait for my chance I wait for my friend to say hello, you waiting man feel no fret feel no fret feel no fret you can wait and feel no fret and so I wait so I wait so I wait so I wait I return face is smiling be home soon cry on your shoulder tears of a waiting man every moment wait for my chance my friend say hello feel no fret you can wait and I wait and I wait and home I am… Неврастения (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982 Доброе утро, сейчас 3 часа ночи в этом огромном шумном городе, полном пожирателей отбросов, грабящих автомобильные стоянки… Под моим выходящим на рыночную площадь окном я вижу гепарда в упругой шкуре и усталого ночного гуляку гиппопотама в ресторанчике, переходящие улицу темные стада молодых импала, красного гиббона, даже дерущихся мартышек, и надо всем этим — потрясающий орнамент на голове японской макаки… Но поглядите-ка на рыбу-молот, идущую за руку с мандриллом, — это зрелище, которое вы вряд ли увидите где-нибудь еще на планете… Зловоние и шум… Да, да, резонирующий репертуар обезьяны-ревуна не так уж плох, если смешан с более музыкальной трелью тропической певчей птицы, но уж без нетерпеливого рева такси, вопящего пожилого ибиса и разносчика газет с остекленевшими глазами я точно проживу… Берегись также ядовитого жлобского смеха, социального навоза, фруктовой летучей мыши и пурпурной королевской рыбы и… Кто этот болтун, беседующий с журнальной стойкой?.. Очевидно, он доволен ответом… Впадаю в неврастению от болезни неонового жара. Я проклинаю толпящиеся стада, Я страдаю от отвратительного окружения, Я брожу среди движущихся декораций. У меня нет плавника, нет крыла, нет жала, нет когтя, нет защитной окраски. Мне больше нечего сказать… Скажи… это не слоновая ли рыба там на углу… Посмотри на эту румяную младенческую грязь — на придурошную малявку мармозетку с кожаным носом, на весеннюю квакшу, короткохвостого сцинка, сирену, ската, скворца, на наивную цаплю и листоблошек… Похоже, что они везде… Ну просто театральное представление… Перемешанные части животных, каждую ночь играющие тут в неврастении… До свидания!.. Neurotica (Adrian Belew) © 1982 EG Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) Good morning, it’s 3 a. m. in this great roaring city full of garbage eaters ravaging parking spots beneath my plaza window I see cheetah in their tight skins and tired heels all-night hippo in the dinner crossing the street swarthy heards of young impala flambastic gibbon even a struggling monza and over there that brilliant head ornament on that Japanese macaque but look closely at the hammerhead hand In hand with the mandrill, it’s a sight you’re unlikely to see anywhere else on the planet… the stench and noise, yes, yes, the howler’s resonating repertoire is not too bad when mixed with the more musical twern of the tropical warbler but the impatient taxi blare the squawking elderly ibis and the glass-eye snapper hawking papers I can certainly live without also be cautious of the poisonous boomslang laughter social droppings of the fruit bat and purple queen fish and who’s that babbler conversing with a magazine stand? Evidently he’s getting a good reply… arrive in neurotica through neon heat disease I swear at the swarming heards I sweat the foul terrain I rove the moving scenery I have no fin no wing no stinger no claw no camouflage I have no more to say… Say… isn’t that an elephant fish on the comer over there look at that blush baby mud puppy noolbenger rhinoderma marmoset spring peeper shingleback skink siren skate starling sun-gazer spoonbill and suckers, they seem to be everywhere, well it’s a live revue random animal parts now playing nightly right here in neurotica… so long… Две руки (Маргарет Белью) Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982 О, они касаются, Они касаются друг друга. Они чувствуют. Они двигают и движутся. И они любят друг друга, любят друг друга. Они подходят друг другу, как две руки… Я — лицо на картине, висящей на стене. Я позирую и содрогаюсь, И наблюдаю в ногах кровати. Иногда мне кажется, что я могу Ощутить все… Ветер сдувает. Мои волосы в их направлении. Ветер треплет мои волосы. На картине нет окон. Нет открытых окон, нет открытых окон, нет… Two Hands (Margaret Belew) © 1982 EG Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) Oh they’re touching They’re touching each other They’re feeling They push and move And love each other, love each other They fit together like two hands… I am a face in the painting on the wall I pose and shudder And watch from the foot of the bed Sometimes I think I can Feel everything… The wind is blowing My hair in their direction The wind is bending my hair There are no windows in the painting No open windows, no open windows, no… Плакальщик (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Бит» / «Beat», 1982 Вот ангел мировой страсти, Привлеченный к суду, Чтобы спрятаться среди туманных силуэтов аллей С дымящейся сигаретой, Чтобы затеряться среди проходящих голосов, Мрачных и подозрительных. Вот она — воющая ярость. Вот священная суть свиданий Во мраке метро, Восхитительные обманы которых терзают подобно разуму, Терзающему мозг лунатика, Сконцентрированный только на Длинных тонких спичках Для разжигания воющего огня… Нет, нет, не меня, Гореть, я не хочу гореть… The Howler (Adrian Belew) © 1982 EG Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) Here is the angel of the world’s desire Placed on trial To hide in shrouded alley silhouettes With cigarette coiled To stike at passing voices Dark and suspect Here is the howling ire Here is the sacred face of rendezvous In subway sour Whose grand delusions prey like intellect In lunatic minds Intent and focused on The long thin matches To light the howling fire… No, no, not me, Burn, I don’t wanna burn… Трое из идеальной пары (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» / «Three of a Perfect Pair», 1984 Она — уязвимая, Он — невыносимый. Они должны вместе нести свой крест. Трое из идеальной пары… У него — свои противоречивые взгляды, У нее — свои переменчивые настроения. Они изучают отчаяние, Трое из идеальной пары… Слишком, слишком много Шизофренических склонностей. Это все осложняет, Все отягчает И наполняет этой безнадежностью. Что за идеальная напасть… Three of a Perfect Pair (Adrian Belew) © 1984 EG Music Ltd. © 1984 Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) she is susceptible he is impossible they have their cross to share three of a perfect pair… he has his contradicting views she has her cyclothymic moods they make a study in despair three of a perfect pair… one, one too many schizophrenic tendencies keeps it complicated keeps it agggravated and full of this hopelessness what a perfect mess… Совершенный человек (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» / «Three of a Perfect Pair», 1984 Обрати внимание на приметы, Обрати внимание на симптомы, Обрати внимание на легкое Затишье перед бурей. Я ощущаю тишину, Я ощущаю сигналы, Я ощущаю напряжение, Давление в моей голове. Ну что еще можно сказать… Не совершенный человек, Не спаситель, не святой. Одним словом — несовершенный. Не ошибись. Но я Отдаю тебе все, что имею. Прими меня таким, какой я есть… Model Man (Adrian Belew) © 1984 EG Music Ltd. © 1984 Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) look at the signs look at the symptoms look at the slight calm before the storm I feel the silence I feel the signals I feel the strain tension in my head well, what more can be said… not a model man not a saviour or a saint imperfect in a word make no mistake but I give you everything I have take me as I am… Бессонный (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» / «Three of a Perfect Pair», 1984 Во сне я падаю в бессонное море С волнами паники и страдания. Все мое существо стремится к далекому рифу Среди бушующих волн эмоций. Ладно, возьми себя в руки И не сопротивляйся, это сильнее тебя. Все нормально, ничего, что грохот в ушах. Все нормально, ничего, что немного страшно. И не сопротивляйся, это сильнее тебя. Все нормально, ты просыпаешься в своей постели… Силуэты, как трепещущие древние чувства, Они покрыли мои такие незнакомые полы и стены. Подводные лодки затаились на моем затуманенном потолке. Они не дают мне спать по ночам… Эй, можете ли вы представить себе зрелище: Фигуры на берегу в этой окруженной морем ночи И ревущая боль моей безмолвной схватки… Можете ли вы вытянуть меня Из этой бессонной ночи, Можете ли вы вытянуть меня?.. Sleepless (Adrian Belew) © 1984 EG Music Ltd. © 1984 Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) in the dream I fall into the sleepless sea with a swell of panic and pain my veins are arching for the distant reef in the crush of emotional waves… alright, get a hold of yourself an’ don’t fight it, it’s over your head it’s alright, the rumble in your ears it’s alright to feel a little fear an’ don’t fight it, it’s over your head it’s alright, you wake up in your bed… silhouettes like shivering ancient feelings they cover my foreign floors and walls submarines are lurking in my foggy ceiling they keep me sleepless at night… hey, can you picture the sight the figures on the beach in the searing night and the roaring hurt of my silent fight… can you pull me out of this sleepless night can you pull me out?.. Человек с открытым сердцем (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» / «Three of a Perfect Pair», 1984 Ей не пришлось бы быть птицей без крыла Или служанкой телефонного звонка. Она могла бы спать в комфорте чужой постели. Это не имело бы значения для человека с открытым сердцем, Который уже здесь… Она могла бы быть не в духе, театральна, Или неуловима, как тень в тени. Могла бы быть неряшлива и петь в одном белье… Это не имело бы значения для человека с открытым сердцем, Который уже здесь… Ее дикая и мудрая женская Интроспективность[57 - Интроспективность. Способность к самонаблюдению, самоанализу.], Ее недостатки и безрассудные поступки… Не имели бы значения для человека с открытым сердцем, Который уже здесь… Man with an Open Heart (Adrian Belew) © 1984 EG Music Ltd. © 1984 Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) she wouldn’t need to be a bird without a wing or be a servant to a telephone ring she could be sleeping in the comfort of another bed it wouldn’t matter to a man with an open heart here comes right now… she could be moody, dramatic as a play or be evasive as a shadow in the shade could be irregular and singing in her underwear… it wouldn’t matter to a man with an open heart here comes right now… her wild and wise womanly introspectiveness her faults and files of foolishness… wouldn’t matter to a man with an open heart… here comes right now… Похороните меня (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Трое из идеальной пары» / «Three of a Perfect Pair», 1984 Вот тут я сижу и ржавею посреди этих руин и злобы подобно старым железкам, зубастым решеткам и частям машин, лежащим передо мной… Кислотный дождь поливает мое днище, сжигает мои поры и разлагает мою обивку… Когда-то я был в почете, прекрасно отполирован, теперь я лежу и распадаюсь у грязного зловещего залива… Я готов уйти. Я хочу выбраться отсюда. Я готов унестись прочь. Я не хочу умирать среди всего этого. Я готов унестись. Моя шкура теперь просто железная, больше не элегантная перламутрово-голубая… Мое тело разобрано и спит среди джунглей многочисленных частей двигателей и металлических реликтов… То, что было роскошью, стало развалиной… Я никогда не требовал преданности, но этот тупик уничтожает мечту о просторах шоссе… Похороните меня… но не… предавайте меня забвению. Dig Me (Adrian Belew) © 1984 EG Music Ltd. © 1984 Records Ltd. Published by EG Music Publishers Inc. (BMI) it’s here I sit and rust amid this ruin and rancor like tire irons toothy grills and car parts before me… the acid rain floods my floorboard, bums my pores, and rots my upholstery… once I was worshipped, polished magnificently, now I lay in decay by the dirty angry bay… I’m ready to leave I wanna get out of here I’m ready to ride away I don’t want to die in here I’m ready to ride my skin is metallic now, no longer an elegant powder blue… my body unhinged and sleeping in the jungle of motor block manifolds and metal relics… what was deluxe becomes debris, I never questioned loyalty but this dead end demolishes the dream of an open highway… dig me… but don’t… bury me Доктор Дайамонд (Ричард У. Палмер-Джеймс) [в расшифровке Джорджа Селинского] Впервые появилась на альбоме «Великий обманщик» / «The Great Deceiver», 1992 [Быстрое пение] Я машинист поезда метро. Весь этот мир для меня одинаков, Дома бегут вдоль тоннеля, проходящего внизу. Загоню мой поезд в ад, и ни одна душа об этом не узнает! Я машинист поезда метро. Из тех, кто сохранил память, легенды обо мне, Никто не говорит ни единого слова. Выпадая из поля моего зрения, он глянул мне в лицо и в последний раз взмахнул рукой. [Баллада] Я машинист поезда метро. Одинокие ночи не тревожат меня вдали от ветра и дождя. Я налетаю на станционные огни С могучим, стремительным звуком. Такими набегами на частную жизнь я ношусь повсюду. [Синкопированная часть] Я машинист поезда метро. Влезай в вагон, давай, влезай в вагон. Твоя потеря — это моя извечная выгода. Протисни свое драгоценное тело внутрь, пока я не успел закрыть двери. Влезай, да будет тьма. Твоя жизнь — моя, моя жизнь — твоя! Doctor Diamond (Richard W. Palmer-James) [as transcribed by George Selinsky] © 1974 EG Records Ltd. Published by EG Music Inc. (BMI) [Fast singing] I’m the driver of an underground train. This world to me is all the same, The houses run along inside, down here below, Gonna drive my train to hell, and not a soul will know! I’m the driver of an underground train. Many who wear the memory, the legends of my name, Nobody says a single word. Falling from an open eye, he looked at me in the face, and made a fatal sign. [Ballad] I am the driver of an underground train. Lonely nights can’t bother me, far away from wind and rain. I come upon the station lights, with a mighty rushing sound. Through this foray, for the private life, I drive around. [Syncopated part] I’m the driver of an underground train. Climb aboard, just climb aboard. Your loss is my eternal gain. Squeeze your precious body in, before I quickly close the door. Climb in, let’s all be dark. Your life is mine, my life is yours! Секс, сон, еда, питье, мечты (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «ВРУУМ» / «VROOOM», 1994 Секс, сон, еда, питье, мечты. Первобытный, племенной, яблоко, яйцо, овощ, угорь. У меня новое каноэ, но у него нет колеса. Личный, бархатный, животное, олдсмобиль[58 - Олдсмобиль. Марка американского автомобиля.], разум. Я сижу в камине, сжигая свое время. Личный, бархатный, животное, пустой телевизор. Они ловят рыбу на кухне, Но мне за ними не угнаться. Первобытный, племенной, химический, цифровой, ночь. Мне нужно одеться, чтобы выйти из своего разума. Секс, сон, еда, питье, мечты. Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream (Adrian Belew) © 1994 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music /BMG/ Fuji Pacific sex sleep eat drink dream primal tribal apple egg vegetable eel i have a new canoe but it does not have a wheel private velvet animal oldsmobile mind i’m sitting in the fireplace burning up my time private velvet animal empty t. v. they’re fishing in the kitchen but they haven’t caught up to me primal tribal chemical digital night i’ve got to get dressed to go out of my mind sex sleep eat drink dream Клетка (Адриан Белью) Впервые появилась на мини-альбоме «ВРУУМ» / «VROOOM», 1994 Гуляя по улице, ты смотришь под ноги И не даешь своим глазам встретиться с уродами, Обдолбанными наркоманами, социальными фанатиками. Цена им гривенник за дюжину, и у них есть пистолеты. Хеллоуин[59 - Хеллоуин. Канун Дня Всех Святых — праздник, на который принято наряжаться в костюмы разной нечисти.] каждый второй день недели — Такая жизнь в клетке в США, Жизнь в клетке в США. Святой дым! Кто-то взорвал попа. Жизнь в клетке в США. Повсюду вокруг нас меняются правила: Стены становятся выше, клетки — крепче. Ничто не свято и не вызывает возмущения. Стены становятся выше, клетки — крепче. Что, в самом деле, стало с миром, Что, в самом деле… Управляя своим «мерседесом» ты думаешь, что находишься в безопасности, Но нет спасенья в мире злобных Преступников с пистолетами и ножами, Которые говорят: «Уступи дорогу, или отдашь свою жизнь». Хеллоуин каждый второй день недели — Такая жизнь в клетке в США, Жизнь в клетке в США. Святой дым! Кто-то взорвал попа. Жизнь в клетке в США. Повсюду вокруг нас меняются правила: Стены становятся выше, клетки — крепче. Ничто не свято и не вызывает возмущения Стены становятся выше, клетки — крепче. Что, в самом деле, стало с миром, Что, в самом деле… Cage (Adrian Belew) © 1994 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music /BMG/ Fuji Pacific walking down the street, you stare at your feet and never do you let your eyes meet the freaks, the deadbeat addicts, social fanatics, they’re a dime a dozen and they carry guns halloween, every other day of the week living in the cage in the usa living in the cage in the usa holy smoke! Somebody blew up the pope living in the cage in the usa all around us the rules are changing taller walls and stronger cages nothing is sacred or too outrageous taller walls and stronger cages what in the world has happened to the world what in the world driving your mercedes you think you’re safe but there’s no escape in a world of hateful criminal minds with guns and knives who say «give me your ride or give your life» halloween, every other day of the week living in the cage in the usa living in the cage in the usa holy smoke! Somebody blew up the pope living in the cage in the usa all around us the rules are changing taller walls and stronger cages nothing is sacred or too outrageous taller walls and stronger cages what in the world has happened to the world what in the world Когда-нибудь (Адриан Белью) Впервые появилась на мини-альбоме «ВРУУМ» / «VROOOM», 1994 Один глаз смеется, Один глаз плачет. В трудах и заботах одной жизни Одна рука устала, Один шаг отстает, В одно мгновение мы умираем. Я ждал, когда взойдет солнце, Ждал, когда пройдет ливень, Ждал, когда упадет монетка. Когда-нибудь. И я стоял в облаке надежд, Стоял на зыбучих песках, Надеясь на руку, протянутую Когда-нибудь. One Time (Adrian Belew) © 1994 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music /BMG Fuji Pacific. one eye goes laughing, one eye goes crying through the trials and trying of one life one hand is tied, one step gets behind in one breath we’re dying i’ve been waiting for the sun to come up waiting for the showers to stop waiting for the penny to drop one time and i’ve been standing in a cloud of plans standing on the shifting sands hoping for an open hand one time Кода: Морской 475[60 - Морской 475. Перечисление порядковых номеров некоторых компаний, подписавших соглашение со страховой компанией «Lloyd’s of London».] (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995 Морской 475, 410, 400, 062, 1009, 1097, 65. Не Морской 10, 190, 510, 1148. Автомобильный 254. Авиация 545. Coda: Marine 475 (Adrian Belew) © 1995 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd Marine 475, 410, 400, 062, 1009, 1097, 65. NonMarine 10, 190, 510, 1148. Motor 254. Aviation 545. Динозавр (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995 Давным-давно и далеко отсюда, в другую эпоху, Я был глупым и молодым. Окаменелые фотографии той моей жизни Показывают, какой легкой добычей я, должно быть, был: Стоящий на солнцепеке дурацкий всезнайка, Что-то вроде монумента. Я — динозавр, кто-то раскапывает мои кости. Невежество всегда было тем, в чем я преуспевал. Прибавьте к этому наивность и гордость. Не нужно быть ученым, чтобы понять, как Любой умный хищник мог отхватить кусок от меня, Стоящего на солнцепеке дурацкого всезнайки, Чего-то вроде монумента. Я — динозавр, кто-то раскапывает мои кости. Когда я оглядываюсь назад — Это чудо, что я до сих пор не вымер. Все мои ошибки и глупые решения Почти доконали меня. Невыгодно быть слишком хорошим — Вот единственное, чему я научился. И все же я создал свое окаменелое ложе, Теперь я мечусь и верчусь. Я — динозавр, кто-то раскапывает мои кости. Dinosaur (Adrian Belew) © 1995 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd long ago and far away in a different age when i was a dumb young guy fossilized photos of my life then illustrate what an easy prey i must have been standing in the sun, idiot savant something like a monument i’m a dinosaur, somebody is digging my bones ignorance has always been something i excel in followed by naivete and pride doesn’t take a scientist to see how any clever predator could have a piece of me standing in the sun, idiot savant something like a monument i’m a dinosaur, somebody is digging my bones when i look back on the past it’s a wonder i’m not yet extinct all the mistakes and bad judgements i made nearly pushed me to the brink it doesn’t pay to be too nice it’s the one thing i have learned still, i made my fossil bed now i toss and turn i’m a dinosaur, somebody is digging my bones Гуляя по воздуху (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995 Закрой свои глаза и посмотри на меня. Я буду стоять рядом с тобой Между темно-синим морем И укрывающими небесами. Если мы не найдем слов, чтобы Обратиться к ритму волн, Мы оба подчинимся ему, Гуляя по воздуху. И все дневные заботы скрываются Под покровом блекнущих облаков. Тайны ночи Оживут в твоих глазах. Не надо спешить, Не надо волноваться, Потому что у тебя нет забот, Ты гуляешь по воздуху. Walking On Air (Adrian Belew) © 1995 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd close your eyes and look at me i’ll be standing by your side in between the deep blue sea and sheltering sky if we find no words to say to the rhythm of the waves then we’ll both surrender there walking on air and the worries of the day lie down under cover of the fading clouds the secrets of the night come alive in your eyes you don’t have to hurry you don’t have to try cause you don’t have a care you’re walking on air Внутренний сад I (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995 Осень пришла отдохнуть В ее саду. Пришла окрасить деревья пустотой И непрощением. Так много дел не загублено, Как листьев на земле. И вдруг она начинает плакать, Но она не знает почему. Тяжелы слова, что падают сквозь воздух И давят на ее плечи. Запуталась в деревьях Ее мольба: «Не оставляй меня одну». Inner Garden I (Adrian Belew) © 1995 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd autumn has come to rest in her garden come to paint the trees with emptiness and no pardon so many things have come undone like the leaves on the ground and suddenly she begins to cry but she doesn’t know why heavy are the words that fall through the air to burden her shoulders caught up in the trees her soliloquy, «don’t leave me alone» Люди (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995 Люди летают, люди спасаются, Люди замолкают и говорят: «Это был не я», Люди ловят рыбу, люди добывают мясо, Люди вооружаются до зубов. Да, по телевизору показывают людей, Гуляющих по Луне, Людей на дне моря, Людей в могилах, Людей в иглу[61 - Иглу. Жилище из снега.], Даже племя пигмеев. Люди — это главная пружина, Вращающая мир. Люди — это главная пружина, Переворачивающая этот мир вверх ногами. Люди греются на солнце, люди пьют, Люди наряжаются, другие люди курят, Люди играют в шары, люди танцуют рок-н-ролл, Люди платят, чтобы увидеть, как боксируют двое людей. Смотри на меня, повернись ко мне, Одень меня, убаюкай меня, Позвони мне, телеграфируй мне, Приюти меня, докучай мне, выгони меня. Люди — это главная пружина, Вращающая мир. Люди — это главная пружина, Выворачивающая этот мир наизнанку. People (Adrian Belew) © 1995 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd people fly people flee people clam and say «it wasn’t me» people fish people beef people arm to teeth yes, you’ve got people on the tube walking on the moon people at the bottom of the sea people in tombs people in igloos even a tribe of pygmies people are the main spring turning the world around people, they’re the main spring spinning this world upside down people sun people toast people tire shile other people smoke people bowl people rock people pay to see two people box watch me face me dress me baby me phone me wire me house me bug me fire me people are the main spring spinning the world around people, they’re the main spring turning this world inside out Внутренний сад II (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995 Рим приходит посидеть В ее саду, Перемешивая ветерок с воспоминаниями О том времени, когда Была комната в бледно-желтых тонах, Ее комната с прекрасным видом, Где любовь сотворила ложе счастья Из муслина и кружев. Сладок доносящийся издалека голос, Который говорит sotto voce[62 - Sotto voce. Вполголоса (итал.).] и Замирает там в золотом воздухе, Чтобы успокоить день. Inner Garden II (Adrian Belew) © 1995 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd Rome now comes to sit in her garden mingling the breeze with memories of a time when there was a room in pale yellow hues her room with a view where love made a bed of happiness in muslin and lace sweet is the voice from far away that speaks sotto voce and is lingering there in the golden air to quiet the day ПрозаКк[63 - ПрозаКк. Кримзоновское написание слова «Прозак» / «Prozac» — наименование популярного в США лекарства-антидепрессанта.] — блюз (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Конструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000 Значит так, проснулся я этим утром в облаке отчаяния, пробежался рукой по голове, вытащил пук выпавших волос. Пошел я к своему врачу, который был погружен в собственные раздумья. Он сказал: «Сынок, ты слишком много читал „Слоновий разговор“[64 - «Слоновий разговор». В английском варианте «Elephant Talk» — название официального сайта King Crimson в Интернете.]». Он сказал: «Все дело в депрессии. Ну, ты просто не можешь позволить ей свалить себя. Ты должен понять, что мир — это цирк, полный придурков и клоунов, и ты больше не будешь всем угождать. Это точно установленный факт». Он сказал: «Я рекомендую 0,75 Джека[65 - Джек. Виски «Джек Дэниелс».] и упаковку Прозака». Что можно дать человеку, у которого все есть? Можно ли вернуть ему уверенность, можно ли помочь ему захотеть петь? Нет, у него можно только взять, и он ничего не может с этим поделать. Я прошвырнулся, чтобы выпить и съесть упаковку Прозак-блюза. Значит так, проснулся я этим утром и сбрил себе голову. Когда я понял, что сделал, — я был уже мертв. Я наведался к привратнику, который стоит у Небесных Врат. Он сказал: «Я надеюсь, ты принес хороший запасец… ну, ты знаешь чего». ProzaKc Blues (Adrian Belew) © 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music Well, I woke up this morning in a cloud of despair I ran my hand across my head, pulled out a pile of worried hair I went to my physician who was buried in his thoughts he said, «Son, you’ve been reading too much Elephant Talk» He said, «The thing about depression is, well you just can’t let it get you down, you have to see the world for what it is: a circus full of freaks and clowns and you’ll never please everybody it’s a well established fact»; he said, «I recommend a fifth of Jack and a bottle of Prozac» What can you give a man who has everything can you give him back his edge, can you make him want to sing? No, you can only take from him, and there’s nothing he can do I’ve got the driving me to drink and eat a bottle of Prozac blues Well, I woke up this morning and I shaved off my head by the time I realized what I had done I was already dead I went to see the gatekeeper who is standing by Heaven’s door he said, «I hope you brought a good supply of… you know» Кконструирование света (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000 Горе… день… небо… красота… умирает… черная… радость… любовь… пустой… день… жизнь… умирает… горе… страсть… радость… черный… день… ненависть… красота… умирает… жизнь, радость… боль… пустой… день… горе… умирает… любовь… страсть… радость… черный… свет. И если Бог мертв[66 - Бог мертв. Отправная точка этического учения немецкого философа Фридриха Ницше (1844–1900). Возможный намек на смерть Джона Леннона или на фразу другого безвременно ушедшего рок-гения — Фрэнка Заппы: «Бог не умер, он просто неважно пахнет» / «God isn’t dead — he just smells funny».], то что же я: пылинка на крыле мухи, несущейся к земле через дыру в небе. И если Уорхол[67 - Уорхол. Энди Уорхол — американский поп-художник, фотограф и кинорежиссер, чрезвычайно популярный в 70-е годы и оказавший заметное влияние на целое поколение.] — гений, то что же я: клочок корпии[68 - Корпия. Вышедший из употребления перевязочный материал — нитки, нащипанные вручную из хлопчатобумажной ветоши.] на пенисе инопланетянина, похороненного в желатине под песками Венеры. Время… солнце… рана… вера… покой… тьма… ярость… печальный… белый… дождь… солнце… гнев… рана… нежная… вера… ночь… ярость… горе… белая… надежда… тьма… священное… солнце… время… вера… рана… ярость… гнев… дождь… белый… свет. И если птица может говорить, кем же тогда был динозавр. И собака может видеть сны. Не невероятно ли, что человек мог бы руководить конструированием света, конструированием света. Горе… день… небо… красота… умирает… черная… радость… любовь… пустое… время… солнце… рана… вера… покой… тьма… ярость… печальный… белый… дождь… ненависть… гнев… надежда… священная… страсть… жизнь… ночь… боль… нежный… свет. The ConstruKction of Light (Adrian Belew) © 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music Pain day sky beauty die black joy love empty day life die pain passion joy black day hate beauty die life joy ache empty day pain die love passion joy black light And if God is dead what am I, a fleck of dirt on the wing of a fly hurtling to earth through a hole in the sky And if Warhal’s a genius, what am I, a speck of lint on the penis of an alien buried in gelatin beneath the sands of Venus Time sun hurt trust peace dark rage sad white rain sun anger hurt soft trust night rage pain white hope dark sacred sun time trust hurt rage anger rain white light And if a bird can speak, who once was a dinosaur, and a dog can dream, should it be implausible that a man might supervise the construction of light the construction of light Pain day sky beauty die black joy love empty time sun hurt trust peace dark rage sad white rain hate anger hope sacred passion life night ache soft light На сковороду (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000 Я как раз думал о Челюстях Жизни, как они жуют тебя и выплевывают прямехонько назад на сковороду. И как жизнь раскручивается виток за витком, вверх и вниз. Думаешь, что ты в порядке, но раз — и ты снова на сковороде. И как жизнь раскручивается… думаешь, что ты в порядке… но раз… Into the Frying Pan (Adrian Belew) © 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music I was just now thinking about the Jaws Of Life how they chew you up and spit you right back into the frying pan And how life unwinds around and around up and down, you think you’re fine but then you’re back in the frying pan And how life unwinds you think you’re fine but then… Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже[69 - Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. Текст композиции написан так, что фразы сами по себе не несут смысловой нагрузки, их нужно понимать лишь как ассоциативную связь слов. Белью берет начальное привычное сочетание слов и добавляет к нему по ассоциации следующее сочетание, начинающееся с последнего элемента первого сочетания, и т. д. Важен не смысл текста, а лишь его звучание. Естественно, что при переводе сохранить такую структуру абсолютно невозможно, поэтому перевод композиции представляет собой попытку прямого следования тексту. Для английского варианта названия композиции ассоциативная связь следующая: The world’s my oyster (американская поговорка) > oyster soup > soup kitchen > kitchen floor > floor wax > wax museum / Мир — это моя раковина (устрица) > устричный суп > бесплатная столовая > кухонный этаж (в ресторане или отеле) > воск для натирки полов > музей восковых фигур.] (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000 Шапка, бандана[70 - Бандана. Головной платок.], крекер[71 - Крекер. Сухое печенье.] «Грэм», пневмомолотком по ногтю, пилочка для ногтей полезна твоему самослужащему[72 - Шапка, бандана, крекер «Грэм», пневмомолотом по ногтю, пилочка для ногтей полезна твоему самослужащему (т. е. человеку, служащему самому себе).Ассоциативная связь (см. примечание 69): Hat > hatband > bandana > anagraham (искаженное «anagram») > Graham cracker > cracker Jack > jackhammer > hammer in a nail > nail file > file suit > suit yourself > self-service > serviceman / Шляпа > лента для шляпы > бандана > анаграмма (перестановка букв в слове, в результате которой образуется новое слово) > крекер «Грэм» > крекер «Джек» > пневмомолоток > молотком по ногтю > пилочка для ногтей > начать тяжбу > делай, как тебе нравится > самообслуживание > служащий.]. Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. Фотография рыбачащего Шекспира[73 - Шекспир. Это не только драматург и поэт Вильям Шекспир, но еще и американский производитель рыболовного снаряжения и снастей.] с автографом, аппаратура, наушники, Медисон Сквер[74 - Медисон Сквер (Гарден). Баскетбольная и хоккейная арена в Нью-Йорке, используемая также как концертная площадка.], садовый шланг[75 - …рыбачащего Шекспира с автографом, аппаратура, наушники, Медисон Сквер, садовый шланг. Ассоциативная связь (см. примечание 69):…Shakespeare fishing > fishing gear > gear head > headphone > phone-mad > Madison Square Garden > garden hose /: рыбачащего Шекспира > рыболовная снасть > человек, разбирающийся в сложной аппаратуре > наушники > телефонный маньяк > Медисон Сквер Гарден > шланг для поливки газонов.]. Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. И припев: Окрепни, промокни, разжирей, выздоровей, выживи, надень это, подними это, убери это от меня[76 - Окрепни, промокни… В английском варианте — игра со вспомогательным глаголом «get», означающим в сочетании с другими словами побуждение к различным действиям или состояниям.]. Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. Уволься, узнай, налижись этим, описайся, стань самим собой, оправься от этого, преодолей это с тем, что мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. Собака-людоед, план дома — будь счастлив[77 - Собака-людоед, план дома — будь счастлив… Ассоциативная связь (см. примечание 69): Cannibal dog > doghouse > house plan > plan В > В (be) happy / Собака-людоед > собачья конура > план дома > план «Б» > будь счастлив.], как язычок жаворонка в скуластой китайской кукле. Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. Не проси пирога «Уай Ту»[78 - Пирог «Уай Ту». Созвучие в английском варианте с «2000-й год» / «Y2K» (сравните: «Уай ту кейк» и «Уай ту кей») — намек на надуманную проблему возможного выхода из строя компьютеров при наступлении нового 2000-го года.] и не ешь его[79 - Не проси… Строка в целом пародирует популярную в США присказку «Have your cake and eat it too» / «Получи свой пирог и съешь его». В начале строки прослеживается ассоциативная связь (см. примечание 69): Don’t ask Y (why) > Y2 cake / He спрашивай почему > пирог «Уай Ту» или 2000-й год (см. примечание 78).]. Ничто не спасется, ибо вечнозелены пыточные тиски. Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. Вернись, дай сдачи, возрази, полузащитись, отрекись, надерзи, спина к спине, я вернусь, чтобы вернуть тебя[80 - Вернись, дай сдачи… В английском варианте — игра со словом «back», означающим «спина», «назад», «задний», а также различные ответные или обратные действия в сочетании с другими словами.]. Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. Столкнись, изнемоги, останься один, испугайся, заболей, приведи себя в порядок, присоединись[81 - Присоединись. В английском варианте «Get jiggy with it» (афроамериканский сленг) — название песни, исполняемой репером и киноактером Уиллом Смитом / Will Smith, известным по фильмам «Дикий Дикий Уэст», «Люди в черном», «День Независимости», «Враг общества» и т. д.]. Мир — это суфле-миньон из устриц. Окрепни, промокни, разжирей, выздоровей. Живи, собачка. Убери это от меня. Устричный суп, кухонный пол, воск. Уволься, узнай, налижись этим. Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. The World’s My Oyster Soup Kitchen Floor Wax Museum (Adrian Belew) © 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music Hat bandana Graham cracker jackhammer in a nail file suit your self-serviceman the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum autographed pictures of Shakespeare fishing gear head phone Madison Square garden hose the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum and the chorus: Get set get wet get fat get fit get a life get it on get it up get it off of me the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum get sacked get the facts get a load of this get pissed get real get over it get it over with the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum Cannibal dog house plan В happy as a lark’s tongue in cheekbone china doll the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum don’t ask Y2 cake and eat it too nothing lasts for evergreen thumbscrew the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum Get back slapback backtalk halfback back track talkback back to back I’ll be back to get you back the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum get bumped get pumped get dumped get the funk get sick get fixed get jiggy with it the world’s my oyster souffle mignon Get set get wet get fat get fit get along little doggie, get it off of me oyster soup kitchen floor wax get sacked get the facts get a load of this the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum Кода: Я мечтаю[82 - Я мечтаю. Бессмертные слова борца за права человека Мартина Лютера Кинга, выбитые на его надгробии.] (Адриан Белью) Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000 Трагедии Кеннеди[83 - Трагедии Кеннеди. Трагически погибшие в разное время и при различных обстоятельствах президент США Джон Кеннеди и его родные братья Роберт и Эдвард.], беженцы, СПИД, снимки Хиросимы, Холокост[84 - Холокост. Преследование и физическое уничтожение 6 миллионов евреев в ходе Второй мировой войны.] и Косово, Тим МакВей[85 - Тим МакВей. Один из террористов, организовавших взрыв Федерального здания в Оклахома-сити (США) в 1995 году. Погибло около 200 человек. Тимоти МакВей был приговорен к смертной казни.], Саддам Хуссейн, взрыв во Всемирном Торговом[86 - Взрыв во Всемирном Торговом (Центре). Всемирный Торговый Центр — это два небоскреба в Нью-Йорке. За несколько лет до взрыва в Оклахома-сити (см. примечание 85) на подземной автостоянке одного из зданий произошел взрыв, организованный группой исламских экстремистов. В результате погибло несколько человек, но само здание практически не пострадало.], заложники в Боснии, зверства, Южная Африка, аборты и Кеворкян[87 - Кеворкян. Джэк Кеворкян (Доктор Смерть) — американский врач, практиковавший эвтаназию (безболезненное умерщвление безнадежно больных пациентов по их просьбе и с согласия родственников). Осужден в 1999 году и отбывает наказание в тюрьме.], Вьетнам, напалм, Леди Ди[88 - Леди Ди. Английская принцесса Диана, погибшая в автомобильной катастрофе.] и жестоко убитый Леннон, Коламбин[89 - Коломбин. Город в штате Колорадо и одноименная высшая школа, в которой в 1999 году двое 18-летних учащихся перестреляли 12 своих соучеников и преподавателей, а затем застрелились сами.]. «Я мечтаю, что когда-нибудь…» Родни Кинг[90 - Родни Кинг. Чернокожий житель Лос-Анджелеса, остановленный полицейскими за нарушение правил дорожного движения и жестоко ими избитый. Вся эта сцена была случайно записана на видео, полицейских судили, но оправдали. Это привело к восстанию негров, усмирить которое смогла лишь национальная гвардия.], Оу Джей[91 - Оу Джей. Оу Джей Симпсон — знаменитый американский футболист и киноактер, обвиненный в убийстве своей бывшей жены и ее приятеля (по всей видимости, обоснованно), а затем оправданный судом присяжных.] — символы нашей жизни и нашего времени. «Один гигантский скачок для человечества[92 - Один гигантский скачок для человечества. Американский астронавт Нил Армстронг сказал, сделав первый шаг по Луне: «Один маленький шаг для человека и один гигантский скачок для человечества».]». Coda: I Have a Dream (Adrian Belew) © 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music Tragedies of Kennedys, refugees, AIDS disease photos of Hiroshima, the Holocaust, and Kosovo Tim McVeigh, Saddam Hussein, the bombing of the World Trade hostages in Bosnia, atrocities, South Africa, abortion and Kevorkian, Vietnam, napalm, Lady Di, and Lennon died a violent crime, Columbine, «I have a dream that one day…» Rodney King, O. J., symbols of our life and times, «One giant leap for mankind» СОКРОВИЩА МАЛИНОВОГО КОРОЛЯ «При дворе Малинового Короля (Наблюдение Малинового Короля)» «In the Court of the Crimson King (An Observation by King Crimson)» альбом, 1969 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Грег Лэйк / Greg Lake (бас-гитара / bass guitar, ведущий вокал / lead vocals); Ян МакДоналд / Ian McDonald (язычковые / reeds, деревянные духовые / woodwinds, вибрафон / vibes, клавишные / keyboards, меллотрон / mellotron[93 - Меллотрон (см. примечание [1]).], вокал / vocals)', Майкл Джайлз / Michael Giles (ударные / drums, перкуссия / percussion, вокал / vocals); Питер Синфилд / Peter Sinfield (тексты / words, свет / illumination) ♦ LP[94 - LP. 12” (0 30 см.) виниловая долгоиграющая пластинка (33 1/3 об. /мин.).]: 1969 UK[95 - UK. Наименования стран даны в соответствии с InterNIC.] Island ILPS 9111 ♦ LP: 1969 NL Island 88 166 ХАТ (раскладной) ♦ LP: 1969 US Atlantic SD 8245 ♦ LP: 1969? AU Philips? ♦ LP: 14.04.1971 JP Atlantic P-8080 ♦ LP: 1971? JP Atlantic P-8080A (переиздание) ♦ LP: 1975? TW Union TD-1818 ♦ LP: 1977? UK E’G EGLP 1 (переиздание) ♦ LP: 1982? JP Atlantic P-10115A (переиздание, оби[96 - Оби. Пояс для кимоно.], вложенный текст, текстурированный конверт с картинкой) ♦ LP: 28.11.1980 JP Atlantic Р-6365А (переиздание) ♦ LP: 1981 WG[97 - WG. Западная Германия (до августа 1990 года).] Polydor 2344 093 (раскладной) ♦ LP: 1983 US Editions EG (Jem) EGKC1 (коллекционное издание — обработка на половинной скорости) ♦ LP: 1984 US Mobile Fidelity 1-075 (обработка на половинной скорости) ♦ CD[98 - CD. Цифровой компакт-диск в пластмассовой коробке.]: 1984? WG Polydor 800 030-2 ♦ CD: 1987 JP JemEGDC2 ♦ CD: 21.01.1988 JP Virgin (EMI) 32VD-1063 ♦ CD: 1989 UK E’G (Virgin) EGCD 1 (наиболее полное издание) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00661 ♦ CD: 05.10.1999? UK Virgin CDVKCX1 (переиздание, золотой компакт-диск, раскладной, конверт с картинкой, перезапись 1998 года) ♦ CD: 10.1999? US Caroline (Viigin) CAR1502-2 (переиздание, 30-летний юбилей) 7’20 [6’25]* Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) включая «Зеркала» / including «Mirrors» 6’05 [5’40] Я говорю с ветром / I Talk to the Wind (МакДоналд, Синфилд) 8’47 [8’30] Эпитафия / Epitaph (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) включая «Бессмысленное движение» / including «March for No Reason» и «Завтра и завтра» / and «Tomorrow and Tomorrow» 12’ 11 [12’09] Дочь Луны / Moonchild (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) включая «Сон» / including «The Dream» и «Иллюзия» / and «The Illusion» 9’22 [8’48] Двор Малинового Короля / The Court of the Crimson King (МакДоналд, Синфилд) включая «Возвращение Огненной ведьмы» / including «The Return of the Fire Witch» и «Танец марионеток» / and «The Dance of the Puppets» «При дворе Малинового Короля» «In the Court of the Crimson King» сингл, 1969 год ♦ 7”[99 - 7”. 7” (0 18 см.) виниловая пластинка (45 об. /мин.).]: 1969 UK Island 6138014 ♦ 7”: 1969? CA Atlantic AT 2703 ♦ 7”: 1979 FR Philips 6068003 При дворе Малинового Короля (Часть 1 — Длинная версия) / In the Court of the Crimson King (Part 1 — Long Version) * В квадратных скобках указано время на оригинальном LP. При дворе Малинового Короля (Часть 2 — Короткая версия) / In the Court of the Crimson King (Part 2 — Short Version) «Корм для кошек» «Cat Food» сингл, 1970 год ♦ 7”: 1970 UK Island WIP 6080 ♦ 7”: 1970 FR Philips 6068010 ♦ 7”: 1970 WG Stateside 006-91380 ♦ 7”: 1970? AU Philips BF-477 (моно, конверт без картинки) 2’43 Корм для кошек / Cat Food [сингловая версия / single version] 3’30 Балдеж / Groon «На поводу у Посейдона» «In the Wake of Poseidon» альбом, 1970 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron и аппаратура / devices); Грег Лэйк / Greg Lake (вокал / vocals); Майкл Джайлз / Michael Giles (ударные / drums); Питер Джайлз / Peter Giles (бас / bass); Кейт Типпетт / Keith Tippett (фортепьяно / piano); Мел Коллинз / Mel Collins (саксофоны / saxes и флейта / flute); Гордон Хэскелл / Gordon Haskell (вокал на / vocal on «Каденция и Каскад»); Питер Синфилд / Piter Sinfield (тексты / words). ♦ LP: 1970 UK Island ILPS 9127 (раскладкой) ♦ LP: 1970 US Atlantic SD 8266 (раскладной) ♦ LP: 1970? AU Philips? ♦ LP: 1970 JP Atlantic P-8104A (переиздание, оби) ♦ LP: 1977? UK E’G EGLP 2 (переиздание) ♦ LP: 1982? JP Atlantic P-10124A ♦ LP: 1995? RU Anofon? (пиратский[100 - Пиратский. Нелегальный выпуск ранее выпускавшегося материала с другой обложкой.]) 0’49 Покой — Начало / Peace — A Beginning (Фрипп, Синфилд) 8’03 Картины города, включая «42-й на топчаке[101 - Топчак. Однообразный механический труд.]» / Pictures of a City including «42nd at Treadmill» {Фрипп, Синфилд) 4’27 Каденция и Каскад / Cadence and Cascade (Фрипп, Синфилд) 7’56 На поводу у Посейдона, включая «Тема Весов» / In the Wake of Poseidon including «Libra’s Theme» (Фрипп, Синфилд) 4’54 Корм для кошек / Cat Food (Фрипп, Синфилд, МакДоналд) 11’39 Дьявольский треугольник / The Devil’s Triangle *Фрипп) i) Утро на море / Merday Morn (Фрипп, МакДоналд) ii) Рука Скирона[102 - Рука Скирона. Встречающееся в древнегреческих мифах название ветра, дующего с моря.] / Hand of Sceiron (Фрипп) iii) Сад червя / Garden of Worm (Фрипп) 1’53 Покой — Конец / Peace — An End (Фрипп, Синфилд) ♦ 8Т[103 - 8Т. 8-дорожечная лента (вышла из употребления).] US Atlantic TP 8266 Первая программа: Покой — Начало / Peace — A Beginning Картины города, включая «42-й на топчаке» / «Pictures of a City including» «42nd at Treadmill» Покой — Тема / Peace — A Theme (Фрипп) Вторая программа: Каденция и Каскад / Cadence and Cascade Корм для кошек / Cat Food Дьявольский треугольник (Часть I) / The Devil’s Triangle (Part I) Третья программа: Дьявольский треугольник (Часть II), включая: / The Devil’s Triangle (Part II), including. i) Утро на море / Merday Morn ii) Рукa Скирона / Hand of Sceiron iii) Сад червя / Garden of Worm Четвертая программа: На поводу у Посейдона, включая «Тема Весов» / In the Wake of Poseidon including «Libra’s Theme» Покой — Конец / Peace — An End ♦ CD: 1987 JP E’G (Jem) EGCD 2 ♦ CD: 03.03.1988 JP Virgin (EMI) 32VD-1064 ♦ CD: 1989 UK E’G (Virgin) EGCD 2 (переиздание) ♦ CT[104 - СТ. Кассета для магнитофона.]: 1989 UK E’G (Virgin) EGMC 2 (переиздание) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00662 ♦ LP: 1997? DE Viigin/E’G 207937 (переиздание, раскладной, винил Virgin 190 г.) ♦ CD: 1997? DE Viigin/E’G 257937 ♦ CD: 01.03.2000 JP Pony Canyon (DGM) PCCY-01422 (переиздание, раскладной, 24-битная перезапись) ♦ CD: 19.03.2000 UK DGM? (переиздание, раскладной, 24-битная перезапись) Сторона А: 0’49 Покой — Начало / Peace — A Beginning 8’03 Картины города, включая «42-й на топчаке» / Pictures of a City including «42nd at Treadmill» 4’27 Каденция и Каскад / Cadence and Cascade 7’56 На поводу у Посейдона, включая «Тема Весов» / In the Wake of Poseidon including «Libra’s Theme» Сторона В: 1’15 Покой — Тема / Peace — A Theme 4’54 Корм для кошек / Cat Food 11’39 Дьявольский треугольник / The Devil’s Triangle i) Утро на море / Merday Mom ii) Рука Скирона / Hand of Sceiron iii) Сад червя / Garden of Warm Г53 Покой — Конец / Peace — An End «Ящерица» «Lizard» альбом, 1970 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron, электрические клавишные / electric keyboards, аппаратура / devices); Мел Коллинз / Mel Collins (флейта / flute, саксофоны / saxes); Гордон Хэскелл / Gordon Haskell (бас-гитара / bass guitar, вокал / vocals); Энди МакКаллох / Andy McCulloch (ударные / drums); Питер Синфилд / Peter Sinfield (тексты / words, рисунки / pictures). При участии / with: Робина Миллера / Robin Miller (гобой / oboe, английский рожок / cor anglais); Марка Черига / Mark Charig (корнет / comet); Ника Эванса / Nick Evans (тромбон / trombone); Кейта Типпетта / Keith Tippett (фортепьяно / piano, электрическое фортепьяно / electric piano); Джона Андерсона / Jon Anderson (вокал на / vocals on «Принц Руперт пробуждается»). ♦ LP: 1970 UK Island ILPS 9141 (раскладной) ♦ LP: 1970 WG Island 88 025 ET (раскладной) ♦ LP: 1970 US Atlantic SD 8278 (раскладной) ♦ LP: 1977? UK E’G EGLP 4 (раскладной, переиздание) ♦ LP: 1982? JP Atlantic P-10347A (переиздание) ♦ CT: 1983? US Editions E’G (Jem) EGKCC 3 (коллекционное издание, переиздание) ♦ CD: 1989 US E’G (Caroline) EGCD 4 (наиболее полное издание) ♦ CD: 1989 UK E’G (Viigin) EGCD 4 (переиздание) ♦ CD: 1989 UK E’G (Vugin) EGMC 4 (переиздание) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00663 ♦ CD: 01.03.2000 JP Pony Canyon (DGM) PCCY-01423 (переиздание, раскладной, 24-битная перезапись) ♦ CD: 19.03.2000 UK DGM? (переиздание, раскладной, 24-битная перезапись) Авторы всех композиций Фрипп и Синфилд. 6’28 Цирк, включая «Выход хамелеонов» / Cirkus, including «Entry of the Chameleons» 5’41 Домашние забавы / Indoor Games 4’16 Счастливая семейка / Happy Family 2’44 Госпожа танцующей воды / Lady of the Dancing Water Ящерица / Lizard: а. 4’36 Принц Руперт пробуждается / Prince Rupert Awakes б. 6’39 Болеро — Рассказ павлина / Bolero — The Peacock’s Tale в. 10’58 Битва стеклянных слез / The Battle of Glass Tears i. Рассветная песнь / Dawn Song ii. Последняя схватка / Last Skirmish iii. Стенания принца Руперта / Prince Rupert’s Lament г. 1’13 Купол цирка / Big Top ♦ 8T: 1970 US Atlantic TP 8278 Ящерица (Часть I) / Lizard (Part I): Принц Руперт пробуждается / Prince Rupert Awakes Болеро — Рассказ павлина / Bolero — The Peacock’s Tale Ящерица (Часть II) / Lizard (Part II): Битва стеклянных слез / The Battle of Glass Tears Рассветная песнь / Dawn Song Последняя схватка / Last Skirmish Стенания принца Руперта / Prince Rupert’s Lament Ящерица (Часть III) / Lizard (Part III): Купол цирка / Big Top Госпожа танцующей воды / Lady of the Dancing Water Цирк, включая «Выход хамелеонов» / Cirkus, including «Entry of the Chameleons» Ящерица (Часть ГУ) / Lizard (Part IV): Домашние забавы / Indoor Games Счастливая семейка / Happy Family «При дворе Малинового Короля (Наблюдение Малинового Короля) — Эпитафия» «In the Court of the Crimson King (An Observation by King Crimson) — Epitaph» сборный альбом, 1970 год Корейская смесь из альбомов «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King» и «Ящерица» / «Lizard». ♦ LP: 1970? KR Oasis OLW-014 (SD-8245) Я говорю с ветром / I Talk to the Wind Эпитафия / Epitaph — Бессмысленное движение / March for No Reason — Завтра и завтра / Tomorrow and Tomorrow Госпожа танцующей воды / Lady of the Dancing Water Принц Руперт пробуждается / Prince Rupert Awakes Дочь Луны / Moonchild Сон / Thе Dream Иллюзия / The Illusion Двор Малинового Короля / The Court of the Crimson King Возвращение Огненной ведьмы / The Return of the Fire Witch Танец марионеток / The Dance of the Puppets «Острова» «Islands» альбом, 1971 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, мелллотрон / mellotron, фисгармония Питера / Peter’s Pedal Harmonium, различное оборудование / sundry implements);, Мел Коллинз / Mel Collins (флейта / flute, басовая флейта / bass flute, саксофоны / saxes, вокал / vocals); Боз Баррелл / Boz Burrell (бас-гитара / bass guitar, ведущий вокал / lead vocals, хореография / choreography); Ян Уоллэс / Ian Wallace {ударные / drums, перкуссия / percussion, вокал / vocals); Питер Синфилд / Peter Sinfield (тексты / words, звуки / sounds, изображения / visions). Приглашенные исполнители / Featured players: Кейт Типпетт / Keith Tippett (фортепьяно / piano); Паулина Лукас / Paulina Lucas (сопрано / soprano); Робин Миллер / Robin Miller (гобой / oboe); Марк Чериг / Mark Charig (корнет / comet); Хэрри Миллер / Harry Miller {контрабас / string bass). ♦ LP: 1971 UK Island ILPS-9175 (раскладной, обложка с туманностью) ♦ LP: 1971 WG Island 85 806 IT (раскладной, с раскладным внутренним конвертом) ♦ LP: 1971 US Atlantic SD 7212 (раскладной, обложка с островом) ♦ 8Т: 1971 US Atlantic М87212 ♦ LP: 1971? JP Atlantic P-8049A (оби, отсутствует кода композиции «Острова») ♦ LP: 1972 AU Island L34656 ♦ LP: 1977? UK E’G EGLP 5 ♦ LP: 1982? JP Atlantic P-10348A (переиздание, отсутствует кода композиции «Острова») ♦ LP: 1987? US Editions E’G (Jem) EGKS 4 (переиздание) 9’55 Женщина с Форментеры / Formentera Lady (Фрипп, Синфилд) 7’20 Рассказ моряка / Sailor’s Tale (Фрипп) 4’23 Письма / The Letters (Фрипп, Синфилд) 5’29 Девушки при дороге / Ladies of the Road (Фрипп, Синфилд) 4’14 Прелюдия: Песнь чаек / Prelude: Song of the Gulls (Фрипп) 9’14 Острова / Islands (Фрипп, Синфилд) ♦ CD: 1987? UK E’G (Jem) EGCD 5 На первом выпуске CD указано неверное время звучания для вещей «Рассказ моряка» и «Девушки при дороге». 5’20 Женщина с Форментеры / Formentera Lady 12’29 Рассказ моряка / Sailor’s Tale 4’32 Письма / Тhe Letters 5’32 Девушки при дороге / Ladies of the Road 4’15 Прелюдия: Песнь чаек / Prelude: Song of the Gulls 9’16 Острова / Islands ♦ CD: 1989 UK E’G (Virgin) EGCD 5 (наиболее полное издание, переиздание) ♦ СТ: 1989 UK E’G (Virgin) EGMC 5 (0777 7 86774 2 0) (наиболее полное издание, переиздание) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00664 (наиболее полное издание) ♦ CD: 01.03.2000 JP Pony Canyon (DGM) PCCY-01424 (наиболее полное издание, переиздание, раскладной, 24-битная перезапись) На некоторых наиболее полных изданиях CD отсутствует кода композиции «Острова». 10’15 Женщина с Форментеры / Formentera Lady 7’23 Рассказ моряка / Sailor’s Tale 4’32 Письма / The Letters 5’35 Девушки при дороге / Ladies of the Road 4’14 Прелюдия: Песнь чаек / Prelude: Song of the Gulls 11’54 Острова / Islands «Земной» «Earthbound» концертный альбом, 1972 год Записи с концертов: 11.02.1972 в Уилмингтоне, штат Делавэр / Wilmington, Delaware [1]; 10.03.1972 в Пеории / Peoria [2]; 26.02.1972 в Джэксонвилле, штат Флорида / Jacksonville, FA [3]; 27.02.1972 в Орландо, штат Флорида / Orlando, FA [4]. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Мел Коллинз / Mel Collins (альт-, тенор- и баритон-саксофоны / alto, tenor, baritone sax, меллотрон / mellotron); Боз Баррелл / Boz Burrell (бас / bass, вокал / vocals); Ян Уоллэс / Ian Wallace (ударные / drums). ♦ LP: 1972 UK Island HELP 6 ♦ LP: 1972 WG Polydor 2344 074 ♦ LP: 1972 WG Island 86 254 ET ♦ LP: 1972? IT PolyGram (Philips) 2486 198 (другая обложка) ♦ CT: 1972? IT PolyGram (Philips) 3186 036 (другая обложка) ♦ LP: 1972 JP Editions EG 25MM02 65 ♦ LP: 1977 UK Polydor 2343 092 (переиздание) ♦ LP: 1977 UK Polydor 3192 385 (переиздание) ♦ LP: 1977 FR Polydor 2310 519 (переиздание) Сторона А: 11’45 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [1] 7’30 Пеория / Peoria [2] 4’45 Рассказ моряка / The Sailor’s Tale [3] Сторона В: 7’08 Земной / Earthbound [4] 15’30 Балдеж / Groon [1] «Заливное из язычков жаворонка» «Larks’ Tongues in Aspic» альбом, 1973 год Дэвид Кросс / David Cross (скрипка / violin, альт / viola, меллотрон / mellotron); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron, аппаратура / devices); Джон Уэттон / John Wetton (бас / bass, вокал / vocals); Билл Бруфорд / Вill Bruford (ударные / drums); Джеми Мюир / Jamie Muir (перкуссия / percussion и все прочее / allsorts). ♦ LP: 1973 UK Island ILPS 9230 ♦ LP: 1973 US Atlantic SD 7263 ♦ LP: 1973 JP Atlantic P-8330A2 (оби, сокращенный) ♦ LP: 1977? UK E’G EGLP 7 (переиздание) ♦ LP: 1982? JP Atlantic P-10136A (переиздание, сокращенный) ♦ CD: 1989 UK E’G (Virgin) EGCD 7 (наиболее полное издание, переиздание) ♦ СТ: 1989 UK E’G (Virgin) EGMC 7 (наиболее полное издание, переиздание) ♦ CD: 1989 US E’G (Caroline) EGCD 7 (наиболее полное издание) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00665 (наиболее полное издание) 13’36 Заливное из язычков жаворонка, часть первая / Larks’ Tongues in Aspic Part One (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) 2’49 Книга субботы / Book Of Saturday (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 7’40 Изгнанники / Exiles (Кросс, Фрипп, Палмер-Джеймс) 7’54 Легкие деньги / Easy Money (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 7’26 Говорящий барабан / The Talking Drum (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) 7’12 Заливное из язычков жаворонка, часть вторая / Larks’ Tongues in Aspic Part Two (Фрипп) «Образец фирмы, Атлантик“» «Atlantic Sampler» сингл, 1973 год ♦ 7”: 1973 US Atlantic PR-190 (рекламный) 5’01 Легкие деньги / Easy Money [отредактированная / edit] 2’53 Изгнанники / Exiles [отредактированная / edit] 7’10 Заливное из язычков жаворонка (Часть II) / Larks’ Tongues in Aspic (Part II) «Беззвездие и Тьма Египетская» «Starless and Bible Black» альбом, 1974 год Дэвид Кросс / David Cross (скрипка / violin, виола / viola, меллотрон / mellotron); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron, аппаратура / devices); Джон Уэттон / John Wetton (бас / bass, вокал / voice); Уильям Бруфорд / William Bruford (перкуссия / percussives). ♦ LP: 1974 UK Island ILPS 9275 ♦ LP: 1974 WG Island 87 751 IT (раскладной) ♦ LP: 1974 US Atlantic SD 7298 ♦ 8T: 1974 US Atlantic? ♦ LP: 1977? UK E’G EGLP 12 (переиздание) ♦ LP: 1982? JP Atlantic P-10341А (переиздание) ♦ CD: 1989 US E’G (Caroline) EGCD 12 (наиболее полное издание) ♦ CD: 1989 UK E’G (Virgin) EGCD 12 (наиболее полное издание, переиздание) ♦ СТ: 1989 UK E’G (Virgin) EGMC 12 (наиболее полное издание, переиздание) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00666 (наиболее полное издание) 4’02 Великий обманщик / The Great Deceiver (Уэттон, Фрипп, Палмер-Джеймс) 4’00 Элегия / Lament (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 3’46 Мы дадим тебе знать/ We’ll Let You Know (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 4’37 Ночной дозор / The Night Watch (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 5’41 Трио / Trio (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 4’ 10 Мясорубка / The Mincer (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Палмер-Джеймс) 9’11 Беззвездие и Тьма Египетская / Starless and Bible Black (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 11’ 14 Трещина / Fracture (Фрипп) ♦ LP: 1974 ES Atlantic 50.058 El Gran Impostor / Великий обманщик Lamento / Элегия Те Lo Haremos Saber / Мы дадим тебе знать La Velada / Ночной дозор Trio / Трио El Solapado / Мясорубка Sin Estrellas Como Una Biblia Negra / Беззвездие и Тьма Египетская Fractura / Трещина «Ночной дозор» «The Night Watch» сингл, 1974 год ♦ 7”: 02.1974 US Atlantic 45-3016 (рекламный) Ночной дозор / The Night Watch [отредактированная / edit] Ночной дозор / The Night Watch [moho / mono] ♦ 7”: 03.1974 UK Island 6138041 ♦ 7”: 03.1974 US Atlantic 3016 (A) ♦ 7”: 1974 WG E’G 13261 AT ♦ 7”: 1974 ES Island 13261 Ночной дозор / The Night Watch [отредактированная / edit] Великий обманщик / The Great Deceiver «Красный» «Red» альбом, 1974 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, мемотрон / mellotron); Джон Уэттон / John Wetton (бас / bass, вокал / voice); Билл Бруфорд / Bill Bruford (перкуссия / percussives). С благодарностью к: / with thanks to: Дэвиду Кроссу / David Cross (скрипка / violin); Мелу Коллинзу / Mel Collins (сопрано-саксофон / soprano sax); Яну МакДоналду / Ian McDonald (альт-саксофон / alto sax); Робину Миллеру / Robin Miller (гобой / oboe); Марку Черигу / Mark Charig (корнет / comet). ♦ LP: 1974 UK Island ILPS 9308 ♦ LP: 1974 WG Island 88 345 XOT ♦ LP: 1974 US Atlantic SD 18110 ♦ 8T: 1974 US Atlantic? ♦ LP: 1974 JP Atlantic P-8512A1 ♦ LP: 1977? JP Polydor 25MM268 (переиздание) ♦ LP: 1977? UK E’G EGLP 15 (переиздание) ♦ LP: 1980? JP Atlantic P-10349A (переиздание) ♦ CD: 1989 US E’G (Caroline) EGCD 15 (наиболее полное издание) ♦ CD: 1989 UK E’G (Virgin) EGCD 15 (наиболее полное издание, переиздание) ♦ СТ: 1989 UK E’G (Virgin) EGMC 15 (наиболее полное издание, переиздание) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00667 (наиболее полное издание) 6’20 Красный / Red (Фрипп) 6’00 Падший ангел / Fallen Angel (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) ТОП Еще один красный кошмар / One More Red Nightmare (Фрипп, Уэттон) 8’08 Провидение / Providence (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 12’18 Беззвездие / Starless (Кросс, Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) «США» «USA» концертный альбом, 1975 год Все записи сделаны 28.06.1974 на концерте в городе Эшбери-Парк, штат Нью-Джерси / Asbury Park, NJ, кроме «Шизофреник 21-го века», которая была сделана 30.06.1974 в городе Провиденс, штат Род-Айленд / Providence, RI. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитары / guitars, мемотрон / mellotron)\ Дэвид Кросс / David Cross (скрипка / violin, клавишные / keyboards); Джон Уэттон / John Wetton (бас / bass, вокал / vocals); Уильям Бруфорд / William Bruford (перкуссия / percussions). С / with: Эдди Джобсовом / Eddie Jobson (скрипка на / violin on «Заливное из язычков жаворонка, часть 2» и «Шизофреник 21-го века», фортепьяно на / piano on «Элегия»). ♦ LP: 1975 UK Island ILPS 9316 ♦ LP: 1975 US Atlantic SD 18136 ♦ LP: 1975 JP Atlantic P-8565A ♦ LP: 1977? UK Polydor Deluxe 2302 067 ♦ LP: 1977? JP Atlantic P-10350A (переиздание) ♦ LP: 1980? JP Atlantic P-6395A (переиздание, низкая цена) ♦ LP: 1983? JP Polydor 25MM0269 (переиздание) ♦ CT: 1983? US Editions E’G (Jem) EGKCC 9 (переиздание) 6’45 Заливное из язычков жаворонка, часть II / Larks’ Tongues in Aspic Part II 4’05 Элегия / Lament 7’04 Изгнанники / Exiles 6’50 Эшбери-Парк / Asbury Park 6’32 Легкие деньги / Easy Money 7’32 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man «Путеводитель для молодых людей по King Crimson» «The Young Persons’ Guide to King Crimson» двойной сборный альбом, 1976 год Коллекционное издание с альбомом для наклеивания вырезок. Все композиции, кроме версии «Я говорю с ветром», ранее реализованы. Эта версия записана в июле 1968 г. в прихожей дома по адресу: NW6 Лондон, Брондсбери роуд, д. 93а / 93а, Brondesbury Rd., London NW6 на подержанном магнитофоне «Revox», управляемом Питером Джайлзом / Peter Giles. Различные составы King Crimson плюс Джуди Дайбл / Judy Dyble[105 - Джуди Дайбл. Вокалистка группы Fairport Convention, сотрудничала с Фриппом в период перехода от Giles, Giles & Fripp к King Crimson.](вокал на / vocal on «Я говорю с ветром»). ♦ LPx2: 1976 UK Island ILPS. 9111 ♦ LPx2: 1976 UK Island ISLD 7 (переиздание?) ♦ CT: 1976 UK? ♦ LPx2: 1976 CA Atlantic 2SDS 900 ♦ LPx2: 1976 CA Editions E’G EGKC 10 (RI) (коллекционное издание) ♦ LPx2: 1976 WG Island 89497 XDT ♦ LPx2: 28.11.1980 JP Atlantic P-4642-3A (переиздание) ♦ CDx2:1990? JP Virgin VJCP-3001-2 (2 CD в пластмассовой коробке) 8’52 Эпитафия / Epitaph З’З6 Каденция и Каскад / Cadence and Cascade 5’27 Девушки при дороге / Ladies of the Road 3’15 Я говорю с ветром / I Talk to the Wind 6’18 Красный / Red 12’17 Беззвездие / Starless 4’38 Ночной дозор / The Night Watch 2’52 Книга субботы / Book of Saturday 1’14 Покой — Тема / Peace — A Theme 2’43 Корм для кошек / Cat Food З’30 Балдеж / Groon 2’09 Кода из «Заливное из язычков жаворонка, часть 1» / Coda from «Larks’ Tongues in Aspic Part 1» 2’24 Дочь луны / Moonchild 5’36 Трио / Trio 9’21 При дворе Малинового Короля / In the Court of the Crimson King ♦ LPx2: 1978 AR Atlantic 60–14 408/9 (7000) (рекламный) «La Guia King Crimson Para El Joven Modemo» / «Путеводитель для молодых людей по King Crimson» Lado 1 / Сторона 1: 8’52 Epitafio / Эпитафия Marcha sin razon / Бессмысленное движение Manana у manana / Завтра и завтра 3’36 Cadencia у cascada / Каденция и каскад 5’27 Las damas del camino / Девушки при дороге 3’15 Le hablo al viento / Я говорю с ветром Lado 2 / Сторона 2: 6’18 Rojo / Красный 12’17 Sin estrellas / Беззвездие Lado 3 / Сторона 3: 4’38 La noche vigila / Ночной дозор 2’52 El libro del sabado / Книга субботы 1’14 Paz-Un tema / Покой — Тема 2’43 Comida del gato / Корм для кошек 3’30 Groon / Балдеж 2’09 Coda de lenguas de alondra, parte 1 / Кода из «Заливное из язычков жаворонка, часть 1» Lado 4 / Сторона 4: 2’24 Nifla luna / Дочь луны El sueno у la ilusion / Сон и Иллюзия 5’36 Trio / Трио 9’21 La corte del геу Crimson / При дворе Малинового Короля El retomo de la bruja del fuego / Возвращение Огненной ведьмы La danza de los titere / Танец марионеток «Эпитафия» «Epitaph» сингл, 1976 год С альбомов «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King» и «Путеводитель для молодых людей по King Crimson» / «А Young Person’s Guide to King Crimson». ♦ 7”: 1976 UK Island WIP-6274 8’52 Эпитафия / Epitaph 6’52 Шизофреник 21-го века /21st Century Schizoid Man «Дисциплина» «Discipline» альбом, 1981 год Обложка украшена рельефным узором. Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, ведущий вокал / lead vocal)', Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, аппаратура / devices); Тони Левин / Tony Levin (стик[106 - Стик (см. примечание [4]).] / stick, бас-гитара / bass guitar, подпевка / support vocal); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / batterie). ♦ LP: 1981 UK E’G EGLP 49 ♦ LP: 1981 US E’G (Warner Bros) BSK 3629 ♦ LP: 1981 CA Wamer/E’G XBS 3629 ♦ LP: 1981 WG E’G (Polydor) 2302 112 ♦ CT: 1981 WG E’G (Polydor) 3100 610 ♦ LP: 1981? JP Polydor 28MM0064 ♦ CD: 1986? WG E’G (Polydor) 800 099-2 ♦ CD: 1986? US Warner 3629-2 ♦ CD: 30.04.1988 JP Virgin (EMI) 32VD-1087 (переиздание) ♦ LP: 30.04.1988 JP Virgin (EMI) 25VB-1161 (переиздание) Все композиции написаны King Crimson. 4’4 °Cлоновьи разговоры / Elephant Talk 5’05 Кадр за кадром / Frame by Frame 3’46 Матте Кудесаи / Matte Kudasai 4’30 Недисциплинированность / Indiscipline 6’23 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet 8’19 Укрывающие небеса / The Sheltering Sky 5’00 Дисциплина / Discipline ♦ CD: 1989 UK E’G (Virgin) EGCD 49 (наиболее полное издание) ♦ CD: 1989 GR Virgin 257941 ♦ CD: 1989 JP Virgin VJCP-2308 ♦ CD: 1991 US E’G (Caroline) EGCD 49 ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00668 (наиболее полное издание) 4’41 Слоновьи разговоры / Elephant Talk 5’08 Кадр за кадром / Frame by Frame 3’45 Матте Кудесаи / Matte Kudasai 4’32 Недисциплинированность / Indiscipline 6’25 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet 8’22 Укрывающие небеса / The Sheltering Sky 5’02 Дисциплина / The Sheltering Sky «Матте Кудесаи» «Matte Kudasai» сингл, 1981 год ♦ 7”: 1981 UK E. G. EGO 2 (конверт без картинки) ♦ 7”: 1981 WG E’G Polydor 2002 103 3’45 Матте Кудесаи / Matte Kudasai [специально записанная версия / special mix] 4’42 Слоновьи разговоры / Elephant Talk «Слоновьи разговоры» «Elephant Talk» сингл, 1981 год ♦ 12”[107 - 12". 12” (0 30 см.) виниловая пластинка (45 об. /мин.).]: 1981 US Warner Bros PRO A 1005 (рекламный) 4’57 Слоновьи разговоры / Elephant Talk [танцевальная версия / dance mix] 6’23 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet 3’46 Матте Кудесаи (Пожалуйста, дождись меня) / Matte Kudasai (Please Wait For Me) ♦ 7”: 1981 UK E. G. (Polydor) EGO 2 4’42 Слоновьи разговоры / Elephant Talk 3’45 Матге Кудесаи / Matte Kudasai «Тела Хун Джинджит» «Thela Hun Ginjeet» сингл, 1981 год ♦ 12”: 1981 UK? E’G KCX001 (рекламный) 6’25 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet 4’42 Слоновьи разговоры / Elephant Talk 4’31 Недисциплинированность / Indiscipline «Бит» «Beat» альбом, 1982 год Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, ведущий вокал / lead vocal); Роберт Фриш / Robert Fripp (гитара / guitar, орган / organ, фриппертро-никс / frippertronics); Тони Левин / Tony Levin (стик / stick, бас-гитара / bass guitar, подпевка / support vocal); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drumming). ♦ LP: 1982 UK E’G EGLP 51 ♦ LP: 1982 WG E’G (Polydor) 2311 156 ♦ CT: 1982 WG E’G (Polydor) 3100 644 ♦ LP: 1982 US E’G (Warner Bros) 23692-1 ♦ LP: 1982 CA Wamer/E’G 92 36281 ♦ LP: 1982 AU E’G 2311156 ♦ CD: 1985? WG E’G (Warner Bros) 9 23692-2 ♦ CD: 1989? UK E’G EGCD-51 ♦ CD: 1989 GR Virgin 257942 ♦ CD: 1989? JP Virgin VJCP-2309 ♦ CD: 1991 US E’G (Caroline) EGCD 51 (наиболее полное издание) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00669 (наиболее полное издание) Все композиции написаны King Crimson. 4’21 Нил и Джек, и я / Neal and Jack and Me 3’54 Сердцебиение / Heartbeat 3’35 Сартори в Танжере / Sartory in Tangier 4’22 Человек, который ждет / Waiting Man 4’47 Неврастения / Neurotica 3’22 Две руки / Two Hands 4’10 Плакальщик / The Howler 6’30 Реквием / Requiem «Сердцебиение» «Heartbeat» сингл, 1982 год ♦ 7”: 1982 UK Е. G. EGO 6 ♦ 7”: 1982 WG Е. G. (Polydor) 2002 151 ♦ 7”: 1982 AU Polydor 2002 151 (конверт без картинки) 3’54 Сердцебиение / Heartbeat 2’38 (Отрывок из) Реквием / (Excerpt from) Requiem ♦ 7”: 1982 US E. G. (Warner Bros) 7-29964 (рекламный) 3’52 Сердцебиение / Heartbeat [стерео / stereo] 3’52 Сердцебиение / Heartbeat [moho / mono] ♦ 12”: 1982 US E. G. (Warner Bros) PRO-A-1045 (рекламный) Первая сторона: 3’54 Сердцебиение / Heartbeat 4’21 Нил и Джек, и я / Neal and Jack and Me Вторая сторона: 3’35 Сартори в Танжере / Sartory in Tangier «Шум — Фрежюс, 1982 год» «Тhе Noise — Frejus 1982» видео, 1984 год Видеозапись концерта 27 августа 1982 года на «Арене» города Фрежюс, Франция / «Arena», Frejus, France. Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / vocal); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Тони Левин / Tony Levin (стик / stick, бас-гитара / bass guitar, подпевка / support vocal); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drumming). ♦ VHS[108 - VHS. Формат видеоленты VHS.]: 1984 UK E’GV VPV 29012 (NTSC[109 - NTSC. Формат видеозаписи NTSC для США и Японии.] hi-fi) ♦ VHS: 23.06.1998? UK DGM DGMVC2 (PAL[110 - PAL. Формат видеозаписи PAL для Европы (кроме Франции) и Скандинавии.], hi-fi, переиздание) ♦ VHS: 23.06.1998? US DGM DGMVC2 (NTSC, hi-fi, переиздание) Все композиции написаны King Crimson. Человек, который ждет / Waiting Man Матте Кудесаи / Matte Kudasai Укрывающие небеса / Sheltering Sky Нил и Джек, и я / Neal and Jack and Me Недисциплинированность / Indiscipline Сердцебиение / Heartbeat Заливное из язычков жаворонка, часть II / Larks’ Tongues in Aspic Part II «Трое из идеальной пары» «Three of a Perfect Pair» альбом, 1984 год Адриан Белью / Adrian Belew (вокал / voice, гитары с ладами и без / fretted and fretless guitars); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Тони Левин / Tony Levin (бас / bass, стик / stick, синтезатор / synth и подпевка / background voice); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустические и электрические ударные / acoustic and electric drumming). Перезапись композиции «Бессонный» произведена Бобом Клиармаунтейном / Bob Clearmountain; на оригинальной US LP и на WG CD указано неверное время ее звучания — 3’16. ♦ LP: 1984 UK/WG E’G EGLP 55 (Polydor) 817 882-1 ♦ LP: 1984 US E’G (Warner Bros) 9 25071-1 ♦ CT: 1984 US E’G (Warner Bros) 9 25071-4 ♦ CD: 1984 WG E’G (Warner Bros) 817 882-4 ♦ LP: 1984 AU E’G 817882-1 ♦ CD: 1984? WG E’G (Warner Bros) 9 25071-2 Все композиции написаны King Crimson. 4’11 Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair 3’56 Совершенный человек / Model Man 5’16 Бессонный / Sleepless [альбомная версия / album remix] 3’00 Человек с открытым сердцем / Man with an Open Heart 4’42 Nuages[111 - Nuages. Облака (франц.).] (To, что проходит, проходит, как облака) / Nuages (That Which Passes, Passes Like Clouds) 7’22 Прилежание / Industry 2’59 Похороните меня / Dig Me 3’28 Без предупреждения / No Warning 6’01 Заливное из язычков жаворонка, часть III / Larks’ Tongues in Aspic Part III ♦ CD: 1991? US E’G (Caroline) EGCD 55 (наиболее полное издание 1989 года) ♦ CD: 1991? UK EG EGCD-55 (наиболее полное издание 1989 года) ♦ CD: 1991? GR Virgin 257943 (наиболее полное издание 1989 года) ♦ CD: 1991? JP Virgin VJCP-2310 (наиболее полное издание 1989 года) ♦ CD: 16.12.1994 JP Pony Canyon PCCY-00670 (наиболее полное издание 1989 года) 4’11 Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair 3’56 Совершенный человек / Model Man 5’20 Бессонный / Sleepless 3’00 Человек с открытым сердцем / Man with an Open Heart 4’42 Nuages (To, что проходит, проходит, как облака) / Nuages (That Which Passes, Passes Like Clouds) 7’22 Прилежание / Industry 2’59 Похороните меня / Dig Me 3’28 Без предупреждения / No Warning 6’01 Заливное из язычков жаворонка, часть III / Larks’ Tongues in Aspic Part III «Трое из идеальной пары» «Three of a Perfect Pair» сингл, 1984 год ♦ 12”: 1984 US E’G (Warner Bros) Рго-А-2158 (рекламный) 4’11 Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair 3’00 Человек с открытым сердцем / Man with an Open Heart «Бессонный» «Sleepless» сингл, 1984 год ♦ 7”: 1984 UK E’G (Polydor) EGO 15 (817 990-7) 3’35 Бессонный / Sleepless 4’15 Nuages (То, что проходит, проходит, как облака) / Nuages (That Which Passes, Passes Like Clouds) ♦ 12”: 1984 UK EG (Polydor) EGOX 15 (817 990-1) ♦ 12”: 1984 WG E’G (Polydor) 817 990-1 7’18 Бессонный / Sleepless [Танцевальная версия / Dance Version] 6’15 Бессонный / Sleepless [Инструментал / Instrumental] 3’45 Бессонный / Sleepless [перезапись, сделанная Бобом Клиармаунтейном / Mix by Bob Clearmountain] ♦ 12”: 1984 US E’G (Warner Bros) 20193-0 A ♦ 12”: 1984 CAWEA 92 01930 7’07 Бессонный / Sleepless [Танцевальная версия / Dance Mix] 5’45 Бессонный / Sleepless [Инструментал / Instrumental Mix] «Трое из идеальной пары — Концерт в Японии» «Three of a Perfect Pair — Live in Japan» видео, 1984 год Видеозапись концерта 28 апреля 1984 года в «Кэн Хокен-холле» города Токио / «Kain Hoken Hall», Tokyo. Адриан Белью / Adrian Belew (вокал / voice и гитара / guitar); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Тони Левин / Tony Levin (бас / bass, стик / stick, синтезатор / synth и вокал /voice); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустические и электрические ударные / acoustic and electric drums). ♦ VHS: 1984 US E’GV VPV 29011 (NTSC, hi-fi) ♦ CLV[112 - CLV. 8” (0 20 см.) или 12” (0 30 см.) видеодиск в формате с постоянной линейной скоростью.]: 1984 JP PolyGram PVLM-11 (NTSC) Все композиции написаны King Crimson. Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair Без предупреждения — Заливное из язычков жаворонка, часть III / No Warning — Larks’ Tongues in Aspic Part III Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet Кадр за кадром / Frame by Frame Матте Кудесаи / Matte Kudasai Прилежание / Industry [с настройки звука / from soundcheck] Похороните меня / Dig Me Недисциплинированность / Indiscipline Сартори в Танжере / Sartory in Tangier Человек с открытым сердцем / Man with an Open Heart Бессонный / Sleepless Заливное из язычков жаворонка, часть II / Larks’ Tongues in Aspic Part II Слоновьи разговоры / Elephant Talk Сердцебиение / Heartbeat ♦ VHS: 23.06.1998? UK DGM DGMVC3 (PAL, hi-fi, переиздание) ♦ VHS: 23.06.1998? US DGM DGMVC3 (NTSC, hi-fi, переиздание) Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair Без предупреждения / No Warning Заливное из язычков жаворонка, часть III / Larks’ Tongues in Aspic Part III Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet Кадр за кадром / Frame by Frame Матте Кудесаи / Matte Kudasai Прилежание / Industry Похороните меня / Dig Me Недисциплинированность / Indiscipline Сартори в Танжере / Sartory in Tangier Человек с открытым сердцем / Man with an Open Heart Человек, который ждет / Waiting Man Бессонный / Sleepless Заливное из язычков жаворонка, часть II / Larks’ Tongues in Aspic Part II Слоновьи разговоры / Elephant Talk Сердцебиение / Heartbeat «Компактный King Crimson» «The Compact King Crimson» двойной сборный альбом, 1986 год Составы различные ♦ LPx2: 1986 UK E’G (Jem) EGLP 68 (раскладной) Первая сторона: 5’01 Дисциплина / Discipline 6’27 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet 3’48 Матте Кудесаи / Matte Kudasai 4’13 Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair Вторая сторона: 5’08 Кадр за кадром / Frame by Frame 5’24 Бессонный / Sleepless 3’56 Сердцебиение / Heartbeat 4’36 Слоновьи разговоры / Elephant Talk Третья сторона: 7’20 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man Зеркала / Mirrors 6’06 Я говорю с ветром / I Talk to the Wind 8’49 Эпитафия / Epitaph Бессмысленное движение / March For No Reason Завтра и завтра / Tomorrow and Tomorrow Четвертая сторона: 6’17 Красный / Red 2’46 Корм для кошек / Cat Food 9’22 При дворе Малинового Короля / In the Court of the Crimson King Возвращение Огненной ведьмы / The Return of the Fire Witch Танец марионеток / The Dance of the Puppets Ha CD пропущены «Красный» и «Корм для кошек». ♦ CD: 1986 UK E’G (Virgin) EGCD 68 ♦ CD: 1986 US EG EGCD 68 ♦ CD: 03.03.1988 JP Virgin (EMI) 32VD-1067 ♦ CD: 1989? GR Virgin 352925 «King Crimson, 1989 год» «King Crimson 1989» коробка с четырьмя альбомами, 1989 год Ограниченное издание, посвященное 20-летию фирмы «E’G Records». ♦ LPx4: 1996 UK E’G EG ВС 6 CD1: «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King» (наиболее полное издание 1989 года, EGCD 1) CD2: «Заливное из язычков жаворонка» / «Larks’ Tongues in Aspic» (EGCD 7) CD3: «Дисциплина» / «Discipline» (наиболее полное издание 1989 года, EGCD 49) CD4: «Альбом, посвященный 20-летию» / «The 20th Anniversary Album» (сборный альбом исполнителей, записывавшихся на «E’G Records», EGCD 75). «Краткий King Crimson: Сердцебиение. Выпуск № 1 для коллекционеров King Crimson» «The Abbreviated King Crimson: Heartbeat. King Crimson Collectors’ Edition № 1» сборный альбом, 1991 год Составы различные ♦ CD: 29.10.1991 UK E’G (Virgin) KCCOL 1 (664 871) (цифровая запись) ♦ CD: 11.10.1991 US E’G (Caroline) CAROL 1467-2 (американская версия) 1’31 Парикмахерская King Crimson / The King Crimson Barber Shop {Левин) 4’43 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [краткая / abbreviated] (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) 4’54 При дворе Малинового Короля / In the Court of the Crimson King [краткая / abbreviated] (МакДоналд, Синфилд) З’ЗЗ Слоновьи разговоры / Elephant Talk [отредактированная / edited] (King Crimson) 3’46 Матте Кудесаи / Matte Kudasai (King Crimson) 2’57 Сердцебиение / Heartbeat [отредактированная / edited] (King Crimson) 1’20 Попурри / Medley (King Crimson) «King Crimson — избранное: Кадр за кадром» «The Essential King Crimson: Frame by Frame» коробка с четверным сборным альбомом, 1991 год Включает в себя рок-генеалогическое древо и полноразмерный буклет. Составы различные ♦ CDx4:22.10.1991 UK E’G (Virgin) КС Box 1 ♦ CDx4:23.10.1991 US E’G (Caroline) КС BOX 1 (A-D) Первый CD: King Crimson 1969-71 7’20 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) 6’05 Я говорю с ветром / I Talk to the Wind (МакДоналд, Синфилд) 8’44 Эпитафия / Epitaph (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) 2’26 Дочь Луны / Moonchild (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) 9’25 Двор Малинового Короля / The Court of the Crimson King (МакДоналд, Синфилд) 1’16 Покой — Тема / Peace — A Theme (Фрипп) 2’45 Корм для кошек / Cat Food [версия с сингла / single version] (Фрипп, Синфилд, МакДоналд) 3’31 Балдеж / Groon (Фрипп) 4’ 10 Каденция и Каскад / Cadence and Cascade [перезапись: вокал — Адриан Белью / remix: vocals — Adrian Belew] (Фрипп, Синфилд) 7’27 Рассказ моряка / Sailor’s Tale [урезанная / abridged] (Фрипп) 5’31 Девушки при дороге / Ladies of the Road (Фрипп, Синфилд) 6’45 Болеро / Bolero [перезапись: бас — Тони Левин / remix: bass — Tony Levin] (Фрипп) Второй CD: King Crimson 1972-74 10’53 Заливное из язычков жаворонка, часть первая / Larks’ Tongues in Aspic Part One [урезанная / abridged] (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) 2’53 Книга субботы / Book of Saturday (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 7’55 Легкие деньги / Easy Money (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 7’09 Заливное из язычков жаворонка, часть вторая / Larks’ Tongues in Aspic Part Two (Фрипп) 4’40 Ночной дозор / The Night Watch (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 4’03 Великий обманщик / The Great Deceiver (Уэттон, Фрипп, Палмер-Джеймс) 6’57 Трещина / Fracture [урезанная / abridged] (Фрипп) 4’38 Беззвездие / Starless [урезанная / abridged] (Кросс, Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 6’17 Красный / Red (Фрипп) 5’59 Падший ангел / Fallen Angel (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 7’09 Еще один красный кошмар / One More Red Nightmare (Фрипп, Уэттон) Третий CD: King Crimson 1981-84 Все композиции написаны King Crimson. 4’42 Слоновьи разговоры / Elephant Talk 5’08 Кадр за кадром / Frame by Frame 3’48 Maттe Кудесаи / Matte Kudasai 6’26 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet 3’54 Сердцебиение / Heartbeat 4’22 Человек, который ждет / Waiting Man 4’48 Неврастения / Neurotica 6’36 Реквием / Requiem 4’11 Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair 5’22 Бессонный / Sleepless 5’05 Дисциплина / Discipline 8’16 Укрывающие небеса / Sheltering Sky 1’31 Парикмахерская King Crimson / The King Crimson Barber Shop (Левин) Четвертый CD: Концертный King Crimson 1969-84 / King Crimson Live 1969-84 Фестиваль в городе Пламптон, Англия / Plumpton Festival in England; 9 августа 1969 года: 9’21 Вставай! / Get Thy Bearings (Донован / Donovan, вариации Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз) 4’23 Бреди, усталый козерог / Travel Weary Capricorn (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) «Филлмор-Уэст», Сан-Франциско / «Fillmore West», San Francisco; 10 декабря 1969 года: 8’09 Марс / Mars (Холст / Holst, аранжировка Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз) «Амстердамский концертный зал» / «Amsterdam Concertgebouw»; 23 ноября 1973 года: 8’30 Говорящий барабан / The Talking Drum (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) 9’15 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) «Казино», Эшбери-Парк / «Casino», Asbury Park; 28 июня 1974 года: 6’52 Эшбери-Парк / Asbury Park (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) «Спектрум», Монреаль / «Le Spectrum», Montreal; 11 июля 1984 года: 2’35 Заливное из язычков жаворонка: часть третья / Larks’ Tongues In Aspic: Part Three [отрывок / excerpt] (Белью, Бруфорд, Фрипп, Левин) 4’08 Сартори в Танжере / Sartory in Tangier (Белью, Бруфорд, Фрипп, Левин) «Арена», Фрежюс / «The Arena», Frejus; 27 августа 1982 года: 5’26 Недисциплинированность / Indiscipline (Белью, Бруфорд, Фрипп, Левин) «Великий обманщик — Концерты 1973–1974 годов» «The Great Deceiver — Live 1973–1974» коробка с четверным концертным альбомом, 1992 год Включает в себя буклет, объемом 70 страниц. Дэвид Кросс / David Cross (скрипка / violin, меллотрон / mellotron, метрический рояль / electric piano); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron, электрический рояль / electric piano); Джон Уэттон / John Wetton (бас-гитара / bass guitar, вокал / vocals); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drums, перкуссия / percussion). ♦ CDx4:11.1992 US Discipline (Caroline) КС DIS1 (0777 7 86543 2 2) (также CAROL 1597-2 / 0170 4 61597 2 2) ♦ CDx4:20.11.1992 JP Pony Canyon PCCY-00393 ♦ CDx4:2000 UK DGM DGM9904 (переиздание) Первый CD: Вещи не такие, какими кажутся… / Things are not as they seem… Театр «Пэлэс», Провиденс, Род-Айленд / «Palace Theatre», Providence, Rhode Island: 30 июня 1974 года. 0’48 Вперед…! Без сомнений / Walk on… No Pussyfooting (Фрипп, Ино /Епо) 6’23 Заливное из язычков жаворонка, часть вторая / Larks’ Tongues in Aspic, Part Two (Фрипп) 4’37 Элегия / Lament (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 8’56 Изгнанники / Exiles (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 15’01 Импровизация — Путешествие к центру Космоса / Improv-А Voyage to the Centre of the Cosmos (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 7’11 Легкие деньги / Easy Money (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 10’17 Импровизация — Провиденс / Improv — Providence (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 11’12 Трещина / Fracture (Фрипп) 12’01 Беззвездие / Starless (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) Второй CD: Ловкость рук (или теперь Вы этого больше не увидите) и… / Sleight of hands (or now you don’t see it again) and… Провиденс… продолжение (бис!) / Providence… continued (encore). 8’25 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) 2’10 Прочь из Провиденс!.. Без сомнений / Walk off from Providence… No Pussyfooting (Фрипп, Ино) Вперед в Глазго… «Глазго Аполло» / Walk on to Glasgow… «Glasgow Apollo»: 23 октября 1973 года. 2’30 Акульи легкие, приправленные лимоном / Sharks’ Lungs In Lemsip (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 7’48 Заливное из язычков жаворонка, часть первая / Larks’ Tongues in Aspic, Part One (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) 3’02 Книга субботы / Book of Saturday (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 6’40 Легкие деньги / Easy Money (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 4’53 Мы дадим тебе знать / We’ll Let You Know (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 5’16 Ночной дозор / The Night Watch (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 8’57 Импровизация — Тяжелая схваточка / Improv — Tight Scrummy (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 1’00 Покой — Тема / Peace — A Theme (Фрипп) 4’35 Корм для кошек / Cat Food (Фрипп, Синфилд, МакДоналд) Университет штата Пенсильвания / Penn State University: 29 июня 1974 года. 2’20 Легкие деньги / Easy Money (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 9’08 Это для тебя, но не для нас /…It Is for You, But Not for Us (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) Третий CD: Номера с жульничеством (магический цирк, или ласки [животные] крадут наш плод) / Acts of deception (the magic circus, or weasels stole our fruit). Питтсбург, штат Пенсильвания — «Театр Стэнли Уорнера» / Pittsburgh, Pennsylvania — «Stanley Warner Theatre»: 29 апреля 1974 года. 0’58 Вперед!.. Без сомнений / Walk on… No Pussyfooting (Фрипп, Ино / Eno) 4’26 Великий обманщик / The Great Deceiver (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 3’12 Импровизация — Бэртли Батсфорд / Improv — Bartley Butsford (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 7’18 Изгнанники / Exiles (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 4’08 Импровизация — Дэниэл Даст / Improv — Daniel Dust (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 4’39 Ночной дозор / The Night Watch (Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 5’11 Доктор Дайамонд / Doctor Diamond (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Палмер-Джеймс) 12’24 Беззвездие / Starless (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Палмер-Джеймс) 5’52 Импровизация — Уилтон Карпет / Improv — Wilton Carpet (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 5’28 Говорящий барабан / The Talking Drum (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) 4’04 Заливное из язычков жаворонка, часть вторая / Larks’ Tongues in Aspic, Part Two [краткая / abbreviated] (Фрипп) Университет штата Пенсильвания / Penn State University: 29 июня 1974 года. 2’11 Аплодисменты и объявление / Applause & Announcement 14’48 Импровизация — Есть ли там жизнь? / Improv — Is There Life Out There? (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) Четвертый CD:…Но они и не другие / But neither are they otherwise Торонто, «Мэсси-холл» / Toronto, «Massey Hall»: 24 июня 1974 года. 11’45 Импровизация — Золотой грецкий орех / Improv — The Golden Walnut (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 4’37 Ночной дозор / The Night Watch (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 11’50 Трещина / Fracture (Фрипп) 8’10 Импровизация — Бессвязная и немного расслабленная / Improv-Clueless And Slightly Slack (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) «Народный дом Цюриха» / «Zurich Volkshaus»: 15 ноября 1973 года. 0’52 Вперед!.. Без сомнений / Walk on… No Pussyfooting (Фрипп, Ино / Епо) 2’26 Импровизация — Некоторые сомнения / Improv — Some Pussyfooting (Кросс, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 8’15 Заливное из язычков жаворонка, часть первая / Larks’ Tongues in Aspic, Part One (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) 6’31 Импровизация — Закон максимального страдания: часть первая / Improv — The Law of The Maximum Distress: Part One (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 2’33 Импровизация — Закон максимального страдания: часть вторая / Improv — The Law of The Maximum Distress: Part Two (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 7’31 Легкие деньги / Easy Money (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 5’52 Импровизация — Еще немного сомнений / Improv — Some More Pussyfooting (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд) 6’02 Говорящий барабан / The Talking Drum (Крocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) «Первые три» «The First Three» коробка с тремя альбомами, 1993 год ♦ CDx3: 1993 UK Virgin ТРАК 28 (39152) ♦ CDx3: 1993? US Caroline CAR 1760 (1704 1760 2?) CD1 «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King» (EGCD 1) CD2: «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon» (EGCD 2) CD3: «Ящерица» / «Lizard» (EGCD 4) «Бессонный — Сжатый King Crimson» «Sleepless — The Concise King Crimson» сборник, 1993 год Скомпонован Робертом Фриппом / Compiled by Robert Fripp. Составы различные ♦ CD: 26.10.1993 US Caroline CAROL 1887-2 (0777 7 88296 2 1) ♦ CD: 18.11.1993 JP Pony Canyon PCCY-00520 7’20 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man 8’45 Эпитафия / Epitaph 7’ 19 При дворе Малинового Короля / In the Court of the Crimson King [урезанная / abridged] 2’45 Корм для кошек / Cat Food [отредактированная / edit] 5’30 Девушки при дороге / Ladies of the Road 4’36 Беззвездие / Starless [урезанная / abridged] 6’16 Красный / Red 6’00 Падший ангел / Fallen Angel 4’41 Слоновьи разговоры / Elephant Talk 5’07 Кадр за кадром / Frame by Frame 3’45 Матге Кудесаи / Matte Kudasai 3’53 Сердцебиение / Heartbeat 4’11 Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair 5’22 Бессонный / Sleepless [восстановленная запись / restored mix] «ВРУУМ» «VROOOM» мини-альбом, 1994 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice, тексты / words)] Трей Ганн / Trey Gunn (стик / stick); Тони Левин / Tony Levin (басы / basses, стик / stick); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions). ♦ CD: 08.11.1994 UK Discipline DGM 004 ♦ CD: 08.11.1994? US Discipline DR 9401 2 ♦ CD: 21.10.1994 JP Pony Canyon PCCY-00630 На некоторых CD в начало помещена интродукция. Все композиции написаны King Crimson. 7’16 ВРУУМ / VROOOM [сингловая версия / single version] 4’42 Секс, сон, еда, питье, мечты / Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream [сингловая версия / single version] 1’35 Клетка / Cage 7’18 Трэк / Thrak [сингловая версия / single version] 5’18 Продолжай, когда я говорю: «Стоп» / When I Say Stop, Continue 4’28 Когда-нибудь / One Time [сингловая версия / single version] «Динозавр» «Dinosaur» сингл, 1995 год Запись на концерте в октябре 1994 года в Буэнос-Айресе / Buenos Aires для альбома «Официальный бутлег Би Бум — Концерт в Аргентине в 1994 году» / «B’Boom Official Bootleg — Live In Argentina 1994». Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, саундскэйпс / soundscapes[113 - Саундскэйпс. «Звуковые пейзажи» (англ.) — электронный цифровой аналог фриппертроникса (см примечание 3).], меллотрон / mellotron); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice, тексты / words); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions); Тони Левин / Tony Levin (вертикальный и электрический басы / upright and electric basses, подпевка / backing vocals); Трей Ганн / Trey Gunn (стик / stick, подпевка / backing vocals); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions). ♦ C5[114 - С5. 5” (0 12 см.) сингл-компакт-диск в тонкой пластмассовой коробке.]: 23.04.1995 US Virgin America (DGM) V25H-38480 (7243 8 38480 2 7) Все композиции написаны King Crimson. 4’39 Динозавр / Dinosaur [отредактированная / edit] 7’33 ВРУУМ / VROOOM [сингловая версия, переделанная / single version, remastered] 1’16 Облачный пейзаж / Cloudscape [концертная / live] 4’06 Слоновьи разговоры / Elephant Talk [концертная / live] 5’53 Красный / Red [концертная / live] ♦ C5: 1995 US Virgin America (DGM) DPRO-12720 (рекламный) 4’39 Динозавр / Dinosaur [отредактированная альбомная версия / album edit] 3’43 Динозавр / Dinosaur [отредактированная сингловая версия / single edit] 6’37 Динозавр / Dinosaur Образец альбома «ТРЭК» «THRAK» sampler сингл, 1995 год ♦ С5: 04.1995 UK DGM (Virgin) KCPR01 (рекламный) 4’39 Динозавр / Dinosaur [отредактированная / edited] 4’34 Гуляя по воздуху / Walking on Air 5’53 Люди / People 4’37 ВРУУМ / VROOOM «ТРЭК» «THRAK» альбом, 1995 год 56 мин. 39 сек. песен о любви, смерти, искуплении и о зрелых мужчинах, которые достигают эрекции / 56’39” of songs about love, dying, redemption and mature guys that get erections. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitars, саундскэйпс / soundscapes, меллотрон / mellotron); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice, тексты / words); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions); Тони Левин / Tony Levin (вертикальный и электрический басы / upright and electric basses, подпевка / backing vocals); Трей Ганн / Trey Gunn (стик / stick, подпевка / backing vocals); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions). ♦ CD: 1994? UK DGM (Virgin) S KCCDX 1 01 (специальное ограниченное издание, металлическая гастрольная коробка включающая в себя: увеличенную рельефную металлическую коробку THRAK с золотым компакт-диском, программу турне, афишу THRAK и значок VROOOM) ♦ CD: 01.03:1995 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-00700 ♦ CD: 03.04.1995 UK DGM (Virgin) KCCDX1 (7243 8 40324 2 5) (ограниченное издание тиражом 10.000 экз. с золотым компакт-диском и мягким буклетом) ♦ CD: 03.04.1995? UK DGM (Virgin) KCCD 1 (7243 8 40313 2 9) (жесткий буклет) ♦ CD: 25.04.1995 US DGM (Virgin/Capitol) (7243 8 40313 2–9) (жесткий буклет) ♦ CD: 1995 EU[115 - EU. Европа.] DGM KCCDY 1 EU DGM KCCDY 1 ♦ CD: 1995 UK DGM KCCDTB 1? Все композиции написаны King Crimson. 4’37 ВРУУМ / VROOOM 2’41 Кода: Морской 475 / Coda: Marine 475 6’35 Динозавр / Dinosaur 4’34 Гуляя по воздуху / Walking on Air 4’11 Би Бум / B’Boom 3’58 ТРЭК / THRAK 1’47 Внутренний сад I / Inner Garden I 5’53 Люди / People 0’43 Радио I / Radio I 5’21 Когда-нибудь / One Time 1’02 Радио II / Radio II 1’15 Внутренний сад II / Inner Garden II 4’48 Секс, сон, еда, питье, мечты / Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream 5’37 ВРУУМ ВРУУМ / VROOOM VROOOM 3’00 ВРУУМ ВРУУМ: Кода / VROOOM VROOOM: Coda «Люди» «People» сингл, 1995 год ♦ CD: 1995 US DGM DPRO-12782 (рекламный) 3’47 Люди / People [отредактированная / edit] «Образец ААА» «АЛА Sampler» мини-альбом, 1995 год ♦ CD: 1995 US Virgin America DPRO-12722 (рекламный) 3’11 Гуляя по воздуху / Walking on Air [отредактированная / edit] 1’47 Внутренний сад I / Inner Garden I 1’15 Внутренний сад II / Inner Garden II 5’21 Когда-нибудь / One Time 3’47 Люди / People [отредактированная / edit] «Официальный бутлег[116 - Бутлег. Нелегальный выпуск ранее не выходившего материала. «Официальный бутлег» — своего рода шутка.] Би Бум — Концерт в Аргентине в 1994 году» «B’Boom Official Bootleg — Live in Argentina 1994» двойной концертный альбом, 1995 год Записан в октябре 1994 года на концерте в Буэнос-Айресе, Аргентина / Buenos Aires, Argentina. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитары / guitars, саундскэйпс / soundscapes, меллотрон / mellotron); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice, тексты / words); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions); Тони Левин / Tony Levin (вертикальный и электрический басы / upright and electric basses, подпевка / backing vocals); Трей Ганн / Trey Gunn (стик / stick, подпевка / backing vocals); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions). ♦ CDx2: 10.07.1995 UK DGM DGM 9503 ♦ CDx2: 20.07.1995 US DGM DGM 9503 ♦ CDx2: 21.07.1995 JP Canyon PCCY-00795 Все композиции написаны King Crimson. Диск 1: ВРУУМ / VROOOM Кадр за кадром / Frame by Frame Секс, сон, еда, питье, мечты / Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream Красный / Red Когда-нибудь / One Time Би Бум / B’Boom ТРЭК / THRAK Импровизация — Два придурка / Improv — Two Sticks Слоновьи разговоры / Elephant Talk Недисциплинированность / Indiscipline Диск 2: ВРУУМ ВРУУМ / VROOOM VROOOM Матте Кудесаи / Matte Kudasai Говорящий барабан / The Talking Drum Заливное из язычков жаворонка, часть II / Larks’ Tongues in Aspic Part II Сердцебиение / Heartbeat Бессонный/ Sleepless Люди / People Би Бум / B’Boom [реприза / reprise] ТРЭК / THRAK «Секс, сон, еда, питье, мечты» «Sex Sleep Eat Drink Dream» сингл, 1995 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, саундскэйпс / soundscapes, меллотрон / mellotron);, Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice, тексты / words); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions); Тони Левин / Tony Levin (вертикальный и электрический басы / upright and electric basses, подпевка / backing vocals); Трей Ганн / Trey Gunn (стик / stick, подпевка / backing vocals); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions). ♦ CD: 10.1995 US Virgin America (DGM) V25G-38519 (7243 8 38519 2 8) Все композиции написаны King Crimson. 5’29 Гуляя по воздуху / Walking on Air [запись на концерте в театре «Уилтерн», Лос-Анджелес / «Wiltern Theatre», Los Angeles, 1 июля 1995 года] 3’42 Секс, сон, еда, питье, мечты / Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream 3’55 Сердцебиение / Heartbeat [запись на концерте в театре «Кордоба», Буэнос-Айрес, Аргентина / «Cordoba», Buenos Aires, Argentina, октябрь 1994 года] 4’00 Когда-нибудь / One Time 2’50 Тихая ночь / Silent Night (Фрипп) «ТРэКэТГэК» «THRaKaTTaK» концертный альбом, 1996 год Использованы записи с концертов в октябре и ноябре 1995 года в Японии и США в поддержку альбома «ТРЭК» / «THRAK». Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитары / guitars, саундскэйпс / soundscapes)] Адриан Белью / Adrian Belew (гитары / guitars); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions, маримба / marimba)l Тони Левин / Tony Levin (электрический вертикальный бас / electric upright bass); Трей Ганн / Trey Gunn (Уорр-гитара[117 - Уорр-гитара (см. примечание 5).]/ Warr-guitar); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions). ♦ CD: 17.05.1996 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-00946 ♦ CD: 24.06.1996 US DGM DGM 9604 (раскладной, плакат, цифровая запись) Все композиции написаны King Crimson. ТРЭК / THRAK Бесстрашный и сильно ТРэКнугый / Fearless and Highly THRaKked Мать ровно держит свечу, пока я брею цыплячью губу / Mother Hold the Candle Steady While I Shave the Chicken’s Lip ТРэКэТТэК, часть I / THRaKaTTaK Part I Избиение невинных / The Slaughter of the Innocents Эта ночь ранит время[118 - Эта ночь ранит время. Фраза, впервые встречающаяся на обложке альбома «Starless and Bible Black» и полученная художником Томом Филипсом / Тош Philips путем случайного выбора слов из четырех различных строк викторианского романа «Человеческий документ» / «А Human Document».] / This Night Wounds Time ТРэКэТТэК, часть II / THRaKaTTaK Part II ТРЭК реприза / THRAK reprise «Шизофреник. Выпуск № 2 для коллекционеров King Crimson» «Schizoid Man. King Crimson Collectors’ Edition JSfe 2» сингл, 1996 год Записи 1–3: Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Грег Лэйк / Greg Lake (бас-гитара / bass guitar, вокал / vocals); Ян МакДоналд / Ian McDonald (саксофон / sax); Майкл Джайлз / Michael Giles (ударные / drums); Питер Синфилд / Peter Sinfield (тексты / words, свет / illumination). Запись 4: Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Мел Коллинз / Mel Collins (саксофон / sах); Боз Баррелл / Boz Burrell (бас-гитара, вокал / vocals); Ян Уоллэс / Ian Wallace (ударные / drums). Запись 5: Дэвцц Кросс / David Cross (скрипка / violin)l Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Джон Уэттон / John Wetton (бас-гитара / bass guitar, вокал / vocals); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drums). ♦ С5: 24.06.1996 UK Virgin (DGM) VSCDG 1567 (7243 8 93675 2 2) Авторы: Фрипп, Синфилд, МакДоналд, Лэйк, Джайлз. 4’44 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [отредактированная / edit] 6’53 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [оригинальная версия / original version] 7’25 Шизофреник 21-го века /21st Century Schizoid Man [запись на концерте в «Филлмор Уэст», Сан-Франциско / «Fillmore West», San Francisco, 15 декабря 1969 года] 11 ’28 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [запись на концерте в Уилмингтоне, штат Делавэр / Wilmington, Delaware. 11 февраля 1972 года] 8’19 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [запись на концерте в Эшбери-Парк, штат Нью-Джерси / Asbury Park, New Jersey, 28 июня 1974 года] ♦ CD: 1996 UK Virgin (DGM) VSCDJ 1597 (рекламный) 4’44 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [отредактированная / edit] ♦ CD: 1999? JP? (цифровая запись) To же плюс бонус. «Концерт в Японии — 1995 год» «live in Japan — 1995» видео, 1996 год Видеозапись концертов 5 и 6 октября 1995 года в «Накано Сан Плаза», Токио / «Nakano Sun Plaza», Tokyo. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar и вокал / voice); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drums); Тони Левин / Tony Levin (бас / bass и стик / stick); Трей Ганн / Trey Gunn (Уорр-гитара / Warr-guitar); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (ударные / drums). ♦ VHS: 1996 UK DGM DGMVC1 (PAL) ♦ VHS: 1996 US DGM DGMCV1 (NTSC) ♦ CLV: 18.10.1996 JP Pony Canyon PCLP-00620 (NTSC) ♦ VHS: 1996 JP Pony Canyon PCVP-51956 (NTSC) Все композиции написаны King Crimson. ВРУУМ / VROOOM Кадр за кадром / Frame by Frame Динозавр / Dinosaur Когда-нибудь / One Time Красный / Red Би Бум / B’Boom ТРЭК / THRAK Матте Кудесаи / Mate Kudasai Трое из идеальной пары / Tree of a Perfect Pair ВРУУМ ВРУУМ / VROOOM VROOOM Секс, сон, еда, питье, мечты / Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream Слоновьи разговоры / Elephant Talk Недисциплинированность / Indiscipline Говорящий барабан / The Talking Drum Заливное из язычков жаворонка, часть II / Larks’ Tongues in Aspic Part II Люди / People Гуляя по воздуху / Walking on Air «Эпитафия — Концерты 1969 года» «Epitaph — Live 1969» четверной концертный альбом (два двойных альбома или коробка с четырьмя дисками), 1997 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Ян МакДоналд / Ian McDonald (деревянные духовые / woodwinds, клавишные / keyboards, меллотрон / mellotron, вокал / vocal); Грег Лэйк / Greg Lake (бас-гитара / bass guitar, ведущий вокал / lead vocal); Майкл Джайлз / Michael Giles (ударные / drums, перкуссия / percussion, вокал / vocal); Питер Синфилд / Peter Sinfield (тексты / words и свет / illumination). ♦ CDx2: 04.1997? UK DGM DGM9607A/B (буклет более 60 стр.) ♦ CDx2: 04.1997? US DGM DGM9607A/B (буклет более 60 сгр.) ♦ CDx2: 21.03.1997 JP Pony Canyon PCCY-01087 (буклет более 60 стр.) Часть первая: Записи на радио «ВВС» / ВВС Radio Sessions. 7’06 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 6’27 При дворе Малинового Короля / In The Court of the Crimson King (МакДоналд, Синфилд) 5’59 Вставай! / Get Thy Bearings (Донован / Donovan, аранж. Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз) 7’08 Эпитафия / Epitaph (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) «Филлмор Ист», Нью-Йорк / «Fillmore East», New York, 21 ноября 1969 года. 11’41 Человек, город / A Man, a City (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 7’42 Эпитафия / Epitaph (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 7’16 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) «Филлмор Уэст», Сан-Франциско / «Fillmore West», San Francisco, 14 декабря 1969 года. 3’47 Мантра[119 - Мантра. Стих, волшебство, заклинание (санскр.). Магическая формула призывания и заклинания богов в древнеиндийской индуистской и буддистской традиции.] / Mantra (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 3’15 Бреди, усталый козерог / Travel Weary Capricorn (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 2’23 Импровизация — Бреди, осоловелый козерог / Improv — Travel Bleary Capricorn (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 8’53 Марс / Mars (Холст / Holst, аранж. Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз) Часть вторая: «Филлмор Уэст», Сан-Франциско, / «Fillmore West», San Francisco, 15 декабря 1969 года. 7’13 При дворе Малинового Короля / In The Court of the Crimson King (МакДоналд, Синфилд) 5’14 Заходи / Drop in (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз) 11’19 Человек, город / A Man, a City (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 7’31 Эпитафия / Epitaph (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) ТУ! Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 9’42 Марс / Mars (Холст / Holst, аранж. Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз) ♦ CDx2: 04.1997? UK DGM DGM9607C/D ♦ CDx2: 04.1997? US DGM DGM9607C/D ♦ CDx2: 19.11.1997 JP Pony Canyon PCCY-01180 (раскладной, буклет на 8 стр., откорректированные длительности композиций) Часть третья: Фестиваль в городе Пламптон / Plumpton Festival, 9 августа 1969 года. Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Вставай! / Get Thy Bearings (Донован / Donovan, аранж. Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз) При дворе Малинового Короля / In the Court of the Crimson King (МакДоналд, Синфилд) Мантра / Mantra (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Бреди, усталый козерог / Travel Weary Capricorn (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Импровизация / Improv (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) включая «У спящей лагуны» / including «By The Sleeping Lagoon» (Коатс / Coates) Марс / Mars (Холст / Holst, аранж. Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз) Часть четвертая: «Честерфилд джаз-клуб» / «Chesterfield Jazz Club», 7 сентября 1969 года. Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Заходи / Drop in (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз) Эпитафия / Epitaph (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Вставай! / Get Thy Bearings (Донован / Donovan, аранж. Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз) Мантра / Mantra (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Бреди, усталый козерог / Travel Weary Capricorn (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Импровизация / Improv (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Марс / Mars (Холст / Holst, аранж. Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз) ♦ CDx4: 04.1997 UK DGMBOX2 (DGM9607A/B/C/D) (ограниченно изданная коробка, содержащая все четыре части) «Ночной дозор — Концерт 1973 года» «The Night Watch — live 1973» двойной концертный альбом, 1997 год Записи с концерта 23 ноября 1973 года в «Амстердамском концертном зале» / «Amsterdam Concertgebouw». Дэвид Кросс / David Cross (скрипка / violin, альт / viola, меллотрон / mellotron); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron, аппаратура / devices); Джон Уэттон / John Wetton (бас / bass, вокал / voice); Билл Бруфорд / Bill Bruford (перкуссия / percussives). ♦ CDx2: 11.1997 UK DGM DGM9707 ♦ CDx2: 01.1998? US DGM DGM9707? ♦ CDx2: 17.10.1997 JP Pony Canyon PCCY-01177 (с мягким пластиковым внешним конвертом) Первый диск: Легкие деньги / Easy Money (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) Элегия / Lament (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) Книга субботы / Book of Saturday (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) Трещина / Fracture (Фрипп) Ночной дозор / The Night Watch (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) Импровизация: Беззвездие и Тьма Египетская / Improv: Starless and Bible Black (Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Кросс) Второй диск: Импровизация: Трио / Improv: Trio (Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Кросс) Изгнанники / Exiles (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) Импровизация: Напуганный дозор / Improv: The Fright Watch (Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Кросс) Говорящий барабан / Тhе Talking Drum (Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Кросс, Мюир) Заливное из язычков жаворонка (Часть II) / Larks’ Tongues in Aspic (Part II) (Фрипп) Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, МакДоналд, Лэйк, Джайлз, Синфилд) «Пропавшие любовники» «Absent Lovers» двойной концертный альбом, 1998 год Записи с концерта 11 июля 1984 года в театре «Спектрум», Монреаль, Канада / «Le Spectrum», Montreal, Canada, (последнего концерта состава 80-х годов). Адриан Белью / Adrian Belew (вокал / voice, гитара / guitar и ударные / drums); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Тони Левин / Топу Levin (бас / bass, стик / stick, синтезатор / synth и подпевка / background voice); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустические и электрические ударные / acoustic and electric drumming). ♦ CDx2:17.04.1998 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-01238 ♦ CDx2:15.06.1998 UK DGM 9804 ♦ CDx2:23.06.1998 US DGM 9804 Все композиции написаны King Crimson. Первый диск: Выход кримзоновцев / Entry of the Crims Заливное из язычков жаворонка (Часть III) / Larks’ Tongues in Aspic (Part III) Тела Хун Джинджит / Tela Hun Ginjeet Красный / Red Матте Кудесаи / Matte Kudasai Прилежание / Industry Похороните меня / Dig Me Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair Недисциплинированность / Indiscipline Второй диск: Сартори в Танжере / Sartory in Tangier Кадр за кадром / Frame by Frame Человек с открытым сердцем / Man with an Open Heart Человек, который ждет / Waiting Man Бессонный / Sleepless Заливное из язычков жаворонка (Часть II) / Larks’ Tongues in Aspic (Part II) Дисциплина / Discipline Сердцебиение / Heartbeat Слоновьи разговоры / Elephant Talk «Концерт в „Марки", 1969 год» «live at the Marquee 1969» концертный альбом, 1998 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись на концерте в клубе «Марки», Лондон, Англия / «The Marquee Club», London, England, насколько помнится, в воскресенье 6 июля 1969 года. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Ян МакДоналд / Ian McDonald (деревянные духовые / woodwinds, клавишные / keyboards, меллотрон / mellotron, вокал / vocal);, Грег Лэйк / Greg Lake (бас-гитара / bass guitar, ведущий вокал / lead vocal); Майкл Джайлз / Michael Giles (ударные / drums, перкуссия / percussion, вокал / vocal); Питер Синфидд / Peter Sinfield (свет / illumination). ♦ CD: 10.1998 UK DGM CLUB 1 6’20 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 5’41 Заходи / Drop in (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз) 5’14 Я говорю с ветром / I Talk to the Wind (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 3’20 Эпитафия / Epitaph (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 11’06 Бреди, усталый козерог / Travel Weary Capricorn (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 12’28 Импровизация / Improv (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) включая «Нола» / including «Nola» (Арндт / Arndt) и «Этюд № 7» / and «Etude № 7» (Каркасси / Carcassi) 8’22 Марс / Mars (Холст / Holst, аранж. Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) Бонус: 18’41 Деревья / Trees (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) [ «Фэирфидд-холл», Кройдон / «Fairfield Hall», Croydon, 17 октября 1969 года] «Концерт в Джэксонвилле, 1972 год» «Live at Jacksonville 1972» концертный альбом, 1998 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись на концерте 26 февраля 1972 года в «Бейсбол-парке», Джэксонвилл, Флорида / «Baseball Park», Jacksonville, FL. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron); Мел Коллинз / Mel Collins (саксофон / sax, флейта / flute, меллотрон / mellotron); Боз Баррелл / Boz Burrell (бас-гитара / bass guitar, ведущий вокал / lead vocal); Ян Уоллэс / Ian Wallace (ударные / drums, подпевка / backing vocal). ♦ CD: 12.1998 UK DGM CLUB2 9’47 Картины города / Pictures of a City (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 9’08 Цирк / Cirkus (Фрипп, Синфилд) 6’39 Девушки при дороге / Ladies of the Road (Фрипп, Синфилд) 10’20 Женщина с Форментеры / Formentera Lady (Фрипп, Синфилд) 14’06 Рассказ моряка / The Sailor’s Tale (Фрипп) 10’25 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) «ProjeKct Two — Космическая колея» «ProjeKct Two — Space Groove» двойной альбом, 1998 год Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Адриан Белью / Adrian Belew (Ви-барабаны[120 - Ви-барабаны (см. примечание 6).] / V drums); Трей Ганн / Trey Gunn (тач-гитара[121 - Тач-гитара. Разновидность уорр-гитары (см. примечание 5).] / touch guitar, гитарный синтезатор / guitar synth). ♦ CDx2:07.04.1998 UK DGM DGM 9801 CD1 Космическая колея / Space Groove: 19’03 Космическая колея II / Space Groove II 2’39 Космическая колея III / Space Groove III 17’13 Космическая колея I / Space Groove I CD2 Контроль курса / Vector Patrol: Квартет планеты Зарг / The Planet Zarg Quartet: 4’55 Счастливое время на планете Зарг / Happy Hour on Planet Zarg 2’25 Есть ли жизнь на Зарге? / Is There Life on Zarg? 1’32 Простейшая форма жизни в Секторе Q-3 / Low Life in Sector Q-3 0’45 Смена сектора / Sector Shift 3’17 Лаура в космосе / Laura in Space 0’54 Смещение сектора / Sector Drift 3’40 Контроль за сектором / Sector Patrol Затерянный в космосе / Lost in Space: 2’52 В космосе нет севера, в космосе нет юга, в космосе нет востока, в космосе нет запада / In Space There Is No North, in Space There Is No South, in Space There Is No East, in Space There Is No West 3’39 Контроль курса / Vector Patrol 8’55 Пустыни Аркадии (север) / Deserts of Arcadia (North) 4’10 Пустыни Аркадии (юг) / Deserts of Arcadia (South) 0’25 Змеиные барабанщики Сектора Q-3 / Snake Drummers of Sector Q-3 10’48 Побег со Стрельца A / Escape from Sagittarius A 3’03 Возвращение на Станцию В / Return to Station В Запись на концертах 1–4 декабря 1997 года в лондонском «Джаз-кафе» / «Jazz Cafe». «ProjeKct One — Концерт в „Джаз-кафе » «ProjeKct One — Live at the Jazz Cafe» концертный альбом, 1998 год Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные и перкуссия / drums and percussion); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Трей Ганн / Trey Gunn (тач-гитара / touch guitar); Тони Левин / Tony Levin (бас / bass, стик / stick, синтезатор / synth). ♦ CD: 02.12.1998 JP Pony Canyon (DGM) PCCY-01319 ♦ CD: 1999 WW[122 - WW. Повсеместно (весь мир).] DGM DGM9901 «дежа ВРУУМ» «deja VROOOM» концертный аудио/вццео альбом, 1999 год Запись концертов 5 и 6 октября 1995 года в «Накано Сан Плаза», Токио / «Nakano Sun Plaza», Tokyo. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar и вокал / voice); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drums); Тони Левин / Tony Levin (бас / bass и стик / stick); Трей Ганн / Trey Gunn (Уорр-гитара / Warr-guitar); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (ударные / drums). ♦ DVD[123 - DVD. 5” (0 12 см.) цифровой видео-компакт-диск.]: 13.01.1999 US Ryko (DGM) DGM9810 (33367 98102) ♦ DVD: 18.09.1999 JP DGM (Pony Canyon) PCB P-00123 Все композиции написаны King Crimson. дежа ВРУУМ, первый блок / deja /ROOOM Set One: Круговая импровизация / Circular Improv ВРУУМ ВРУУМ / VROOOM VROOOM [съемка семью камерами / w/7 camera angles] Кадр за кадром / Frame by Frame [съемка двумя / w/2 camera angles] Динозавр / Dinosaur Когда-нибудь / One Time Красный / Red Би Бум / B’Boom ТРЭК / THRAK Матге Кудесаи / Matte Kudasai Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair [съемка двумя камерами / w/2 camera angles] Плюс: При дворе King Crimson / In The Court Of King Crimson [Комментарии, впервые показываемые видеоматериалы и слайд-шоу / Commentaries, hidden videos, and a slide show] Контроль курса / Vector Patrol [С помощью которого можно выбрать установки для просмотра концерта и прослушивания через систему объемного звучания «Dolby Surround» или «DTS» / In which you can select the bias for viewing the concert, and an audio setting of Dolby Surround or DTS] дежа ВРУУМ, второй блок / deja VROOOM Set Two: ВРУУМ / VROOOM Кода: Морской 475 / Coda: Marine 475 Секс, сон, еда, питье, мечты / Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream Слоновьи разговоры / Elephant Talk Недисциплинированность / Indiscipline [съемка двумя камерами / w/2 camera angles] Говорящий барабан / The Talking Drum Заливное из язычков жаворонка, Часть II / Larks’ Tongues in Aspic Part II Люди / People [съемка двумя камерами / w/2 camera angles] Гуляя по воздуху / Walking on Air Плюс: Шизофреническая группа 21-го века / 21st Century Schizoid Band [В которой можно выделить ритм-секцию, вокалиста и инструменталиста из различных воплощений King Crimson / In which you select a rhythm section, vocalist, and instrumentalist from various King Crimson incarnations] Контроль курса [С помощью которого можно выбрать установки для просмотра концерта и прослушивания через систему объемного звучания «Dolby Surround» или «DTS» / In which you can select the bias for viewing the concert, and an audio setting of Dolby Surround or DTS] Съемки в пути, сделанные Тони Левиным / Tony’s Road Movies [Видеоматериалы 1995-98 годов / Film vignettes from 1995-98] «,Бит-клуб“, Бремен, 1972 год» «The Beat Club, Bremen 1972» концертный альбом, 1999 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись 17 октября 1972 года на концерте в «Бит-клубе», Бремен, Германия / «Beat Club», Bremen, Germany. Дэвид Kpocc / David Cross (скрипка / violin, меллотрон / mellotron); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron); Джон Уэттон / John Wetton (бас-гитара, вокал / vocals); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drums); Джеми Мюир / Jamie Muir (перкуссия / percussion и все прочее / allsorts). ♦ CD: 02.1999 UK DGM CLUB3? 29’48 Импровизация: Яркая ткань жизни / Improv: The Rich Tapestry Of Life (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) 7’51 Изгнанники / Exiles (Фрипп, Уэттон, Палмер-Джеймс) 6’52 Заливное из язычков жаворонка (Часть I) / Larks’ Tongues in Aspic (Part I) (Kpocc, Фрипп, Уэттон, Бруфорд, Мюир) «Цирк — Путеводитель для молодых людей по концертам King Crimson» «Cirkus — The Young Persons’ Guide to King Crimson Live» двойной концертный сборный альбом, 1999 год Составы различные ♦ CDx2:03.1999 UK DGM CDVKCD 12 (7243 8 47431 2 3) (раскладной) ♦ CDx2:17.03.1999 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-01356-1/2 (раскладной) Болезнь неонового жара / Neon Heat Disease 1984–1998 (Первый CD) 5’05 Динозавр / Dinosaur [Мехико-Сити / Mexico City, 1996] 5’15 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet [Монреаль / Montreal, 1984] 6’09 Красный / Red [Мехико-Сити / Mexico City, 1996] 4’51 Би Бум / B’Boom [Мехико-Сити / Mexico City, 1996] 1’05 Трэк / Thrak [Мехико-Сити / Mexico City, 1996] 2’44 1 ii 2 [PI — «Джаз-кафе», Лондон / PI — «Jazz Cafe», London, 1997] 3’44 Неврастения / Neurotica [Мехико-Сити / Mexico City, 1996] 6’36 Недисциплинированность / Indiscipline [Токио / Tokyo, 1995] 4’40 ВРУУМ ВРУУМ / VROOOM VROOOM [Мехико-Сити / Mexico City, 1996] 2’37 Кода: Морской 475 / Coda: Marine 475 (Мехико-Сити / Mexico City, 1996] 6’03 Хитрость дрозда / Deception Of The Thrush [P2 — Перл стрит, Массачусетс / P2- Pearl St., MA, 1998] 3’50 Тяжелая конструКкция / Heavy ConstruKction [P2 — Перл стрит, Массачусетс / P2— Pearl St., MA, 1998] 4’22 Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair [Монреаль / Montreal, 1984] 6’09 Бессонный / Sleepless [Монреаль / Montreal, 1984] 4’33 Слоновьи разговоры / Elephant Talk [Токио / Tokyo, 1995] Треснутый / Fractured 1969–1996 (Второй CD) 9’26 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [Джэксонвилл / Jacksonville, 1972] 5’59 Девушки при дороге / Ladies of the Road [Орландо / Orlando, 1972] 9’59 Человек, город / A Man a City [ «Филлмор Уэст» / «Fillmore West», 1969] 6’50 При дворе Малинового Короля / In the Court of the Crimson King [ «Филлмор Уэст» / «Fillmore West», 1969] 11’02 Трещина / Fracture [Торонто / Toronto, 1974] 6’11 Легкие деньги / Easy Money [Амстердам / Amsterdam, 1973] 1’34 Импровизация: Безансон / Improv: Besancon, [Безансон / Besancon, 1974] 6’25 Говорящий барабан / The Talking Drum [Амстердам / Amsterdam, 1973] 6’29 Заливное из язычков жаворонка (Часть II) / Larks’ Tongues in Aspic (Part II) [Мехико-Сити Mexico City, 1996] 12’05 Беззвездие / Starless [Питтсбург / Pittsburgh, 1974] «Концерт на Мысе Д’Агд, 1982 год» «Live at Cap D’Agde, 1982» концертный альбом, 1999 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись на концерте 26 августа 1982 года на Мысе Д’Агд, Франция / Cap D’Agde, France. Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / vocal); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Тони Левин / Tony Levin (стик / stick, бас-гитара / bass guitar); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drums, перкуссия / percussion). ♦ CD: 04.1999 UK DGM CLUB4? Все композиции написаны King Crimson. Человек, который ждет / Waiting Man Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet Матте Кудесаи / Matte Kudasai Укрывающие небеса / The Sheltering Skies Нил и Джек, и я / Neil and Jack and Me Слоновьи разговоры / Elephant Talk Бонусы: С концерта 27 августа 1982 года на «Арене», Фрежюс, Франция / «Arena», Frejus, France. Недисциплинированность / Indiscipline Сердцебиение / Heartbeat Заливное из язычков жаворонка (Часть II) / Larks’ Tongues in Aspic (Part II) «King Crimson» для коллекционеров. Часть первая «The Collectors’ King Crimson. Volume One» коробка с тремя концертными альбомами, 1999 год Коробка с тремя отредактированными компакт-дисками. Составы различные. ♦ CDx3:16.07.1999 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-01394 (коробка) CD1: «Концерт в „Марки", 1969 год» / «Live at the Marquee 1969» 6’20 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man 5’41 Заходи / Drop In 4’29 Я говорю с ветром / I Talk to the Wind [отредактированная / edit] 11’06 Бреди, усталый козерог / Travel Weary Capricorn 12’28 Импровизация / Improv включая «Нола» / including «Nola» м «Этюд № 7» / and «Etude № 7» 8’22 Mapc / Mars Бонус: 4’09 Деревья / Trees [отредактированная / edit] CD2: «Концерт в Джэксонвилле, 1972 год» / «Live at Jacksonville 1972» 8’29 Картины города [отредактированная] / Pictures of a City [edit] 9’08 Цирк / Cirkus 6’04 Девушки при дороге [отредактированная] / Ladies of the Road [edit] 10’05 Женщина с Форментеры / Formentera Lady 9’51 Рассказ моряка [отредактированная] / The Sailor’s Tale [edit] 10’00 Шизофреник 21-го века [отредактированная] /21st Century Schizoid Man [edit] CD3: «,Бит-клуб“, Бремен, 1972 год» / «The Beat Club, Bremen 1972» 26’27 Импровизация: Яркая ткань жизни [отредактированная] / Improv: The Rich Tapestry of Life [edit] 6’25 Изгнанники [отредактированная] / Exiles [edit] 6’41 Заливное из язычков жаворонка (Часть I) / Larks’ Tongues in Aspic (Part I) «На Бродвее» «On Broadway» двойной концертный альбом, 1999 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись на концертах 20–25 ноября 1995 года в нью-йоркском театре «Лонгакр» / «The Longacre Theater». Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, саундскэйпс / soundscapes); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice); Трей Ганн / Trey Gunn (тан-гитара / touch guitar); Тони Левин / Tony Levin (басы / basses, стик / stick); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустические и электронные ударные и перкуссия / acoustic and electronic drums & percussion); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустические и электронные ударные и перкуссия / acoustic and electronic drums & percussions). ♦ CDx2:08.1999 WW DGM CLUB5/CLUB6? Все композиции кроме «Призма» / «Prism» (Фавр / Favre) написаны King Crimson. Диск 1: 1 ’57 Головоломка / Conundrum 6’34 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet 6’29 Красный / Red 7’16 Динозавр / Dinosaur 4’48 ВРУУМ ВРУУМ / VROOOM VROOOM 5’10 Кадр за кадром / Frame by Frame 5’28 Гуляя по воздуху / Walking on Air 5*35 БИ БУМ / B’BOOM 6’31 ТРЭК/THRAK 4’34 Неврастения / Neurotica 4’58 Секс, сон, еда, питье, мечты / Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream Диск 2: 6’14 Люди / People 5’55 Когда-нибудь / One Time 7’16 Недисциплинированность / Indiscipline 2’02 Импровизация — Два придурка / Improv — Two Sticks 4’17 Слоновьи разговоры / Elephant Talk 3’56 Призма / Prism 2’59 Говорящий барабан / Talking Drum 7’27 Заливное из язычков жаворонка (Часть II) / Larks’ Tongues in Aspic (Part II) 4’22 Трое из идеальной пары / Three of a Perfect Pair 3’54 ВРУУМ / VROOOM 2’41 Кода: Морской 475 / Coda: Marine 475 2’31 Бесстрашный и сильно ТРэКнугый / Fearless and Highly THRaKked «1996 год, концерт в Мехико-Сити» «1996 Live in Mexico City» концертный в виде интернетовского файла альбом, 1999 год Запись на концертах 2–4 августа 1996 года в «Метрополитен-театре», Мехико-Сити / «The Metropolitan Theatre», Mexico City. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, саундскэйпс / soundscapes);, Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice); Трей Ганн / Trey Gunn (тач-гитара / touch guitar); Тони Левин / Tony Levin (басы / basses, стик / stick); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустические и электронные ударные и перкуссия / acoustic and electronic drums & percussion); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустические и электронные ударные и перкуссия / acoustic and electronic drums & percussions). ♦ WMA[124 - WMA. Формат Windows Media Audio.]: 08.1999 WW DGM [без каталожного номера] (интернетовский файл, ограниченное время свободно распространявшийся через официальный сайт King Crimson «Elephant Talk» для некоммерческого использования) Все композиции кроме «Призма» / «Prism» (Фавр / Favre) написаны King Crimson. 7’28 Динозавр / Dinosaur 5’57 Когда-нибудь / One Time 4’49 ВРУУМ ВРУУМ / VROOOM VROOOM 5’26 БИ БУМ / B’BOOM 6’25 ТРЭК / THRAK 4’53 Секс, сон, еда, питье, мечты / Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream 4’02 Говорящий барабан / The Talking Drum 6’15 Заливное из язычков жаворонка (Часть II) / Larks’ Tongues in Aspic (Part II) 4’33 Неврастения / Neurotica 6’45 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man 4’18 Призма / Prism 6’27 Красный / Red Размер файла: 32.451 КВ. «The ProjeKcts» коробка с четырьмя концертными альбомами, 1999 год ♦ CDx4:12.10.1999 UK DGM9913 ♦ CDx4:19.10.1999 US DGM9913 CD1: «ProjeKct One — Концерт в „Джаз-кафе"» / «ProjeKct One — Live at the Jazz Cafe» Запись на концертах 1–4 декабря 1997 года в лондонском «Джаз-кафе» / «Jazz Cafe». Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные и перкуссия / drums and percussion); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar)’, Трей Ганн / Trey Gunn (тач-гитара / touch guitar); Тони Левин / Tony Levin (бас / bass, стик / stick, синтезатор / synth). CD2: «ProjeKct Two — Концертная колея» / «ProjeKct Two — Live Groove» Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Адриан Белью / Adrian Belew (Ви-барабаны / V drums); Трей Ганн / Trey Gunn (тан-гитара / touch guitar, голосовой синтезатор / talker). Испы-тывае-Т / Sus-tayn-Z Тяжелая конструКкция / Heavy ConstruKction Хитрость дрозда / The Deception of the Thrush Об-менива-еТ / X-chayn-jiZ Легкая конструКкция / Light ConstruKction Смена курса к планете Детройт / Vector Shift to Planet Detroit Обратная конструКкция / Contrary ConstruKction Живая колея / Live Groove Смена курса к планете Бельюбелоид / Vector Shift to Planet Belewbeloid Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man CD3: «ProjeKct Тhгее — Театр масок» / «ProjeKct Three — Masque» Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Трей Ганн / Trey Gunn (тач-гитара / touch guitar, голосовой синтезатор / talker); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (электронные ударные / electronic traps & buttons). Театр масок 1 / Masque 1 Театр масок 2 / Masque 2 Театр масок 3 / Masque 3 Театр масок 4 / Masque 4 Театр масок 5 / Masque 5 Театр масок 6 / Masque 6 Театр масок 7 / Masque 7 Театр масок 8 / Masque 8 Театр масок 9 / Masque 9 Театр масок 10 / Masque 10 Театр масок 11 / Masque 11 Театр масок 12 / Masque 12 Театр масок 13 / Masque 13: CD4: «ProjeKct Four — Концерты на западном побережье» / «ProjeKct Four — West Coast Live» Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Тони Левин / Tony Levin (басы / basses, стик / stick); Трей Ганн / Trey Gunn (тач-гитара / touch guitar, голосовой синтезатор / talker); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (электронные ударные / electronic traps & buttons). Призрак (Часть 1) / Ghost (Part 1) Призрак (Часть 1) / Ghost (Part 1) Призрак (Часть 1) / Ghost (Part 1) Призрак (Часть 1) / Ghost (Part 1) Хитрость дрозда / The Deception of the Thrush Индусское шипение / Hindu Fizz ПроеКкция / ProjeKction Призрак (Часть 2) / Ghost (Part 2) Призрак (Часть 2) / Ghost (Part 2) Призрак (Часть 2) / Ghost (Part 2) Призрак (Часть 2) / Ghost (Part 2) Призрак (Часть 2) / Ghost (Part 2) «ProjeKct Four — Концерт в Сан-Франциско (Рёв Р4)» «ProjeKct Four — Live in San Francisco (The Roar of P4)» концертный альбом, 1999 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись на концерте 1 ноября 1998 года в клубе «7-я нота» / «7th Note». Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Тони Левин / Tony Levin (басы / basses, стик / stick); Трей Ганн / Trey Gunn (тач-гитара / touch guitar, голосовой синтезатор / talker); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (электронные ударные / electronic traps & buttons). ♦ CD: 10.1999? UK DGM CLUB7? ♦ CD: 16.07.1999 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-01386 Все композиции написаны Фриппом, Ганном, Левиным и Мастелотто кроме (*), написанных Белью, Фриппом и Ганном, и аранжированных ProjeKct Four.D 8’50 Призрак / Ghost 9’14 Тяжелая конструКкция / Heavy ConstruKction * 8’32 Легкая конструКкция / Light ConstruKction * 9’04 Хитрость дрозда / The Deception of the Thrush * 13’36 Апоплексический удар / Seizure 12’13 Призрак 3 / Ghost 3 10’12 ПроеКкция / ProjeKction «Хитрость дрозда. Путеводитель для начинающих по ProjeKctам» «The Deception of the Thrush. A Beginners’ Guide to ProjeKcts» концертный сборный альбом, 1999 год Адриан Белью / Adrian Belew (Ви-барабаны / V drums): Р2\ Билл Бруфорд / ВШ Bruford (ударные / drums, перкуссия / percussion): Р1; Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar): PI, Р2, РЗ, Р4\ Трей Ганн / Trey Gunn(тач-гитара / touch guitar, голосовой синтезатор / talker): PI, Р2, РЗ, Р4\ Тони Левин / Tony Levin (басы / basses, стик / stick): Р1, Р4\ Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (электронные ударные / electronic traps & buttons): РЗ, Р4. ♦ CD: 12.10.1999 WW DGM DGM9915 ProjeKct Three: Театр масок 1 / Masque 1 ProjeKct Three: Театр масок 2 / Masque 2 ProjeKct Three: Театр масок 3 / Masque 3 ProjeKct Three: Театр масок 4 / Masque 4 ProjeKct Three: Театр масок 5 / Masque 5 ProjeKct Three: Театр масок 6 / Masque 6 ProjeKct Three: Театр масок 7 / Masque 7 ProjeKct One: 4 i 1 ProjeKct One: 2 ii 3 ProjeKct One: 4 ii 4 ProjeKct Two: Испы-тывае-Т / Sus-tayn-Z ProjeKct Three/Four: Хитрость дрозда / The Deception of the Thrush ProjeKct Four: 1 призрак (Часть 1) / 1 Ghost (Part 1) ProjeKct Four. 2 призрак (Часть 1) / 2 Ghost (Part 1) ProjeKct Four: 3 призрак (Часть 1) / 3 Ghost (Part 1) ProjeKct Four: 5 призрак (Часть 2) / 5 Ghost (Part 2) ProjeKct Four: 6 призрак (Часть 2) / 6 Ghost (Part 2) ProjeKct Four: 7 призрак (Часть 2) / 7 Ghost (Part 2) «King Crimson для коллекционеров. Часть вторая» «The Collectors’ King Crimson. Volume Two» коробка с двумя концертными альбомами, 2000 год Коробка с тремя компакт-дисками. Составы различные ♦ CDx3:19.01.2000 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-01440 (коробка) CD1: «Концерт на Мысе Д’Агд, 1982 год» / «Live at Cap D’Agde, 1982» CD2, CD3: «На Бродвее» / «On Broadway» «Репетиции мини-альбома „ВРУУМ“ -1994 год» «The VROOOM Sessions — 1994» альбом, 2000 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice, тексты / words); Трей Ганн / Trey Gunn (стик / stick); Тони Левин / Tony Levin (басы / basses, стик / stick)] Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions). ♦ CD: 01.2000 UK DGM CLUB8 4’34 Басовая колея (Репетиция 21-го апреля) / Bass Groove (Rehearsal 21st April) 4’59 Модная (Репетиция 20-го апреля) / Fashionable (Rehearsal 20th April) 8’38 Чудовищный джем[125 - Джем. Групповая музыкальная импровизация.] (Сессия звукозаписи 4-го мая) / Monster Jam (Recording Session 4th May) 2’57 Медленная и мягкая (Репетиция 26-го апреля) / Slow Mellow (Rehearsal 26th April) 3’20 Крим 3 (Репетиция 26-го апреля) / Krim 3 (Rehearsal 26th April) 4’57 Джем в стиле фанк[126 - Фанк. Музыкальный стиль, напоминающий негритянские духовные песнопения.] (Сессия звукозаписи 4-го мая) / Funky Jam (Recording Session 4th May) 1’36 Билл и Тони (Репетиция 28-го апреля) / Bill & Tony (Rehearsal 28th April) 3’24 Без вопросов (Репетиция 23-го апреля) / No Questions Asked (Rehearsal 23th April) 1’39 Облака Адриана (Репетиция 22-го апреля) / Adrian’s Clouds (Rehearsal 22nd April) 5’58 Каллиопа[127 - Каллиопа. Одна из девяти муз, покровительница эпической поэзии. Иногда упоминается как мать мифологического поэта Орфея.] (Репетиция 23-го апреля) / Calliope (Rehearsal 23rd April) 5’24 Когда-нибудь (Репетиция 28-го апреля) / One Time (Rehearsal 28th April) 3’45 Буга Луга (Репетиция 23-го апреля) / Booga Looga (Rehearsal 23rd April) «Концерт на студии „Саммит" в 1972 году» «Live at Summit Studios 1972» концертный альбом, 2000 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись на концерте 12 марта 1972 года на Студии «Саммит» / «Sammit Studios» в Денвере, Колорадо / Denver, СО. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron); Мел Коллинз / Mel Collins (саксофон / sax, флейта / flute, меллотрон / mellotron); Боз Баррелл / Boz Burrell (бас-гитара / bass guitar, ведущий вокал / lead vocal); Ян Уоллэс / Ian Wallace (ударные / drums, подпевка / backing vocal). ♦ CD: 03.2000 UK DGM KCCC9 9’38 Картины города / Pictures of a City (Фрипп, Синфилд) 4’46 Каденция и Каскад / Cadence and Cascade (Фрипп, Синфилд) 13’49 Балдеж / Groon (Фрипп) 10’10 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man (Фрипп, Лэйк, МакДоналд, Джайлз, Синфилд) 11’39 Импровизация: Саммит[128 - Саммит. Встреча на высшем уровне. Игра слов с названием студии «Саммит».] продолжается / Improv: Summit Going On (Фрипп, Коллинз, Баррелл, Уоллес) 1’31 Мое хобби / My Hobby 6’52 Рассказ моряка / The Sailor’s Tale (Фрипп) 15’26 Создатель имеет план / The Creator has a Master Plan (Фароа Сандерс / Pharoah Sanders, Леон Томас / Leon Thomas — аранжировка: Фрипп, Коллинз, Баррел, Уоллэс) включая «Импровизация: Саммит и кое-что еще» / including «Improv: Summit & Something Else» (Фрипп, Коллинз, Баррел, Уоллэс) «Концерт в Центральном парке, Нью-Йорк сити, 1974 год» «live in Central Park, NYC, 1974» концертный альбом, 2000 год Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись на концерте 1 июля 1974 года в Центральном парке / Central Park Нью-Йорка, США / NYC, USA. Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, меллотрон / mellotron, электрический рояль / electric piano); Дэвид Кросс / David Cross (скрипка / violin, меллотрон / mellotron, электрический рояль / electric piano); Джон Уэттон / John Wetton (бас-гитара / bass guitar, вокал / vocals); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drums, перкуссия / percussion). ♦ CD: 04.2000 UK DGM CLUB10? 2’11 Вперед!.. Без сомнений / Walk on… No Pussyfooting 7’58 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man 4’49 Элегия / Lament 7’53 Изгнанники / Exiles 8’27 Импровизация: Цербер[129 - Цербер. В древнегреческой мифологии — злой трехглавый пес с хвостом и гривой из змей, охранявший вход в подземное царство.] / Improv: Cerberus 6’26 Легкие деньги / Easy Money 11’20 Трещина / Fracture 12’31 Беззвездие / Starless 5’30 Говорящий барабан / The Talking Drum 6’55 Заливное из язычков жаворонка: Часть 2 / Larks’ Tongues In Aspic: Part 2 «Кконструирование света» «The ConstruKction of Light» альбом, 2000 Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / vocals); Трей Ганн / Trey Gunn (басовая тач-гитара / bass touch guitar, баритон-гитара / baritone guitar); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (ударные / drumming). ♦ CD: 05.05.2000 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-01455 ♦ CD: 08.05.2000 UK DGM DGM? ♦ CD: 09.05.200 °CA Virgin 7243 8 49261 20 ♦ CD: 23.05.2000 US Virgin 7243 8 49261 2 0 Все композиции написаны King Crimson. 5’29 ПрозаКк[130 - ПрозаКк (см. примечание 63).]-блюз / ProzaKc Blues 8’39 Кконструирование света / The ConstruKction of Light [блок 1] Кконструирование света / The ConstruKction of Light [блок 2] 6’54 На сковороду / Into The Frying Pan 9’06 ТреКкснутый / FraKctured 6’22 Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже / The World’s My Oyster Soup Kitchen Floor Wax Museum 9’07 Заливное из язычков жаворонка, часть IV / Lark’s Tongues in Aspic Part IV [блок 1] Заливное из язычков жаворонка, часть IV / Lark’s Tongues in Aspic Part IV [блок 2] Заливное из язычков жаворонка, часть IV / Lark’s Tongues in Aspic Part IV [блок 3] 3’56 Кода: Я мечтаю / Coda: I Have a Dream 7’46 Небо и земля (Бонусная запись в исполнении ProjeKct X) / Heaven and Earth (Bonus Track by ProjeKct X) «ProjeKct X— Небо и земля» «ProjeKct X — Heaven and Earth» альбом, 2000 Записан в ходе репетиций и записи альбома «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light». Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, дополнительные Bu-барабаны на «Side Window» / additional ’V drumming’ on «Side Window»); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar, саундскейпс / soundscapes); Трей Ганн / Trey Gunn (басовая тач-гитара / bass touch guitar, баритон-гитара / baritone guitar); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (ударные / traps and buttons). ♦ CD: 2000 UK DGM DGM0005 Разговоры, инструКкции и словесные игры принадлежат ProjeKct X / Conversations, InstruKctions and wordgames by ProjeKct X. 2’44 Приятное занятие / The Busuness of Pleasure 3’43 Шапка посредине / Hat in the Middle 3’08 Боковое окно / Side Window 6’31 УвеличИтель / Maximizer 9’38 Странные уши (быстрорастущие) / Strange Ears (aging rapidly) 5’46 Воздушные коврики под пальцами ног / Overhead Floor Mats Under Toe 4’10 Шесть часов / Six O’Clock 8’08 Супердоднаобжора / Superbottomfeeder 3’07 Раз и и[131 - Раз и и. Принятая в англоязычных странах система музыкального счета. Если далее следует «Два» / «Two», то это счет на / или на / .] / One E And 1’10 Два затруднительных момента / Two Awkward Moments 7’08 Разрушение / Demolition 2’11 Место для разговора / Conversation Pit 1’58 Цин ЭлэйИ[132 - Цин ЭлэйИ. Простое созвучие с английским вариантом, однако, зная любовь Белью к анаграммам, вполне можно предположить что-нибудь вроде Cin Alayl > CIA inlay — ЦРУ внедряет (англ.).] / Cin Alayl 8’19 Небо и земля / Heaven and Earth 5’02 Белью Джей Уэй[133 - Белью Джей Уэй. Намек на «Блю Джей Уэй» / «Blue Jay Way» — улица в Лос-Анджелесе и название композиции Джорджа Харрисона с альбома The Beaties «Волшебное таинственное путешествие» / «Magical Mystery Tour».] / Belew Jay Way «Путеводитель для начинающих по Клубу коллекционеров King Crimson» «The Beginners’ Guide to The King Crimson Collectors’ Club» сборный альбом, 2000 Включает в себя записи с первых 11 изданий «King Crimson Collectors’ Club». Составы различные. ♦ CD: 2000 UK DGM DGM0008 8’02 Шизофреник 21-го века / 21st Century Schizoid Man [CLUB10: «Концерт в Центральном Парке, Нью-Йорк сити, 1974 год» / «Live in Central Park, NYC, 1974»] 4’45 Я говорю с ветром / I Talk to the Wind [CLUB1: «Концерт в „Марки", 1969 год» /«Live at The Marquee 1969»] 5’59 Заливное из язычков жаворонка: Часть 1 / Larks’ Tongues in Aspic: Part 1 [CLUB3: «„Бит-клуб", Бремен, 1972 год» / «The Beat Club, Bremen 1972»] 5’58 Девушки при дороге / Ladies of the Road [CLUB2: «Концерт в Джэксонвилле, 1972 год» / «Live at Jacksonville 1972»] 5’18 Рассказ моряка / The Sailor’s Tale [CLUB9: «Концерт на студии „Саммит" в 1972 году» / «Live at Summit Studios 1972»] 5’46 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet [CLUB11: «Концерт в клубе „Моулз", Бэт, 1981 год» / «Moles Club, Bath, 1981»] 5’0 °Cлоновий разговор / Elephant Talk [CLUB4: «Концерт на Мысе Д’Агд, 1982 год» / «Live at Cap D’Agde 1982»] 6’01 Люди / People [CLUB5-6: «На Бродвее» / «On Broadway», 1995 год] 4’29 Джем в стиле фанк / Funky Jam [CLUB8: «Репетиции миниальбома „ВРУУМ" — 1994 год» / «The VROOOM Sessions -1994»] 7’49 Апоплексический удар / Seizure [CLUB7: «ProjeKct Four — Концерт в Сан-Франциско (Рёв Р4)» / «ProjeKct Four — Live in San Francisco (The Roar of P4)», 1998 год] «Концерт в клубе „Моулз“, Бэт, 1981 год» «Live at Moles Club, Bath, 1981» концертный альбом, 2000 Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Запись первого выступления этого состава 30 апреля 1981 года в клубе «Моулз» / «Moles Club» города Бэт, Англия / Bath, England. Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / vocal); Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Тони Левин / Tony Levin (стик / stick, бас-гитара / bass guitar); Билл Бруфорд / Bill Bruford (ударные / drums, перкуссия / percussion). ♦ CD: 2000 UK DGM CLUB 11 Все композиции написаны King Crimson. 5’57 Дисциплина / Discipline 5’42 Тела Хун Джинджит / Thela Hun Ginjeet 6’11 Красный / Red 4’45 Слоновий разговор / Elephant Talk 3’43 Матте Кудесаи / Matte Kudesai 8’48 Укрывающие небеса / The Sheltering Sky 7’02 Недисциплинированность / Indiscipline 4’58 Кадр за кадром / Frame by Frame 6’37 Заливное из язычков жаворонка (Часть II) / Larks’ Tongues in Aspic (Part II) «King Crimson для коллекционеров. Часть третья» «The Collectors’ King Crimson. Volume Three» коробка с тремя концертными альбомами, 2000 год Коробка с тремя компакт-дисками. Составы различные. ♦ CDx3:08.08.2000 JP DGM (Pony Canyon) PCCY-01467 (коробка) CD1: «ProjeKct Four — Концерт в Сан-Франциско (Рёв Р4)» / «ProjeKct Four — Live in San Francisco (The Roar of P4)» CD2: «Репетиции мини-альбома „ВРУУМ" — 1994 год» / «The VROOOM Sessions — 1994» CD3: «Концерт на студии „Саммит" в 1972 году» / «live at Summit Studios 1972» «Гайд-парк, Лондон, 1969 год» «Hyde Park, London 1969» концертный альбом, ожидается в августе 2000 года Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Грег Лэйк / Greg Lake (бас-гитара / bass guitar, ведущий вокал / lead vocals); Ян МакДоналд / Ian McDonald (язычковые / reeds, деревянные духовые / woodwinds, вибрафон / vibes, клавишные / keyboards, меллотрон / mellotron, вокал / vocals); Майкл Джайлз / Michael Giles {ударные / drums, перкуссия / percussion, вокал / vocals); Питер Синфилд / Peter Sinfield (тексты / words, свет / illumination). «Нэшвиллские репетиции, 1997 год» «Nashville Rehearsals, 1997» альбом, ожидается в октябре 2000 года Альбом распространяется только через «King Crimson Collectors’ Club». Роберт Фрипп / Robert Fripp (гитара / guitar); Адриан Белью / Adrian Belew (гитара / guitar, вокал / voice, тексты / words); Трей Ганн / Trey Gunn (стик / stick); Тони Левин / Tony Levin (басы / basses, стик / stick); Пэт Мастелотто / Pat Mastelotto (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions); Билл Бруфорд / Bill Bruford (акустическая и электронная перкуссия / acoustic and electronic percussions). ТАЙНЫ МАЛИНОВОГО КОРОЛЯ Полной дискографией можно было бы закончить рассказ о King Crimson, если бы не оставшиеся сомнения по поводу того, кто такой на самом деле Малиновый Король, этот растерзанный кошмарами и мечтами шизофреник, вопящий с обложки первого кримзоновского альбома. Постараемся разобраться в этом, не вдаваясь слишком глубоко в философские аспекты поэзии Питера Синфилда, а лишь наметив шаги к пониманию смысла синфилдовских альбомов King Crimson. В первой главе уже упоминалось, что историческим прототипом для образа Малинового Короля, возможно, послужил император Фридрих II. Кем же был этот человек, которого продолжают помнить через семь веков после его смерти? ШИЗОФРЕНИК 13-го ВЕКА Фридрих II из династии Гогенштауфенов (1194–1250), внук Фридриха I Барбароссы, был настолько не похож на своих современников, что казался выходцем из другой эпохи. Его называют первым современным человеком, предвестником великих личностей Ренессанса, гуманистом и скептиком. Враги же видели в нем тирана и антихриста. В возрасте трех лет Фридрих был отдан своим умирающим отцом Генрихом VI под опеку римского папы в качестве малолетнего короля Сицилии. Когда Фридриху исполнилось 20 лет, с благословения папы Иннокентия III он занял трон императора огромной Священной Римской империи, в которую входили Германия, большая часть Италии и ряд других территорий. За пять последующих лет Фридрих стал главным противником всего того, за что веками боролась католическая церковь, и приложил массу усилий для подчинения церкви государству. Фридрих II покровительствовал науке и философии, постоянно был окружен французскими трубадурами и немецкими миннезингерами, сам был художником и ученым, занимался медициной, математикой, астрономией и астрологией, свободно говорил на шести языках, включая греческий и арабский, читал и цитировал Коран. На личность Фридриха самым противоречивым образом оказали влияние немецкое христианство и византийское мусульманство. Будучи христианином, он содержал гарем; воюя с папством, он тем не менее безжалостно преследовал еретиков и участвовал в крестовом походе; тонко чувствуя поэзию и музыку, он мог быть чрезвычайно жестоким. На всех своих землях Фридрих узаконил религиозную терпимость христиан, мусульман и иудеев, основал университет в Неаполе. Именно благодаря ему христианским студентам стали известны арабские цифры и алгебра. Жизнь Фридриха II послужила Синфилду в качестве аллегории для создания концепции ранних альбомов King Crimson. ПРИ ДВОРЕ МАЛИНОВОГО КОРОЛЯ Одна из тем первого альбома — отношения между солнцем и луной. В заглавной композиции Фридрих выступает как солнце в зените или алхимический рубедо / rubedo — один из вариантов центрального образа (архетипа) в философии Карла Юнга[134 - Карл Юнг. Карл Густав Юнг (1875–1961) — швейцарский психиатр и философ, последователь Зигмунда Фрейда. Впоследствии принципиально разошелся с Фрейдом, введя понятие коллективного подсознания.], алхимический союз противоположностей. Тема союза противоположностей — главная тема первых четырех кримзоновских альбомов. Например, философский камень, одна из целей алхимического процесса, описывается как результат брака Красного Короля и Белой Королевы или союза солнца и луны, огня и воды («При дворе Малинового Короля»). Дитя такого союза представляет собой парадоксальный образ, зачастую с элементами гермафродитизма («На поводу у Посейдона»). Союз противоположностей часто описывается как примирение противоборствующих групп («Ящерица») и, в частности, добра и зла («Острова»). Как уже отмечалось, образ Фридриха II может быть охарактеризован как сплав прошлого и будущего. Подобно Фридриху, первый кримзоновский альбом — это тоже сплав прошлого и будущего. Альбом начинается в будущем композицией «Шизофреник 21-го века» и движется в прошлое до XIII века в композиции «При дворе Малинового Короля». Подобный обратный ход времени вполне соответствует оккультным представлениям о его природе. В стихах Синфилда Фридрих как бы комментирует собственную жизнь, наше время (свое будущее) и наше будущее. Поэтому в название альбома добавлена приписка «Наблюдение Малинового Короля». Первая сторона альбома имеет отношение к настоящему дню и реальному миру, а вторая сторона — метафизика и далекое прошлое. «Эпитафия» связывает эти две стороны, являясь отражением альбома в целом. Все темы альбома присутствуют в этой композиции: апокалиптическая технология из «Шизофреника 21-го века» («Знание — это смертельный друг…»), тщетность усилий из «Я говорю с ветром» (инструментал «Бессмысленное движение»), потусторонние образы из «Дочери Луны» («Между стальными вратами судьбы…»), намеки на военно-политическую интригу во «Дворе Малинового Короля» («На орудиях смерти…»). Далее пройдемся по синфилдовским текстам композиций «Эпитафия» и «Двор Малинового Короля» и прокомментируем их. Стена, на которой писали пророки, Трескается на стыках. Жизнь Фридриха, как он полагал, была предметом мессианских пророчеств, искаженных католической интерпретацией. Стены могут быть стенами Кастель дель Монте — замка Фридриха, состоящего из восьми башен с восемью стенами каждая. Шестьдесят четыре стены соответствуют 64-м гексаграммам древней китайской системы предсказаний, созданной 3000 лет назад и основанной на принципах дуальности мира Инь и Янь. На орудиях смерти Ярко блещет солнечный свет. Жизнь Фридриха была постоянно связана с насилием и разрушением. Сам Фридрих — солнце. Когда каждый человек разорван на части Кошмарами и мечтами… Фридрих разрывается между мечтами об империи и кошмарами, к которым эти мечты приводили. …Неужто никто не возложит лавровый венок, Пока тишина заглушает вопли. Строки имеют отношение к политическим и религиозным репрессиям, а также к «научному эксперименту» Фридриха. Интересуясь языкознанием, Фридрих приказал содержать группу детей с самого рождения в полной тишине и изоляции, чтобы выяснить, на каком языке они в конце концов заговорят. Дети, естественно, очень рано умирали, и эксперимент провалился. Между стальными вратами судьбы Были посеяны семена времени… Во время своей болезни Фридрих большую часть времени находился без сознания. Однажды, придя в сознание на своей вилле во Флоренции, он увидел, что его кровать стоит напротив железной двери, и вспомнил пророчество астролога Майкла Скота… «Вы умрете около стальных ворот в месте, названном по имени земного цветка (Флоренция)». …И политы делами тех, Которые знают и которых знают. Намек на скрытое присутствие Фридриха при дворе Малинового Короля. Знание — это смертельный друг, Когда никто не устанавливает правил. Я вижу, что судьба всего человечества Находится в руках глупцов. Явный намек на ядерные технологии, но применительно к Фридриху отрывок имеет и другой смысл. Фридриху предстояло стать абсолютным монархом в том случае, если правила будет устанавливать не он, а церковь. Но в этом случае судьба народов окажется в руках неучей и невежд. «Путаница» будет мне эпитафией, В то время как я ползу растрескавшейся и разбитой тропой. Слово «путаница», действительно, может быть эпитафией для Фридриха. Много противоречивого было высказано его сторонниками и противниками в ходе борьбы с папством. Если мы победим, то сможем расслабиться и смеяться, Но боюсь, что завтра я буду плакать. Да, боюсь, что завтра я буду плакать. «Мы» — это не только человеческая раса, но и Фридрих II, и его бесславно угасшая династическая линия. «Бессмысленное движение» Средневековые неоплатоники и католические церковники не поощряли развитие интеллекта. Поэтому их жизнь — это бессмысленное движение, движение вопреки разуму. Применительно к Фридриху эта фраза может быть намеком на его бессмысленный крестовый поход, один из важнейших эпизодов в его жизни. Ржавые цепи тюремных месяцев (дословно лун) Разбиты солнцем. Объявление победы солнца над луной является подтверждением статуса Малинового Короля как солнечного божества или Зевса. Зевс — центральная фигура альбома. Как божество он связан с воздухом, поэтому и весь альбом связан с воздухом. Отношения с воздухом описаны в композиции «Я говорю с ветром». В приведенных строках солнце противопоставляется луне, а в «Дочери Луны» эти два светила романтически заинтригованы друг другом. Я иду по дороге, окружение изменяется, Начинается турнир. Опекуном Фридриха был римский папа. Теперь Фридрих вырос и начинает свою борьбу с папством. Пурпурный трубач играет свою мелодию… Пурпурный цвет — королевский. Трубач, возможно, это Фома Аквинский, троюродный брат Фридриха, отказавшийся от королевского достоинства и ставший монахом Доминиканского ордена. …И хор тихо поет Три колыбельные на древнем наречье Для двора Малинового Короля. Был слух о том, что Фридрих написал книгу «О трех самозванцах», имея в виду Моисея, Иисуса и Мухаммеда. Слух был ложным, однако подобная мысль была близка атеистическим взглядам Фридриха. Фома Аквинский, так же как и Фридрих, покровительствовал неортодоксальным идеям. Он пропустил доктрины Аристотеля сквозь ислам и иудаизм и сделал их приемлемыми для христианства. Таким образом, пурпурный трубач Фома Аквинский вполне может аккомпанировать хору Фридриха, поющему колыбельные о трех обманщиках. Хранитель городских ключей Закрыл ставнями мечты. В 1241 году Фридрих осадил Рим. Ставнями закрыты его мечты о свержении папства. Я жду у кельи пилигрима Без ясной цели. В 1241 году Фридрих обратился к монахам Доминиканского ордена с предложением присоединиться к нему в борьбе с папством. Доминиканцы были известны как странствующие нищие или пилигримы. Однако доводы Фридриха оказались недостаточными, неясными для доминиканцев, и поддержка не была получена. Черная королева поет похоронный марш… Черная королева — это Прозерпина. Ссылаясь на нее, Фридрих говорит, что для успокоения богов ему (Фридриху), как земному божеству, должна быть принесена некая жертва. …Треснутые медные колокола зазвонят, Чтобы призвать огненную ведьму Ко двору Малинового Короля. Алхимия — продолжение огненных ритуалов древнего культа Зороастра. Алхимики почитали огонь за его очистительную функцию. Огненная ведьма — это алхимик, возможно, Майкл Скот. Садовник сажает вечнозеленый куст, Топча цветок. Цветы — это идеалы отказа от богатства и власти, проповедуемые св. Франциском Асизским и растаптываемые католической церковью. Свои идеи он изложил в поистине революционной книге «Маленькие цветы». На растоптанных идеалах св. Франциска церковь установила свой вечнозеленый куст. Я следую за кораблем-призмой, Чтобы испробовать сладкое и прокисшее. Желание героя испытать новые ощущения и открыть для себя новые перспективы. Призма — намек на каббализм[135 - Каббализм. Совокупность иудаистских традиций, относящихся к мистической интерпретации Ветхого Завета.]. В «Каббале» говорится, что Бог проявляется в виде десяти божественных огней, или эманаций, так же, как пропущенный через призму свет преломляется в радугу. Узорчатый жонглер поднимает свои руки, Вступает оркестр, И медленно поворачивается точильный камень Во дворе Малинового Короля. В гадальных картах Таро «Жонглер» — желание Бога, зарождение и завершение жизни, а колесо — символ неумолимых взлетов и падений судьбы. Узорчатый жонглер символизирует осознание Фридрихом своей беспомощности перед ходом истории, а вращающийся камень, на котором палач оттачивает топор, указывает на скорый конец его империи и гибель династии от рук католической церкви. Тихими серыми утрами плачут вдовы… Серый цвет — это цвет монахов францисканцев. Вдовы — еще один образ смерти. …Мудрецы смакуют шутку. Я стремлюсь понять пророческие знаки, Чтобы рассеять обман. Первые дворцовые шуты появились в Европе в 1202 году. Фридрих тоже завел шутов и любил их грубые нелицеприятные шутки, пытаясь с их помощью лучше понять себя. Желтый шут не манипулирует, А лишь слегка перебирает нити И улыбается пока, танцуют марионетки При дворе Малинового Короля. Желтый шут символизирует падение и смерть Фридриха. Шут не манипулирует марионетками, потому что падение и смерть неизбежны и никакие действия уже не требуются, чтобы вызвать их. Ожесточение и подозрительность овладели Фридрихом в конце его жизни. Фраза о том, что шут перебирает нити и наблюдает за танцем марионеток, отражает наступление паранойи и безумия. Образ Фридриха так или иначе присутствует и в остальных композициях альбома. «Шизофреник 21-го века» и «Дочь Луны» характеризуют два полюса его личности — жестокость и духовность. «Я говорю с ветром» — это обращение Фридриха к самому себе. Он и прямой человек, и опоздавший. Главная же идея альбома — возвращение Фридриха II в этот мир через музыку King Crimson, чтобы предостеречь нас от следования по пути разрушения, которым он шел всю свою жизнь. НА ПОВОДУ У ПОСЕЙДОНА Альбом «При дворе Малинового Короля» тесно связан с Зевсом и Фридрихом II. Из четырех основных алхимических элементов Зевс связан с воздухом. Это не имело бы значения, если бы второй альбом «На поводу у Посейдона» не был так очевидно связан с водой. Каждый из четырех синфилдовских альбомов соответствует одному из основных элементов и конкретной гадальной карте Таро. Символика, связанная с картой Таро, указывает Синфилду путь для описания алхимического превращения. Каждый альбом содержит композиции, описывающие связь с соответствующим элементом и тягу к другому элементу. На альбоме «При дворе Малинового Короля» (воздушный альбом) солнце романтически заинтриговано луной в композиции «Дочь Луны», а отношения с воздухом описаны в «Я говорю с ветром». На альбоме «На поводу у Посейдона» (водный альбом) Каденция и Стремнина[136 - Стремнина (см. примечание 8).] романтически заинтригованы «человеком по имени Джейд», что переводится как нефрит или жадеит, то есть минерал — земной элемент. Каденция (музыкальный термин) представляет собой ритмический поток и может иметь отношение к ветру (воздух) или к воде. И ветер, и вода могут охранять покой земли «в прохладной тени». Слово «стремнина» — место в потоке с бурным стремительным течением — имеет прямое отношение к воде. Композиция «Каденция и Стремнина», так же как и «Я говорю с ветром» с первого альбома, в музыкальном плане решена в эоловом ключе (к которому относится и эолова каденция). Эол — греческий бог ветра, а слово «эоловый» означает «порожденный ветром». Название второго альбома King Crimson имеет отношение к актуальному на момент его выхода острому конфликту поколений, связанному с вьетнамской войной. Молодежь обвиняла старшее поколение в том, что оно уничтожает (поедает) своих детей. Эта фраза навеяна древнегреческим мифом об отце олимпийских богов Кроносе, который, боясь быть сверженным с престола, глотал своих новорожденных детей. Зевс и Посейдон, спасенные благодаря хитрости своей матери Реи, победили Кроноса, освободили своих братьев и сестер, и на Олимпе воцарился покой. Композиция «Покой» заключает второй альбом в своеобразную рамку. Альбом «На поводу у Посейдона» дает дополнительный ключ к пониманию альбома «При дворе Малинового Короля», который вполне мог быть назван и «При дворе Зевса». Карта Таро «Равновесие» соответствует идее альбома «На поводу у Посейдона» и раскрывает его смысл, так же как карты «Солнце» и «Луна» раскрывают смысл первого кримзоновского альбома. Я — океан, Зажженный пламенем. Я — гора, Покой — мое имя. Я — река, Тронутая ветром. Я — рассказ. Я никогда не заканчиваюсь. Декларативные заявления «Я — …» смягчены страдательными причастиями, с помощью которых рассказчик становится объектом внешнего «мужского» воздействия (зажженный, тронутый). Тем не менее в последних двух строках присутствует явно мужская решительность. В этом стихе Синфилд достиг равновесия (баланса) мужских и женских энергий. Вообще, альбом в целом представляет собой попытку уравновесить или объединить мужскую и женскую энергии внутри индивида и вне его, в окружающем мире. Эта тема явно представлена на обложке альбома, в центре которой изображены фигуры смеющегося красного мужчины и холодной голубой женщины с полумесяцем на лбу — Диониса и Деметры. Дионис — бог виноделия. Праздник в его честь упоминается в заглавной композиции второго альбома: …Которые вынашивают замешанные на страхе слова… Потом возвышают голос, чтобы испортить праздник. Деметра (от индоевропейского «да» — земля и «матер» — мать) — хранительница подземного мира, дающая жизненную силу растениям. Под именем Полуночной Королевы, трехликой богини Гекаты, она также упоминается в тексте композиции «На поводу у Посейдона». Образ трехликой богини является выражением идеи Пифагора о триаде. Согласно Пифагору, триада — это гармония или союз противоположностей, так же как ребенок — это результат союза мужчины и женщины. Трехчастная инструментальная композиция «Дьявольский треугольник» написана в Дьявольской триаде, или Дьявольском интервале, более известном как тритон (интервал из трех целых тонов). «Утро на море» Мифологический Тритон — это морское полубожество, дитя Посейдона. По преданию, у него были голова и торс человека, переходящие в хвост дельфина с двумя лошадиными ногами. Древние мореплаватели обращались к Тритону с просьбой успокоить волны и указать путь через спокойные воды. Применительно к данному альбому звучащие диссонансом ноты тритона представляют собой мужскую и женскую энергии. Слышимые по отдельности, ноты легко отождествляются, а в тритоне их тождество становится неоднозначным, подобно неоднозначности пола мифологического Тритона. «Рука Скирона» В древнегреческом мифе рассказывается о том, как герой Тесей убил разбойника Скирона, жившего в горах близ дороги, ведущей из Истмуса в Мегару и Аттику. Именем разбойника греки назвали горную цепь, по которой проходит эта дорога, и яростный ветер, дующий со стороны моря на идущих по дороге путников. В мифах этот ветер часто называется рукой Скирона. «Сад червя» В древности словом «червь» / «worm» обозначали как самого червя, так и змею и дракона. Например, город Вормс / Worms в Германии, согласно преданию, назван в честь победы Зигфрида над драконом. В мифах червь (змей) — главный противник богов (Пифон против Аполлона). В «Дьявольском треугольнике» с помощью трех имен нам предлагается пуститься в мистическое путешествие вместе с древнегреческим героем Ясоном и Аргонавтами. К Тритону Аргонавты обратились за указанием пути в плавании за Золотым руном, яростный ветер Скирон противостоял им, а в саду, где росли золотые яблоки Гесперид, обитал отвратительный червь — Ехидна, подруга Тифона. Именем Тифон греки назвали жаркий уничтожающий все живое ветер, дующий со стороны Сахары, отец всех разрушительных ветров. Таким образом, «Дьявольский треугольник» — это еще и три ветра: спокойный Тритон, яростный Скирон и разрушительный Тифон. Другая сторона ранее упомянутой темы равновесия, главной темы альбома, — это мир вне баланса с природой. «Картины города», «Каденция и Стремнина», «На поводу у Посейдона» и «Корм для кошек» показывают человека, находящегося в разладе с самим собой и с тем, что его окружает. В композиции «На поводу у Посейдона», используя на первый взгляд средневековые примеры, Синфилд рассказывает об утрате связи отравленного современной религией человека с природой. Холодные заросшие глаза порождении Платона Ищут истину в костях и сфере. Эта композиция посвящена проблеме средневекового неоплатонизма, утверждавшего, что изучение естественного мира бесполезно, и только союз с богом ведет к истинному знанию. Однако такое направление мысли близко и учениям новомодных тоталитарных и легальных религий, популярных среди молодежи. Кости и сфера относятся к практике гадания, которая также не имеет ничего общего с наукой. Предсказания начинают с бросания костей, а также с вращения хрустального шара или сферы. Арлекины измышляют бессмысленные игры, Глумятся шутками в попугайском наряде. Две женщины рыдают, дама Скарлет Скрин Проливает внезапный театральный дождь. А в темной дреме Полуночной Королеве Ведомы все человеческие страдания. Арлекины — это священники, придумывающие правила жизни для легковерной паствы. Плачущие женщины — члены конгрегации, которые во всем следуют советам своих духовных наставников. Тем временем Геката знает все человеческие страдания. Она и есть подспудно сидящая во всех нас Полуночная Королева, с которой только и нужно советоваться. «Корм для кошек» рассказывает о том, как отсутствие духовности в нашей жизни приводит к абсурдному и нездоровому отношению к пище. Композиция «Картины города» показывает бездушную, потерявшую священный смысл природу городской жизни, где люди — не более чем предметы потребления. Композиция «Каденция и Стремнина» говорит об утрате святого в нашем отношении к сексу, намекая на исчезнувшую вместе с языческими культами храмовую проституцию античности. Каденция и Стремнина охарактеризованы, как Печальные бумажные куртизанки (бумажные тигры), потому что более не понимают священного смысла того, что они делают. Они — бледная имитация своей прежней славы. Мы много скитались и однажды В караван-сарае Заклятие цехинами рассеяло Правила игры. Именно там мы потеряли наше языческое понимание природы, заключающееся в том, что В воздухе, огне, земле и воде — Мир на чаше весов. Воздух, огонь, земля и вода — Равновесие перемен. Мир на чаше весов, На чаше весов. Эти стихи полностью соответствуют тексту так называемой «Изумрудной таблички Гермеса Трисмегистуса (Трижды великого)», впервые переведенному с древнегреческого Альбертом Магнусом, подданным Фридриха II и наставником Фомы Аквинского. Заметим, что изумрудный цвет — один из основных цветов обложки альбома «На поводу у Посейдона». Вот один из отрывков: «Солнце — его отец, Луна — его мать, ветер выносил его в своем чреве, земля — его нянька. Огонь, вода, воздух и земля — элементы, составляющие квинтэссенцию. Все противоположности соединены в Божественном Ребенке». Рождение Божественного Ребенка и последующие колебания относительно его пола — вот еще одна трактовка смысла последней части «Дьявольского треугольника». Символом вновь рожденного Ребенка является радуга. Она означает покой после бури, уничтожившей старые устои и правила. Композиция «Покой — Конец» соответствует этому моменту, возникая после бури «Дьявольского треугольника» на рассвете бесконечного дня. Радуга — это смерть войны, конец алхимического превращения. Все вышесказанное объясняет название альбома. Посейдон олицетворяет собой силы природы (внутри и вне нас), которые мы должны учитывать, если хотим достичь равновесия в себе и с окружающим миром. Но, кроме того, Посейдон — повелитель штормов, а победив штормы, испытания судьбы, через которые должен пройти каждый человек, можно достичь совершенства — алхимического золота. ЯЩЕРИЦА Как мы уже выяснили, «При дворе Малинового Короля» — воздушный альбом, он наполнен образами, окружающими карты Таро «Солнце» и «Луна». «На поводу у Посейдона» — это водный альбом, ему соответствует карта «Равновесие». Альбом «Ящерица» уже одним своим названием наводит на мысль о третьем элементе — огне. В древней мистической «Книге теней» указана следующая связь между элементами, понятиями, богами и символами: Воздух… разум… Зевс Вода… душа… Посейдон Огонь… дух… Гермес… ящерица (саламандра). В «Госпоже танцующей воды» огонь романтически заинтригован водой. Подхваченные ветром осенние листья падают на костер, в который ты уложила меня, Медленно сгорают дотла, как теперь сгорают и мои дни. Герой уподобляет свою смерть смерти огня, потому что он сам — огонь. «Ящерица» — это наиболее трудный для понимания альбом King Crimson. Подобно хорошо поставленному фокусу, он бросает нам вызов. В создании текстов для этого альбома Питер Синфилд использовал в качестве своей музы бога Гермеса то в роли посланца Олимпийцев, то в облике фокусника, каким он изображен на карте Таро. Огонь — элемент карты «Фокусник». Альбом «При дворе Малинового Короля» имеет отношение к событиям 1241 года. В «Ящерице» Питер Синфилд снова обращается к этому периоду истории. На сей раз на обратной стороне обложки альбома имеются иллюстрации самым определенным образом указывающие на это время. Композиция «Принц Руперт пробуждается» описывает события, происходившие в Европе (политическая борьба Фридриха с церковью, отказавшейся от разума и интеллекта, свободного обмена идеями в пользу религиозной догмы) и в Азии (монгольское нашествие). Эти реальные исторические события используются аллегорически, чтобы проиллюстрировать жизнь принца Руперта, а также описать пять стадий алхимического преобразования. В плаще из слов вышел инспектор манежа… Фокусник с карты Таро описывается как карнавальный король, автор и инициатор метаморфоз. «Выход хамелеонов» По этому поводу Юнг писал: «Характеру Гермеса свойственно быть одновременно фокусником, обманщиком, лукавым и вором. Он называется увертливым и меняющим кожу, богом иллюзии и заблуждения». «Цирк» «Цирк» — это дань Питера Синфилда Гермесу, фокуснику, обманщику, королю карнавала и инспектору манежа. Здесь, в начале альбома, нам дают понять, что все может быть совсем не тем, чем оно кажется. Имена и концепции могут быть преднамеренно искажены. Мегафонические фанфары Игра слов, указывающая на многозначность происходящего, на то, что, как это, например, сделано в «Счастливой семейке», реальные персонажи могут быть тонко замаскированы. Исторический принц Руперт жил в XVII веке и был английским аристократом немецкого происхождения. Он участвовал в гражданской войне в Англии, но это не тот конфликт, который описан в «Битве стеклянных слез». Обложка альбома ясно дает понять, что речь идет о восточно-западном конфликте. На «Ящерице» «в плаще из слов» под именем Руперта снова появляется Фридрих II. Такой псевдоним совсем не случаен, потому что у этих личностей очень много общего. Оба они немецкие аристократы по происхождению, но с не немецкими родителями. Оба достигли самых значительных военных и политических успехов не на родине. Оба были противниками католицизма. Оба занимались научным экспериментированием. Фридрих написал читаемую и по сей день книгу о соколиной охоте, а Руперт известен благодаря своему технологическому новшеству под названием «стеклянные слезы» (новая технология была связана с огнем — элементом данного альбома) и работе по меццо-тинто — способу полиграфической печати. Обоих повсюду сопровождали животные: Фридриха — сокол, а Руперта — пудель. Вдобавок ко всему оба они — потомки монархов, носивших имя Фридрих. Дедушкой Фридриха II, как мы уже упоминали, был Фридрих Барбаросса, а отцом Руперта был Фридрих V, пфальцграф Богемии. Барбаросса короновал своего единокровного брата первым пфальцграфом Богемии. Используя имя Руперт Синфилд подсмеивается над Робертом Фриппом: Руперт — старая немецкая форма имени Роберт. Кстати, каждый британский школьник знает, что принц Руперт — злой принц из романа «Узник Зенды», в котором рассказывается о похищении законного принца и замене его самозванцем. Помимо этого, имя Руперт часто используют в качестве синонима слова «дурак», что вносит еще один оттенок, маскирующий истинный смысл альбома. «Принц Руперт пробуждается» Композиция начинается со звука, напоминающего звук поднимаемого занавеса — занавеса между явью и сном, жизнью и смертью. Название ее звучит несколько иронично, потому что это, пожалуй, наиболее похожая на сон композиция King Crimson. Ей больше подошло бы название «Сон принца Руперта», но Синфилд использовал свое название, чтобы показать, как через этот сон в Руперте пробуждается осознание происходящего в мире. Как во сне, в этой композиции представлены фрагменты различных исторических коллизий, повествование перескакивает (даже в середине строфы) от темы монгольского нашествия к борьбе Фридриха с папством. Эта непоследовательность может показаться нам странной, но для Фридриха был бы вполне нормальным подобный способ обдумывания одинаково актуальных для него тем. Прощайте, колокола настоятеля храма, Его беседка и его черное цитварное семя… В исламской архитектуре беседка — открытый круглый павильон или летний дворец султана. Черное цитварное семя привозилось из Леванта в качестве лекарства от кишечных паразитов. Монгольское вторжение в Азию пресекло его импорт в Европу. Этот отрывок — плач Фридриха по разрушению мечетей монгольскими захватчиками и одновременно по утрате контактов с Востоком из-за папского давления. Фридрих прощается с арабскими друзьями, культурой и религией. Колокола перекликаются с арабской музыкой, беседка — с арабской архитектурой, цитварное семя — с арабской очищающей медициной. Цитварное семя указывает также на ислам, называемый в Коране «лекарством для очищения сердца». Вообще альбом начинается с открытого указания на ислам: …Повернула меня лицом к востоку, заперла вопросами. Алхимики часто использовали орнитологическую символику для описания пяти стадий преобразования. Лебедь и Павлин — соответственно вторая и третья стадии. То, что Синфилд ввел эти образы в дальнейшее повествование, указывает еще на одну причину упоминания черного цитварного семени: черный цвет соответствует первой стадии алхимического преобразования — Черной Вороне. …Одинокая учтивость его речи, В которой обещан Рай. Отрывок имеет отношение к крестовым походам и к смерти. Фридрих добился расположения папы, обещая ему начать крестовый поход, и рассорился с ним, отложив поход на неопределенное время. В конце концов поход состоялся, Фридрих завоевал Святую землю, однако, вступив в переговоры с арабами, вновь прогневил папу. Это и было началом затянувшегося на десятилетия конфликта с Римом. Завоевание Персии в 1228 году, нашедшее отражение в первых двух строках, стало началом конфликта между исламским миром и монголами. Ибо теперь стеклянные слезы принца Руперта Заставили кровоточить шафрановые безмятежные (дословно воскресные) веки… Слезы Руперта (Фридриха) — стеклянные, а не обычные человеческие, поскольку он считал себя богоподобным, стоящим выше всего человечества. Слезы Руперта, закаленные в огне, причиняют ему такую же боль (веки кровоточат), как и его саморазрушительная борьба с католичеством и стремление к абсолютной власти. Веки Руперта названы шафрановыми. Шафран — еще один предмет импорта с Востока. Объединение шафрана и воскресения означает союз Запада и Востока. «Шафрановые воскресные веки» Руперта символизируют его способность видеть мир одновременно с мусульманской и с христианской точек зрения. …И очистили священную табличку от воска, Которым кормятся Ящерицы. Заметим, что именно слезы Руперта счищают воск. Руперт (Фридрих) хотел перевести и распространить ранее запрещенные античные и арабские священные тексты. Воск использовался в древности для того, чтобы скрыть тексты, нанесенные на таблички. Счищенный воск съеден ящерицами — текст открыт и послания переданы. Однако ящерицы не едят воск, воск может быть растоплен или сожжен. Это еще раз подтверждает, что ящерица олицетворяет собой огонь. Пробуди пустое решение своего рассудка, Облачись в одежду, защищающую от стужи, Сожги мост и сожги лодку, Проткни глотку Ящерице. Мост и лодка служат для связи между людьми. С их уничтожением уничтожаются идеалы Гермеса, которого здесь символизирует Ящерица. Припев настолько контрастирует с основным текстом, что скорее всего описывает время, когда Руперт уже пробудился. Он реально вовлечен в разрушение. Его рассудочные решения ничего не значат, потому что он фатально обречен на смертельную борьбу с папством. Он должен надеть зимние одежды (стать холодным и безразличным), для того чтобы выжить. Другая идея состоит в том, что послания могут быть использованы как во благо, так и во вред. Аллегорически говоря, одна ящерица может проткнуть глотку другой. И здесь мы видим противоречивую природу Гермеса. Пади, Полоний, или преклони колени. Жнецы начинают жатву на рассвете. Все твои тусклые дьявольские ложки Заржавеют под нашим зерном. Полоний, королевский советник, был убит шекспировским принцем Гамлетом. Имя Полония может быть унизительной характеристикой римского папы как подчиненного и назойливого советника. Однако здесь имеются параллели, связанные с историей реального человека — Пьетро делла Винья, советника Фридриха II. Словоохотливость делла Виньи, как и Полония, привела его к смерти, а его репутация (подобно дьявольским ложкам) была запятнана обвинениями в предательстве. Жнецы — это папские солдаты, готовые к битве. Руперт называет их оружие безопасными «ржавыми дьявольскими ложками» и тем самым предсказывает свою победу. Теперь медведи бродят по саду принца Руперта, По его сырым тенистым лужайкам. Еще один фрагмент, имеющий отношение к монгольскому нашествию. Монгольские орды вторглись в Европу через Россию, поэтому традиционный символ России — медведь — олицетворяет монголов. Эти дикие звери бродят по метафорическим лужайкам саца Руперта. Лужайки сырые и тенистые, огонь там вряд ли разгорится и воск не будет сожжен. Это означает, что монголы заняли территорию, в которую еще не пробился свет просвещения. Кости Ящерицы стали глиной… И рождается Лебедь. Надежда на то, что разрушение проложит дорогу просвещению. Рождение Лебедя олицетворяет переход от первой ко второй фазе алхимического процесса. Вскоре исчез замшелый сорный двор Пайпаудера, На котором разодетые Ящерицы продавали Своему неповоротливому (дословно свинцовому) стаду (иначе пастве) Видения о концах радуг и золоте. Пайпаудер — это место на ярмарке для самого низшего слоя торговцев и разного «подлого» люда. Фридрих приравнивает католическую церковь, которая предлагает своей пастве видения Рая, а не указывает путь к духовному развитию, к этому «замшелому сорному двору». Вместо настоящих богов (Ящериц) она предлагает «разодетых Ящериц» — пышное католическое духовенство. Снова ящерица — распространитель посланий и идей — не обязательно является чем-то дружественным. Слово «свинцовый» указывает не только на унылость, но и, с алхимической точки зрения, на удаление от истины. Обрывки радуг и золото — символы загробной жизни. Загробная жизнь была упомянута дважды. Рай гарантировался на словах в первой строфе, теперь золото Рая продано бессмысленному стаду. Произнося «вскоре исчез» Руперт (Фридрих) обещает изгнать папу из Рима. Именно этим он и занимался, имея монголов за спиной. Руперт описывает Восточную Европу под монгольским игом как «сырую и тенистую». Папский двор характеризуется еще более низким качеством — «замшелый, сорный», вызывая образ неподвижности и застоя. Используя два слова, начинающиеся с латинской буквы «Р» (Piepowder / Пайпаудер и Polonius / Полоний), Синфилд предлагает нам ряд интересных анаграмм. Из «Piepowder» получаем «Weird Pope» / «Сверхъестественный Папа» и «We rid Pope» / «Мы избавляемся от папы». Переставив «Р» и «N» в Polonius, получим «nolo pius» — латинскую фразу, означающую нежелание быть или пожелание не быть добросовестным, патриотичным, сознательным, набожным или благочестивым. Комбинация «Polonius» и «Piepowder» дает следующие анаграммы: Swoop, ruin idle Pope / Налетайте, уничтожьте праздного папу Wound Pope. Pipe soil / Раньте папу. Почва подготовлена Pope, widen our spoil / Папа, умножь наше добро Pope lied. Pious worn / Папа лгал. Ханжеское подношение Pope lied. Swoop, ruin / Папа лгал. Налетайте, уничтожьте Pope: pious old winer / Папа: ханжеский старый пьяница Noise would rip Pope / Шум да разорвал бы папу Irons wipe loud Pope / Кандалы ждут громкого папу Pious lie. Drown Pope / Ханжеская ложь. Топите папу Woo, dispel ruin Pope / Добейтесь, рассейте и уничтожьте папу Poised. Ruin low Pope / Повешенный. Уничтожьте низкого папу Rue, poison loud Pope / Сжальтесь, отравите громкого папу. Теперь павлин принца Руперта принес рассказы О стенах и тысячах труб… Знаменательно, что именно павлин принес сообщения Руперту. Павлин символизирует Персию (современный Иран), мусульманское королевство, покоренное монголами в 1228 году во времена правления Фридриха. Это и есть то самое событие, с которым связано начало композиции: «Прощайте колокола настоятеля храма…». Стены и трубы напоминают нам о разрушении стен библейского Иерихона трубами войска Иисуса Навина. В Персии же под натиском монгольских орд рухнули стены арабского мира. …О пророках, закованных в цепи за сожжение масок… Это уже события на Западе. Церковь преследует тех, кто пытается принести в Европу новые идеи. …И о неразвернутых свитках грез… Эта строка отражает центральный образ и главную идею альбома «Ящерица». Через гуманистическое и интеллектуальное пробуждение Европа претерпевает душевный алхимический процесс. «Свитки грез» — это новые идеи (мечты, концепции), почерпнутые из переводов ранее запрещенных (неразвернутых) греческих и арабских текстов. Синфилд использует слово «reels», более близкое к значению «бобины с фильмом», вместо «scrolls» (свитки) для создания некоего кинематографического эффекта. В кино бобины раскручиваются, и внутренний свет камеры используется для проецирования на экран образов, ошибочно воспринимаемых некоторыми людьми как реальность. Согласно алхимическому учению внутренний мир наполнен внутренним светом, часто ошибочно принимаемым при сознательном столкновении с эзотерическим[137 - Эзотерический. Предназначенный только для посвященных, понятный только им, тайный.] миром за истинный свет. Алхимическая традиция символически изображала эту стадию познания в виде Белого Лебедя. Лебедь — птица, которая редко наблюдается в полете, а чаще плавает, изящно перемещаясь по поверхности воды (в алхимических терминах — по поверхности души, по ее границе с физическим миром). Музыкальный всплеск в конце композиции «Принц Руперт пробуждается» как раз и соответствует взрыву ослепительно яркого белого света. «Болеро — Рассказ павлина» Игра слов с алхимическим подтекстом. В английском языке слова «tale» / «рассказ» и «tail» / «хвост» звучат одинаково. Конечно же, имеется в виду павлиний хвост, представляющий собой радугу — конец алхимического преобразования. Игра цветов радуги изображается причудливым переплетением звуков медных духовых инструментов и рояля. На земном уровне «Рассказ павлина» представляет собой диалог, обмен идеями между Западом и Востоком. «Рассветная песнь» Утренняя звезда Меркурий светит отраженным светом и объявляет наступление зари самопознания. «Битва стеклянных слез» Стеклянные слезы были слезами Руперта, а битва представляет собой схватку мировых идей, алхимическую аллегорию и одновременно реальный военный конфликт. С алхимической точки зрения битва соответствует стадии Пеликана, разрывающего свою грудь клювом и вскармливающего свое потомство собственной кровью. Эта стадия превращения тесно связана с самопожертвованием и трактовалась ранними алхимиками как распятие Христа. Текст мог бы иметь отношение к любому средневековому сражению, если бы не фраза о том, что воины (европейцы) смотрят на восток в сторону противника. В этом смысле битва стеклянных слез — это битва при Лейпциге (9 апреля 1241 г.), в которой двадцатитысячная армия Генриха Силезского потерпела поражение от монголов. Ослабленные междоусобной войной папа Григорий IX и Фридрих II не были в состоянии оказать помощь его армии. Победа при Лейпциге дала хану Батыю повод написать Фридриху письмо с требованием передать Священную Римскую; империю под власть монгольских ханов и с предложением поста в иерархии монголов. Фридрих, правда, отнесся к этому предложению с насмешкой. «Последняя схватка» В конце концов папа благословил крестовый поход против монголов, а император Фридрих II назначил своего тринадцатилетнего сына Конрада, короля Германии, номинальным предводителем войска. Фридрих призвал все европейские королевства к участию в походе, однако, не получив должной поддержки, после нескольких схваток на границе поход провалился. «Стенания принца Руперта» Принц Руперт оплакивает погибших товарищей, а на более глубоком уровне — провал союза Востока и Запада. В этом месте гитара Фриппа звучит как мусульманский призыв к молитве. В руководстве по Таро говорится: «Гермес преподает нам урок о том, что самое страшное зло может принести пользу. В частности, Гермес управляет преобразованием плохой ситуации в хороший результат». Какую же пользу на земном уровне принесло страшное поражение при Лейпциге? Несмотря ни на что, монгольское нашествие было остановлено. Это открыло Западной Европе путь к удивительному феномену (карнавалу, цирку), который мы называем «западной цивилизацией». В Восточной Европе сплочение в борьбе с общим врагом привело к прекращению междоусобицы и образованию сильных государств, например, таких, как Россия. На божественном (алхимическом) уровне битва при Лейпциге представляет собой союз противоположностей. Европейцы были неимоверно далеки от пришедших из глубин Востока монголов. Подобные гуманоиды вполне могли бы прилететь из космоса. В этом смысле монголы представляют собой неизвестность, монстров, населяющих глубины подсознания. «Купол цирка» Этой композицией альбом завершает полный круг, возвращаясь к цирку и теме нелепости. Три первые композиции альбома — «Цирк», «Домашние забавы» и «Счастливая семейка» — имеют отношение к абсурдным аспектам современной жизни, а последние две — к определенного рода «цирковым» представлениям в космическом карнавале, к абсурдным аспектам средневековой жизни. Таким образом, на «Ящерице» мы видим то же самое тематическое деление, какое было на первом альбоме: первая сторона существует в современном материальном мире, а вторая сторона — в далеком прошлом или в метафизическом пространстве. «Купол цирка» символизирует последнюю стадию алхимического процесса, спираль, ведущую в открытый космос, завершение процесса духовного развития, взлетающего Феникса — птицу, гнездо которой является ее же погребальным костром. Достигший этой стадии больше не нуждается в своем физическом теле для поддержания жизни. Альбом «Ящерица» создан так же причудливо, как и удивительные образцы восточной архитектуры. Никогда более ни Фрипп, ни Синфилд не создавали ничего сравнимого с ним по сложности замысла. Каков был вклад каждого из них? Никто этого не знает. В любом случае — это их Феникс, и они могут им гордиться. ОСТРОВА Альбом «Острова» является кульминацией цикла Питера Синфилда, связанного с Таро и алхимией — четырех альбомов, представляющих собой нечто вроде «гностического[138 - Гностический. Связанный с религиозно-философским течением раннего христианства, представляющим собой смесь христианских религиозных догматов с греческой идеалистической философией и восточными религиями.] цикла». «Острова», драма в шести действиях, изображающая типичный образец падения, борьбы и спасения, есть не что иное, как современная адаптация «Одиссеи» Гомера и «Улисса» Джеймса Джойса, одного из величайших произведений XX века. Обложка альбома с фотографией Трифидной туманности передает идею о том, что небесные тела, как и наша Земля, являются своего рода островами. Именно эта красная туманность выбрана не случайно. Столь же большая на нашем небе, как и Луна, она может быть обнаружена только с помощью специальной аппаратуры, поскольку скрыта от глаз, подобно метафизическому миру. Представляя собой группу горячих звезд, окруженных холодным водородным облаком, эта туманность является чудесным примером союза противоположностей. Каждый альбом цикла знакомит нас с новым основным элементом. Альбом «Острова» не является исключением, его элемент — земля. Карта Таро, соответствующая этому элементу, называется «Вселенная». Волны смывают песок с моего острова. В «Книге теней» говорится: «Земля — это тело, тяготеющее к воде». «Женщина с Форментеры» Это танцовщица, изображенная в овале на карте Таро. Ее отец — Фокусник с «Ящерицы». Подобно аллегорическому рассказу о падении первого человека, композиция «Женщина с Форментеры» посвящена зарождению сознания — центральному моменту в формировании материального мира в целом и каждого человеческого индивидуума в отдельности. В буквальном смысле, «Женщина с Форментеры» — это земной рассказ об искушении. Такая история вполне может произойти здесь, на Земле, но это также и отражение божественных сил. Бесчисленными способами мы сами (и все остальное во Вселенной) повторяем этот путь. Танец является компонентом вечного цикла рождения, смерти и возрождения. Это и есть история, рассказанная в «Островах». Человек, искушаемый танцовщицей, — это Шут с карты Таро. В Эдеме падший человек прикрыл свою наготу фиговым листом. В «Женщине с Форментеры» он укрылся …в тени от кроны драконовой смоковницы (дословно драконового фигового дерева). Тень и дракон (змей) предвещают приход тьмы и зла. Примирением добра и зла достигается философский камень в «Островах». Женщина с Форментеры олицетворяет это изначальное погружение во тьму. Сначала наш главный герой видит ее при свете дня, но постепенно она превращается из «солнечной возлюбленной» в «темную возлюбленную». В течение нашей жизни мы много раз и многими способами повторяем взлеты, падения и новые взлеты. Наш первый младенческий контакт с внешним миром соответствует первому контакту с «женщиной с Форментеры», с Адамом и Евой, вкушающими запретный плод. При этом надо помнить, что мы сами создаем себя, нашу собственную Еву и наших собственных демонов. Вообще все женские образы альбома олицетворяют внутренний мир героя, цель странствий которого — найти согласие с потаенными частями своей натуры. Здесь Одиссей пал от чар мрачной Цирцеи. Не выветрились еще аромат ее духов и ее заклятие. Прямое указание на связь альбома с гомеровской «Одиссеей». Злая волшебница Цирцея — та же женщина с Форментеры. В конце композиции женский голос раздваивается. Это поют сирены, зазывающие моряков и ведущие их к гибели. Но кто спасает Одиссея от смерти? Все та же злая Цирцея. В этом опять проявляется дуальность мира. Нет ни абсолютного зла, ни абсолютного добра. «Рассказ моряка» Инструментальная композиция «Рассказ моряка» мощным порывом ветра уносит героя от его родного острова. Герой становится скитальцем, странником. Композиция в целом — это музыкальная интерпретация ряда гомеровских сцен, начиная от плавания мимо острова сирен до кораблекрушения и спасения Одиссея. В медленной средней части «Рассказа моряка» гитарное соло Фриппа отражает внутреннее смятение человека, борющегося против собственной чувственной природы. Зловещий мрачный финал, символизирующий спуск в темные глубины души, служит переходом к двум композициям о сексуальном опыте — «Письма» и «Девушки при дороге». «Письма» Смерть убитой горем женщины из «Писем» символизирует полное разъединение моряка с женским аспектом его натуры. На всех этапах пути героя должна быть принесена жертва: часть героя должна умереть, чтобы потом возродиться. Иисус должен был умереть и провести три дня в Аду, прежде чем воскреснуть. Одиссей спускается в царство смерти, чтобы вернуться на родную землю. Женщина из «Писем» символизирует самые благородные идеалы героя. Она является «мадонной», в то время как женщины из «Девушек при дороге» — это шлюхи. Для людей эти две крайности являются непосредственным следствием падения Адама и Евы. Люди приобретают представление о морали, они могут различать добро и зло, Бога и Человека. «Девушки при дороге» На первый взгляд — это композиция о проститутках, промышляющих вдоль дорог. Однако нужно помнить, что дорога олицетворяет собой еще и жизнь, путь познания. Композиция начинается с союза священного и мирского: Дочь цветочницы, Свежая, как святая вода… Несмотря на явную аморальность дальнейшего текста, в припеве содержится взгляд в невинное прошлое, а также парадоксальное утверждение о том, что путь вниз по дороге разврата может вести к правде и мудрости: Все вы знаете, что девушки при дороге, Как яблоки, что ты воровал в детстве. Все вы знаете, что девушки при дороге Были рядом, но они ведают истину. Это первый признак грядущего возврата героя на родной остров снова невинным и чистым. Итак, предав жену и тем самым доведя ее до самоубийства в «Письмах», моряк погружается в беспорядочную сексуальную жизнь. Композиция начинается в очень мягкой манере, описывая различные сексуальные приключения героя, но постепенно музыка делается все более скрипучей, выражая его возрастающий дискомфорт, разлад с самим собой и со своим образом жизни. В конце концов он делает неожиданный двойной вывод относительно пищи и секса: «Ну, просто глазированные рыбьи кости» Это то самое место, на котором Одиссей проснулся от чар Цирцеи. Герой замечает, что плывет слишком близко от острова людоедок-сирен, он напуган странным отношением его последней пассии к мясу. На острове сирен моряки были просто морепродуктами, а их кости — как бы рыбьими костями. Глазированные кости — это духовная пища, кажущаяся блюдом для гурманов только на первый взгляд, а на самом деле сладкая снаружи и абсолютно несъедобная внутри. Понимая, что при такой диете он умрет с голоду, герой кричит: «О, девушка, мотай отсюда!» Набравшись мудрости и преодолев тягу к сиренам, моряк может, наконец, слышать «Песнь чаек» Спокойная оркестровая музыка этой инструментальной композиции символизирует плавание по тихим водам. Наш герой возвращается к тому месту, откуда он начал свое странствие. Как сказано в прошлом разделе, алхимики использовали образы птиц в качестве символов для описания алхимического преобразования. Птицы представляют собой переход от физического (земля) к метафизическому (небо). Поскольку чайки населяют воздух, землю и море, эта композиция предвещает союз элементов на острове. «Прелюдия: Песнь чаек» представляет собой тоску по воссоединению со всем лучшим в своем Я. «Острова» Альбом начинается на острове (Форментера) и заканчивается на острове. Наш ранее невинный герой снова возвращается к невинности, но уже в виде мудрости, порожденной опытом. Он осознает себя не просто человеком, а островом (земным элементом и самой землей), и вода становится объектом его привязанности. В начале пути он был беспомощен перед женщиной с Форментеры, теперь он научился заново создавать свои отношения с материальным миром. Герой «Островов», как Малиновый Король, вкусил наслаждение и ожесточение, сладость и горечь. Он больше не странник, он понял, что ответы на все жизненные вопросы находятся не где-то далеко, а внутри него самого. Там, где совы знают меня в лицо, плету венки из колючего шиповника… Сопоставление колючего кустарника и сов указывает на то, что дорога к мудрости ведет через боль и тернии. Совы — символ мудрости — признают знания героя, знают его в лицо. Любовная сеть сплетена — крадутся кошки, пробегают мыши. Процесс союза элементов на острове продолжается подобно естественным отношениям кошки и мыши. Темные причалы гавани, как каменные пальцы, Жадно тянутся от моего острова, Хватают слова моряков — жемчуг и тыквы Рассыпаны по моему берегу. В последнем куплете герой понимает жизненную ценность своего опыта: его знания и опыт рассыпаны по берегу, подобно жемчугу и тыквам. Ловя слова моряков, он вспоминает уроки своей жизни. Слова — это жемчуг мудрости для тех, кто их понимает, и бесполезные тыквы для глупцов. В начале композиции земля, ручей и дерево были окружены водой, что указывало на недостаток единства. В ее конце земля, ручей и дерево возвращаются в море. Элементы нашли свой баланс, а наш герой достиг союза своей изначальной невинности со своим мирским опытом, обрел свое равновесие. Наш странник больше не Шут, он — Фокусник. Возвращение невинности — это большое достижение для Фокусника, который приходит к выводу, что мы все созданы по образу божьему. Соединившиеся в конце альбома острова — это сознательное и бессознательное начала, невинность и обретенная цельность, звезды и водородное облако с обложки альбома. В самый конец альбома помещена «Кода». Это звук настраивающегося оркестра и голос Фриппа, дающего указание первый раз сыграть без гобоя. Затем Фрипп начинает отсчет: «Один, два, три…», и наступает тишина. Эта таинственная (оккультная) запись позволяет нам заглянуть в процесс создания уже прослушанного альбома, соответствующий процессу возрождения, испытываемому душой после физической смерти. Как только вы подумали, что альбом закончен, появляется эта запись. Как только вы подумали, что жизнь закончена, она начинается вновь. Цикл, описанный в «Островах», вечен. Альбомом «Острова» завершилось сотрудничество Питера Син-филда с King Crimson. Многие темы, которых мы коснулись в данной главе, нашли свое дальнейшее развитие в синфилдовских текстах композиций группы Emerson, Lake & Palmer, но это уже совсем другая история. Думаю, что Фрипп тяжело переживал разрыв с Синфилдом, своим главным соавтором и единомышленником. Продолжая традицию алхимической символики, начатую на первых четырех альбомах, Фрипп назвал альбом, составленный из записей, сделанных на концертах в поддержку «земного» альбома «Islands», простым словом «Земной» / «Earthbound». Это было актом его уважения, его данью удивительному поэту, философу и музыканту, имя которому Наряду с архивной фотографией 1969 года, нельзя было не поместить в книгу и еще одну фотографию Питера Синфилда, сделанную несколько лет назад на острове Ибица и специально им присланную. В письме Синфилд написал, что таким он бы хотел остаться в памяти у людей — «мудрым старым хиппи». ДНЕВНИКИ МАЛИНОВОГО КОРОЛЯ Когда эта книга была практически готова к изданию, стало совершенно очевидным, что она написана с точки зрения человека, для которого понятия «авангардная музыка», «прогрессивный рок», да и рок-музыка вообще уже тридцать лет неразрывно связаны с Робертом Фриппом и King Crimson, для которого нет никаких сомнений в неоценимости их вклада в развитие современной музыкальной культуры вообще от симфонической музыки до презираемой истинными меломанами «попсы». А ведь так было далеко не всегда. Сейчас даже трудно себе представить, на какую стену непонимания, отрицания и даже открытой враждебности натолкнулись музыканты (не только King Crimson), впервые попытавшиеся превратить рок-н-ролл из «музыки для ног» в «музыку для головы», привившие ему новые музыкальные формы, элементы классики, джаза, этнические мотивы, поднявшие тексты своих композиций до уровня высокой поэзии, полной лиризма и философского осмысления мира. Окунуться в подлинную атмосферу конца 60-х — начала 70-х годов лучше всего помогут выдержки из статей в музыкальной периодике и дневниковые записи Роберта Фриппа, собранные им воедино в качестве буклета к двойному сборному альбому 1976 года «Путеводитель для молодых людей по King Crimson» / «The Young Persons’ Guide to King Crimson» — альбому, ставшему итогом первых семи лет царствования Малинового Короля, семи лет, полных борьбы, разочарований, утрат, обретений и побед. За этим периодом последовали шесть лет «безкримзонья», завершившиеся в 1981 году выходом альбома «Дисциплина» / «Discipline», уже в который раз открывшим миру совершенно новое лицо группы. Как и следовало ожидать, отношение к новому кримзоновскому альбому вновь было далеко не однозначным, но такого накала страстей, как раньше уже не было. Итак, вперед в прошлое… 1968 1 июня. «Disc». Невероятный отзыв прессы о группе Giles, Giles & Fripp, который гласит: «…одна из бесчисленных групп, прибывающих в Лондон в напрасной надежде стать знаменитыми. Нелегкое это дело». 7 июня. Прибытие Джуди Дайбл / Judy Dyble и Яна МакДоналда / Ian McDonald и объединение их с Giles, Giles & Fripp, что в результате дает квинтет. Создается несколько произведений, включая «Я говорю с ветром» / «I Talk to the Wind» и «Под небесами» / «Under the Sky». 26 июня. Выпуск сингла «Один из миллиона / Молодожены» / «One in a Million / Newly Weds» на фирме «Deram». 29 июня. «Disc». Giles, Giles & Fripp спелись как контора адвокатов, но звучат так же скучно, как «Одни из миллиона». 6 июля. «Melody Maker». Свидание вслепую / Blind Date с Кейтом Муном / Keith Moon[139 - Кейт Мун. Барабанщик группы The Who.]: Еще одна пластинка? Неужели они никогда не прекратят?! Это мелодия в духе Джона Себастиана / John Sebastian. Имеются сотни подобных песен с такой же основой и мало отличающимся текстом. Скрипки в ванной. Счастливого вам избавления от всего этого. Июль. Джуди Дайбл покидает квартет Giles, Giles & Fripp. Питер Синфилд / Piter Sinfield представлен Яном МакДоналдом в качестве поэта. 12 сентября. Трио Giles, Giles & Fripp сопровождает выступление Эла Стюарта / А1 Stewart в программе «Му Kind of Folk» / «Те, что мне нравятся» на радио ВВС. 13 сентября. На фирме «Deram» продюсером Уэйном Бикертоном / Wane Bickerton выпускается долгоиграющая пластинка «The Cheerful Insanity of Giles, Giles & Fripp» / «Веселое безумство Джайлза, Джайлза и Фриппа». Записана за 4 дня в марте-апреле 1968 года. 19 сентября. «Bournemouth Echo» от 19.09.68. Заголовок: Наши мальчики преуспевают. Новая поп-группа, основанная тремя местными ребятами, вполне может добиться успеха. Вчера вечером Giles, Giles & Fripp сопровождали выступление Эла Стюарта в радиопрограмме «Му Kind of Music» / «Музыка, которая мне нравится». 26 сентября. «Sun». Затейливые песенки, прерываемые странным монологом. (Первая рецензия на Giles, Giles & Fripp). 11 октября. Выход в свет сингла трио Giles, Giles & Fripp «Утро четверга / Слоновая песня» / «Thursday Morning / Elephant Song» с наложением кларнета и вокала Яна МакДоналда на первоначальную альбомную версию «Thursday Morning». 12 октября. Реклама фирмы «Decca»: Giles, Giles & Fripp — это трое молодых людей, каждый с музыкальным талантом, достаточным для целой группы! У них есть замечательный альбом, который сейчас бешено раскупается, и новый сингл, взятый из этого альбома. Он называется «Утро четверга» и, услышав его один риз, вы захотите проиграть его еще и еще! При каждом новом прослушивании вы открываете для себя что-нибудь новое. 12 октября. «Disc». Giles, Giles & Fripp — это совсем не адвокатская контора, у них чудесные голоса и замечательная некоммерческая пластинка. 12 октября. «Record Mirror». Эго довольно хороший, правда приглушенный, но музыкальный «саунд»[140 - Саунд. Характерное звучание.]. 17 октября. Телевизионное шоу Эрмонна Эндрюса / Earmonn Andrews. Концертное исполнение «The Elephant Song». 19 октября. «Record Mirror». Популярность Giles, Giles & Fripp стремительно растет в их родном Борнмуте и постепенно охватывает другие районы страны. 9 ноября. «Disc». Джон Пил / John Peel. Постарайтесь как-нибудь прослушать любопытный альбом, выпущенный фирмой «Deram». 9 ноября. «Records Mirror». Это действительно великолепный альбом, отличающийся большой индивидуальностью. (Последняя рецензия на Giles, Giles & Fripp). 15 ноября. После бесплодной сессии звукозаписи состава Giles, Giles & Fripp на фирме «Decca», между полуночью и четырьмя часами утра на кухне сформирован костяк King Crimson из Роберта Фриппа / Robert Fripp и Майкла Джайлза / Michael Giles. 16 ноября. Телевизионное шоу «Colour Me Pop» / «Все цвета попса» на ВВС. Существует фильм. Звуковая дорожка записана в прихожей дома 93а по Брондсбери роуд на подержанном магнитофоне «Revox», управляемом Питером Джайлзом / Peter Giles. Я сообщил Питеру Джайлзу, что Грег Лэйк / Greg Lake может заменить либо его, либо меня по решению Майкла Джайлза и Яна МакДоналда. — Роберт Фрипп. 30 ноября. Передача «Colour Me Pop». Привлекли внимание менеджеров Дэвида Энтховена / David Enthoven и Джона Гейдона / John Gaydon. Распад Giles, Giles & Fripp последовал после 15 месяцев неудач и борьбы. Нам не удавалось дать хотя бы один концерт. За год в мире продано всего лишь 600 альбомов. Мое первое королевское заявление продано в Канаде в количестве 40 экземпляров, а в Швеции — в одном экземпляре. Питер Джайлз ушел, начав работать оператором на компьютере, и окончательно превратился в клерка из адвокатской конторы, хотя впоследствии участвовал в записи альбомов «In the Wake of Poseidon» и «McDonald and Giles». — Роберт Фрипп. 2 декабря. Грег Лэйк переезжает в Лондон. Экипировка куплена на деньги, полученные взаймы от благосклонно настроенного дядюшки. 1969 13 января. Официальное образование King Crimson в составе: Роберт Фрипп, Ян МакДоналд, Грег Лэйк и Майкл Джайлз. Начало репетиций в «Fulham Palace Cafe» (находится в доме 193 по Фулэм Пэлэс роуд), ставшем репетиционным залом King Crimson на 2,5 последующих года с любезного согласия его владельцев — Питера и Джорджа Калатикосов / Peter and George Calatychos. Среди первых мелодий «Майкл с гор» / «Michael from the Mountains» и «Люси в небесах» / «Lucy in the Sky». Питер Синфилд — дорожный менеджер. Вскоре к нему присоединяется Дик Фрезер / Dick Fraser. Питер Синфилд создает освещение сцены с помощью конструкций из блестящей фольгированной фанеры. 27 января. Дневник Фриппа. Впустили зрителей на репетицию. Успех. Эта группа будет круче, чем мы думали. Энтховен и Гейдон взяли на себя управление делами. 13 февраля. Визит Тони Кларка / Tony Clark[141 - Джастин Хэйвард, Грэм Эдж, Тони Кларк. Музыканты из группы The Moody Blues.], предлагающего King Crimson выступить первыми на шоу «Threshold» / «Преддверие». 18 февраля. Визит Маффа Уинвуда / Muff Winwood. Он думает, что музыка замечательная, но группа не имеет имиджа и нуждается в хите перед турне. 23 февраля — 1 марта. Пробная неделя в клубе «Change Is», Ньюкасл под именем Giles, Giles & Fripp. В первую же ночь сломан меллотрон. Менеджер Рон Маркхем / Ron Markham по кличке Ромарк / Romark, представил группу перед вторым выступлением: «Леди и джентльмены, группа Giles, Giles & Fripp, которая по причинам, лучше известным ей самой, изменила свое название на King Crimson, будет чудить без помощи косяка, ЛСД и любых других наркотиков». «Дорожники» Синфилд и Фрезер получают по 10 фунтов в неделю каждый. Группа получает 4 фунта 11 шиллингов и 4,5 пенса на всех. 28 февраля. Саймон Стэйбл / Simon Stable в «International Times»: King Crimson [Малиновый Король] — расследование приводит к Стюарту Лионскому / Stuart Lyons. Первое упоминание в печати. 24 марта. Начались репетиции композиции «In the Court of the Crimson King». 26 марта. Джастин Хэйвард / Justine Hayward, Грэм Эдж / Graham Edge и Тони Кларк покорены. Ожидаются английские гастроли Moody Blues вместе с King Crimson в качестве разогревающей группы. Moodies вскоре отказались от этой затеи. Однажды вечером Дэвид Энтхо-вен узнал правду от утратившего контроль над собой Грэма: просто King Crimson были слишком сильны. — Роберт Фрипп. 28 марта. «International Times». Саймон Стэйбл: Недра кафе на Фулэм Пэлэс роуд находятся во власти невероятного звука. Звук производит группа под названием King Crimson, и если вы можете представить себе комбинацию из The Family, The Pretty Things и The Moody Blues, слепленных вместе, то получите представление о том, на что это похоже. В этот начальный период игра для друзей в подвале кафе стала обычаем. Б. П. Фэллон / В. P. Fallon, Энди Данкли / Andy Dunkly и Саймон Стэйбл были среди тех, кто, находясь в замкнутом пространстве подвала, переориентировался под воздействием энергии и напора King Crimson. После нескольких лет неудач мы считали, что King Crimson — это наша последняя попытка играть музыку, в которую мы верили. Творческие неудачи были главной причиной отчаянной энергии группы. Мы поставили себе невероятно высокие стандарты, но стремились к их достижению. Имея за плечами опыт безработицы, дансингов и военных оркестров, мы были ошеломлены одобрительным откликом слушателей. При подготовке к концертам мы даже не учитывали возможность аплодисментов. С пылом тех дней я написал для рекламного проспекта: «Основная задача King Crimson — организовать анархию, использовать скрытую силу хаоса и позволить различным влияниям взаимодействовать друг с другом и находить свое собственное равновесие. Поэтому музыка скорее эволюционирует, чем следует вдоль предначертанной линии. Крайне разнообразный репертуар объединен тем, что он представляет собой изменяющиеся настроения одних и тех же пяти людей».-Роберт Фрипп. 9 апреля. Первое официальное выступление King Crimson в клубе «Speakeasy». Дневник Фриппа: «Грандиозный успех. В музыкальных кругах заговорили». 11 апреля. «Lyceum», Лондон. Поддержка Tyrannosaurus Rex. Билл Бруфорд / Bill Bruford, возвращаясь домой в 5:30 утра, всю дорогу только и говорил о том, что он увидел. 19 апреля. «Melody Maker». King Crimson неистовствовали в «Speakeasy». На самом деле это не значит, что они нам понравились. 25 апреля. «International Times». Марк Уильямс / Mark Williams: «Lyceum» — это большое заведение, чистое и удобное, хотя и не очень пластичное… На прошлой неделе с посетителей брали 30 шиллингов за право лицезреть британский дуэт [Tyrannosaurus Rex] и несравненных King Crimson в качестве разогревающей группы, что оставляло им незаслуженно мало славы. 2 мая. Приглашены по ошибке как соул-группа на танцевальный вечер в «Тор Rank Suite», Бристоль для поддержки Джено Уошингтона / Geno Washington. «Schizoid Man» уложил всех. 6 мая. Запись на радио ВВС для шоу «Тор Gear» / «Высшая передача». «In the Court of the Crimson King», «Schizoid», «I Talk to the Wind» — в эфире 11 мая. 14 мая. Революция, Лондон. Личный поворотный пункт, последовавший за дискуссией на презентации: Я присел отдохнуть после восьми выступлений. Джими Хендрикс / Jimi Hendrix, одетый в белое, с правой рукой на перевязи, приблизился ко мне и сказал: «Пожми мою левую руку, приятель, — она ближе к сердцу». — Роберт Фрипп. 16 мая. Клуб «Marquee», Лондон. Основная группа — Steppenwolf. Джон Кэй / John Kay повернул голову и крикнул сидящим сзади: «Слушайте! Они звучат, как истекающий кровью оркестр». «Marquee», майский информационный бюллетень. Джон Джи / John Gee: Другим воодушевляющим событием этого месяца стала серия концертов под названием «New Paths» / «Новые пути». Позднее состоялась обширная дискуссия об объединении джаза и поп-музыки, отлично проиллюстрированная группой Blood, Sweat and Tears. «Marquee» больше всего заинтересован именно в такой форме работы и счастлив представить публике великолепное открытие под названием King Crimson… и самого захватывающего британского джаз-музыканта наших дней Джона Шёрмэна / John Surman с его группой. С этого момента клуб «Marquee» на 12 недель стал резиденцией King Crimson. 23 мая. «International Times». Марк Уильямс. Для неосведомленных: King Crimson — это самая потрясающая, крутая и оригинальная группа из всех появившихся на британской сцене за последние два года. Я настоятельно советую вам пойти и послушать их как можно скорей, так как абсолютно уверен, что через шесть месяцев их выступления станут редкими, а входная плата вырастет. 30 мая. Клуб «Speakeasy», Лондон. Присоединился Донован / Donovan, а Дэвид Боуи / David Bowie пошел танцевать джайв, пригласив девушку по имени Энджи. — Роберт Фрипп. 7 июня. «Тор Pops». Саймон Стэйбл: Где бы они ни выступали, они создают что-то вроде музыкальной магии, которая захватывает всех их слушателей… их выступления схожи с концертом классической музыки. 12 июня. Начаты записи на «Morgan Studios» с Тони Кларком и Энди Джонсом / Andy Johns. 13 июня. Энди Джонс упал духом. 18 июня. Записи прекращены, все пленки уничтожены. Июнь. «International Times». Марк Уильямс: Да увидьте же их. Цинизм будет забыт, аппетит возбудится. Сама рок-музыка раскрывается в King Crimson, то же произойдет и с вами. 26 июня. «Rolling Stone» (UK). Недовольный нарастающим чувством покоя под воздействием поразительных King Crimson, Донован встал и предложил им совместно сыграть «джем»[142 - Джем (см. примечание 125).]. В конце концов, все превратилось в нечто вроде шоу «Донован и King Crimson играют великие рок-н-роллы пятидесятых» с Донованом, выкрикивающим тексты типа «Kansas City». 5 июля. Бесплатный концерт в Гайд-парке вместе с Rolling Stones, Battered Ornaments, Third Ear Band, Алексисом Корнером / Alexis Komer, Family и Screw. Собралось 650 000 слушателей. 7 июля. «The Guardian». Ричард Готт / Richard Gott. Большая часть музыки, за исключением сенсационной группы под названием King Crimson, была посредственной. 7-10 июля. Запись на «Wessex Studios» с Тони Кларком. 10 июля. «The Listener». Ричард Джилберт / Richard Gilbert. Звездой музыкального очарования ночи в Голдсмитовском колледже / Goldsmith’s College была замечательная группа King Crimson… которую знатоки андеграунда провозгласили самой оригинальной и возбуждающей группой наших дней. Она занимает у любителей андеграунда то место, которое раньше принадлежало Pink Floyd. Но их музыка многограннее и четче, чего у ранних Pink Floyd никогда не было. Перемежая отрепетированные номера с импровизациями, King Crimson лишили смысла выражение «Это не джаз — это поп». Как и Jethro Tull и Family, King Crimson — электромузыканты. Использование ими этой ночью электрифицированного саксофона должно быть лишило сна многих невинных толстокожих бюргеров, живущих на поле позади колледжа. Пульсирующее световое шоу на этот раз усиливало воздействие музыки, нисколько не мешая ей. King Crimson играли еще и на концерте Rolling Stones в Гайд-парке, и их умение… быстро переходить от резкости к лиричности принесло им громкие и заслуженные овации… Если их студийные записи будут соответствовать концертным выступлениям, то они переживут многих. 12 июля. «Melody Maker». Б. П. Фэллон. King Crimson станут великими. Может быть, я ошибаюсь, может быть. Дайте им год, и тогда посмотрим. Нет, черт побери. Шести месяцев будет достаточно. Я в этом уверен… 16 июля. Звукозапись: Расторжение договора с Тони Кларком и уничтожение всех записанных пленок. 17 июля. Звукозапись в традиционном составе King Crimson. 21–25 июля. Звукозапись. 29 июля. Дэвид Энтховен закладывает собственный дом, чтобы заплатить за звукозапись. 5 августа. «Speakeasy», Лондон. Несколько зрителей, включая членов групп «The Deviants» и «Tyrannosaurus Rex», выскочили на сцену и не дали группе играть. («Rolling Stone», UK. Марк Уильямс). У меня было предчувствие, когда я приехал, что что-то должно произойти. Я сказал Джону Гейдону, что это может быть и что-то хорошее и плохое, — я не знаю. Волна антипатии буквально ошеломила, и она была первой реакцией на неожиданное признание нас как музыкантов. Расс Хантер / Russ Hunter позднее извинился передо мной за эту сцену — тогда он был слишком потрясен, чтобы принять какие-нибудь меры. — Роберт Фрипп. 18 августа. «International Times», письмо от Рори О’Флюта / Rory О’Flute: Кому захочется читать о Джиме Моррисе [искаженное «Моррисоне»], и его дверях [имеется в виду группа The Doors], и о всех этих чертовых Bossom Tomes [искаженное Blossom Toes], и об этих King Crimso [искаженное King Crimson], когда он услышит такую группу, как Blast. Это письмо дало King Crimson прозвище «Crimso». 20 августа. Заключительная сессия звукозаписи: В 8:30 утра 21 августа записан альбом «In the Court of the Crimson King». 29 августа. «The Irish Press». Б. П. Фэллон: Вчера вечером практически завершилась первая эра в истории King Crimson. Группа и ее друзья собрались вместе на квартире по Эрлс Корг, чтобы прослушать запись окончательной версии их выходящей пластинки. 29 августа. Письмо Фриппа в «International Times»: Крис Уэлч / Chris Welch считает, что концерт в Гайд-парке ознаменовал конец определенной эры в музыке. Если он положил конец резкому звучанию 60-х, то, возможно он вклинился в музыку 70-х, которая, похоже, стала до такой степени более осмысленной, что… открывает новые формы, вызывающие реакцию скорее головы, чем ног. 20 сентября. «Melody Maker». Письмо Мика Фаррена / Mick Farren из Deviants Ричарду Уильямсу / Richard Williams: Я думаю, мы противились тому, что происходило на так называемой «андеграундовой» поп-сцене. Нас не интересовало мастерство, проявляемое в этом технически грандиозном деле такими людьми, как King Crimson. А это абсолютно бесплодно. 20 сентября. «Rolling Stone» (UK). Марк Уильямс: Создается впечатление, что King Crimson появились слишком быстро и не вовремя… Мелкая зависть и невероятная критика пущены в ход, чтобы разрушить жизненную энергию группы… Далее были применены и физические препятствия, и проблемы с записью… и разборки по правовым вопросам с фирмой «Decca». 26 сентября. «International Times». Ответ на письмо Фриппа. Дэйв Арбас / Dave Arbus: Мне это абсолютно запудрило мозги, а я все же прогрессивный поп-музыкант, ну и что с того, если какой-нибудь раздолбай, не принадлежащий к лагерю андеграунда, полагает, что делает Бог знает что… Фрипп или неимоверно невежественен, или он настоящий шарлатан, а возможно, и то и другое вместе. 10 октября. Вышел первый альбом King Crimson. Питер Тауншенд / Peter Townshend[143 - Питер Тауншенд. Гитарист группы The Who.]: Сверхъестественный шедевр. 10 октября. «International Times». Марк Уильямс. Запредельный альбом… Написан, аранжирован, сыгран и выпущен самой оригинальной группой со времен… Заполните и отошлите ваш ответ, например, в «Apple Limited», Севил роу, Лондон[144 - «Apple Limited». Фирма, принадлежавшая членам группы The Beatles.]. 17 октября. Концерт в «Fairfield Hall», поддержка группы The Nice. 18 октября. «Rolling Stone». Джонатан Кинг / Johnathan King. King Crimson — группа, способная соединить в себе отвращение к любой форме хайпирования[145 - Хайпирование. Преувеличенное рекламирование, раздувание слухов.] с репутацией новых Beaties, наконец выпустила свой первый альбом… Принимая во внимание их антипатию к продажности и фальшивым ценностям поп-бизнеса, подзаголовок альбома «Наблюдение Малинового Короля [King Crimson]» очень претенциозен. «Путаница» будет мне эпитафией — поют они в «Moonchild» [вообще-то в «Epitaph»], и путаница действительно объединяет весь этот альбом…. Путаница в смешении стилей… Трудности возникают в связи с отсутствием положительных сил на пластинке… и это основная проблема, связанная с группами, подобными King Crimson. Атмосфера, сопровождающая их выступления, сама повышает духовный настрой музыки, однако ее запись, а следовательно, и необходимость пожертвовать этой атмосферой со всей неизбежностью лишили музыку большей части ее силы. Оценивая эту пластинку, каждый поймет разницу между их живым выступлением и результатом, полученным в студии… Лидер-гитарист Боб Фрипп откровенно признается, что группа играет сама для себя. Слушание этого альбома им изрядно надоест. 20 октября. «Financial Times». Энтони Торнкрофт / Antony Tomcroft, освещая концерт в «Fairfield Hall»: Первая половина концерта была отдана потрясающим King Crimson, которые завершили свое выступление интерпретацией сочинения «Mars»… Именно так современная музыка должна возродить классику. King Crimson — звучный, хорошо темперированный андеграундовый квинтет — заслуживает того, чтобы стать следующей культовой группой, и он ей станет. 24 октября. «Sussex Express». Пэт Кэли / Pat Caley: Измученное, сведенное агонией лицо беззвучно орет на вас с обложки альбома. Оно отвратительно, болезненно и все же удивительно неотразимо… Музыка так близка к совершенству, насколько это возможно. Бесплодной и безэмоциональной ее не назовешь. 24 октября. «Hendon Times». Р. Вудберн / R. Woodbum: Прекрасное качество записи и хорошее использование стереозвучания. Минимальны посторонние шумы и промежутки между песнями очень небольшие. Вместе с достаточно таинственной обложкой из твердого картона и с тем, что на внутренней стороне напечатан текст композиций, альбом представляет собой отличное капиталовложение: один из лучших товаров на современном рынке. 25 октября. «Melody Maker». Алан Льюис / Alan Lewis: Они создали сверхгнетущую атмосферу неимоверного напряжения и ужаса. 25 октября. «Melody Maker». Свидание вслепую с П. П. Арнолд / P. P. Arnold: «In the Court»: Это меллотрон? Похоже, что да. Мне нравится… хороший вокал, хорошая вещь, очень симпатичная. Может быть, это Moody Bluest Во всяком случае, звучит очень похоже. King Crimson'!.. Я о них слышала. Не знаю, станет ли это хитом, но это неплохо. Они напоминают Nice, но те не настолько агрессивны. Giles, Giles and Fripp присутствовали, но не играли на прослушивании у П. П. Арнолд, когда группа Nice была представлена ей в качестве поддерживающей группы. — Роберт Фрипп. 25 октября. «Melody Maker». Обзор альбомов: Подтверждает их репутацию одной из самых значительных групп последнего времени. Он не дает представления об их действительной мощи на сцене, но, тем не менее заключает в себе потрясающий импульс. 25 октября. «Disc». Обзор синглов. Наполненная фатумом двусторонняя запись, в которой чувствуется сильное влияние The Moody Blues и Procol Натт. 25 октября. «Disc». Джонатан Кинг: Я не говорю, что они очень хороши или очень своеобразны. Пластинка построена на контрасте тихо/громко и на пустяковых текстах. Даже на сцене они смотрятся и звучат претенциозно. Но я уверен, что эти старшие представители маргинальной музыки выйдут на вершину списков. 26 октября. «Sunday Times». Дерек Джуэл / Derek Jewell рецензирует концерт в «Fairfield Hall»: Crimson взрываются музыкальностью и идеями, но на публике они, как и многие прогрессивные группы, слишком увлекаются дешевой сенсационностью, разрушительными децибелами и световыми эффектами. Выдать пятиминутную икающую монотонность в качестве вступления к «Маге»… — это очень скучно. Они безжалостно затягивают свои номера, и подобное уже происходило с джазом, когда смена пластинок на 78 оборотов «долгоиграющими» привела к повсеместному праздному солированию. С выходом альбомов их музыка станет более сильной и менее злой. Они слишком хороши, чтобы быть тяжеловесными. 26 октября. «Daily Sketch». Энн Найтингейл / Anne Nightingale: Если вы хотите знать, куда пойдет поп-музыка в семидесятых, — послушайте это. Это изумительно! 29 октября. Годдард-колледж / Goddard College, Вермонт. Первое появление перед американской публикой, большей частью находящейся под кайфом и ожидающей легкую соул-группу. Мы начали с «Schizoid Man». Публика так и не очухалась от первого шока, но тем не менее вела себя деликатно. У меня было впечатление, что толпу расплющило. — Роберт Фрипп. 31 октября. «Observer». Мик Уоттс / Mick Watts: Я сам не слишком строгий. Уровень музицирования высок, но основной недостаток альбома в том, что он вторичен. «I Talk to the Wind» звучит как прямое подражание Полу Маккартни / Paul McCartney, а остальные номера представляют собой смесь психоделии Pink Floyd («21st Century Schizoid Man») с характерными для The Moody Blues меллотронными звуками оркестра и струнных («Epitaph»). Мои остальные критические замечания относятся к их банальным текстам. Они не более ужасны, чем у других так называемых андеграундовых групп, но пора бы им всем отказаться от сказочных строчек о «лунных детях» и о «пурпурных трубачах, играющих свои мелодии» и добавить в свои писания некоторую энергию. Далеко не каждая группа может быть «невероятным струнным ансамблем»[146 - Невероятный струнный ансамбль. Намек на английскую рок-группу The Incredible String Band.]. Говоря по правде, King Crimson на высоте тогда, когда становятся самими собой, как, например, в «21st Century Schizoid Man»… Вот это мне нравится! 1 ноября. «Nottinghampshire Guardian». Адриан Тэйм / Adrian Tame: Я думаю, что King Crimson может стать группой, которой Дилан, или Beaties, или Stones могли бы передать эстафетную палочку, если бы они вообще были согласны отдать ее. King Crimson скоро будут ГРУППОЙ… Это Роберт Фрипп, сидящий на стуле и играющий на гитаре так, как будто он хватается за последние остатки здравого смысла, Ян МакДоналд, играющий на деревянных духовых с искушающей страстью Пана и на меллотроне с таким чувством, что остается только удивляться, в каком измерении он черпает свое вдохновение, Грег Лэйк, чей голос передает мельчайшие нюансы каждой пропетой им строчки, и Майкл Джайлз, чьи ударные ничего не навязывают, но всегда дополняют… 1 ноября. «Record Retailer». Топ: первая пластинка King Crimson заняла пятое место в таблице. 7 ноября. Концертный зал «Kinetic Playground», Чикаго. Вскоре после концерта гангстеры подожгли клуб, уничтожив тем самым крышу и осветительные установки. Позже мне сказали, что страховку владельцу так и не выплатили. Пожарные испортили больше оборудования, чем толпа. Iron Butterfly потеряли очень много, мы потеряли меллотрон. — Роберт Фрипп. 8 ноября. «Melody Maker». Письмо от Джонни «Хвата» Суэга / Johnny «Gripper» Swag: Я обыкновенный простой «скинхэд»[147 - Скинхед. «Бритоголовый» — прозвище членов одной из молодежных группировок.] и мне осточертели все эти длинноволосые, которые пытаются интеллектуализировать поп-музыку. Все они — фальшивки, а в их искусстве не больше творчества, чем в «натягивании сапога». Все эти прогрессивные группы вроде King Crimson имеют такое же понятие о мелодии, как тот дикобраз, что чувствует себя как дома на фабрике воздушных шариков. Зато в любой день я готов слушать Липи Ли / Leapy Lee или Дезмонда Деккера / Desmond Dekker. 8 ноября. «Disc». Дэвид Хьюз / David Hughes: В течение шести коротких месяцев King Crimson завоевали всю Британию… Сейчас их дебютному альбому суждено обогнать «Abbey Road»[148 - «Abbey Road». Альбом группы The Beaties.] в рейтинге LP. Все это практически без радиопередач, появлений на телевидении и без рекламы. Они никогда никого не нанимали для пропаганды своих идей или для того, чтобы попасть в прессу. Нет у них такого намерения и сейчас… Даже за то короткое время, в течение которого существует King Crimson, Фрипп смог убедиться в том, какие стрессы и страдания может принести успех. «Мы уже страдаем и от неблагожелательных замечаний, и от слишком благожелательных. Такое ощущение, что люди либо отчаянно за нас, либо также отчаянно против, и если есть что-то, что мы еще не научились правильно делать, так это налаживать нашу жизнь и много работать, оставаясь при этом здоровыми… В течение последнего месяца трое из нас болели». Они познали опасность высокой репутации. 8 ноября. «New Musical Express». Ник Логэн / Nick Logan: Мода приятна, но может быть опасно недолговечной. Появившись с шумом из ниоткуда и став за шесть коротких месяцев наимоднейшим центром андеграундового притяжения, King Crimson столкнулись с проблемой. «Да, это нас очень беспокоит», — согласился ударник Майкл Джайлз, говоря из кенгсингтонского дома своего менеджера перед дебютным турне по Америке. «Но я понятия не имею, что нам с этим поделать». 8 ноября. «The Scotsman». Алистер Кларк / Alistair Clark: King Crimson — это то, чем чисто предположительно могли бы стать The Beaties, если бы не регрессировали в страну песенок. 29 ноября. «New Musical Express». Ник Логэн: Несмотря на то что было 5:30 утра по нью-йоркскому времени, голос Майкла звучал весело и жизнерадостно, когда он просматривал по ежедневнику предусмотренные на день мероприятия. Правда, он признался, что за несколько первых недель моральное состояние группы ухудшилось. «Ну, может не сильно, но оно было не таким уж хорошим. Однако сейчас все налаживается». Многие группы замечали, что изменчивая удача удлиняет путешествие, а неизбежные периоды тоски полезны тем, что помогают сплотить группу. «Да, это так», — соглашается Майкл. «Мы обнаружили, что это действительно объединяет, но у нас еще нет достаточного опыта, чтобы оценить результат». 30 ноября. «Palm Beach Post-Times». Джон Р. Томпсон / John R. Tompson: По вестибюлю отеля «Colonnades Beach Hotel» распространился слух, что за музыкальной группой King Crimson неплохо бы последить. Как и Beaties, парни из King Crimson — англичане. 5 декабря. «LA Times». Джон Менделсон / John Mendelsohn: King Crimson занимают свое место в иерархии рок-н-ролла: Группа King Crimson, открывшая в среду выступления в «Hollywood Whiskey», известна в поп-прессе их родной Англии как группа, играющая прогрессивный рок. Они во всех отношениях достойны такого определения. Конечно, несгибаемая четырехтактовая ритмическая основа, грубый эмоционализм, нелитературная лирика и едва контролируемые трехминутные взрывы энергии — не для этих четверых. Они достаточно цивилизованно смотрятся на концерте (гитарист даже скромно сидит на стуле). Они используют поэтически образные стихи, проявляют завидную сдержанность даже тогда, когда их органист неистово играет на своем альт-саксофоне, могут играть в различных размерах, а их композиции длятся не менее 10 минут. ОНИ — АРТИСТЫ. Нет, эти ребята не хулиганы, разбивающие свои гитары, и не крутящие задницами источники неприятностей, а артисты — умные исполнители, владеющие несметным числом стилей, начиная с рока. Но от них неописуемо устаешь. Подобные группы скорее не продлят жизнь рока путем умного включения в него элементов такого троюродного брата, как джаз, а, несомненно, задолго до положенного срока поставят его на колени в подагрической агонии. Лишите рок его силы, блеска и грубой чудовищной энергии, как это сделали King Crimson, и вы, возможно, преуспеете с искусством, но у вас не останется ничего такого, что может сотрясать окна или заставлять тела двигаться с десятикратным ускорением. 3–6 декабря. Находясь в Лос-Анджелесе, Майкл и Ян решили покинуть группу и сообщили мне об этом по пути в «Big Sun» вечером седьмого числа. У меня упало сердце. Группа King Crimson была для меня всем. Чтобы сохранить ее, я готов был уйти сам, но Ян сказал, что группа — это больше я, нежели они, — Роберт Фрипп. «Rolling Stone» (US). Обзор альбомов Джона Нортленда / John Nortland: Этот альбом был, по меньшей мере, амбициозным проектом. Возможно, King Crimson будут осуждаться некоторыми за помпезность, и такая критика имеет основания. Они смешали многие музыкальные формы и создали мощное и оригинальное сюрреалистическое произведение… Насколько уместна подобная музыка на сцене — большой вопрос. Ответ, возможно, будет не слишком утешительным. И все же первый альбом King Crimson пользуется успехом. Хочется верить, что будет продолжение. 6 декабря. «Billboard». Новая атлантическая группа King Crimson — королевский родственник и тяжеловесный собрат Deep Purple — переплюнула Джо Кокера / Joe Cocker и Fleetwood Mac эры альбома «Reprise» в соотношении десять к двум, выступив 21 ноября в нью-йоркском зале «Fillmore East» и вдавив уши зрителей в голову своим звуком, замешанным на ловко вкрапленном джазе, сменяемом симфоническими взрывами. Все это превратило концерт в повинность возможно весьма рискованную. King Crimson — плохо перевариваемый рецепт из поваренной книги поздних великих Cream — может быть охарактеризована как монументальная тяжеловесность с величием и трагичностью Ада. Грег Лэйк, чья огрызающаяся гитара, выпяченная на передний музыкальный план, действует вроде слабительного, еще и поет на манер заколдованного мальчика-певчего. Но при запредельном уровне звука и его бас, и его голос гремят, как гром в ночи. Лэйк и его драма руководят группой в свирепой традиции Джека Брюса / Jack Bruce[149 - Джек Брюс. Бас-гитарист и певец из группы Cream.]. Вроде Cream, использовавших тексты не члена группы Пита Брауна / Pete Brown, King Crimson исполняют композиции на стихи и готические тексты Питера Синфил-да, чьи поэтические предсказания делают еще более мрачными апокалиптические ассоциации от уничтожительных взрывов, производимых группой. В создаваемой ими атмосфере непочтительности и хаоса присутствует псевдорелигиозная экзальтация, которую эта британская группа нагнетает своими рок-интерпретациями космического джаза. King Crimson вдалбливают свою музыкальную философию, врубив усилители на такую мощность, что, имей они электрические одеяла, они бы сварились до смерти, не говоря уже об ожогах третьей степени у публики. Безграничное и яростное силовое поле группы, наэлектризованное их почти пугающей энергией, либо намертво привяжет почитателей, либо отшвырнет их. Сила звука — вот основа их музыки, ведь отсутствие силы — это отрицание самого существа рока. Таким образом, преодоление звукового барьера — это часть их действа по обузданию адских машин, в данном случае — взбесившихся усилителей. Клавишник Ян МакДоналд добавил огня к пламени, достигшему апогея в композиции «In the Court of the Crimson King» — тяжелом и опьяняющем шедевре, заставляющем приверженцев хард-рока забыть об Iron Butterfly и их эпическом произведении «In-AGadda-Da-Vida». Присутствие King Crimson — а не заметить их нельзя — сделало тяжелый рок еще немного тяжелее. 6 декабря. «Cash Box». «Fillmore East», Нью-Йорк: Нет сомнений в том, что King Crimson — это совершенно самодостаточная группа. Они вполне могут существовать в своем собственном надуманном мире. Все их композиции посвящены извечной борьбе Человека с Хаосом как в себе («21st Century Schizoid Man»), так и в окружающем мире («In the Court of the Crimson King»). Для большинства людей проблема может состоять в том, что King Crimson находятся в таком же долгу перед Чарли Паркером / Charlie Parker и Сонни Смиттом / Sonny Smitt[150 - Чарли Паркер и Сони Смит. Джазовые музыканты.], как и перед Moody Blues. 1970 3 января. Анонс на первой странице «Melody Maker»: Новогодние поп-шоки: Bonzo Dog Band распались через четыре года, Стив Эллис / Steve Ellis покидает Love Affair, King Crimson теряют двух членов… King Crimson сообщили о своем распаде после чрезвычайно успешного турне по Америке. Ян МакДоналд (меллотрон, саксофоны, флейта) и Майо Джайлз (ударные) покинули группу. Пресс-атташе группы сообщил «ММ»: «Америка была таким серьезным испытанием на гибкость, что Ян и Майкл осознали, что для них важнее делиться своими чувствами с помощью пластинок, чем выступая перед аудиторией. Они сосредоточатся на сочинении и записи». Оставшаяся часть группы — Роберт Фрипп, Грег Лэйк и Пит Синфидд — планируют принять двух новых членов. Они отменили все выступления, приходящиеся на январь и февраль. Они намереваются месяца три репетировать, прежде чем новый состав King Crimson появится перед публикой. Возможно, это произойдет 5 апреля. 10 января. «Music Now». Саймон Стэблер / Simon Stabler: Последнюю неделю в лондонской музыкальной «тусовке» бродит слух о том, что Грег Филд / Greg Field [имеется в виду Грег Лэйк; игра английских слов: «lake» / «лэйк» — озеро, «field» / «филд» — поле] покидает King Crimson, чтобы присоединиться к какому-нибудь более известному британскому трио. На самом деле это не так. 17 января. Хоть и должны появиться новые King Crimson, но как можно заставить кого-нибудь поверить в то, что они будут не хуже тех King Crimson, которых мы все знаем и любим. 24 января. «New Music Express». Ник Логэн: ЗАМЕНЫ. На прошлой неделе новые King Crimson с двумя до сих пор неназванными новичками начали репетировать в той же комнате под затрапезным кафе в Западном Лондоне, в котором ровно год назад начинали старые King Crimson. Ян МакДоналд и Боб Фрипп продемонстрировали дружественность раскола лучше, чем это могло бы сделать тщательно подготовленное газетное объявление. На прошлой неделе они встретились с «NME», чтобы объяснить причину разрыва с двух точек зрения. «Дело в том, — начал Ян, — что я играл музыку, которая мне нравилась, но мне хотелось исполнять музыку, имеющую для меня более личный оттенок. А делать это с King Crimson я не мог». «У группы очень широкий спектр музыкальных стилей, но я не был счастлив от обычного настроя их песен. Это не счастливая музыка. А я хочу создавать музыку, повествующую о добре, а не о зле. Моя музыка будет более разносторонней. Я сомневаюсь, что в ней будет много паранойи или агрессии. В ней будет меньше разочарования». «Их неудовлетворенность кримзоновской музыкой, — сказал Ян, — дошла до пика за время семинедельных американских гастролей. Говорят, что Америка либо сплачивает группы, либо разбивает их. В случае с King Crimson она, похоже, сделала и то и другое». «Это не было импульсивным решением. Все зрело с момента создания группы. Никто из нас не считал King Crimson последним этапом». Боб согласно кивнул. Так что же будет с King Crimson? Во всем, что касается музыки, лидером King Crimson является Боб Фрипп, а он остается. Февраль. «Nineteen». Джереми Пэсколл / Jeremy Pascal] рецензируя «In the Court»: Одна и единственная ошибка — композиция «21st Century Schizoid Man», претенциозное и глупое название которой может дать вам некоторое представление о содержании. Мне думается, что это непродуманная, болезненная вещица, которую лучше всего было оставить в корзине. Уродство, какофония и отсутствие достоинств. 14 февраля. «Record Mirror». Дополнение Майка / Mike [Майкла Джайлза]: Crimson быстро вознеслись и стали идолом, а не просто названием коллектива музыкантов. Это застигло врасплох меня и Яна. Теперь, когда мы покинули группу, мы можем вместе работать над музыкой без групповых обязательств. Ян: «Но мы не можем указать направление, в котором пойдет наша музыка. В общих словах, она будет, конечно, намного счастливее, чем музыка King Crimson, которая была весьма параноидальной. Наша новая музыка будет более уравновешенной». 28 февраля. Заголовок «New Music Express»: Странный состав King Crimson. Новый сингл King Crimson, названный «Cat Food», выпущен фирмой «Island Records» 13 марта. Для записи этого сингла… собран состав из постоянных членов группы: Боба Фриппа, Грега Лэйка, прежнего ударника Майкла Джайлза, его брата — басиста Пита и джазового пианиста Кейта Типпета / Keith Tippett. Джайлз играет потому, что он, как и другой член группы, — Ян МакДоналд, еще не имеют замены. Комментарий Фриппа: «Мы еще не собрали постоянный состав, но надеемся быть готовыми к маю». В феврале в возрасте 24 лет от сердечного приступа умер Барри Годберг / Валу Godbeig, художник, оформивший обложку первого альбома. 9 марта. «Daily Sketch». Энн Найтингейл: Она называется «Cat Food», но, по-моему, в ней нет ничего примечательного, никакого нового аромата. Я вынуждена сказать, что им было бы лучше оставить ее неизданной! 13 марта. Сингл «Cat Food / Groon» выпущен в Англии фирмой «Island». 13 марта. «Sussex Express». Пэт Кэли: Даже без Яна МакДоналда и Майкла Джайлза King Crimson остаются великой группой, которой уготовлены еще более высокие пики славы. Но, пожалуйста, не судите о них по «Cat Food» — это просто шутка. 14 марта. «Melody Maker». Пит Драммонд / Pete Drummond: Прекрасная, очень-очень хорошая вещь. Это намного выше обычного для синглов уровня. Здесь нет ничего случайного, все настолько замечательно подобрано. Я не понимаю, как можно сказать про нее что-либо осуждающее, кроме того, что она слишком короткая. 14 марта. «New Music Express». Ник Логэн: Сегодня вышел их совершенно блистательный сингл «Cat Food». Они на полпути ко второй кримзоновской долгоиграющей и к намечающимся гастролям совместно с полностью обновленными Traffic. В пятницу в «NME» приехали Гитарист Роберт Фрипп и вокалист Грег Лэйк. В последний раз, когда я видел Боба, он очень активно репетировал и искал замены Майклу и Яну. «Мы нашли исполнителя на саксофоне и флейте вместо Яна, — сказал он мне в пятницу. — Но замена ударника не состоялась… мы безуспешно перепробовали с полдюжины или больше ударников. Чем слоняться без дела, мы решили выпустить альбом». Итак, пока они искали, Майкл Джайлз продолжал стучать, помогая им записывать «Cat Food» и композиции для нового альбома. Его брат, Пит Джайлз, который так же, как и поэт и осветитель Пит Синфилд, раньше был компьютерщиком, сейчас играет в группе на бас-гитаре, полностью освобождая Грега Лэйка и давая ему возможность сконцентрироваться на вокале. Однако они думают, что сейчас уже нашли ударника. «Сегодня вечером мы его проверим, — сказал Боб. — Я работал с ним раньше и думаю, что он будет о’кей. Тогда наша группа будет состоять из шести человек, включая Пита Синфилда». 14 марта. «Sunderland Echo»: Думая о будущем группы, было решено, что Фрипп, Синфилд и Лэйк будут неизменным костяком, привлекающим в случае необходимости различных друзей. Боб поясняет: «Таким образом, никто не будет связан определенным количеством музыкантов. Это очень гибкая основа для работы и возможного расширения состава». 14 марта. «Falkirk Herald». Молодежная сцена: «Cat Food» — это не тот тип пластинки, который слушают мимоходом, играя в шахматы, устраивая оргию, читая книгу или занимаясь вязанием для мальчиков в траншеях. 21 марта. «Disc». Новый человек в King Crimson — флейтист Мел Коллинз / Mel Collins из группы Circus. 25 марта.King Crimson в программе телевидения ВВС «Тор of the Pops» / «Вершина попса»: Фрипп, Лэйк, Кейт Типпетт, Майк и Питер Джайлзы исполняют «Cat Food». 26 марта. В новом году Spooky Tooth, The Nice, Aynsley Dunbar, Blossom Toes, The Move, Blind Faith и Yes имели проблемы с составом. Грег всегда хотел работать с Кейтом Эмерсоном / Keith Emerson и поэтому хотел присоединиться к The Nice. Все Рождество он обдумывал этот шаг и решил остаться в King Crimson. Но постепенно стало ясно, что если Грег останется, то появятся разногласия, а, кроме того, он все же очень хотел работать с Кейтом. Поэтому, заявив, что я распущу King Crimson, если не буду иметь решающего голоса при обсуждении вопросов, касающихся музыки, я создал ему условия, при которых он должен был уйти. Когда Грег присоединился к Кейту, я очень надеялся на их успех, и, когда мы работали в Уэссексе над альбомом «Poseidon», я сказал ему, что заинтересован в совместной работе с ними. Позже Грег сказал мне, что Кейт вообще не стремился привлечь гитариста. В то же самое время желание присоединиться к ним высказал и Хендрикс. Тем временем, пока мы еще работали в Уэссексе, позвонили ребята из Yes и предложили мне заменить Пита Бэнкса / Pete Banks. Билл Бруфорд и Крис Сквайер / Chris Squire приехали ко мне домой на Портобелло роуд, и мы прослушали сингл «Cat Food / Groon». Но, так как я твердо знал, чего хочу, у меня было чувство, что я подчиню себе эту группу, а это было совсем не то, что мне предлагалось. Два с половиной года спустя Билл сказал мне, что это и было как раз то самое, что мне предлагалось. Я никогда и ни при каких обстоятельствах не обсуждал это более ни с кем из Yes. В тот же период позвонил Энсли Данбар / Ansley Dunbar и предложил мне присоединиться к Blue Whale. Я спросил его, а не хочет ли он присоединиться к King Crimson. — Роберт Фрипп. 4 апреля. «Disc». Заголовок: Распалась группа Nice, и Кейт Эмерсон создал новую группу с одним из Crimson. 5 апреля. «Sunday Sun». Рецензия Фила Пенфодда / Phil Penfold и Яна Ки / Ian Key на «Cat Food»: Мы зайдем настолько далеко, что скажем — это самый большой шмат собачьего бреда, выслушанный нами с тех пор, как мы начали вести этот раздел. Эта песня определенно достойна «Санди-сановского ордена омерзения». 11 апреля. «New Music Express»: Кейт Эмерсон — органист группы The Nice и Грег Лэйк — басист из King Crimson создают трио, которое начнет выступать в ближайшие два месяца. 18 апреля. «Record Mirror»: King Crimson не примут участия в турне с Traffic в мае… Пресс-атташе King Crimson заявил: «Это скорее вопрос отсутствия свободного времени, а не политических разногласий». 25 апреля. «Record Mirror»: После того, как Грег Лэйк присоединился к бывшему органисту из Nice Кейту Эмерсону, будущее King Crimson стало неопределенным. Пресс-атташе Crimson заявил: «Наша главная задача — закончить альбом, который должен быть готов к следующей неделе… и тогда Боб Фрипп и Пит Синфилд займутся созданием новой группы». 9 мая. Заголовок в «Melody Maker»: Crimson отменили все выступления: И непохоже, что они собираются реформироваться на постоянной основе. Вместо этого гитарист и композитор Боб Фрипп начнет работу над их третьим альбомом… Фрипп сообщил «ММ»: «На этой неделе я спускаюсь в наш репетиционный подвальчик, чтобы начать писать музыку к следующему альбому и заниматься аранжировками». Фрипп планирует использовать тот же состав музыкантов, что и при создании альбома «Poseidon». «Но, возможно, этот состав будет на несколько человек расширен», — заявил он. 9 мая. «Melody Maker». Ричард Уильямс: «Poseidon» — это результат воздействия многих сил: невероятно быстрого взлета группы, их турне по США, плохо обоснованных уходов членов группы и долгого уединения от публики. Вчера, слушая пробную запись на квартире Фриппа, невозможно было не испытать благоговения перед размахом и содержанием их музыки. Ее масштаб и величие не имеют параллелей в роке, а внутренняя многоплановость конкурирует с великими творениями классических композиторов. У вас создается впечатление, что если бы Вагнер жил сегодня — он бы работал с King Crimson. 9 мая. «New Music Express». Ник Логэн: Это не прощальный альбом King Crimson, но вас поймут, если вы удивитесь, что группа, в которой остался один-единственный постоянный член, может продолжать функционировать и заявлять, что она далека от распада… Короче, с Crimson происходит следующее: группа жива и может быть по желанию увеличена от двух человек — гитариста Боба Фриппа и поэта Пита Синфилда — до дюжины и более… Это замечательный альбом… отполированный как стекло, прекрасно изданный, открывающий перспективы для будущего поп-музыки и убеждающий, если это кому-нибудь еще не ясно, в наличии отличных музыкальных мозгов. 16 мая. «Disc»: Для тех, кто этого еще не знает, сообщаем, что этот второй альбом представляет собой усовершенствованный вариант альбома «In the Court of the Crimson King» — более плавный, менее сумасшедший и менее несвязный. У знатоков может появиться чувство легкой неудовлетворенности из-за того, что характер музыки во многом остался прежним. 16 мая. «Record Mirror»: Роберт Партридж / Robert Partridge: Crimson выросли. Их первый альбом продемонстрировал их наивность, доходящую до почти параноидальных выходок, но теперь в «In the Wake of Poseidon» видны строгая дисциплина и значительный контроль… Альбом записан и аранжирован безупречно и на какое-то время должен быть оценен как один из самых важных вкладов в прогрессивную музыку. 16 мая. «Music Now». Саймон Стейбл: Сначала я подумал: «Боже мой, они сделали стереокопию своего первого альбома». Но после нескольких прослушиваний (при 100 ваттах на канал) я пришел к выводу, что группе не следовало выпускать свой первый альбом большим тиражом. Ей следовало сказать: «Вот какого „саунда" мы хотим добиться, дайте нам год или около того, и мы выпустим шедевр». Вот он «саунд King Crimson»… «А как же насчет пластинки?», — слышу я ваш вопрос. Отвечу: «Это шедевр!» 22 мая. «Sussex Express». Пат Кэли: Похоже, что альбом специально написан в том же стиле и с теми же переходами от крещендо к кульминации, что и первый. Великий и в то же время разочаровывающий альбом. Возможно, я перепишу этот обзор через пару месяцев после того, как у меня будет время впитать в себя всю эту королевскую изощренность. Но до тех пор я буду чувствовать себя обманутым и разочарованным тем, что могло бы быть столь великим. 23 мая. «The Journal»: Не столько возрождение, сколько подтверждение продолжения существования. 29 мая. «Beckenham Journal». Майкл Уолтерс / Michael Walters: Их напыщенный и претенциозный новый конверт бросается в глаза, как благотворительная рождественская открытка… Crimson произвели на свет великий дутый тяжеловесный альбом. И мне он нравится. 30 мая. «Disc». Дэвид Хьюз: King Crimson — это пирамида или конус, на вершине которого сидим мы с Бобом Фриппом. Ниже находятся различные музыканты и друзья, которых мы можем позвать и которые образуют очень прочное основание. — Питер Синфилд. King Crimson — это идея и способ действия. Это способ собирать людей, чтобы играть музыку и способ размышления о различных предметах. — Роберт Фрипп. Два описания King Crimson — до сих пор наиболее оригинального музыкального явления, появившегося за последние годы в нашей стране, — данные двумя людьми, составляющими его ядро. 4 июня. «Halifax Evening Courier & Guardian». Джон Митчелл / John Mitchell: Слышится мечтательный шепот полутонов, затем ШАРАХ! С сильной доли они переходят на настоящий упругий тутти[151 - Тутти. Пассажи, играемые на одной струне.]. 6 июня. «The Scotsman». Алистер Кларк: Сцена агонии — последняя сцена эпического киноповествования под названием «История King Crimson» — являет миру единственного уцелевшего члена группы, Боба Фриппа, медленно пережевываемого до смерти челюстями его собственного меллотрона. 12 июня. «Sussex Express». Пат Кэли: King Crimson «In the Wake of Poseidon»: Это мой второй взгляд на второй альбом Малинового Короля (в своем первом обзоре, пару недель назад, я сказал, что мне потребуется время для того, чтобы вникнуть в столь сложное произведение). За прошедшие две недели я действительно полюбил этот альбом. Заглавная композиция — это просто ошеломляющая сенсация. Странно, что композиция «The Devil’s Triangle» не зацепила меня при первом прослушивании. Все, связанное с King Crimson, кажется теперь более сильным. 27 июня. «Melody Maker». Расселл Ануин / Russell Unwin: Наиболее важный аспект музыки Soft Machine и Crimson — это их готовность использовать звук ради звука… Это ставит обе группы на один уровень с классиками современного авангарда. 15 августа. «Melody Maker»: King Crimson — живы-здоровы и репетируют в подвале на лондонской Фулэм Пэлэс роуд с тремя новыми членами. К Бобу Фриппу и Питеру Синфилду… присоединились флейтист и альтист Мел Коллинз из группы Circus, бас-гитарист и певец Гордон Хэскелл / Gordon Haskell и ударник Энди МакКаллох / Andy McCullough. И МакКаллох и Хэскелл (который исполнил «Cadence and Cascade» на последнем кримзоновском альбоме) родом из того же западного района Англии, что и Фрипп, и, к тому же Гордон и Боб вместе ходили в школу. Коллинз также принимал участие в работе над альбомом «In the Wake of Poseidon». Новая группа в настоящий момент разучивает и репетирует несколько композиций для будущего альбома, написанных Фриппом / Синфиддом и не будет гастролировать до начала 1971 года. 17 октября. «Sounds». Ройстон Элдридж / Royston Eldridge: Фрипп утверждает, что он многому научился с первым составом группы: «Все происходило само собой», и это создавало некое очарование, но это было очарование, которое скоро прошло. «Было какое-то благословение. Добрая сказка, если хотите. Но было что-то неуловимое, что пропало за время записи первого альбома в июне — июле прошлого года». 7 ноября. «Melody Maker». Гордон Хэскелл покинул новый состав King Crimson, оставив группу без певца и басиста. Он ушел от них поздним вечером в понедельник во время репетиции, через два дня после того, как была закончена запись нового альбома группы «Lizard». Комментирует Боб Фрипп: «Я думаю, что Crimson — это образ жизни. Это ко многому обязывает, и я думаю, что Гордон это понял». 28 ноября. «New Music Express»: На следующей неделе: «Изменчивый мир King Crimson». 11 декабря. Выход альбома «Lizard». 12 декабря. «Evening Standard»: Прекрасная пластинка для человека, который вам наименее симпатичен, но которому вы, по какой-то причине, вынуждены покупать подарок. Я не различаю ни мелодии, ни смысла ни в одной вещи — так что она не тех, у кого такие же плебейские и простые вкусы, как у меня. Первозданный хаос, в котором встречаются современный джаз и рок. Красивый конверт. 19 декабря. «Sounds». Стив Пикок / Steve Peacock: Будучи более чем разочарован последним альбомом Crimson… который я нашел слишком похожим на первый, чтобы быть от него в восторге, я с удовлетворением обнаружил, что этот новый альбом содержит столько же свежести и представляет такой же интерес, как и первый и что, сохранив безошибочно узнаваемый кримзоновский «саунд», он продвинулся вперед в направлении более открытого, плавного стиля. 19 декабря. «Melody Maker». Ричард Уильямс: King Crimson и лично Роберт Фрипп осознали, что рок может составлять конкуренцию классической музыке, и «Lizard» — третье тому доказательство, столь же оригинальное, как и «Crimson King» и «Poseidon». 19 декабря. «New Music Express». Ник Логэн: «In the Wake of Poseidon» — это Роберт Фрипп, доказывающий себе, что он может быть Малиновым Королем без Яна МакДоналда. На альбоме «Lizard» Фрипп проявился как композитор, свободный от всех сдерживающих начал… В принципе, «Lizard» отражает стремление Фриппа к соединению джаза и рока в их самых интересных проявлениях. Это напоминает текучесть рисунка на мраморе, рисунка, являющегося фоном внутренней стороны конверта: текуче-упругое, поступательное и решительное движение от одного средства выражения к другому. 19 декабря. «Melody Maker»: King Crimson нашли нового ударника, а теперь ищут нового певца и басиста, чтобы начать выступления в начале 1971 года. Роберт Фрипп не называет фамилии нового ударника по причинам, связанными с контрактом, но сообщил «ММ»: «В ком мы действительно нуждаемся, так это в басисте, который поет, но мы были бы рады и басисту с певцом по отдельности. У них должны быть очень широкие музыкальные интересы, но в настоящий момент певец может быть просто хористом или даже подвизаться в танцевальном оркестре где-нибудь в гостинице. Мы, правда, вовсю ищем людей». «Среди певцов, которых мы прослушали, были Джон Гэйдон / John Gaydon — один из наших менеджеров, певший с The Band of Angels, и Брайн Ферри / Bryan Ferry. Оба были среди лучших, но нам не подошли. Я порекомендовал Ферри руководству „Е. G. Management" и 18 месяцев спустя они уже прибрали Roxy Music к рукам. Но это было время отчаяния, и результаты прослушиваний были ужасны. Я попросил Кейта Типпетта присоединиться к нам и захватить с собой Джулса / Jools, Марка Чарига и Ника Эванса, но он счел, что для него это будет неправильным шагом». — Роберт Фрипп. 1971 2 января. «Melody Maker». Свидание вслепую с Элтоном Джоном / Elton John. Композиция King Crimson «Cirkus»: Очень по-английски. Crimson? Странная группа. Мне нравятся их пластинки, но однажды я увидел их выступление и был разочарован. Их последний альбом не имел такого успеха, как первый, что очень обидно, поскольку он лучше. Мне нравится то, что они делают, но не на сто процентов… Хотя мне очень нравится их сингл «Cat Food». Это было здорово, у Боба Фриппа есть кое-какие отличные идеи. Они действительно звучат очень по-английски, не правда ли? Никогда, даже через миллион лет, американская группа не сможет звучать так. Я думаю, King Crimson должны написать саундтрек к фильму — у них бы это здорово получилось. Элтон был приглашен спеть все песни на альбоме «Poseidon» в качестве сессионного певца за 250 фунтов, и, так как мне не была знакома его работа, Марк Фенуик / Mark Fenwick из «Е. G». дал мне копию его первого альбома. Но мне показалось, что его стиль не подходит для Crimson, да и альбом был плох, поэтому я отменил приглашение. Вместо этого мы собрались воспользоваться услугами черного певца, который должен был присоединиться к нам для постоянной работы, но его менеджер оказался слишком честолюбивым. — Роберт Фрипп. 2 января. «Melody Maker». Ричард Уильямс: Пит Синфилд — оператор ЭВМ, художник, изготовитель абажуров, красильщик галстуков, поэт/сочинитель текстов песен, гитарист, осветитель, синтезаторщик. Кто ты, Питер Синфилд? Для начала, он один из двоих оставшихся членов первого состава King Crimson, что довольно иронично, если учесть, что когда-то, говоря его словами, он был их ручным хиппи и бесплатным дорожным менеджером [роуди]. Удивительно, что о нем так мало говорят, учитывая решающее значение его лирики для общего настроя группы. Несомненно, например, что он — один из самых образных поэтов в области рока, использующий сжатый, эпиграмматический стиль, примечательный своей экономностью. Действительно, редкое качество в наши дни. «Я бродил, играя на гитаре и распевая песни — и то и другое я делал очень плохо — по Испании и по Марокко, и, когда я организовал группу, Ян [МакДоналд] был единственным из трех гитаристов, который продержался несколько дней, настолько мы были ужасны. Ян попросил меня написать с ним несколько песен. Он присоединился к Giles, Giles and Fripp и сказал им, что знает парня, который пишет тексты. В общем, когда Пит Джайлз ушел, а Грег присоединился, я стал их любимцем-хиппи, потому что мог сказать, куда пойти, чтобы купить всякую смешную одежду, которую, как они видели, все тогда носили». «Они были потрясающими музыкантами, а я советовал им, что носить… и тому подобное. Я стал занимался освещением и три месяца был их неоплачиваемым роуди, так как верил в них, как в музыкантов. Фактически я прокладывал и пробивал дорогу к своему сегодняшнему положению. Боб говорит, что использует меня в качестве барометра, кроме того, я придумал название группы. В принципе, я не знаю, что я делаю. Ясно, что важнейшее дело — это подготовка текстов, но случилось так, что в „Lizard“ вообще ничего не вошло без моего одобрения, и, пока Боб репетировал с Centipede, я занимался компоновкой альбома и его обложкой». Похоже, что King Crimson зашли в тупик с постоянными дневными и ночными прослушиваниями, намереваясь как можно скорее пуститься в дорогу. Это был довольно расхолаживающий год, но Пит говорит, что за себя не волнуется. «Я всегда хотел писать песни, чтобы мое имя попало в „ММ“, и я бы смог добиться того же, что и поп-звезды. Я опять пишу вместе с Яном — что очень приятно для разнообразия — пишу и с Бобом, и один. Мне необходимо заниматься и другими делами, потому что… ну… Боб это Боб, а мне тесно писать все время с одним и тем же человеком». «Я истощен всей этой нервотрепкой, но так как я не играю на инструменте, то, возможно, меня это задевает не так сильно, как Боба. Я действительно верил в свою первую группу и не знаю, может быть, я стал циником за последние два года в музыкальном бизнесе, но сейчас я верю в нее уже не так. Нет, серьезно, два года — это очень долгий срок в музыкальном бизнесе. Я надеюсь, что с приходом новых людей я снова поверю в группу так же сильно». 13 января. «Evening Argus». Рэй Миллер / Ray Miller: Этот альбом является настоящей звездой на небосводе наиболее значительной музыки наших дней. 14 января. «West Lancashire Evening Gazette». Питер Меллинг / Peter Melling: Таинственный и предназначенный исключительно для друзей альбом. Я убежден, что мало кто еще поймет поэтические образы Синфилда из альбома «Lizard». Очень жаль, что эта отличная группа не смогла направить свой талант на инструментальную музыку вместо того, чтобы создавать такие странные, иногда претенциозные песни. И еще, что следовало бы иметь в виду Crimson, — певец из Yes Джон Андерсон / Jon Anderson… поет значительно лучше, чем постоянный вокалист Гордон Хэскелл. 16 января. «Disc». King Crimson получили вчера письмо с обычными строками… «Мне шестнадцать, и мои друзья говорят, что я могу петь (ха-ха)». «Хорошо, — сказал Боб Фрипп. — Приходи на прослушивание». Мальчик явился, спел одну песню, а на середине второй сказал: «О Боже, по-моему, я теряю сознание», и тут же исполнил обещанное. Этот инцидент был записан на пленку вместе со многими другими прослушиваниями. Молодой человек рухнул в услужливо подставленное кресло, исполняя «Lady of the Dancing Water». — Роберт Фрипп. 19 января. «Friends». Мартин Шэллон / Martin Shallon: «Lizard» — альбом группы King Crimson: Если одна из самых прославленных групп за последний год впала в фактическую анонимность и забвение, то нельзя сказать, что виной тому «саунд» King Crimson — просто большинство музыкантов не в состоянии соответствовать уровню сюрреалистических фантазий Боба Фриппа. Я понял, что, например, для меня это неимоверно сложно. У меня такое чувство, что Crimso — это скорее фриппов-ское художественное средство выражения, чем результат группового сознания, и я утверждаю это, исходя из того, что многочисленные изменения в составе группы за последнее время не оказали заметного влияния на конечный результат. Прошло уже так много времени, с тех пор как я впервые услышал «In the Court of the Crimson King», но я знаю, что эта пластинка захватила меня больше, чем что-либо другое, созданное группой с тех пор. Музыкальные структуры, использовавшиеся Crimson год назад, остались, правда, в переработанном виде и теперь, но они не так динамичны, как раньше. Кажется, что энергия, зародившаяся в первом альбоме, исчерпала себя или видоизменилась, a Crimso не последовали за ней. Космические старты более не возносят тебя, напыщенность выбирается из кресла-качалки, помогая себе клюкой и опираясь на поддерживающие ее руки. В свой «звездный час» Питер Синфилд способен писать замечательную и образную поэзию, и это является одним из аспектов альбома, достойным похвалы. Вникните в композицию «Indoor Games», которая, я вам подскажу, не имеет ничего общего с картинками из домашнего быта или игрой в «лудо», или в «Happy Family», которая, я думаю, о Beaties — правда, не ссылайтесь на меня. Между прочим, не кощунственно ли касаться «усопших Beaties»? Цирк с порожденными им сверхъестественными ассоциациями действительно является одним из причудливейших мест на планете. Crimso натолкнулись на этот образ давным-давно. Вспомните странные дни[152 - Странные дни. Намек на «Strange Days» — альбом группы The Doors.], когда ампула помогала вызвать параноидальные видения маленьких гоблинов, вылезающих отовсюду, куда бы ты ни глянул. Кримзоновский «Cirkus» в музыкальном плане не приблизился к идеальной образности, но текст опять-таки абсолютно верен. King Crimson не обратили в свою веру новых поклонников, но масса старых будет довольна. 22 января. «Sussex Express». Пат Кэли: King Crimson: «Lizard»: Crimson начали выполнять обещания, данные в эмбриональные времена альбомов «In the Court of the Crimson King» и «In the Wake of Poseidon». Роберт Фрипп — вечный свет King Crimson и защитник всего хорошего и здорового в современной музыке — подсчитал, что «Poseidon» был успешен на 75 %. «Lizard», похоже, будет успешен на 95 %, правда, он до сих пор еще не нашел эти 5 % провала. Я всегда опасаюсь объявлять такие сложные произведения полным успехом — до вынесения окончательного приговора необходимо иметь время, чтобы впитать в себя и усвоить характер и настроение альбома. А теперь, отбросив всякое лицемерие и амикошонство, позвольте мне сделать признание. Когда я впервые услышал «Lizard», я был совершенно сбит с толку и (как я потом понял несправедливо) разочарован. То, что при первом прослушивании казалось рукопашной схваткой звуков и идей, после неоднократного прослушивания стало более ясным и сильным. Я все еще продолжаю разбираться в идеях, временами они чрезвычайно сложны и постоянно связаны с внутренними конфликтами настроения и звука. Всякий, кто наслаждается блеском живой современной музыки, исполняемой с остроумием, утонченностью и изобретательностью, откроет для себя бездну развлечения, возбуждения и пищи для ума. Всякий, кто наслаждается блеском альбома «Lizard» — редкого, озадачивающего и страстного шедевра. 29 января. «West Herts & Watford Observer»: Забудьте кошмарные, местами псевдоромантические, тексты и слушайте музыку. 30 января. Диск. Crimson заметно приободрились после почти непреодолимых разногласий. 30 января. «Disc». Дэвид Хьюз: King Crimson остаются удивительно жизнерадостными, несмотря на абсолютно ошеломительные прогнозы: В прошлую среду шансы King Crimson стать в ближайшем будущем действующей группой оценивались Бобом, как 80/20. На следующий день они быстро упали до 60/40. На сегодня они могут быть от 90/10 до 50/50. Такова предварительная оценка положения дел после 13 месяцев сознательных усилий. В среду группа состояла из Боба Фриппа и Пита Синфидца, Мела Коллинза (который примыкал к King Crimson четырежды в этом году), ударника, которого они пока предпочитают держать анонимным, возможно опасаясь, что какая-либо конкретика, вроде имени, может вызвать неприятности, и такого же анонимного басиста. К четвергу басист, о котором после трех дней репетиций наконец-то высказали мнение, что он подходит (Crimson подсчитали, что они прослушали 30 басистов, 25 из которых могли вообще не приходить!), покинул группу, сказав, что он не в состоянии достичь того, чего от него требуют. «Мел Коллинз будет жутко разочарован», — говорит Боб и философски добавляет, что тот, наверное, уже научился контролировать свое разочарование. «Он с нами больше года, а до сих пор еще ни разу не играл на концерте». Теперь Боб установил для себя новый срок образования группы — третья неделя февраля, который в музыкальном бизнесе расценивается, к сожалению, больше как шутка. Однако он смягчает свое заявление оговоркой, что если подходящий музыкант сможет освободиться позднее, то соответственно передвинется и намеченный срок. «Если мы ждали 13 месяцев, то какое значение имеет еще одна неделя?» — говорит «Но если мы прождали 13 месяцев, то совершенно спокойно можем прождать и вечность», — говорит Питер Синфилд. Это одно из рискованных, но также и одно из отличительных и очаровательных свойств этих двух, едва ли не вечных кримзоновцев: они легко — и очень дружелюбно — расходятся во взглядах, зачастую по довольно принципиальным вопросам. «Анонимным басистом» был Рик Кемп / Rick Kemp, покинувший группу через два дня. В следующее воскресенье бас-гитару, оставленную кем-то из претендентов, подобрал Боз Баррелл / Boz Burrell. На следующий день он позаимствовал бас-гитару у кого-то из друзей, а во вторник на пробу взял гитару в «Тор Gear». Решение, что Боз будет играть на басе, было принято через 4 дня после этого, в субботу 13 января. На следующей неделе, в поисках работы после распада Mogul Thrash, позвонил Джон Уэтгон / John Wetton. — Роберт Фрипп. 6 февраля. «Record Mirror». Роб Партридж / Rob Partridge: Почти травмирующие события года сказались и на музыке, и на самих музыкантах. «Для меня этот период был полон разочарований», — признался Мел Коллинз, саксофонист группы. Разочарование — это вряд ли подходящее слово, ведь он четырежды был членом Crimson. 13 февраля. «New Music Express». Ник Логэн берет интервью у Грега Лэйка: H. Л.: На этой пленке слышна довольно неплохая работа гитариста. Да, я всегда был гитаристом. Я начал играть на басе, только присоединившись к Crimso, правда, прежде я баловался на басе с The Gods. А на гитаре я играю уже 11 лет. Н. Л.: Как ты впервые встретился с Фриппом? Я знаю Фриппа многие годы. Он из Уимборна, Дорсет / Wimbourne, Dorset, а я — из Пула / Poole — это в нескольких милях. Майк Джайлз тоже из этих мест. Все мы родились в Дорсете. Фрипп и я учились играть на гитаре у одного и того же преподавателя. Боб тогда работал с Майком Джайлзом. Я играл в местной группе, и, когда Фрипп стал уже признанным гитаристом, я был еще во втором эшелоне. Он слышал обо мне и приехал прямо на концерт, чтобы проверить, не конкурент ли я ему. Я только слышал его имя, но не знал его лично. Он приехал и начал меня расспрашивать про то, как я играю, и, не думая, что он в этом разбирается, я начал примитивно объяснять, как играть в данном конкретном стиле. Когда я закончил, он взял гитару и заиграл — только тогда я понял, что он из себя представляет. Я его очень уважаю. Я часто сидел у него дома и слушал, как он играет. Он великий гитарист, возможно лучший в стране. До сих пор он еще никогда по-настоящему не записывался. Никто даже не знает, на что он способен. То, что он записывает, абсолютно несопоставимо с его потенциальными возможностями. Есть такой отрывок у Паганини, слишком быстрый для любого исполнителя, однако Боб его играет. Я помню, что распад Crimso явился для меня большим разочарованием, но я смог пережить его. Моя музыкальная карьера по-настоящему началась с Crimso. Я был бы счастлив, если бы и моя жизнь началась с Crimso. Группа King Crimson стала для меня первой возможностью выразить себя в музыке, хотя тогда я еще ощущал свою ограниченность. Впервые я работал с профессионалами, с музыкантами. И не только с хорошими музыкантами, но и с хорошими людьми, а это удача вдвойне. Н. Л.: Вы сохранили свою дружбу с Фриппом и Джайлзом? Я сохранил дружбу с Бобом, а с Майком Джайлзом я никогда особо не дружил. Я разговаривал с ним, он говорил со мной, мы здороваемся и хорошо друг к другу относимся, но я никогда по-настоящему его не знал. Так, как я знаю Боба. С Бобом у нас так, как будто у меня есть что-то, в чем он нуждается, а у него есть что-то необходимое мне. У него есть сила воли и упорство, которых мне не хватает, а у меня есть необходимая ему спонтанная энергия. Во время работы с Crimso я жил вместе с Фриппом и не думаю, что кто-нибудь еще в целом мире смог бы жить с Фриппом. Это продолжалось всего три/четыре месяца — срок небольшой, но когда вы в группе и работаете вместе, то это то же самое, что постоянно жить друг у друга в кармане. Группа Crimso была странной. Были четыре музыканта, каждый из которых имел свою собственную энергетику. Как музыканты мы были абсолютно несовместимы, но на короткое время нам удалось объединиться. Н. Л.: У вас существовали не только музыкальные, но и личные разногласия? Да, и музыкальные и личные. Между Джайлзом, МакДоналдом, Фриппом и мной было 50 % музыкальной и 75 % человеческой несовместимости. Я чувствовал, что Боб мне ближе, но уважал талант остальных. Возможно, Crimso были для меня чем-то вроде рафинирующего процесса, ведь я был очень неотесан. С ними я начал разбираться во всех музыкальных тонкостях. Н. Л.: Чувствовали ли вы себя не в своей тарелке в те дни? Когда я присоединился к группе, мне было очень не по себе. Было страшно, ведь в то время они были значительно лучше меня. Я чувствовал, что позднее положение выровнялось. Н. Л.: King Crimson распались после американских гастролей, когда Ян МакДоналд и Майк Джайлз покинули группу. На это были музыкальные или личные причины? Абсолютно личные, хотя мне кажется, что официально объявленные причины были музыкальными. Настоящей же причиной было то, что и Майк, и Ян были людьми совершенно иного темперамента, чем мы с Бобом. В этом был корень всего. Они объяснили свои причины в музыкальных терминах, но на самом деле все было не так. Я думаю, что турне по Америке напугало их — они люди очень спокойные. А в Америке была сплошная агрессия. Н. Л.: Если верить Бобу Фриппу, то Майк и Ян думают, что он — сумасшедший… Я тоже так считаю, но не в медицинском плане. Но если критерием сумасшествия считать отличие от большинства, то он действительно сумасшедший. Но это такое сумасшествие, которое я приветствую. Я не думаю, что они ненормальны. Я думаю, они слабы и в этом нет ничего плохого, так как слабость тоже может быть хорошей чертой характера. Но я не думаю, что они смогли бы переварить пребывание в группе. Это было очень тяжелым испытанием. Прежде, работая в студии, мы не испытывали такого давления. В них не было той способности быстро восстанавливать физические и душевные силы, какая была у Боба и у меня. Он даже еще менее восприимчивый, чем я. Он прошел через все злоключения King Crimson после распада группы. Н. Л.: Твое решение уйти из группы последовало сразу же за уходом Майка и Яна? Когда Майк и Ян ушли, Боб спросил: «Что же мы будем делать дальше?» Была мысль, что нам нужно найти еще двух музыкантов. У меня же было мнение, что пора организовать новую группу и забыть о Crimso. Вот, что следовало сделать Бобу. Но у Боба было желание работать, управляя остальными музыкантами, желание, которое я вполне понимал, но которое мне не подходило. Поэтому под Рождество вслед за Майком и Яном я покинул группу. Еще раньше, в Америке, я виделся с Кейтом, и он спросил: «Что ты думаешь насчет того, чтобы организовать совместную группу?» Тогда и возникли все эти сложности. Взвешивая все за и против, я увидел ясное будущее с Кейтом, тогда как с King Crimson я предвидел массу проблем. Н. Л.: Как ты думаешь, остался бы ты в Crimso, если бы Майк и Ян не покинули группу? Если бы группа не распалась, я бы до сих пор был в ней… Остался, даже если бы с кем-нибудь не ладил, так был для меня важен тот музыкальный настрой. Н. Л.: Похоже, что последующие неприятности Crimso подтвердили твои предчувствия? Да… я все это предвидел, я до сих пор считаю, что Боб сделал бы лучше, предложив: «Бросим все это и создадим новую группу». Боб хочет сказать: «Я найму музыкантов», а те музыканты, которые достаточно хороши для Боба, не хотят, чтобы их нанимали! 20 февраля. «New Music Express». Ник Логэн берет интервью у Грега Лэйка: Всегда было трудно судить по пластинкам, каков твой личный вклад в King Crimson… Неприятным было то, что я никогда не получал похвал за то, что делал в Crimson. Я принимал участие в создании большинства песен с первого альбома King Crimson. Для «Schizoid Man» я написал «риф»[153 - Риф. Основа для музыкальной импровизации.] и песню, написал «Epitaph», написал мелодию для «In the Court of the Crimson King». To, что я делаю — это части чего-то, но не обязательно представляющие собой большую часть конечного продукта. 27 февраля. «Music Now». Тони Норман / Tony Norman берет интервью у Джуди Дайбл: Разрыв с Fairport Convention опечалил, но не огорчил ее… «Затем Ян МакДоналд и я присоединились к Giles, Giles and Fripp. Вскоре я ушла, а они стали King Crimson. Почему я ушла? Ну, на это были личные причины. Я встречалась с Яном, и, когда все произошло, я была в неловком положении. К тому же у меня были проблемы во взаимоотношениях с Бобом Фриппом. Мне кажется, что у многих они есть. С гением всегда сложно общаться. Мне зачастую было страшновато работать с ним». 27 февраля. «Sounds». Ян МакДоналд — Рею Телфорду / Ray Telford: «Я наслаждаюсь, играя на гитаре, а в King Crimson я вообще не играл. Как можно играть на гитаре, когда в группе есть Боб Фрипп». 12–15 апреля. Возврат к выступлениям в «Zoom Club» во Франкфурте. 24 апреля. «Melody Maker». Ричард Уильямс. После более чем годового отсутствия, на прошлой неделе King Crimson спокойно вернулись к публичным выступлениям, устроив четырехдневный выезд в Германию. Выступления были разминкой перед двенадцатидневным турне по Англии, которое состоится в мае. Это было их первое выступление со времени ухода Яна МакДоналда, Майка Джайлза и Грега Лэйка, покинувших группу зимой 1969 года после выступлений в Америке. Новый состав — это Боб Фрипп и Пит Синфилд плюс исполнитель на язычковых духовых инструментах Мел Коллинз, ударник Ян Уоллэс / Ian Wallace, ранее игравший с группой The World, и певец Боз, который также играет на бас-гитаре. Они никак не могли найти подходящего басиста, поэтому за два месяца, фактически начав с азов, Боб Фрипп научил играть на бас-гитаре Боза. Они дали восемь представлений во франкфуртском «Zoom Club» и для интереса все их записали. По записям видно, что группа выросла в фантастически короткое время и уже имеет свое лицо, хотя их репертуар еще состоит в основном из вещей, исполнявшихся старым составом: «In the Court of the Crimson King», «Schizoid Man», «А Sailor’s Tale» и т. д. Это очень мощная группа, с особым акцентом на потрясающие тенор- и альт-саксофоны Коллинза. Поддерживаемый Уоллэсом, он абсолютно не боится выйти за некие рамки и записи демонстрирует массу моментов его великолепной свободной игры. Пит Синфилд работает на своем синтезаторе VCS3 очень творчески, а то, как он преображает звук барабанов, поразит многих. Уоллэс не настолько точен, как Майк Джайлз, но в нем больше «огня», и он очень умело использует пространство и тишину. Пение Боза полно кипящего энтузиазма, но при этом он прекрасно владеет своими эмоциями, в то время как на басе он еще только учится держать ритм и тональность сложнейших композиций Фриппа. Короче говоря, новая группа доставит нам не меньше удовольствия, чем старая, а возможности ее роста кажутся неограниченными. Боб Фрипп просто лопался от счастья и гордости, признаваясь, что он очень нервничал после столь долгого отсутствия на публике. 27 апреля. Разговор во время репетиции в «Fulham Palace Cafe»: Питер Синфилд — Бозу: «Ты невежда». Роберт Фрипп: «Жестокий выпад». Питер Синфилд: «Говорю правду. У меня болит горло, голова, я жутко устал и не в состоянии деликатничать». Боз: «У меня тоже болит горло и голова, и еще я ПОЮ!» Питер Синфилд: «Это только ДОКАЗЫВАЕТ, что ты — невежда». 11 мая. Британское турне начинается в плимутском «Guildhall». 29 мая. «Sounds». Стив Пикок: King Crimson. Мел Коллинз сказал, что они плохо подготовились к выступлению, и друзья, которые видели их вчера в Бристоле, подтвердили, что тогда группа была лучше, но в среду на своем первом за два года концерте в лондонском зале «Lyceum» группа далеко не разочаровывала. Конечно же, были вещи не совсем доработанные, и «Court of the Crimson King» — пример самого неудобоваримого номера, да и в других местах тоже было заметно, что музыка могла бы быть исполнена с большим эффектом. Но, в целом, новая группа нашла свой способ выражения для кримзоновской музыки, который мне показался достаточно эмоциональным и интеллектуальным, да и технически интересным. Ни от какой группы нельзя было бы потребовать чего-то существенно большего. Почти все исполненные песни были хорошо известны знатокам кримзоновской музыки, но в них появилось множество новых и отличительных аспектов, связанных с тем, что идеи и личные качества исполнителей проступают сквозь традиционную музыкальную канву. Любопытно, что песня, меньше всего отличавшаяся от оригинальной версии — «In the Court of the Crimson King», оказалась в среду наименее удавшейся. Если на пластинках зачастую заметно, что процесс музыкального творчества уже завершен, то на сцене, да еще в новом составе и со световыми эффектами Питера Синфилда, самым важным является способ подачи материала. В практике многих групп записанная музыка и музыка, исполняемая на концертах, абсолютно отличаются друг от друга. Что до King Crimson, то их концерты открывают для слушателей новые дополнительные измерения. Обрамление композиций очень четкое, но оставляющее большое внутреннее пространство, и они это пространство очень умело используют. Сольные партии Мела Коллинза, исполненные в «The Lyceum», были просто выдающимися. Боз показал себя очень точным басистом, замечательным шоуменом, а его вокал варьировался от отличного (часто) до бездарного (редко). Ян Уоллэс был постоянно неотразим, и особенно в те моменты, когда он пропускал соло ударных через «VCS3», переходя от шутливого набора шумов к серьезным и эффектным музыкальным фрагментам. Гитара Роберта Фриппа остается стержнем музыки Crimson, и, несмотря на то, что в среду ему не удалось блеснуть как солисту (может быть, ему просто не хотелось), его игра была полна той утонченной силы, которая и отличает группу. King Crimson могут и не быть группой Фриппа, но без него они будут совсем другими. Переходя от лиричности таких песен, как «Cadence and Cascade» и «Lady of the Dancing Water» через наслоения звуков в композиции «Devil’s Triangle» к резким контрастам вещей «Teachers of a City» / «Городские проповедники» и «21st Century Schizoid Man» возвратившиеся King Crimson доказали, что, несмотря на некоторые неудавшиеся в тот вечер номера, они все еще остаются одной из самых оригинальных и впечатляющих британских групп. 29 мая. «New Music Express». Рой Карр / Roy Carr: Было что-то особенное в посещении концерта в «Lyceum»' в прошлую среду. Без преувеличения скажу, что наше паломничество больше походило на ежегодную встречу старых друзей, так как более 2000 преданных поклонников собрались там, чтобы приветствовать своего старого друга — King Crimson. Было бы вполне извинительным, если бы это первое после двухлетнего затворничества выступление стало заурядным, но нет, в нем была мистика таких редких событий, как возможность лицезреть Stones или Нила Янга / Neil Young. Конечно, это заслуга Боба Фриппа и Питера Синфилда, что Crimso 71 еще более впечатляет, чем исходный прототип 1969 года. Хотя они и исполняют ряд переработок своей ранней классики, новая группа не собирается выезжать на былой репутации. 10 июня. «Epsom & Ewell Herald». Ян Уорд / Ian Ward: Концертом в «Fairfield Hall» King Crimson продемонстрировали свои потенциальные возможности и лишь подтвердили впечатление, что так называемая «прогрессивная» тяжелая музыка происходит от старого доброго рока и, что ни говори, занимательна. Однако для многих их фанов это выступление было возбуждающим и воодушевляющим. Crimson вмазали несколько новых номеров, а под конец выдали мощную версию своей самой известной записи «In the Court of the Crimson King». Пока поклонники врубались в кримзоновское представление, мне стало ясным, что тяжелая музыка — это самодостаточная, академическая форма рока, совершенно не соответствующая традиционным критериям развлекательности и предназначенная только для узкого круга ее любителей. 11 июня. «South London Press». Рик Хамфриз / Rick Humphries: Гвоздь группы — это гитарист Боб Фрипп, чьи расслабленные манеры и мягкий деревенский акцент являются обманчивым фасадом, за которым скрывается курчавый и очкастый гений с головой буквально лопающейся от новых форм, звуков и идей. 24 июня. «Sounds». Стив Пикок рецензирует концерт в Уотфорде / Watford: До недавнего времени было ощущение, что какая-то новая группа играет музыку старой группы, при этом упор сделан на репертуар, а не на личности музыкантов. В четверг все в значительной степени перевернулось. 9—10 августа. После двухлетнего перерыва King Crimson вернулись к выступлениям в клубе «The Marquee». Питер Грин / Peter Green был в баре и обратился ко мне: «Рад, что ты вернулся». Я ответил: «А я и не уходил». «Именно это я и хотел услышать», — сказал он. — Роберт Фрипп. 28 августа. «New Music Express». Ник Логэн: Заголовок: Crimson мягчает, а Фрипп начинает терять свою невозмутимость: Пит: «Этот следующий альбом должен стать последним альбомом Фриппа — Син-филда. Уже чувствуется присутствие других членов группы. Боб пишет кошмарно много, но… ему придется в какой-то мере пойти на компромисс». 11 сентября. «Melody Maker». Raver / Любитель удовольствий: Прошла еще одна неделя концертных удовольствий. В субботу в Гайд-парке внимание вашего Любителя разрывалось между Бобом Фриппом, сидящим боком на мопеде и все утро наигрывающим на гитаре, и Джулией Идж / Julie Ege… выглядевшей блистательно в вылинявших джинсах (ничто кроме них не полиняло). 18 сентября. «New Music Express». Джеймс Джонсон / James Johnson берет интервью у Stray. Говорит гитарист группы Стив Гэдд / Steve Gadd: «Я просто закипаю, читая длинные статьи в газетах о так называемых гениях из Yes и King Crimson. Все это похоже на рекламу: „Посмотрите, как мы играем. Разве мы не великолепны? ' Нет, не великолепны. Суть в том, что любой смог бы играть музыку Yes и King Crimson, если бы заучил эти самые рифы. Я не говорю, что имею что-нибудь против кримзоновской музыки, но я никогда не пойду смотреть на них за работой. Взгляните правде в глаза: Боб Фрипп — это кусок… на сцене». 8 октября. Осеннее турне по Соединенному Королевству. 16 октября. «Sounds». King Crimson записали свой четвертый альбом «Islands» на фирме «Islands Records». 30 октября. «Melody Maker». Ричард Уильямс: Альбом, похожий на роман, оставивший далеко позади весь британский арт-рок. Джон Уэттон зашел в гости к Бозу. Мы слушали новые альбомы Family и King Crimson. Оказалось, что незадолго до Боза Джон жил в этой же квартире. Я надеялся, что Джон присоединится к нам и даст возможность Бозу сконцентрироваться на пении, но Мел, Боз и Ян хотели оставить все как есть, а Джон почувствовал, что эти люди ему не подходят, — Роберт Фрипп. 10 ноября. Американское турне началось в Лондоне, штат Онтарио. 13 ноября. «Sounds». Стив Пикок: Мы говорили о том, как King Crimson чуть было не распались во время недавнего турне… Фрипп признал, что он в ответе за большую часть напряженности, потому что, вместо того чтобы наорать на всех, он молчал и дулся. «Бытует мнение, что я не осознаю, какое воздействие оказываю на остальных членов группы. Однажды, в перерыве между концертами, Мел опрокинул стол со всем содержимым на Яна, вместо того чтобы опрокинуть его на меня, и это очень взбесило Яна. Он сказал, что на некоторых концертах его подмывало подойти и надеть стол мне на голову, я же был готов в ответ запустить в него электропианино. В конце концов, напряжение прорвалось, и они полностью выговорились… Приближающиеся американские гастроли прояснят ситуацию». 2 декабря. Выход альбома «Islands». 13 декабря. Возвращение King Crimson в Англию. 18 декабря. «New Music Express». Ник Логэн: Даже, несмотря на то, что «Islands» содержит некоторые из лучших работ группы и, несомненно, классическое произведение «Ladies of the Road», иногда этот четвертый альбом звучит уж очень знакомо. Мне кажется, что после четырех альбомов Боб Фрипп сделал остановку. Он, несомненно, гениальный композитор, самый блестящий, а возможно, и умнейший манипулятор размерами и аранжировками из всех рок-музыкантов нашего времени, но я как один из поклонников Crimso приветствовал бы некоторый возврат к той разновидности сшибающего с ног и заставляющего ваши волосы вставать дыбом рока, который сделал их дебют таким свежим и ошеломляющим. Фрипп склоняется к тому, чтобы следовать рассудочной и трудной дорогой, тогда как более очевидным был бы выбор сырого мяса хорошей рок-музыки. Не могу себе представить, что кто-нибудь назовет Crimson предсказуемыми, но именно такими они могут стать в своей полнейшей непредсказуемости, если вы только поняли, что я имею в виду. Далее моя критика относится к построению аранжировки. Эта бездыханная вокальная интродукция, обреченная умереть от мощных взрывов баса и ударных или от рычания саксофона, опасно подвержена тому, чтобы стать клише, а новые песни слишком часто напоминают то, что было в прошлом. «Islands» подтверждает возрастающую веру в то, что Crimso эволюционируют в искусную, но какую-то холодную и бесстрастную группу. Теплоты — вот чего им не хватает. 1972 1 января. «Sounds». Стив Пикок: Еще один альбом, не сумевший подкрепить впечатление от первого прослушивания. Прослушав его один раз, я написал в рецензии: «Я хочу глубже разобраться в нем, так как уверен, что он может дать куда больше пищи для размышления». Это доказывает, что не стоит писать о пластинках после первого же прослушивания. Тогда я был просто немного ошеломлен этим альбомом, потому что там чего только нет, но, прослушав его много раз, я нахожу в нем все меньше и меньше мест, к которым мне бы хотелось снова вернуться. Окончательно разобравшись в этом музыкальном произведении, я считаю, что за всем этим есть совсем немного такого, что достойно внимания. Единственное в этом альбоме, что, как я думаю, заслуживает иной оценки, — это тексты Пита Синфилда. В некоторых местах он очень удачно нашел новые пути. «Ladies of the Road», например, — это совершенно неожиданная и очень верная вещь, но остальное напоминает скорее карикатуру на Синфилда, чем его самого. Текст композиции «The Letters», к примеру, мелодраматичен до неправдоподобия, а все остальное окрашено нехарактерным сентиментальным романтизмом. Оставив все эти рассуждения, скажу, что, несмотря на некоторые достоинства, «Islands» не дал того, что было обещано, или просто не оправдал моих ожиданий, хотя, возможно, я ожидал слишком многого. 1 января. «Disc». Эндрю Тайлер / Andrew Tyler: Пит Синфилд-бессменный поэт и единственный представитель обслуживающего персонала King Crimson — сожалеет, что присоединился к группе на недавних шестинедельных гастролях по США. «Провала не было нигде, — говорит он. — Мы выступили, пожалуй, очень неплохо, просто не так, как в нашем английском турне. Думаю, мне следовало остаться дома и заниматься поэзией». Проблем было много… одни и те же неприятности повторялись снова и снова, и в результате этого давления на группу, возникла «внутренняя усталость». Синфилд вернулся домой совершенно разбитым. 1 января. «New Music Express». Заголовок: Синфилд покидает King Crimson: В среду, когда очередной номер «NME» был уже подготовлен к печати, поступило официальное сообщение о том, что Пит Синфилд — один из основателей King Crimson — покинул группу. Пит играл на VCS3 и отвечал за тексты, свет и звук. Группа продолжит работать вчетвером, а планы Синфилда на будущее пока неизвестны. 1 января. «Sounds». Рэй Тэлфорд: «Импровизация — это искусство умелых, — говорит ударник Yes Билл Бруфорд, — и, к сожалению, у большинства белых музыкантов это получается ужасно…» Билл говорит, что Fairport Convention, Пит Тауншенд и, возможно, King Crimson «закладывают что-то вроде постоянного фундамента современной британской музыки». 8 января. «Disc». Эндрю Тэйлор / Andrew Taylor берет интервью у Роберта Фриппа: «Все мы прошли через множество перемен, и в результате мы с Питом обнаружили, что вышли в разных местах». 8 января. «Melody Maker». Ричард Уильямс: Незаметное для большинства разделение тандема Синфилд/Фрипп назревало уже довольно давно. На то были различные причины и среди них огромное несходство характеров и расхождение музыкальных направлений. «Полагаю, — сказал Фрипп, — дело в том, что между нами закончились творческие взаимоотношения. Я перестал верить в Пита, и поскольку мы не хотим переходить на личности, то честнее будет признать, что в творческом плане наши отношения прервались некоторое время назад». «Настал момент, когда я почувствовал, что если мы будем продолжать работать вместе, то вряд ли поднимемся выше уже созданного… было бы только ухудшение качества». Работа Синфилда со светом тоже становилась предметом разногласий. Фрипп поясняет: «Группе часто казалось, что свет отвлекает. Вклад Пита в искусство освещения сцены действительно имел место в 1969 году — я заметил его влияние на многие группы, использующие световые эффекты. Но мне кажется, что после 1969 года он не сделал ничего нового». Для того чтобы кто-нибудь не подумал, что их раскол носит скандальный характер, следует заметить, что критика, высказанная Фриппом, была очень мягкой и совершенно беззлобной. Через пару дней после этого сообщения Синфилд казался более озадаченным: «Мне позвонил Боб и сказал, что не может больше работать со мной. Я не спросил, почему… и точно этого не знаю. Мы оба достаточно сильны, нам трудно работать вместе, и мы были обречены разойтись. Решение полностью принадлежит Бобу, хотя для себя я уже решил, что не поеду больше с группой в Штаты, если только не будут выполнены некоторые мои условия, а на это было мало надежды». Похоже, что Америка еще раз оказалась катализатором для Crimson. Два года назад подобная поездка привела к уходу Майка Джайлза и Яна МакДоналда, который назвал ее «проверкой на абсолютную гибкость». 8 января. «Sounds»: В январе King Crimson проведут трехнедельную репетицию перед очередным американским турне, назначенным на 11 февраля. 8 января. «Melody Maker». Свидание вслепую с Императором Роско / Emperor Rosko[154 - Император Роско. Знаменитый диск-жокей, работавший на радиостанции в Париже, ведущий программ на «Радио-Люксембург», «Радио-1» и т. д.]: King Crimson: «Ladies of the Road» с альбома «Islands»: Если бы я слушал ее в два часа ночи у себя дома, возможно, мнение было бы совершенно иным, чем при прослушивании в кабинете. Я приготовился к тому, что эта пластинка не для меня, но чем дальше я слушаю, тем больше она мне нравится. Повторяю, очень трудно составить представление об альбоме, когда всего один раз слышал одну-единственную вещь. Я не знаю, кто написал текст, но он мне нравится. Кто бы они ни были, они делают что-то очень своеобразное. Сначала мне показалось, что они плохо сыграны, но теперь понимаю, что эта запись очень точно просчитана. Что-то общее с «Plastic Ono Band». Кажется, что это идет от абсурда и в чем-то соприкасается с альбомом «Ram». Можно закрыть глаза и представить себе «Ram» и альбом Ленно-на, перемешанные вместе. Слышится грубый рыкающий Леннон и мелодичные пассажи Маккартни. Подобную музыку я бы с удовольствием проигрывал, будь у меня трехчасовая программа. King Crimson!! Я не могу поверить в это! King Crimson. Это поразительно! 8 января. «New Music Express». Саймон Стейбл: Заголовок: Пит Синфилд: «Или Фрипп, или я». Неделю спустя появился заголовок: Роберт Фрипп: «Или Синфилд, или я». Это самое грубое искажение фактов прессой, с которым мне когда-либо приходилось сталкиваться. Тон и манера интервью Пита, магнитофонную запись которого я слышал, были далеки от грубости и неприязни, содержащихся в газете. В основном для того, чтобы свести на нет это впечатление, я согласился ответить и подчеркнул неаккуратность преподнесения материала. На следующей неделе я обнаружил, что такое же грубое искажение коснулось и моего интервью, — Роберт Фрипп. 15 января. «Melody Maker». Лучший альбом месяца — «Islands» группы King Crimson. Несмотря на дрянную обложку, это один из самых выдающихся альбомов из всего многообразия рока. Невозможно описать теплое лучистое чувство, порожденное союзом корнета Марка Чарига и педальной фисгармонии на длинной неспешно нарастающей кульминации заглавной вещи или перехватывающим дыхание расщепляющимся соло Фриппа на композиции «А Sailor’s Tale». И это НЕ претенциозность и НЕ самолюбование. 15 января. «Melody Maker». По меньшей мере, год King Crimson не будут выступать в Британии и маловероятно, что в этой стране они выпустят новый альбом до весны 1973. «Все дело в том, как развивать группу с наибольшей свободой, — поведал Боб Фрипп представителю „ММ“. — Во время британского турне, кажется в Портсмуте, кто-то написал губной помадой на стенке трейлера: „Играйте старые вещи, новые — дерьмо". Все время, пока группа будет совершенствовать свой общий настрой и свою музыку, будет существовать сдерживающая наше развитие необходимость сражаться с установившимися взглядами на то, что мы должны играть. Если говорить откровенно, то большая часть успеха британского турне пришлась не на исполнение, а на связанные с ним трюки… как бы прекрасно само исполнение ни было. Я подумываю о светошоу и вообще о крови и громе. В следующем году у нас будут новые идеи, и нам понадобится окружение, не похожее на британское, где мнение о группе, пожалуй, слишком установившееся. Нам нужно то, что послужит катализатором, это может быть Америка, а может и Европа. В Америке о группе судят по тому, как она играет, а нам это и нужно. И один личный вопрос. Я не хочу, чтобы на меня возлагали ответственность за все, что делает King Crimson». К сожалению, похоже на то, что покинувший группу пару недель назад Пит Синфилд будет кем-то замещен. 22 января. «Melody Maker». Заголовок: «Распад Crimson»: King Crimson распались на прошлой неделе после ссоры на репетиции в Борнмуте. Правда, через два дня они снова сошлись, но только временно, так как обязаны провести шестинедельное турне по Америке, которое начнется 5 февраля. По всей вероятности, это будет их последнее турне в теперешнем составе, хотя, по словам нескольких членов группы, Америка оказывает странное влияние на Crimson, и вполне правдоподобно, что они могут вернуться сплотившимися. Говорят, что спор возник из-за различных взглядов на музыку у единственного оставшегося организатора группы Боба Фриппа — с одной стороны, и у трех относительно новых «рекрутов»: певца и басиста Боза, саксофониста Мела Коллинза и ударника Яна Уоллэса — с другой. «За прошлый год я многому научился у Боба», — сообщил Уоллес. «Но Мел, Боз и я тоже можем кое-что предложить, и ему пришлось согласиться с этим. Дело в простом соглашении… или компромиссе». «Может, это никогда и не прекратится», — добавил он. «Это очень загадочная группа. Америка — таинственное место, и нам всем нравится играть там, так, что… Правда, вполне вероятно, что мы с Бозом и Мелом организуем свою группу, возможно, пригласив еще одного человека. Нам нравится быть вместе и работать вместе». Комментарий Фриппа: «Поживем — увидим». 11 февраля. Американское турне начинается в Уилмингтоне, штат Делавэр. 19 февраля. «Melody Maker». Письмо от Фреда Фостера / Fred Foster: Так ли уж нужно было Бобу Фриппу критиковать своих слушателей за ситуацию, в которой он сам полностью повинен? King Crimson — это была группа, создавшая «In the Court of the Crimson King» и «In the Wake of Poseidon», а эта собранная Бобом группа имеет не больше прав на название King Crimson, чем ELP [Emerson, Lake & Palmer] или McDonald & Giles. Простое переименование группы рассеяло бы все сомнения, показав, что Crimson больше не существуют, и улучшило бы атмосферу в группе. И это было бы более честно по отношению к английским поклонникам, чем покидать их на год или более. 11 марта. «Melody Maker». Обозреватель: «Поверите ли вы в то, что King Crimson сбацали в Штатах рок-н-ролл?» — спрашивает ударник Ян Уоллэс. Боб Фрипп играл стоя, и все заметили, что парень улыбался. 27 марта. King Crimson поддерживает Yes на концерте в «Aquarius Theatre». Последнее выступление Билла с Yes. 1 апреля. Американское турне заканчивается в Бирмингеме, Алабама. 15 апреля. «New Music Express». Крис Ван Несс / Chris Van Ness, Лос-Анджелес: Зная обо всех этих слухах про распад King Crimson, я решил зацепить Роберта Фриппа после концерта «Civic Auditorium», Санта-Моника и откровенно порасспросить его о будущем. «Останется ли группа в прежнем составе после турне?» — задал я ему вопрос прямо в лоб. Он с минуту смотрел на меня, покачал головой и сказал: «Нет». Но он сказал, что будет еще один кримзоновский альбом с композициями, взятыми с лент, записанных во время этого турне. На следующий день была другая история. Я обедал с Фриппом у него в гостинице, и он сказал: «Мы не спали до 6 утра с Бозом и Яном [Уоллэсом], и они не хотят, чтобы группа распалась. Они хотят любым путем сохранить ее». Он уставился в свою чашку с кофе. «Мы не так уж сильно отличаемся по части музыки. Правда, я написал несколько песен, которые им не особенно понравились, но это ничего — основные наши противоречия чисто философского плана. Иногда мы очень хорошо играем вместе, просто мы неодинаково мыслим». Я решил еще раз задать свой сокровенный вопрос о том, останется ли группа вместе. «Я не знаю, — ответил Фрипп, — но, если бы мне пришлось дать определенный ответ, я бы сказал — сомневаюсь. Хотя еще одно турне мы, пожалуй, дадим». Напоминает историю с МакДоналдом и Джайлзом. Не правда ли? 22 апреля. «Melody Maker». Обозреватель: Роберт Фрипп вернулся из Америки с дамой, которую он представляет как «колдунью». Он записывает с ней альбом. Абракадабра. 22 апреля. «Sounds». Стив Пикок: Прошло чуть больше недели после американского турне, а Билл Бруфорд уже собирается готовить материалы для нового альбома Yes. Но Билл Бруфорд… что-то фальшивит… кажется, даже неожиданно для себя… Чувствует ли он, что иногда больше похож на странствующего музыканта, чем на члена Yes? «Возможно, но сначала нужно стать очень хорошим музыкантом, а также понять, на что ты годен как музыкант — ни того, ни другого я еще не достиг. Для этого и нужно быть в группе, группа учит тебя этому. Но как только ты узнал достаточно, нужно сразу же ее покинуть». 29 апреля. «Melody Maker». Обозреватель: Ожидайте в мае «Live in the USA» — новый альбом King Crimson. В данное время Роберт Фрипп отбирает лучшее из нескольких записанных концертов. Почти точно, что это будет последним произведением группы. 20 мая. «Melody Maker»: Три члена King Crimson объединились с Алексисом Корнером / Alexis Komer и Питером Торапом / Peter Thorup и создали новую группу Alexis. Crimson распались после турне по Америке, а Мел Коллинз (саксофон), Ян Уоллэс (ударные) и Боз (бас) остались в Штатах. 27 мая. «Disc». Каролин Бучер / Caroline Boucher: Хоть многие грозили пальцем и печально покачивали головами, говоря о будущем King Crimson, Роберт непреклонен в том, что они — процветающая и здоровая группа. «Crimso очень далеки от забвения. Увидите, когда мы снова начнем выступать, это будет волшебная группа». 9 июня. Выпуск альбома «Earthbound» в Англии. Издание его в Америке было отклонено фирмой «Atlantic» из-за плохого качества звука. 17 июня. «Melody Maker». Ричард Уильямс: King Crimson, «Earthbound»: Если вы хотите знать, почему Фрипп не смог сыграться с парнями, послушайте этот альбом, записанный во время трех американских выступлений в феврале и марте (и продающийся за разумную цену £1,35). У вас создастся впечатление, что группа похожа на огненное колесо: яркая и вспыхивающая, но эфемерная и удерживаемая вместе только центробежной силой. Несмотря на блестящие моменты (а там есть несколько), видно, что группа растаскивается в разные стороны, зачастую, как я полагаю, не имеющие ничего общего с намерениями Фриппа. Это очень живой альбом, записанный на стереокассетном оборудовании через микшер, а плохое качество звука добавляет дополнительное измерение чувству со-причастия, которого так не хватает студийным альбомам Crimson, тщательно сконструированным в течение дней и недель дубляжа и монтажа. По существу, это рок-н-ролльный альбом, и именно рокеры Боз, Мел и Ян наполовину неосознанно, но с интересным результатом, втянули своего лидера в это дело. Диск начинается натершей всем мозоли композицией «Schizoid Man», в которой выделяются полностью измененный синтезатором VCS3 голос Боза и сногсшибательно отточенное соло Мела на альт-саксофоне, которое начинается холодновато-спокойно, а завершается яростно и смело. Фрипп полностью погружается в жесточайшую гитарную импровизацию, выдающимся образом дополняемую Уоллэсом и Бозом, который проворно маневрирует своей бас-гитарой. Заключительный риф перехватывает дыхание, и если слушать эту пластинку громко, то вы получите шоу потрясающего масштаба. «Реоriа» — это двухаккордный ладовый «джэм», «фанковый»[155 - Фанковый (см. примечание 126).], но весьма заурядный, украшаемый баритон-саксофоном Мела и вокальными импровизациями Боза, которые разворачиваются на фоне сдержанного «вау-вау» лидер-гитары. Звуки постепенно замирают и переходят в середину вещи «Sailor’s Tale». Пассажи Фриппа, накладываемые поверх коллинзовского меллотрона, мало чего добавляют. Композиция «Earthbound» открывает вторую сторону. На этот раз — это одноаккордный джем с легкой прогулкой тенор-саксофона Коллинза в стиле Кинга-Куртиса / King-Curtis. Боз составляет с ним довольно бессмысленный дуэт, а Фрипп, играет соло, звучащее, на мой взгляд, подозрительно разочаровывающе. Абсолютная бессодержательность этой дорожки, да и композиции «Peoria», не идет ни в какое сравнение с возвышенными (и очень содержательными) устремлениями ранних кримзоновских вещей — для примера можно взять любую. Одна лишь последняя запись оправдывает потраченные деньги — это 15-минутная версия композиции «Groon» — инструментала со второй стороны сингла «Cat Food». Здесь и Боз, и Ян уже не просто «фанкуют», а по-настоящему творят музыку. Коллинз резкой игрой на тенор-саксофоне подтверждает свое высокое мастерство (в нем есть своеобразие, и было бы здорово услышать, как он играет в ансамбле с несколькими молодыми джазистами). Уоллэс, играя энергично и мощно, выходит на соло с удивительным использованием VCS3 для ударных, которым он поразил всех во время британского турне группы. Представление обо всем этом складывается достаточно полное, несмотря на отсутствие столь важного визуального аспекта. Альбом заканчивается колоссальной, нагоняющей дрожь кодой и финальным гитарным визгом. Аплодисменты вырезаны, что, по-видимому, является своеобразным комментарием Фриппа как продюсера. Вообще же, несмотря на некоторые присущие ей длинноты, это была интересная группа, что исторически и почти музыкально подтверждается их альбомом. 15 июля. «Record Mirror». King Crimson: «Earthbound»: He в пример другим пластинкам фирмы «Island», продающимся за £1,35, эта и звучит как дешевка. Вспоминается последний виденный мной кримзоновский концерт, даже отдаленно не напоминающий этот, несмотря на то, что происходил всего несколькими месяцами ранее. «Earthbound» был записан в феврале в Штатах и демонстрирует царящие в группе уныние и предчувствие конца. Этого не может скрыть даже плохое качество записи. Лучший номер — заглавная композиция с неплохим саксофоном Мела Коллинза, но две очень удачные студийные вещи «21st Century Schizoid Man» и «Groon» превратились в неимоверное занудство и слушаются с трудом. — «RM». 22 июля. «Melody Maker». Заголовок: Человек из Yes присоединяется к Crimson. На этой неделе в Лондоне тихо начались репетиции нового состава King Crimson с Биллом Бруфордом из Yes, играющим на ударных бок о бок с лидером — Бобом Фриппом. В новую группу также вошли: басист Джон Уэттон из Family, перкуссионист Джеми Мюир / Jamie Muir и скрипач Дэвид Кросс / David Cross. 29 июля. «Sounds». Стив Пикок: С удивлением я услышал, что Фрипп формирует новый состав King Crimson. Когда он позвонил нам, чтобы сообщить о новой группе с Биллом Бруфордом, Джоном Уэттоном, Джеми Мюиром и Дэвидом Кроссом, я не мог не вспомнить то, что он говорил мне в феврале перед последним американским турне предыдущего состава Crimson: «Я не чувствую, что я играю в King Crimson, — сказал он, — Фрипп и новые, несомненно хорошие, музыканты — это уже не King Crimson. Думаю, это будет дутая группа. Жаль, но это так». В конце концов, какое значение имеет название? Группа с таким составом ДОЛЖНА быть очень хорошей. Фрипп сказал, что они начинают репетировать этой осенью, что у них нет никаких трений с другими группами [Family и Yes] и что он очень счастлив. Затем его менеджер отменил большое интервью, которое Боб собирался дать. 5 августа. «Melody Maker». Обозреватель: Странно, что Билл Бруфорд покидает Yes. Вся работа насмарку и ради чего? Выступления с King Crimson вряд ли долго продлятся, по крайней мере, в этом составе. Но желаю удачи… Правда, все это несколько напоминает «Ролле», покидающий «Ройс». 12 августа. «Disc». Джон Менделсон из Голливуда: Берни Топин / Bernie Taupin [поэт] собирается покинуть Элтона Джона, чтобы присоединиться к новым King Crimson в Маракасе. Вы немедленно припишете заслугу магнетической мудрости Фриппа, ведь, как сообщают, Берни отказаться заменить Смоуки Робинсона / Smokey Robinson в рядах Miracles. 19 августа. «Disc». Джон Менделсон из Голливуда: В ходе своего прощального турне популярная канадская поп-рок-группа Guess Who выступила в зале «Civic», Санта-Моника. По окончании турне вся группа собирается присоединиться к King Crimson и образовать состав под названием Robert Fripp, Mad Dogs and Englishmen / Роберт Фрипп, бешеные собаки и англичане. 4 сентября. Начались репетиции. 30 сентября. «New Music Express». Новая группа Боба Фриппа к концу осени собирается начать концертировать под своим постоянным названием King Crimson. 13, 14, 15 октября. «Zoom Club», Франкфурт. 17 октября. «Beat Club», бременское телевидение. 28 октября. «Sounds»: Заголовок: Гигантское турне Crimson. 26 больших концертов. 29 октября. «Redcar Jazz Club». 4 ноября. «Sounds». Стив Пикок берет интервью у Фриппа: «Earthbound» — это результат совместного творчества той группы, но суть в том, что поняв, что хотел бы делать каждый, я понял, что я делать это не хочу… Я понимаю затруднение, которое испытывают некоторые люди при попытке осознать, что King Crimson — это… традиция, способ созидания, но, кроме того, King Crimson есть и всегда были значительно больше, чем Роберт Фрипп. Я, по правде, не более чем просто попутчик в развитии группы. 4 ноября. «Melody Maker». Статья Ричарда Уильямса о Брайне Ино / Brian Еnо и обо мне, которую Ино расценивает как начало конца своих взаимоотношений с Roxy Music. Среди прочего, в статье обсуждается «No Pussyfooting» — запись, сделанная в предыдущем месяце на квартире у Ино и которая исполнялась King Crimson в начале и в конце выступлений. По этой причине «No Pussyfooting», похоже, стала исходной точкой и для Fripp & Епо, и для King Crimson. 10 ноября. Турне по Англии началось в Техническом колледже города Гуль / Hull Technical College. В один прекрасный момент я услышал свистящий звук и наклонился вперед, в это время тяжелая цепь пролетела в том месте, где только что была моя голова. Она опуталась вокруг Джеми, а затем со звоном упала на пол, — Роберт Фрипп. 11 ноября. «New Music Express». Тони Тайлер / Tony Tyler берет интервью у Фриппа: «Конституция King Crimson схожа с британской конституцией — она неписана и податлива…» Фрипп говорит, что при создании новой группы большую роль сыграла магия. 11 ноября. «Melody Maker». Недельное обозрение: Новая группа имеет серьезное намерение поднять популярную музыку на один-два уровня. Понаблюдайте за чокнутым перкуссионистом Джеми Мюиром и басистом мирового класса Джоном Уэттоном. 16 ноября. «Sounds». Стив Пикок беседует с Биллом Бруфордом: Если бы они [Yes] не нашли другого ударника или почувствовали, что никто другой им не подойдет, я бы всерьез задумался и, возможно, остался. С. П.: И все-таки, это удивило их, не так ли? Да, думаю, это так. Мы не раз говорили о том, что в рамках Yes каждый может заниматься всем чем угодно. Это значит, что если у меня есть какая-нибудь идея, то почему бы мне не осуществить ее внутри группы. Все правильно, но дело в том, что за четыре года я научился у этих людей почти всему, чему собирался от них научиться, и они, несомненно, тоже давным-давно научились у меня тому, чему хотели. Но я не последовал бы ни за кем другим, Роберт — это, пожалуй, единственный человек, за которым я бы пошел. Он сделал мне предложение, и, когда такую возможность преподносят тебе на тарелочке, думаю, нужно быть совершенно безмозглым, чтобы отклонить предложение. С. П.: Вы раньше хорошо его знали? Я мало его знал. Он приехал в студию и остался до завершения записи «Close to the Edge», мы обсудили все это и немного поиграли. Я был довольно близок с Джеми и знал его работу. Я был наслышан об очень хорошей репутации Джона. Я абсолютно ничего не знал о Дэвиде, но на сцене он меня поразил. Не было никакого прослушивания, ничего подобного, просто все собрались вместе. Это было здорово, отличный способ создать группу. Все предсказывало удачу, а, говоря языком Роберта, — не было случайностей. Он еще раньше приглашал Джона Уэтгона в King Crimson, но тот отказывался, так как ему не подходили остальные музыканты. Но на этот раз группа была создана мгновенно, и это было замечательно. Чем больше ты потеешь и уговариваешь: «Ну, пожалуйста, приди в мою группу» или прослушиваешь кандидатов, тем хуже все выходит. Но, когда они все разом оказываются в одной комнате, ты поневоле думаешь: «Это же фантастика!» И ты просто не имеешь права оттолкнуть такую возможность. С. П.: Были ли у вас какие-нибудь опасения по части работы с Робертом, зная его репутацию требовательного наставника? Нет. Скорее я боялся того, что мое музыкальное мастерство не доросло до уровня группы, и я говорю это совершенно серьезно. В моем наивном представлении о музыкальном мире, то, что раньше делал Джеми Мюир, было вершиной дерева, это был уровень подлинных музыкантов. А потом Джеми пошел в противоположном направлении, прекрасно отличая настоящие успехи от дерьма, просто ему захотелось на большую сцену, чтобы его слушала целая толпа, что тоже здорово, и мы вроде как бы встретились посредине. Мы ведем King Crimson по пути замечательной групповой импровизации без определенного солиста. Я думаю, что ситуация, когда один парень вовсю наяривает, а другие служат для него фоном, порядком устарела. Приятно, когда все имеют равные возможности, тогда выходит что-то вроде фантастического музыкального соревнования, и это здорово. Участвуют все. С. П.: Можете ли вы оценить, как изменило вас пребывание в этой группе? У меня появилось больше веры в себя. Раньше я был ударником Yes, что, кстати, совсем неплохо, а теперь я — Билл Бруфорд. Мы не обращаем внимания на реакцию публики. Насколько я знаю, некоторые зрители с воплями выбегают из зала, они вполне могут нас ненавидеть… жизнь снова стала опасной, решительно опасной, и это хорошо. Меня снова критикуют. Работа с Джеми и Бобом — это хорошее лекарство для меня: ни разу за последние три года никто не говорил мне, что я тупой ударник, и это плохо, а сейчас мне говорят, что я туп, и советуют пойти и подучиться, и это для меня самое полезное. Вообще-то есть в этой группе один пугающий меня обертон: потому что когда я присоединяюсь к группе, то уж присоединяюсь, но при этом всегда думаю о будущем, думаю о том, что будет, например, через год. Обычно ты вступаешь в группу с мыслью: «Ну ладно, они ничего, правда использует большие септы, а я бы хотел ноны», а потом ты переходишь в другую группу и мечтаешь о следующей, где используют тринадцатые, a King Crimson используют все, что я знаю о музыке. Это здорово, но с другой стороны это действительно все, что я знаю, после этой группы мне просто не с кем будет работать. Логичный шаг — уйдя из этой группы, вообще перестать быть музыкантом, а это пугает. Есть ряд групп, их немного, но они есть, которые идут к пропасти, за которой чернота, своего рода пустота, и они вглядываются в нее с надеждой, что проход есть, но понимают, что его может и не быть, что этот путь может оказаться абсолютно неверным. Я чувствую, что King Crimson в теперешнем состоянии — как раз одна из таких групп. Если вы заглянете вперед King Crimson, — этой особой, исключительно далеко вперед ушедшей группы, — то увидите только пустоту. Сейчас у меня нет никаких личных целей, все они связаны только с этой группой. 18 ноября. «Music Express». Тони Тайлер: В общем так, сегодня вечером я впервые их услышал и скажу, что это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО нечто особенное. Называется это King Crimson и состоит из Роберта Фриппа, Джеми Мюира, Джона Уэтnона, Билла Бруфорда и Дэвида Кросса. Они играли вечером в понедельник в Гилдфорде, и если бы я больше никогда никого не услышал, то и их одних мне бы вполне хватило для полного счастья. В этот вечер был третий концерт нового перевоплощения фрипповского «Способа Собирать Людей, Чтобы Играть Музыку». Фрипп впоследствии признался, что у них были небольшие технические проблемы, но мы все знаем, что он само совершенство, во всяком случае, там, где я сидел, «саунд» был потрясающим. Все разрабатывалось сразу в нескольких уровнях. Во-первых, случайно или преднамеренно, группа пустилась в поиски равновесия на фоне схватки равных по силе противоположностей. Джеми Мюир и Дэвид Кросс — прекрасно уравновешивались двумя престижными и абсолютно профессиональными музыкантами — Джоном Уэтгоном и Биллом Бруфордом. Роберт Фрипп служил точкой опоры. Ход интеллектуального поединка был таков, что Фриппу не удалось утвердить свое господство. Его влияние чувствовалось, но индивидуальность каждого музыканта в группе получила полную свободу. В результате все вылилось в мощный музыкальный и артистический штурм. Позвольте мне сделать маленькое пророчество: Сейчас, четыре года спустя, King Crimson собираются достичь всего того, чего просто обязана была достичь первая группа, но по разным причинам не смогла. Я утверждаю это, потому что духовное воздействие группы, выступавшей в понедельник, было таким же, как у первого состава King Crimson: огромным, наполненным ароматом открытия. 18 ноября. «Melody Maker». Ричард Уильямс: Ничто так не возбуждает, как концерты новой группы, которая самостоятельно и совершенно неожиданно открыла абсолютно новые музыкальные горизонты. Слушатели, подобно отважному Кортесу, увидевшему Тихий океан с вершины горы, стоят, онемев от внезапно открывшегося перед ними чуда В недавние времена подобного достигали Soft Machine, Lifetime, Maha-vishnu Orchestra и может быть еще несколько отборных групп. Первый состав Crimson был в их числе, но новая группа Роберта Фриппа превзошла их всех. В понедельник вечером в «Guildford Civic Hall», на третьем концерте своего инаугурационного турне, они играли музыку настолько сложную и многоплановую, что она не имеет аналогов среди всего многообразия рока. Став подлинными триумфаторами, они подвергли слушателей феноменальному 90-минутному творческому шквалу. 2 декабря. «New Music Express». Ян МакДоналд: В прежние годы я много размышлял над волнующим меня вопросом, как человек такой проницательности, самообладания, энергии и хорошего вкуса, как Роберт Фрипп, мог быть движущей силой абсолютно загадочной последовательности альбомов, выходивших на фирме «Island», публикующей произведения King Crimson — самого загадочного британского состава. Этот вопрос кажется мне еще более озадачивающим, после того как я впервые услышал последний фрипповский вариант Crimso. Эта группа выдала, по крайней мере, полчаса самого чудесного рока, какой я когда-либо слышал. Новый Crimso — это на 90 % импровизация. Это нормально по джазовым меркам, но довольно смело для рока. Но самое главное нововведение заключается в том, что они полностью отвергли концепцию «солиста в аккомпанементе», концепцию, принятую почти всеми, от Soft Machine до Black Sabbath. Вместо этого они предпочли развивать коллективное творчество. King Crimson играют не тише, чем другие рок-группы не столько для лучшего баланса или большего разнообразия динамизма, сколько для лучшей спайки музыкантов. Они хотят не только слышать друг друга, они хотят СЛУШАТЬ. Этот идет прямо вразрез с целями большинства рокеров последних двадцати лет. Crimso обращают внимание не столько на звук и физическое воздействие, сколько на форму одновременной импровизации. 2 декабря. «Observer». Тони Палмер / Tony Palmer: Они демонстрируют такое же варварское великолепие, каким ранее был отмечен Стравинский, и сочетают его с умело дисциплинированной и структурированной атональностью… Музыка King Crimson звучит, пожалуй, так, как будто ей постоянно руководит некий разум, превращающий ее диссонансы и эмоции в нечто значительно более целенаправленное, чем продолжительный и необходимый только для самих музыкантов выброс. 2 декабря. «Melody Maker». Анализ группы. Ричард Уильямс: Составы King Crimson под номерами 1, 1а, 2, 3 следуют друг за другом по продуманному и предсказуемому пути развития… Четвертый состав совершил гигантский скачок вперед в полную неизвестность и, если ему будет сопутствовать удача, они поведут за собой весь остальной британский рок. Джеми Мюир: «Боб позвонил, я поиграл с ними и уже не захотел заниматься ничем другим. После первого же телефонного разговора мое участие в группе было неизбежным». Бил Бруфорд: «Мне даже странно, что людям нравится то, что мы делаем. А мы просто выходим на сцену и час с четвертью играем музыку, которая никогда не была записана и никому не знакома и которая зачастую не имеет ни гармонического, ни ритмического центра». Джон Уэттон: «Я пришел в Crimso после того, как мы с Робертом случайно столкнулись в Уимборне. В последние четыре года наши дороги пересекались точно каждые шесть месяцев». Дэвид Кросс: Это явно было его большим личным достижением — выдвинуться с непритязательного заднего плана прямо в непростой мир King Crimson, но он, кажется, отреагировал на это спокойно и сдержанно и сконцентрировал все свои силы на адаптации. «Мне трудно привыкнуть к супермощному оборудованию. Есть разница между тем, чтобы быть частью инструмента и пропусканием его звука через усилители, микшеры и динамики не зная даже, что получишь на выходе». 30 декабря. «Sounds». Стив Пикок: Джеми Мюир — это дикарь. Он не двигается по сцене вместе с King Crimson, а прыгает, одетый в то, что я могу описать, как рабочая спецовка с меховыми крыльями. Периодически он оставляет свои ударные инструменты и корчится на сцене, потрясая колотушками и молотя цепями по гонгам. Как-то раз во время концерта он с воплями носился среди публики и достиг кульминации, отплевываясь кровью. 1973 17 февраля. «Melody Maker». Обозреватель: King Crimson дали пару чудесных концертов в «The Marquee». «На первом выступлении Джеми, непонятно каким образом поранившийся, отказался выступать, и мы впервые играли как квартет. Больше Джеми с нами никогда не выступал», — Роберт Фрипп. 16 марта. Турне по Великобритании началось в «Green’s Playhouse», Глазго. 24 марта. «New Music Express». Ян МакДоналд: Воскресный вечер в огромном жутком помещении в парке Финсбери / Finsbury Park. Несмотря на незажившую рану от потери одного члена группы, четверка King Crimson вышла в сверкающих белых костюмах и вдарила по нашим сверхкритичным лондонским мордам со всей своей мощью и яркостью. Закономерный вопрос: «Заметна ли брешь?» Ну что же, Джеми Мюир был и остается замечательным музыкантом, отличающимся цельностью и завидной решительностью. И в том смысле, что с ним любая группа будет казаться «более в своем уме», Crimso понесли потерю. Как бы то ни было, группа уже явно сформировалась как квартет и обрела ясное представление о пути своего естественного развития. Теперь все для них станет проще и яснее, и я уверен, что им будет гораздо удобнее существовать в виде РОК-группы, а не в виде неудобного компромисса между джазом и роком, который они являли собой вместе с Джеми. Игра каждого была так хороша, что никому нельзя отдать предпочтение, но я должен отметить, что гитара Роберта Фриппа с каждым его выходом на сцену звучит все более выдающимся образом. Нет никого в рок-музыке, чей «саунд» хотя бы отдаленно напоминал игру Фриппа. Он полностью подтверждает мою теорию о том, что музыкант, играющий на электрогитаре, более глубоко чувствует свой инструмент, чем простой гитарист. Все, что он делает, просто очаровывает, и если это — белая магия в действии, то я в нее верю. Но это не заслоняет живой вклад трех остальных музыкантов. Начиная с полной внутреннего напряжения композиции «Doctor Diamond», ассоциирующейся для меня с «Mahavishnu Orchestra в Heartbreak Hotel[156 - «Heartbreak Hotel». Рок-н-ролл, исполнявшийся Элвисом Пресли.]», и до последнего аккорда «Larks’ Tongues Part 2» они все время были вместе и играли со смаком, и особенно во время импровизаций — чему я несказанно рад. Другими словами, King Crimson сейчас годны для массового употребления и способны очаровать даже самых тупоголовых типов. 25 марта. Последний концерт английского турне в «Colston Hall», Бристоль. 30 марта. Первое европейское турне. 31 марта. «Melody Maker». Ричард Уильямс: King Crimson: «Larks’ Tongues in Aspic»: Основная неудача этого шестого кримзоновского альбома заключается в его компромиссности. Хотя желание смягчить острые грани эксперимента и может привлечь к ним новую массу слушателей, это не принесет им той награды, к которой, как я верю, стремится Фрипп. Конечно, все это вторично, но даже в свои самые худшие времена Фрипп никогда не скатывался до таких банальностей, какие мы позднее слышали, скажем, от Moody Blues или от Tempest. Но его устремления высоки, поэтому и критерии должны быть соответственными. Каждый, кто видел сегодняшних King Crimson на концерте, поймет, что это магическая группа, способная на самые смелые музыкальные эксперименты и не имеющая себе равных по эту сторону Атлантики. Но, когда дело дошло до создания альбома, я боюсь, они потеряли часть своей коллективной энергии. Квинтет представлял собой очаровательную смесь: Уэтnон и Бруфорд, представляющие исконный рок (но с большей интеллигентностью и мастерством, чем группа, записавшая «Earthbound»); скрипка и альт Кросса, отражающие любовь Фриппа к геометрической логике классической музыки; Мюир, всегда готовый броситься в неизведанное, и Фрипп, своим уникальным мастерством увязывающий всех их воедино. Однако вместо отражения силы и неприкрытой дерзости, порождаемых ими на сцене, мы имеем лишь что-то вроде «комикса по фильму» — ряд довольно бледных плоских изображений, которые вряд ли дают представление о реальных достижениях группы. Конечно же, там есть прекрасные фрагменты, но с этим составом у Фриппа был шанс, отбросив все ограничения, создать великое произведение. Жаль, что вместо этого он выбрал «толчение воды» и в результате получил нечто обыкновенное. 18 апреля. Американское турне начинается в Уоррене, штат Огайо. 5 мая. «Billboard»: Группа уже несколько лет приезжает сюда в различных составах и хорошо известна. Играет тяжелую музыку. 5 мая. «Zoo World». Гари Лукас / Gary Lucas: «Larks’ Tongues in Aspic», King Crimson: Только одно следует сказать о Роберте Фриппе, авторе, стоящем за King Crimson — он честолюбив. После меллотронизированных пророчеств на тему «Смерть Вселенной», вошедших в первые три альбома группы (три недооцененные альбома) его сочинительскую руку усиленно потянуло к более серьезным «комплексным» формам, вроде авангардного джаза и оркестровой музыки. В «Islands» — последний выпущенный в Штатах альбомCrimson — вошла одна длинная оркестровая пьеса, целиком занявшую сторону. Но вот беда, музыка ужасна. Это какая-то стилистическая «лавка старьевщика», которая сворачивается в голове у слушателя в нечто вроде сальной массы. Очевидно, Фрипп, засомневавшись, так же как и большинство слушателей, в переносимости некоторых своих произведений, решил, по примеру Фрэнка Заппы / Frank Zappa, включать в них что-нибудь, разрушающее общее занудство. Придуманная с этой целью уловка в виде длинной записи настраивающегося на репетиции оркестра, вместо обратного эффекта, лишь добавила претенциозности музыке. Заигрывание Фриппа с джазом продолжается, и он, будьте уверены, имеет глубокие познания в определенной разновидности джаза — джазе под коктейль, легко различимом на первой английской пластинке Фриппа «The Cheerful Insanity of Giles, Giles and Fripp». Слащавые, расслабленные аккорды в стиле Джанго[157 - Джанго. Джанго Рейнхардт / Django Reinhardt — выдающийся джазовый гитарист.] и прочие подобные ухищрения проходят через все фрипповские сочинения. Хотя следует признать, что Фрипп — это непревзойденный мастер порочной, холодной как сталь псевдо-джазовой гитары, грубо замешанной на студийных эффектах. Для примера возьмите хотя бы хорошо известный «брейк»[158 - Брейк. Соло.]с «Schizoid Man». В прошлом году Фрипп распустил третий состав Crimson после посредственных американских гастролей, завершившихся выходом жалкого концертного альбома. Обладая хорошим вкусом, фирма «Atlantic» даже не решилась его у нас выпустить. Прошло лето, и Фрипп начал делать заявления в британской музыкальной прессе о своей новой группе, в которую должны были войти ударник Билл Бруфорд из Yes, басист и вокалист Джон Уэттон из Family, перкуссионист Джеми Мюир из невразумительной и чудаковатой английской группы Boris и молодой, абсолютно неизвестный скрипач Дэвид Кросс. Группе вменялось играть что-то вроде «музыкальной белой магии». Журнал «Disc» пробежался непредумышленно веселой статьей о духовном базисе, без которого никто из этих музыкантов не играет даже ноты, затем появилось сообщение об их гермафродитском сотрудничестве с Ино из Roxy Music, и группа отправилась в студию записывать свой первый альбом. Вот, этот альбом. И что же мы имеем, Бобби? Они не Сан Ра / Sun Ra[159 - Сан-Ра. Один из творцов экспериментального джаза.] и не Пьер Булез / Pierre Boulez[160 - Пьер Булез. Композитор, сочинитель авангардной музыки.], и они даже не те из джазменов, которые находятся между этими двумя столпами. И нет ничего магического в их музыке. Есть только одна «магическая группа», и это не они. Вместо того чтобы просто посоветовать вам — потенциальным потребителям, — не тратить понапрасну деньги, что я, кстати, очень хотел бы сделать, я решил предложить нечто вроде анализа музыки. Итак, приступим… 1. Здесь нет ни одной новой и оригинальной идеи, не развитой Фриппом или кем-нибудь еще много лет назад. Забудьте все, что вы когда-либо могли слышать про то, что они — авангард. 2. Музыка распадается на две различные категории: продолжительные авангардные инструменталы и простая истекающая патокой поп-музыка. В инструменталах нет ничего характерного, кроме разве что игры Джеми одним пальцем на пианино, которой открывается первая сторона. Они все напоминают «направления», концепции которых устарели в начале века, правда, с привычной обязательной электроникой. Некоторые эффекты, вроде тех, которые похожи на невнятные голоса, настолько банальны, что не стоит возиться с настройкой звука, чтобы разобраться, что они там говорят. Также очень много смен тактовых размеров, о да, настоящих размеров на / и / , но они всегда, «приостанавливаясь», дают понять, когда собираются изменить такт. Если вам нравятся поп-мелодии, лучше купите пластинку «Joy of Toy» Кевина Айерса / Kevin Ayers, если, конечно, сможете ее найти. 3. Джеми Мюир, конечно, не Айрто / Airto, но его перкашн-эффекты очень интересны, хотя временами кажется, что их цель — отвлечь внимание слушателей от слабых композиций и от остальных инструментальных недостатков группы. Голос Уэттона, напоминающий голос Яна Андерсона, настолько выигрышный в композиции «Larf and Sing» группы Family, пройдя через двойную запись и фильтрацию, на выходе звучит, как голос Боза — первого кримзоновского вокалиста «а ля мистер-машина». Это еще один пример дьявольского всепроникающего влияния Фриппа. Дэвид Кросс страдает серьезной собственной ограниченностью — он плохо владеет скрипкой, и, может быть поэтому, ему поручают только самые элементарные инструментальные партии. Перефразировав Полину Кэйл / Pauline Kael, можно сказать, что если устроить соревнование между Дэвидом Кроссом и скрипачом из «String Driven Thing», чтобы определить, кто из них худший, то скрипач из «String Driven Thing» выиграет. 4. Утешение: Хорошо хоть то, что Питер Синфилд больше не пишет для них тексты. Ладно, один из четырех пунктов со знаком плюс. Не так уж и плохо. — Гари Лукас. «Хорошо известный „брейк" с „Schizoid Мап“ совсем не грубо замешан на студийных эффектах», — Роберт Фрипп. 2 мая. Американское турне заканчивается в Квебеке. 2 июля. Турне по США заканчивается в Кентском государственном университете / Kent State University. 18 июля. «Kite». Нью-Йорк. Билл Блайна / Bill Blina: King Crimson V — это полностью творение Роберта Фриппа, музыканта, широкую известность (и колоссальное эго) которому принесли причудливость композиций и отважное использование меллотрона. «Larks’ Tongues in Aspic» — это монумент самопотворству и самообману, в сравнении с которым прошлые перегибы Фриппа просто бледнеют. 22 июля. «Ann Arbor News»: На свете немного групп, подававших так много надежд и настолько выродившихся, как King Crimson. Их дебютный альбом трех-четырехлетней давности «In the Court of the Crimson King» был мрачным отражением умирающей этической концепции. Неровный, временами утомительный и несколько претенциозный, он, тем не менее, содержал моменты потрясающего ударного воздействия и виртуозности. Четыре альбома и масса последующих кадровых изменений — и в результате остались только утомительность, претенциозность, и гитарист Роберт Фрипп, который вряд ли был тяжеловесом в составе, включавшем Грега Лэйка, Яна МакДоналда и Майкла Джайлза. 26 июля. «Melody Maker». История поп-музыки: Новая разновидность рока, основанная на техническом совершенстве, просочилась в Британию. King Crimson стали сенсацией бесплатного концерта в Гайд-парке. Их характерной чертой было щедрое использование меллотрона, невообразимо быстрых унисонирующих рифов и мистическая лирика Пита Синфилда. Кажется, они установили новые стандарты. Август. Репетиции King Crimson: Появились новые композиции: «Fracture», «The Nightwatch», «The Great Deceiver» и «Lament». Энергия иссякла настолько, что удивительно, как мы смогли начать все сначала-Роберт Фрипп. 4 августа. «New Music Express». Ян МакДоналд берет интервью у Билла Бруфорда: Я должен сказать, что те шесть месяцев, когда Джеми был с нами, оказались бесценны в смысле опыта и расширения кругозора, моего кругозора в частности. Он заставил меня по-новому взглянуть на мою музыку и открыл мне многие вещи, о существовании которых я только догадывался. Самым ценным в этой версии King Crimson было то, что она обострила центральный конфликт рок-музыки, заключающийся в том, что совершенствование способов выражения и технических средств приведет в последующие несколько лет к еще большему музыкальному беспорядку. Это конфликт между профессиональным и (за неимением лучшего слова) экзистенциальным решением данной музыкальной проблемы: с одной стороны, это позиция, резюмируемая принципом джазменов «Т. С. В», [taking care of business / не забывая о деле], с другой — наиболее полное самовыражение и выражение своего отношения к окружающему миру. А это более важно, чем совместное декларирование чисто музыкальных достижений. Сейчас, когда как рок, приобретая новые идеи и сталкиваясь с новыми обязательствами, настолько запутан и для музыкантов, и для публики (я уже не говорю о фирмах звукозаписи), есть только один способ избежать идеологической подоплеки — обратиться к объективному разуму. King Crimson играют хорошую музыку и это достаточная причина для того, чтобы рекомендовать эту группу вам. Но значительно более важно то, что они играют с исследовательской целью, а не просто проводят время. Они сталкиваются с проблемами, которые уже разрушили другие группы, и путем тщательного обдумывания — разрешают их. 4 августа. «Melody Maker». Крис Чарлзуорт / Chris Charlesworth беседует с Мелом, Бозом и Яном: «На мой взгляд, отсутствие возможности выступать на концертах несколько ограничивает, — вступает в разговор Боз. — После опыта работы с King Crimson и с Алексисом это слегка расхолаживает. Но после сложной и запутанной музыки King Crimson мы хотим вернуться к „корням", а ближе всех к „корням“ — Алексис Корнер. У Фриппа есть техника, но нет чувства, а у Алексиса есть чувство, но недостаточно техники». Музыка Crimson не столько запутана, сколько отлично отрепетирована, поэтому она во многом столь же выразительна, как и музыка Yes. В ней нет спонтанности. Когда мне было 16, мне очень нравился Modern Jazz Quintet просто потому, что я не понимал, что они играли, но сейчас я ясно понял, что у музыканта должно быть не только техническое мастерство, он должен еще и чувствовать. «Музыка должна быть основана на эмоциях, а не на статистике», — говорит Уоллес. «Она должна исполняться с чувством. Когда King Crimson в первый раз собрались вместе, то музыканты были очень сыграны, но исполняли музыку настолько серьезно, что, по правде говоря, мы не получали удовольствия». 25 августа. «New Music Express». Ян МакДоналд берет интервью у Роберта Фриппа: Я — наименьший общий знаменатель в группе и с предельной точностью могу назвать себя своего рода клеем. 30 августа. «Rolling Stone». Алан Нистер / Alan Niester: «Larks’ Tongues in Aspic», King Crimson. Помните арт-рок? Да, он до сих пор жив. Почти каждый год Роберт Фрипп выползает с кладбища старых музыкальных причуд, появляясь, как персонаж «Комической Книги Страшных Историй», чтобы поплакаться с акцентом образованного англичанина на тему того, что классицизм в роке жив до сих пор. Он неизменно притаскивает с собой новую группу недавно погребенных ветеранов английской музыкальной сцены, прекрасную обложку своего нового альбома и фальшивое заявление для интервьюера из «Melody Maker». После поспешно задуманного турне и короткого шквала внимания он снова пропадает примерно на год. «Larks’ Tongues in Aspic» есть не что иное, как настоящее живое возвращение в этот до сих пор заветный жанр. Под эту музыку нельзя танцевать, под нее нельзя отбивать ритм, она не подходит даже в качестве хорошего фона для мытья тарелок. Для того чтобы полностью оценить этот альбом, нужно сесть совершенно прямо, всунуть голову между колонками, отключиться от всего окружающего и затем постараться понять, что это — почти выдающийся музыкальный эксперимент или еще один грузовой состав, полный гниющего дерьма. Для себя я еще ничего не решил, хотя полагаю, что ответ лежит как раз посередине. Роберт Фрипп и King Crimson не пишут или играют песни — они исполняют композиции. Типичная кримзоновская композиция этих дней — это общее исследование контрастов, особенно контрастов настроения и темпа, то неистовых и наэлектризованных, то нежных и замысловатых. Даже уровень громкости, и тот заранее продуман за вас. То вам кажется, что ваша стереоустановка сдохла, настолько нежно звучат китайские гонги, то меллотрон и гитара почти сбивают вас с ног. Может ли это лоскутное одеяло из кусочков шума и технологии иметь какую-нибудь ценность? Ответом будет — «да», хотя твердолобые фаны радио «Тор 40» могут с этим поспорить. Я поймал себя на том, что очень часто возвращаюсь к этому альбому, который мне жутко не понравился во время первых трех прослушиваний. Сейчас же он мне просто не очень нравится. Но я уверен, что завтра я снова буду его слушать, хотя бы потому, что знаю: альбомы, с ходу не доставляющие удовольствия, часто становятся самыми любимыми через некоторое время. 1 сентября. «New Music Express». Ян МакДоналд о Фриппе: Если бы он не был цивилизованным хиппи, он бы переключился на городские сплетни, кроссворды в «Times» и обдумывание всяких никчемных вопросов. Рок приобрел идиосинкразического музыканта и по-настоящему эксцентричную личность, а британская индустрия потеряла великого экономиста. Фрипп также безрассуден и сексуально безумен. Но лучшее, что есть во Фриппе — это его честность. Его прямота — бывшие члены King Crimson предпочитают называть ее бестактностью — придает ему очарование. Многогранность Роберта Фриппа спрятана внутри него, а для внешнего общения он очень простой человек. 2 сентября. «Denver Post». Дж. Джонсон / J. Johnson: Недавно в группе была такая быстрая смена составов, что они могли бы додуматься установить в своей студии вращающиеся двери. 8 сентября. «Sounds». Пит Маковски / Pete Makowski берет интервью у Питера Синфилда по поводу выпуска им альбома «Still»: Люди должны понять, что меня потянуло на спокойную и простую музыку только потому, что с Crimson я занимался как раз обратным. Потратив несколько лет на создание яростной, умной, псевдоинтеллектуальной музыки, я захотел создать если не типичный «мьюзак»[161 - Мьюзак. Музыкальный суррогат.], то хотя бы что-то приятное для ушей. Сентябрь. «Let It Rock», Крис Сэйлвич / Chris Salewicz: «Larks’ Tongues in Aspic»: Почти совершенный волшебный кусочек винила. 15 сентября. «New Music Express». Тони Тайлер / Tony Tyler в разделе «I Remember» / «Я помню»:…Яна МакДоналда… за его поразительную и недооцененную работу на альбоме «In the Court of the Crimson King». 19 сентября. Американское турне начинается в Квебеке. 24 сентября. Какая-то бостонская газета. Эллен Джонс / Allen Jones: Билл Бруфорд (бывший член Yes) демонстрирует почти детскую радость во время игры на своих барабанах, контрастируя со фрипповской серьезностью. А его невероятные ударные акценты и контрапункты помогают создать вибрацию, делающую их музыку такой живой. Изобретательское чутье басиста Рика Лэйрда / Rick Laird [ошибка автора статьи — Рик Лэйрд был басистом первого состава Mahavishnu Orchestra], который вторит бруфордовским барабанам и следует за фрипповским музыкальным странствием, доказывает, что он ни в чем не уступает остальным членам группы. Голос Лэйрда, хоть и не очень выразительный, обладает мощью и, благодаря опоре на знакомые мелодические фигуры, служит якорем в звездных путешествиях гитары Фриппа. Не выделяясь из общего уровня группы, Фрипп остается ее лидером, и то, как он владеет толпой, доказывает силу его харизмы. Он продолжает поддерживать имидж английского джентльмена из среднего класса, которому просто довелось играть на гитаре прогрессивный рок. Сидя на высоком табурете и играя (безо всякого потряхивания бедрами), Фрипп демонстрирует такие передовые гармонические концепции, что в сравнении с ним другие гитаристы кажутся просто необразованными. Весь юмор заключается в путанице с именами членов группы, причем больше всех пострадал Билл Бруфорд. Я в число пострадавших не вхожу. — Роберт Фрипп. 29 сентября. «Milwaukee Sentinel». Дин Дженсен / Dean Jensen: Гитарист Роберт Фрипп, лидер группы King Crimson, повернувшись лицом к 2 350 слушателям, собравшимся в пятницу вечером на концерте в «Uihlein Haal», сделал изумительное по честности признание. «Мы не доставим вам удовольствия, — сказал он от лица квартета из Лондона. — Мы интеллектуальная группа». Отлично, почему бы и нет? Действительно, на концерте бросалась в глаза кончина того, что называется «уровнем развлекательности» и что пронизывает сегодня и популярную литературу, и живопись, и театральное искусство, и кинематограф. Но почему бы не получать заряд веселья и от рок-музыки? «Мы были удивлены, что так много людей принимает на полном серьезе все, что бы мы ни делали». — Роберт Фрипп. 1 октября. «Chicago Sun Times»: Один из самых прекрасно преподнесенных концертов за все время существования рок-музыки… Все было абсолютно верным: свет… звук… и сама музыка, которая была просто сногсшибательной. 12 октября. «Abraxes», Хьюстон, Техас. Лестер Буги / Lester Boogie: Когда Captain Beyond закончили выступление, я был уверен, что настоящее концертное шоу на этом закончилось. Как может выступление какой-нибудь группы, и King Crimson в том числе, сравниться с тем, что я только что увидел, но я был не прав. King Crimson начали с прекрасной и сложной композиции «Knats’ Tongues in Aspic», несколько раз сопровождавшейся овациями восторженно вскакивавшей публики. Я не аплодировал, я был очарован. Музыка поразила мое сознание, редко кем затрагиваемое, ну разве что Рави Шанкаром / Ravi Shankar[162 - Рави Шанкар. Исполнитель на ситаре и популяризатор классической индийской музыки, сотрудничающий со многими рок-музыкантами.] и ему подобными. Октябрь. «Zig Zag». Майкл Уэйл / Michael Wale. Длинное и бессвязное интервью с Робертом Фриппом, записанное в июне в «Hyatt House», Голливуд: «ZZ»: Почему в King Crimson всегда происходили эти изменения? РФ: Это прямое следствие нестабильности. (Далее) касательно первого состава King Crimson. Группа была объединена общим знаменателем сильного разочарования и враждебности по отношению к внешнему миру вообще, и к себе в частности. Майкл Джайлз влюбился в первый раз с момента образования King Crimson, с Яном МакДоналдом случилось то же самое. По мере развития этих отношений им показалось, что эти отношения приносят им большее удовлетворение, чем участие в группе. Разочарованность Яна уменьшилась, и запал его игры вылетел в трубу. Группа умерла во время записи первого альбома, но при этом получила такой импульс, что труп продолжал двигаться до тех пор, пока окончательно не свалился в Сан-Франциско в декабре 1969 года. Это произошло во время переезда в маленьком отеле на выезде из Сансет-Стрип, когда Ян и Майк решили уйти. Они прыгали по отелю в параксизме возбуждения и ликовали по поводу того, что наконец-то сняли с себя бремя ответственности. Я им очень завидовал, так как не мог сделать то же самое. Я чувствовал, что King Crimson — это слишком важная штука, чтобы позволить ей умереть. 15 октября. Американское турне заканчивается в Санта-Монике. 23 октября. Английское турне начинается выступлением в зале «Apollo», Глазго. Композиция «We’ll Let You Know» была записана именно на этом концерте. 29 октября. Последнее выступление King Crimson в Британии состоялось в бристольском концертном зале «Colston Hall». 2 ноября. Европейское турне началось в Гамбурге. 3 ноября. «Melody Maker». Стив Лэйк / Steve Lake: Если бы за три дня до этого выступления я уже не видел King Crimson в «Apollo Theatre», Глазго, я был бы так же потрясен их музыкой, как и весь «Rainbow Theatre». Оказалось, что у этой группы есть великие выступления, но есть и невероятные. Концерт в Глазго, без сомнения, попал в последнюю категорию. Это был тот редкий случай, когда музыка не оставила места словам. Звук просто не мог быть лучше, все четверо непрерывно что-то изобретали, временами идя на огромный риск, но всегда успешно. Огромным плюсом было то, что публика в Глазго собралась по-настоящему замечательная, она давала группе именно ту поддержку, какую надо, внимательно слушая во время спокойных отрывков и вскакивая на ноги, на манер футбольных болельщиков, в конце каждого номера. 3 ноября. «Melody Maker». Обозреватель: За кулисами в «Rainbow» слышали, как Роберт Фрипп сказал кому-то по секрету, что Crimson собираются навсегда покинуть Англию. 3 ноября. «Sounds». Стив Пикок: Группа, в целом, кажется уставшей. У каждого были великолепные моменты, но если раньше я был изумлен ощущением настоящего коллективного творчества, то сейчас казалось, что каждый из King Crimson старался держаться на заднем плане, дожидаясь своей очереди блеснуть мастерством. Блестящие выступления четырех музыкантов? — Да! Великое выступление группы? — Нет! Для King Crimson этого мало. 15 ноября. Композиция «The Mincer» записана в «Раге des Exposition», Цюрих. 23 ноября. Композиции «Fracture», «Starless and Bible Black», «Trio» и начало композиции «The Night Watch» записаны в «Concertgebouw», Амстердам. 29 ноября. Европейское турне заканчивается в Мадриде. 8 декабря. «Sounds». Мартин Хэймэн / Martin Hayman: Знаете ли вы, что Фрэнк Заппа собрал в Риме 30 тысяч человек, a King Crimson — 20 тысяч. 1974 Январь. King Crimson записываются на «Air Studios». 2 февраля. «New Music Express». «Книга рока» / «Book of Rock»: Непостоянная и неровная группа King Crimson так никогда и не записала полностью удовлетворительного альбома. 9 февраля. «Sounds». Дэвид Кросс: «Временами меня пугает то, что мы делаем. Мы зашли слишком далеко, и наша музыка зачастую представляет собой пугающее отражение определенных сторон мира и общества. Для того чтобы уравновесить это и не выглядеть безумными, важно иметь в своем репертуаре и просто хорошо написанные песни. Для достижения такого равновесия нам необходимо очень напряженно работать. У нашей группы был единственный момент полного мира в импровизации. Это было на концерте в Амстердаме, когда играли только скрипка, бас и гитара. Большей частью наши импровизации рождались от ужаса и паники». 21 февраля. «The Occidental». «Starless & Bible Black» — это один из самых драматических, если не один из самых прекрасных, примеров современной импровизационной авангардной музыки. 16 марта. «New Music-Express». Тони Тайлер: В этом альбоме масса критического отношения к миру, но не грубости, свойственной композиции «Ladies of the Road», а изысканности, полной практически всеобъемлющего понимания. 19 марта. Европейское турне начинается в «Udine Palaz Sport». 23 марта. «Melody Maker». Майкл Уоттс / Michael Watts: Заголовок: «Тьма — прекрасна»: Вероятно, как следствие большей стабильности состава, а может быть, и из-за более гармоничного химического баланса у этой группы музыкантов, этот альбом достиг счастливой середины между эмоциями и техникой. Он не так высокомерно грандиозен и маниакален, как первые два альбома, и не так изысканен, как «Islands». 2 апреля. Европейское турне заканчивается в Геттингене, Германия. 11 апреля. Американское турне начинается в Пейнтерсмилле, Мериленд. 30 августа. «The Wesleyan Argus», Миддлтаун, Коннектикут. Эван Кэттер / Evan Katter рецензирует «Starless»: Шедевр, построенный на балансе отрепетированного материала и импровизации. Май. «Shakin St. Gazette», Буффало, Нью-Йорк. Крис Сэджеки / Chris Sajecki: Странное движение в сторону свободы и бунта в рамках рока… Что, если Роберт Фрипп готовит свое пришествие в образе «Эрика Клэптона / Eric Clapton от андеграунового, интеллектуального рока»? 2 мая. «The Chronicle», Университет Хофста / Hofsta University, Хэмпстед, Нью-Йорк. Билл Данлон / Bill Donlon: Заголовок: Приводящий в замешательство новый диск King Crimson. Некоторые скажут, что «Starless & Bible Black» — седьмой кримзоновский альбом — просто ужасен. Другим он покажется безупречно профессиональным и творческим. Данный обзор проложит широкий канал между этими двумя точками зрения. Роберт Фрипп, гитарист King Crimson и наставник, переваривается с трудом. Он всегда был таким. Его расплывчатые претензии заставят любого музыканта ощущать себя в неудобной роли готового прорваться нарыва. С другой стороны — он одаренный композитор и исполнитель с периодическими всплесками гениальности. К его досаде, он испытал гораздо больше плохих моментов, чем хороших. 2 мая. «Hatwich College», Oneota. NY. Майкл Э. Мондере / Michael Е. Mondere: Это разновидность музыки, которая крадется за тобой, а потом наступает тебе на голову. 2 мая. «Саре County Herald», Anaton, NJ. Чарльз Лэмэй / Charles Lamay: Несмотря на то что у них есть преданные последователи, они никогда не добьются большого успеха. 5 мая. Конец американского турне. 8 мая. «Anderson Gerald»: King Crimson абсолютно утратили координированный звуковой синтез. Сделав удачные открытия, на предыдущих альбомах, Crimson, похоже, направили свою музыку дрейфовать по неисследованным территориям. 9 мая. «Village Voice». Фрэнк Роуз / Frank Rose рецензирует концерт в «Felt Forum»: King Crimson… это группа, которая всегда старается докопаться до новой породы… Пока слушатели сидели невозмутимо и вежливо, группа из четырех человек выдавала музыку, переходящую от буйства к нежности, от диссонанса к гармонии, но всегда свежую. 10 мая. «Market Square», Pittsburgh: King Crimson: Дедушка прогрессивного рока: Шоу, представлявшее собой экспериментирование над слуховым восприятием… было даже еще больше наполнено свободными формами, синтезированными побочными отклонениями, чем это обычно бывает у King Crimson. 18 мая. «Billboard». Бэрри Тэйлор / Barry Taylor рецензирует концерт в «Felt Forum»: Уже годы King Crimson сохраняют культ преданных поклонников, и если считать пышный прием 1 мая следствием этого… то они наконец появились «над землей»[163 - Над Землей. Намек на андерграунд — «под землей».]. 19 мая. «TV News». Нью-Йорк. Крис Николсон / Chris Nicholson: Альбом «Starless & Bible Black» — это нечто, по меньшей мере, удивительное, опустошающее, а временами похожее на «мрачную сатанинскую мельницу», о которой говорил Блейк… Совет: не слушайте его, если вам не мил белый свет или приходят мысли о жизни после смерти. 4 июня. Турне по США начинается в Сан-Антонио. 6 июня. «Rolling Stone». Гордон Флетчер / Gordon Fletcher: В то время как их чуть было не отнесли к классу здравствующих реликтов, Роберт Фрипп со товарищи возвратился из длительного творческого застоя с новым оригинальным альбомом. Они взяли разрозненные части «Larks’ Tongues in Aspic», вдохнули в них жизнь и сплели произведение, обладающее такой же потрясающей мощью, что и «In the Court of the Crimson King» — альбом, давший старт «меллотрон-року». Crimson продемонстрировали определенную уверенность в себе. Раньше это качество не украшало их творения. То, чем бы Yes любовались, King Crimson предпочитают брать за яйца. Но композицией «Trio», используя пробуждающий успокоительно-блаженную безмятежность союз скрипки и пропущенной через меллотрон флейты, Crimson демонстрируют свое умение поддерживать баланс между агрессией и самоанализом. 6 июня. «Zoo World». Эрик ван Лустбэдер / Eric van Lustbader: «Starless & Bible Black», King Crimson. Выход нового кримзоновского альбома явился для меня источником успокоения. Империи могут рушиться, космическое равновесие между Хаосом и Законом может нарушаться, но приятно сознавать, что King Crimson будут всегда. Приятно потому, что, в конце концов, группа, на которую постоянно сваливались все возможные напасти, звучит все лучше и лучше. Виновен (как это могут подумать некоторые) или не виновен Роберт Фрипп в том, что группа пережила с момента создания несчетное количество персональных изменений? Пожалуй, дело может быть в нем. Это ФАКТ, что в Crimson всегда было нелегко работать. Причина в том, что Фрипп предоставляет своим партнерам максимум артистической свободы внутри определенных строгих рамок (если это кажется противоречием, то только на бумаге). Однако лишь немногие музыканты могут соответствовать таким требованиям. Отсюда множество смен составов. По какой-то абсолютно непонятной причине некоторые люди считают, что нынешний состав группы, а именно Фрипп, Билл Бруфорд, Джон Уэттон и Дэвид Кросс, имеет мало шансов на выживание. После беседы с членами группы, посещения их концерта и сейчас, после прослушивания двух их альбомов, мое мнение таково, что это самый стабильный состав из всех существовавших. Нет сомнений в том, что Фрипп и бывший ударник из Yes Билл Бруфорд прекрасно гармонируют друг с другом, в то время, как Мел Коллинз, Боз и Ян Уоллэс из предыдущего состава группы, удерживались вместе только огромным усилием воли Боба. Концерты не оставляют сомнений в том, что это лучший из составов Crimson. Июнь. «Sweet Freedom», Кэмдэн, Нью-Джерси: Новый King Crimson вламывается в реальность вроде того плохого сна, что был у меня однажды. Вступление первой песни… также напоминает мне одну случившуюся со мной автомобильную катастрофу. Вот музыка, которая свихнет вам мозги. 28 июня. Композиция «Asbury Park» записана в «Asbury Park Casino». 29 июня. «Melody Maker». Тодд Толсез / Todd Tolces передает из Сан-Франциско: Вставшие слушатели приветствовали King Crimson овацией и зажженными спичками на концерте в «Cow Palace» в прошлый четверг, где те играли вслед за Ten Years After. Концерт открыло выступление The Strawbs. Но именно Crimson стали сюрпризом этого вечера, исполнив убийственную серию по большей части совершенно новых работ. 30 июня. «Providence» и большинство вещей с альбома «USA» записаны в «Palace Theatre», Провиденс, Род-Айленд. 1 июля. Последний концерт King Crimson в Нью-Йоркском Центральном парке / Central Park. Тогда мы этого не знали. По моему мнению, это было самое мощное выступление с 1969 года. — Роберт Фрипп. 8 июля.King Crimson, как трио, приступают к записи «Red». Август. «Crawdaddy». Брюс Мэлэмат / Bruce Malamut: Много лет назад, в 68-м (он имел в виду в 69-м — Р. Ф.) Crimson были настоящей взрывной электроатакой. Горя отмщением, Фрипп, Лэйк, Синфилд и К° вдарили своим патентованным психофизическим штурмом по чувствам, обществу и будущему. Они повели за собой «Мое поколение» / «Му Generation»[164 - Мое поколение. Культовая вещь группы The Who «Му Generation».] думающих ребят. После второго альбома их взгляд на мир поблек, а драчливость ушла на второй план. Музыка этого периода, так же как и тексты, была отражением их пассивной успокоенности… Реакцией Фриппа на все это стал возврат к неистовству… В то время как Henry Cow[165 - Henry Cow. Английская авангардная группа.] блаженно играли, абсолютно не обращая внимания на быстро приближающийся конец света, King Crimson заняты разработкой своих оркестровок. Сентябрь. «Circus Raves», Нью-Йорк: Диагноз — одно оглохшее ухо: Альбом «Starless & Bible Black» группы King Crimson. Бобу Фриппу и его команде известно больше способов быть образованными, смертельно серьезными и весьма скучными, чем кому бы то ни было другому, из всех, кого я знаю, за исключением, самого «Мастера Музыкальной Монотонности» — Джона МакЛафлина / John McLaughlin (создатель Ма-havishnu Orchestra). 28 сентября. «New Music Express». Заголовок: Crimson расходятся: Роберт Фрипп распустил King Crimson, и похоже на то, что у него вообще нет намерения реформировать группу. Официальное заявление гласит, что группа King Crimson «прекратила существование». 5 октября. «Melody Maker». Роберт Пэтридж / Robert Patridge: На прошлой неделе было объявлено об отречении Малинового Короля. Официальное заявление гласило только, что группа «прекратила существование». Абсолютно очевидно, что в группе не было никаких травмирующих душу столкновений, никаких финальных увольнений. Роберт Фрипп просто решил, что «время King Crimson подошло к концу». Это решение было принято накануне выхода восьмого кримзоновско-го альбома «Red», который обещал открыть новую главу в истории группы. Ян МакДоналд, меллотронщик первого состава, как раз собирался снова стать постоянным членом группы. Группа существовала — в том или ином составе — с 1969 года. Правда, от первого состава остался только Фрипп. Все прошедшие годы в группе происходили постоянные перемещения, и прошло только три месяца с тех пор, как скрипач Дэвид Кросс оставил Crimson после американских гастролей. Последний состав представлял собой трио: Фрипп, ударник Билл Бруфорд и басист Джон Уэттон. Причины, побудившие Фриппа распустить группу, сложны и запутаны. Помимо музыкальных, для Фриппа существуют также и глубинные философские причины того, почему группа Crimson должна прекратить свое существование. Он объяснил эти причины корреспонденту «Melody Maker» Роберту Партриджу: Р. П.: Почему вы решили сказать «хватит»? Эксперимент окончен? Да, окончен, и по трем причинам. Первая причина состоит в том, что это соответствует изменениям в мире. Вторая причина: я считал участие в такой группе, как Crimson, лучшим либеральным воспитанием, какое только может получить молодой человек. Теперь я знаю, что это не так. Третья причина — это то, что энергии, заключенные в индивидуальном стиле жизни группы и в музыке, не соответствуют более моему образу жизни. Но вернемся к первой причине — изменениям в мире. Сейчас мы находимся в переходном периоде, если хотите, от старого мира к новому. Старый мир может быть охарактеризован словами одного нашего современного философа, как «Динозавровая цивилизация», огромная и неуклюжая, без большого интеллекта — самый настоящий динозавр. Примером этого мира может быть Америка или любая другая огромная, распространившаяся по всему свету сила. Другим примером может служить любая супергруппа с множеством и множеством дорожных менеджеров… все эти службы появились в связи с необходимостью, но затем складывается ситуация, когда они сами создают такую необходимость, чтобы оправдывать свое существование. Другими словами — они превращаются в паразитов. Атрибуты нового мира: небольшие, независимые, мобильные и разумные единицы. Переход достигнет апогея в период с 1990 по 1999 год. В течение этого периода произойдут величайшие столкновения. Р. П.: Не можем ли мы перейти ко второй причине, приведшей King Crimson к концу? Вы говорили о «либеральном воспитании»… Да, для того чтобы подготовиться к этому критическому десятилетию, мне нужно накопить достаточно мастерства и умения. Воспитание группой King Crimson сделало меня таким, какой я есть, но больше уже не давало мне того образования, в каком я нуждался. Сейчас мне нужно другое образование. Вместо King Crimson я теперь нуждаюсь в… Ладно, это подводит меня к моему третьему пункту, касательно энергий, заключенных в работе с группой. Это также возвращает нас к тому первому пункту про изменения в мире. Для того, чем я сейчас хочу заниматься, мне нужны не те энергии, которые я получаю от King Crimson. Заключенные в King Crimson энергии были неправильными. Выходя на сцену и сражаясь против агрессии пяти тысяч человек, сбивая их с ног и доводя до того состояния, когда они начинают слушать… группа становится очень искусной в выступлениях перед публикой и начинает преуспевать во всем, кроме того, что относится к более высоким материям. Вот, примерно так. 5 октября. «Sounds». Стив Пикок: King Crimson, «Red»: Пол Маккартни открыл, что объявление о распаде группы наилучшим образом стимулирует продажу пластинок и Бобби Фрипп позаимствовал эту идейку из его книги. Я потерял счет версиям King Crimson, которые Фрипп образовывал, каждый раз утверждая, что это именно тот состав, о котором он мечтал, что он «он на всю оставшуюся жизнь» или около того, а затем расформировывал и его. C’est la vie. Предполагается, что мы все затаили дыхание в ожидании следующей авантюры. Кого мне действительно жалко, так это таких парней, как Дэвид Кросс, Билл Бруфорд и Джон Уэттон, но уверен, что у них все будет о’кей. «Red», если обложка может служить индикатором, указывает на опасное/зашкаливающее показание студийного манометра (полагаю, по идее, это должно было указывать на то, что этот состав Crimso — ТЯЖЕЛЫЙ). На обложке сфотографированы улыбающийся Уэтгон, Бруфорд, выглядящий несколько ошеломленно — то ли отставленным, то ли просто выпертым, и Фрипп, скрывающий уныние. Ну, вы знаете — остекленелый взгляд и поджатые губы, роняющие: «По обычным меркам я могу выглядеть паршиво, но я ощущаю свою силу». Довольно забавно, что фотография отражает то, что я услышал в музыке. Фрипп играет с самоуверенностью, излишней на фоне его достижений на этом альбоме; Бруфорд играет хорошо, но как-то отстранено; Уэттон, играет на басе в своей обычной плавно-решительной манере, с хрипотцой поет довольно слабые песни, но ведет себя с достоинством. В целом, этот альбом звучит, как миниатюрное отображение среднеанглийского тяжелого рока, насыщенное прекрасными барабанами и сглаженное вокальными партиями Уэттона, немилосердно обструганными и отполированными чем-то вроде ушного воска. Одним альбом нравится, другие просто пополняют им свою коллекцию, но вряд ли кто-нибудь получает от него большое удовольствие. Хотя кто-нибудь, возможно, и получает, благодаря великолепному басу Уэттона и Бруфорду. Как бы хотелось, чтобы их дополняло что-нибудь менее рассудочное и манерное, чем игра Роберта Фриппа. «Red» со всей очевидностью показывает, что музыканты переросли представление своего лидера о них. Вот, что произошло с последним составом группы. Может быть, именно поэтому он и раскололся. 5 октября. «New Music Express». Крис Сейлвич: Это действительно довольно странно и, думаю, должно быть отнесено к какому-то психическому состоянию, навеянному кончиной группы, но «Red» — это первый альбом Crimson, который я слушаю снова и снова. Не это ли психическое состояние заставляет меня верить в то, что это самый лучший альбом из всех когда-либо выходивших под маркой King Crimson? 12 октября. «Record Mirror»: King Crimson: «Red»: Причины, побудившие King Crimson объявить о своем роспуске, должны стать яснее после прослушивания этой «лебединой песни». В отличие от их предыдущего альбома «Starless & Bible Black», этот альбом, хоть и сложен, но не доставляет проблем прилежному слушателю. Честно говоря, я считаю это болезненной музыкой. Они очень точны в музыкальном плане, но в духовном что-то потеряли. Сказывается уход бывшего члена группы — «музыкального лорда» Дэвида Кросса, присутствующего на альбоме лишь в роли гостя. Его уход обнажил затруднения господ Уэттона, Бруфорда и Фриппа, опустошенных и каких-то холодных. Все трое — чудесные рок-новаторы, талантливые и техничные, но эти пять финальных дорожек, включая «Starless, часть вторая», есть не что иное, как прощальный воздушный поцелуй. 12 октября. «Sounds». Майк Флад / Mike Flood: Вы, должно быть, подумали, что Билл Бруфорд немного не в себе. Я не говорю о Фриппе, произносящем фразы вроде: «Старый мир скончался и King Crimson вместе с ним» и бормочащем о превращении в маленькую мобильную независимую интеллектуальную единицу вместе с Ино. Вы должно быть подумали, что Билл Бруфорд воскликнет: «Ох! А как же я?» или нечто подобное. В отличие от вас, Билл Бруфорд не таков. Самое большее, что он выдал в ответ на: «Король умер», было: «Это немного раздражает». И это от человека, который оставил Yes в то время, когда у них в руках уже были ключи от Топографических Золотых Рудников[166 - Топографические Золотые Рудники. Намек на альбом Yes «Tales from Topographic Oceans», ставший № 1 в английских списках.] и присоединился к King Crimson, допуская, что те просуществуют еще год или два. В общем, когда Роберт Фрипп позвонил ему по телефону на прошлой неделе, чтобы сообщить печальную новость, это так ударило нашего любимого кримзоновского барабанщика по голове, что подвигло на остроумный ответ: «Слегка раздражает»?! Я не могу принести такой материал своему редактору! Ему нужна полемика, ему нужен скандал. Ему нужны боевые искусства и кровь между воюющими экс-Малиновыми Королями, а не нежная гармония и согласие. Смогли бы вы повести себя сдержаннее, чем этот Бруфорд? «Мне бы даже хотелось расстроиться по этому поводу, но не получается. Это сослужило для меня свою службу и подошло к своему концу, ну а я движусь вперед. Сам Бог за то, чтобы избавляться от динозавров». Бог и вправду за это! Я сам не сказал бы лучше! Ладно, Бруфорд, если ты не хочешь копаться в грязи, полагаю, мне придется оставить все как есть и начать придумывать оправдания для Большого Эда [редактора]. «Это слегка раздражает, так как из-за своих грехов я стал эмоционально зависеть от материалистических вещей. Была чудесная группа с отменным менеджментом, с самыми верными и преданными техниками и целая гора проданных альбомов — по меньшей мере, 200 000 экземпляров каждого альбома — что очень близко к „топу“. Я имею в виду американский „Топ-50“, являющийся стартовой площадкой для взлета на „Топ-10“. Гастролирующая группа, которая, если бы пожелала, могла поехать в турне хоть по Японии или по Южной Америке. Ее прекрасно принимали в Европе и совсем неплохо в Америке. И все это явилось плодом тяжелого многолетнего труда многих преданных людей, и ты думаешь: „Да, Роберт. Сейчас ты собираешься послать все это к черту, да? Это все равно что разломать свой любимый железнодорожный конструктор (Наконец-то, крепко сказано! — Ред.). Жаль всего этого, но, наверное, это излишняя преданность"». А виновен ли он в создавшейся ситуации, которая привела к решению отправить Короля на покой? «Мне кажется, что у Роберта есть достаточно четкие основания. Хотя для меня они не более понятны, чем для любого другого. Это все его философия, с которой я, по большей степени, согласен. Я знаю, что он искренне верит в то, что сказал. Лучший ли это путь для достижения его целей — разбить группу на „маленькие мобильные интеллектуальные единицы" и так далее — я не знаю. Но я желаю ему всяческой удачи». «Правда, когда работаешь с King Crimson, начинаешь привыкать к таким вещам. Для меня она никогда не была по-настоящему надежной группой. Она была весьма экспериментальной, иногда играла просто фантастическую музыку, у нас были очень интересные разговоры, споры и ругань. Мы дали несколько просто потрясающих концертов (Это спорно, не правда ли? — Ред.). Если это пошло на пользу музыкантам, имевшим дело со штукой под названием King Crimson, и Роберту — то это прекрасно. Для меня это не конец. Не такое уж и событие». 16 ноября. «New Music Express». Крис Сэлевич берет интервью у Билла Бруфорда: «В Англии существует легкое недопонимание относительно King Crimson… Нас начали считать очень интеллектуализирован-ной группой. Дошло до того, что люди ощутили необходимость приходить и смотреть на нас почти благоговейно, в черных галстуках». …Странно, что в Штатах King Crimson считают убийственной хэви-метал группой. 22 ноября. «Time Out». Пирс Сэдж / Piers Sedge, альбом «Red» группы King Crimson: Еще один альбом Crimson с чрезвычайно некрасивой музыкой, порождающей кошмары. Вокал кажется немного излишним и местами напоминает одного из ELP — тревожный симптом. Все довольно предсказуемо и скучно, с обязательной долей безумных импровизаций, диких шумов и меллотронных наложений. Не желая закончить обзор пластинки этой явно серьезной и думающей группы в бесцеремонной манере, я хочу сказать, что альбом незаменим для всех, кто желает временно нарушить душевное равновесие или получить необратимое нервное потрясение. 1975 Февраль. «Musicians Classified», Нью-Йорк. Интервью с Яном МакДоналдом: Почему вы покинули King Crimson? Ха! Вот это вопрос! Причин было много. Я был дураком. Я не понимал, насколько здорово было то, что мы делали. Хоть я и писал большую часть музыки, мне до сих пор кажется, что я не смог сделать все то, что намеревался сделать в King Crimson. Во всяком случае, это научило меня никогда больше не бросать хорошие дела. 26 апреля. «Sounds». Ангус МакКиннон / Angus MacKinnon: Только «Asbury Park» напоминает об уровне энергетики, которого они могли достичь и достигали на сцене… Как бы то ни было, но это музыкальное товарищество просто супер-суперпродуктивно во всех отношениях. Возможно, я ожидал слишком многого. В любом случае, включайте их громко. 3 мая. «Melody Maker». Стив Лэйк беседует с Джоном Уэттоном: Поговорим, во-первых, о King Crimson и о новом концертном альбоме «USA». «Все время, пока мы были вместе, нам говорили: „Больше всего вам нужен концертный альбом и ударный сингл“. О сингле просто помолчим, а альбом немножко опоздал, чтобы спасти группу. Я думаю, что он действительно хорош и если остальные не очень заинтересованы в его рекламе, я, черт побери, сделаю это. По моему мнению, все записанное на нем — лучше оригинальных версий. Очень крутой альбом». Как вы отреагировали на заявление Фриппа о свертывании группы? «Я был просто ошеломлен. Группа, которая изо дня в день существовала, утром должна была исчезнуть, просто взять и исчезнуть. Я был разочарован, так как готовился к следующему турне с Яном МакДоналдом… Репетиции с ним очень воодушевили и Билла [Бруфорда], и меня». По словам Уэттона, его участие Crimson было своего рода авантюрой, и он решился на нее, потому что ничего не терял. Он полагает, что Билл Бруфорд принес значительно большую жертву группе, чем он сам. Действительно, чтобы идти рядом с Фриппом, ударник должен отказаться от славы и известности. Уэттон пострадал сравнительно меньше. Всего лишь не принял участие в концерте с Family, группой, которая никогда особо не котировалась в Штатах. «Если бы я сломался, расплакался и сказал: „Боже мой, Роберт, ты не можешь так поступить, пожалуйста, не дай этому случиться", — он бы, возможно, немного повременил в качестве одолжения — такой уж он человек — но что бы из этого вышло? Группа все равно распалась бы сразу после турне». 3 мая. «Melody Maker». Стив Лэйк. Заголовок: «Короля лучше забыть!»: Этот альбом — эпитафия King Crimson. Тем более странно, что он не напоминает ни один из выступавших здесь составов Crimson, хотя и состоит по большей части из концертных версий старых композиций начиная с альбома «Larks’ Tongues». Говоря их собственными словами, «USA» — это исключительно сильный альбом, пожалуй, он лучше, чем любой из трех последних студийных альбомов. В каком-то смысле, он — отрицание идеалов, давших толчок версии группы Джеми Мюир / Фрипп / Кросс / Уэттон / Бруфорд. Это не «магическая» группа, а скорее рок-н-ролльная, и этот диск стал для Уэттона своего рода рекомендательным письмом для Uriah Неер. У огромных нецивилизованных американских аудиторий нежность не в почете. Наверное, всякая успешная рок-группа стремится к славе и средства для этого выбирает зачастую самокарикатурные. Причина этого в том, что только самые примитивные музыкальные фразы понятны ребятам, находящимся за четверть мили от сцены. Все хотят хлеба и зрелищ, поэтому и на альбоме «USA» я нашел не много такого, что может быть охарактеризовано, как возвышенное. «USA» — это просто переработка старого материала в более быстроперевариваемую халтуру. То, что раньше казалось глубокомысленным и тщательно отделанным, здесь кажется просто перекроенным для самого последнего придурка. King Crimson никогда не были «легковесными» или «дешевыми», и их апокалиптические пророчества еще никогда так явно не выставлялись на посмешище, как здесь. Для сравнения — концертный альбом группы Blue Oyster Cult «On Your Feet Or On Your Knees» стал по-настоящему прекрасным художественным заявлением. А что касается «USA», то ему до этого далеко. Не такими мне хочется запомнить King Crimson. 7 июня. «Folkestone Herald»: Последний, самый громкий и, возможно, самый тяжелый альбом King Crimson, которые, похоже, дегенерировали от уровня прима-рок-группы до уровня групп, тиражирующих шумы и нагромождения звуков. 19 сентября. «New Music Express». Рекламный раздел: Роберт Фрипп (полуотставной гитарист из гитаристов) занят сейчас составлением «А Young Persons’ Guide to King Crimson» / «Путеводителя для молодых людей по King Crimson». 15 ноября. «New Music Express». Рекламный раздел: Вышел «Young Persons’ Guide to King Crimson» — первый двойной альбом King Crimson (зевок). ЗАМЕЧАНИЕ: Некоторые из допущенных ошибок — умышленные, а некоторые — случайные. — Фрипп. Последнее замечание прошу отнести ко всей книге, — Владимир Кальницкий. notes Примечания 1 Меллотрон / mellotron. Клавишный инструмент, в котором используются закольцованные ленты с предварительно сделанными записями струнных и деревянных духовых инструментов. 2 Тьма Египетская. Одна из десяти «Казней Египетских» — напастей, насланных библейским Моисеем на Египет. 3 Фриппертроникс / fiippertronics. Устройство, предназначенное для многократного наложения и воспроизведения записей, в котором закольцованная лента проходит одновременно через два стоящих рядом магнитофона. Один из них постоянно записывает звук гитары, а второй — воспроизводит. Уже на втором круге записи начинают накладываться одна на другую, и так может продолжаться до бесконечности. 4 Стик / stick. Десяти — или двенадцатиструнный электрический инструмент, изобретенный Эмметтом Чэпменом / Emmett Chapman и напоминающий широкий гриф гитары. Звук из стика извлекается путем прикосновения к струнам пальцами обеих рук. 5 Уорр-гитара / Warr-guitar. Инструмент, изобретенный Марком Уорром / Mark Warr и напоминающий стик (см. примечание 4) с декой. 6 Ви-барабаны / V drums. Электронная ударная установка. 7 Корабль-призма. Возможно, что это синфилдовский вариант «хрустального корабля» / «crystal ship» Джима Моррисона / Jim Morrison из группы The Doors, символизирующего человеческую жизнь. 8 Стремнина. Дословно переведенное слово «Каскад» нарушает смысл композиции из-за своего мужского рода. В главе «Сокровища Малинового Короля» используется точное название композиции «Каденция и Каскад». 9 Цехин. Старинная итальянская или турецкая золотая монета. 10 Скарлет Скрин. Переводится с английского языка как «Алый Занавес». 11 Епископские короли. Это правители, подпавшие под власть церковников. 12 Счастливая семейка. Намек на «легендарную четверку» The Beaties. Иуда — Пол Маккартни, Руфус — Ринго Старр, Силас — Джордж Харрисон, Иона — Джон Леннон. 13 Хлопок одной руки. Фраза из древнего дзен-буддистского коана — стихотворения-загадки, означающая тишину или, говоря словами Джона Леннона, произнесенными на последнем публичном выступлении The Beaties (концерте на крыше студии «Apple»), — «конец прослушивания». 14 Афродизиак. Средство, усиливающее половое чувство. 15 Роллс. Подразумевается автомобиль «роллс-ройс» — символ богатства и благополучия. 16 Золотая скала. Намек на «золотую эру» рока, основанный на том, что по-английски слова «скала» и «рок» пишутся одинаково. 17 Тук-тук-тук. Стук — образ смерти, возможно смерти Брайана Эпстайна / Brian Epstein, второго менеджера группы. 18 Ватрушка, мышеловка. Эти слова символизируют крах тщательно культивировавшегося образа The Beaties как идеальных рок-звезд. Их сладкие улыбки сменились жестким противостоянием. 19 Грип-Пайп-Тин. Персонаж любимой всеми битлами радиопередачи «The Goon Show» / «Тупое шоу», транслировавшейся «ВВС Radio» в 50-е годы. 20 Мы не Рин Тин Тин. Заявление The Beaties о том, что они — нечто большее, чем просто семейная развлекаловка. 21 Дядя Руфус вырастил нос и выбросил свой цирковой костюм, Кузен Силас вырастил бороду и выдул еще одну флягу таинства, Мерзкий Иона вырастил жену, Иуда грозил своим садовым ножом. Битлы перед распадом группы: Ринго надоела роль шута, Джордж ушел в восточную философию, Джон женился на Йоко Оно, Пол окончательно «отрезал» себя от остальных членов группы, начав процесс о разделе имущества их общей фирмы «Apple». 22 Двери-вертушки. Образ, символизирующий разъединение и напоминающий о первой попытке The Beaties заявить о себе, как о серьезных музыкантах, — альбоме «Revolver» / «Вертушка» (проигрыватель, пластинка). Это отсутствующее в традиционном английском языке значение слова является производным от глагола «revolve» — вращаться. 23 Сержантское отражение. Имеется в виду альбом группы The Beaties «Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» / «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band». 24 Черное цитварное семя. Высушенные соцветия полыни цитварной. 25 Пайпаудер. Место на ярмарке для коробейников и лоточников. От «pie poudreux» (франц.) — пыльная нога, бродяга. 26 Форментера. Островок в Средиземном море у берегов Испании. 27 Одиссей. Главный герой поэмы Гомера «Одиссея». 28 Цирцея. Злая волшебница из поэмы «Одиссея». 29 Фендер. Модель электрогитары. Используется здесь в качестве фаллического символа. 30 Банановая лодка. Не что иное, как лодка, полная бананов, — намек на «Песню о банановой лодке» / «Banana Boat Song» Гарри Белафонте / Наrry Belafonte, которая была большим хитом в 50-е годы. В песне поется: «Эй, мистер Покупатель, купи мои бананы. / Встает солнце, и я хочу плыть домой». Здесь фраза «гонки на банановых лодках» используется в качестве сексуального образа. 31 Нежные шестнадцать. Расхожий образ юности из рок-н-ролла Чака Берри / Chuck Berry «Sweet Little Sixteen» / «Нежные маленькие шестнадцать». 32 Ла-ди-да. Английский сленг, означающий изысканное или высшее общество и высмеивающий манеру образованных англичан употреблять в разговоре французские слова и фразы. 33 Тефтель. На современном американском сленге «faggot» соответствует слову «гомосексуалист», однако в Англии в начале 70-х годов это слово означало лишь разновидность мясного блюда, не совсем полезного для здоровья. Позднее этот текст не раз критиковался за якобы «агрессивно-консервативный» и «политически неправильный» душок, и автор был вынужден официально заявить, что совсем не пытался обвинить потребителей здоровой пищи в склонности к гомосексуализму. 34 Вымененная невеста. Английское название оперы Беццржиха Сметаны «Проданная невеста» — парафраз для «домашней работницы», «прислуги». 35 Американские горки. В английском варианте «dipper ride». Навевают образ ветра, сдувающего волосы с лица, опасного стиля жизни, падения в пропасть. В то же самое время слово «dipper» означает «баптист». Тем самым эта строка высмеивает баптизм, потому что композиция в целом написана про дьявола, «друга с раздвоенным копытом», который искушает нас фаустовскими предложениями внешне роскошной жизни и криминального приключения. 36 Бумажный мешок. Символ крайней бедности, а также намек на американскую манеру держать в пакете бутылку с выпивкой, если вы собираетесь распить ее в общественном месте. 37 Сигареты, мороженое, статуэтки Девы Марии. Единственная кримзоновская строчка, сочиненная Робертом Фриппом. 38 Звезда. Еще один, уже совсем завуалированный, намек на баптизм. «Big Dipper» / «большой ковш» или, если хотите, «большой баптист» (см. примечание 35) — английское название созвездия Большая Медведица. 39 Ночной дозор. Картина Рембрандта. 40 Вестсайд. Район Нью-Йорка. Текст композиции явно навеян бродвейским мюзиклом «Вестсайдская история» или одноименным фильмом. 41 Красный кошмар. Очевидно, имеется в виду кошмар с красными глазами. Композиция написана о страхе перед полетом на самолете, возможно с похмелья. 42 Панамериканский. «РаnAm» — американская авиакомпания. 43 Стюардесса была не прочь… Фраза туманная, но, по-видимому, здесь подразумеваются нечто сексуальное. Вообще, глагол «mаkе» (в прошедшем времени «made») в данном контексте требует сложного дополнения и означает лишь побуждение к чему-либо. К чему — догадайтесь сами. 44 Грейхаунд. Название американской компании автобусов дальнего следования. Эмблема компании, изображенная на автобусах, — бегущая борзая собака, или, иначе говоря, грейхаунд. То ли герой заснул после полета, то ли он вообще все время был в автобусе и спал. 45 Тьма Египетская, (см. примечание 2). 46 Дуалог. Пьеса или отрывок пьесы для двух актеров. 47 Диатриба. Резкая обличительная речь. 48 Матте кудесаи. Фраза, взятая из англо-японского разговорника и означающая «Пожалуйста, дождись меня». 49 Тела Хун Джинджит. В английском варианте «Thela Hun Ginjeet» — анаграмма фразы «Heet in the jungle» / «Жара в джунглях». 50 Куа тари меи. Шутливое заклинание, изобретенное Адрианом Белью. Более подробно об этом — см. в главе «Хроники Малинового Короля» на с. 21. 51 En route: les Souterains: «На дороге… Подземные…» (франц.) — повести Джека Керуака. 52 Des visions du Cody: «Видения Коди…» (франц.). 53 Sartory a Paris: «Сартори в Париже» (франц.) — пьеса по повести Джека Керуака «Сартори в Танжере». 54 Нил и Джек. Американский писатель-битник Джек Керуак и его друг Нил Кэсседи. 55 Купе. Двухместный закрытый автомобиль. 56 Пропавшие любовники. Намеренное созвучие в английском варианте с выражением «любители абсента» — намек на картину Пабло Пикассо «Любительница абсента» / «Absinth Lover». 57 Интроспективность. Способность к самонаблюдению, самоанализу. 58 Олдсмобиль. Марка американского автомобиля. 59 Хеллоуин. Канун Дня Всех Святых — праздник, на который принято наряжаться в костюмы разной нечисти. 60 Морской 475. Перечисление порядковых номеров некоторых компаний, подписавших соглашение со страховой компанией «Lloyd’s of London». 61 Иглу. Жилище из снега. 62 Sotto voce. Вполголоса (итал.). 63 ПрозаКк. Кримзоновское написание слова «Прозак» / «Prozac» — наименование популярного в США лекарства-антидепрессанта. 64 «Слоновий разговор». В английском варианте «Elephant Talk» — название официального сайта King Crimson в Интернете. 65 Джек. Виски «Джек Дэниелс». 66 Бог мертв. Отправная точка этического учения немецкого философа Фридриха Ницше (1844–1900). Возможный намек на смерть Джона Леннона или на фразу другого безвременно ушедшего рок-гения — Фрэнка Заппы: «Бог не умер, он просто неважно пахнет» / «God isn’t dead — he just smells funny». 67 Уорхол. Энди Уорхол — американский поп-художник, фотограф и кинорежиссер, чрезвычайно популярный в 70-е годы и оказавший заметное влияние на целое поколение. 68 Корпия. Вышедший из употребления перевязочный материал — нитки, нащипанные вручную из хлопчатобумажной ветоши. 69 Мир — это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже. Текст композиции написан так, что фразы сами по себе не несут смысловой нагрузки, их нужно понимать лишь как ассоциативную связь слов. Белью берет начальное привычное сочетание слов и добавляет к нему по ассоциации следующее сочетание, начинающееся с последнего элемента первого сочетания, и т. д. Важен не смысл текста, а лишь его звучание. Естественно, что при переводе сохранить такую структуру абсолютно невозможно, поэтому перевод композиции представляет собой попытку прямого следования тексту. Для английского варианта названия композиции ассоциативная связь следующая: The world’s my oyster (американская поговорка) > oyster soup > soup kitchen > kitchen floor > floor wax > wax museum / Мир — это моя раковина (устрица) > устричный суп > бесплатная столовая > кухонный этаж (в ресторане или отеле) > воск для натирки полов > музей восковых фигур. 70 Бандана. Головной платок. 71 Крекер. Сухое печенье. 72 Шапка, бандана, крекер «Грэм», пневмомолотом по ногтю, пилочка для ногтей полезна твоему самослужащему (т. е. человеку, служащему самому себе). Ассоциативная связь (см. примечание 69): Hat > hatband > bandana > anagraham (искаженное «anagram») > Graham cracker > cracker Jack > jackhammer > hammer in a nail > nail file > file suit > suit yourself > self-service > serviceman / Шляпа > лента для шляпы > бандана > анаграмма (перестановка букв в слове, в результате которой образуется новое слово) > крекер «Грэм» > крекер «Джек» > пневмомолоток > молотком по ногтю > пилочка для ногтей > начать тяжбу > делай, как тебе нравится > самообслуживание > служащий. 73 Шекспир. Это не только драматург и поэт Вильям Шекспир, но еще и американский производитель рыболовного снаряжения и снастей. 74 Медисон Сквер (Гарден). Баскетбольная и хоккейная арена в Нью-Йорке, используемая также как концертная площадка. 75 …рыбачащего Шекспира с автографом, аппаратура, наушники, Медисон Сквер, садовый шланг. Ассоциативная связь (см. примечание 69):…Shakespeare fishing > fishing gear > gear head > headphone > phone-mad > Madison Square Garden > garden hose /: рыбачащего Шекспира > рыболовная снасть > человек, разбирающийся в сложной аппаратуре > наушники > телефонный маньяк > Медисон Сквер Гарден > шланг для поливки газонов. 76 Окрепни, промокни… В английском варианте — игра со вспомогательным глаголом «get», означающим в сочетании с другими словами побуждение к различным действиям или состояниям. 77 Собака-людоед, план дома — будь счастлив… Ассоциативная связь (см. примечание 69): Cannibal dog > doghouse > house plan > plan В > В (be) happy / Собака-людоед > собачья конура > план дома > план «Б» > будь счастлив. 78 Пирог «Уай Ту». Созвучие в английском варианте с «2000-й год» / «Y2K» (сравните: «Уай ту кейк» и «Уай ту кей») — намек на надуманную проблему возможного выхода из строя компьютеров при наступлении нового 2000-го года. 79 Не проси… Строка в целом пародирует популярную в США присказку «Have your cake and eat it too» / «Получи свой пирог и съешь его». В начале строки прослеживается ассоциативная связь (см. примечание 69): Don’t ask Y (why) > Y2 cake / He спрашивай почему > пирог «Уай Ту» или 2000-й год (см. примечание 78). 80 Вернись, дай сдачи… В английском варианте — игра со словом «back», означающим «спина», «назад», «задний», а также различные ответные или обратные действия в сочетании с другими словами. 81 Присоединись. В английском варианте «Get jiggy with it» (афроамериканский сленг) — название песни, исполняемой репером и киноактером Уиллом Смитом / Will Smith, известным по фильмам «Дикий Дикий Уэст», «Люди в черном», «День Независимости», «Враг общества» и т. д. 82 Я мечтаю. Бессмертные слова борца за права человека Мартина Лютера Кинга, выбитые на его надгробии. 83 Трагедии Кеннеди. Трагически погибшие в разное время и при различных обстоятельствах президент США Джон Кеннеди и его родные братья Роберт и Эдвард. 84 Холокост. Преследование и физическое уничтожение 6 миллионов евреев в ходе Второй мировой войны. 85 Тим МакВей. Один из террористов, организовавших взрыв Федерального здания в Оклахома-сити (США) в 1995 году. Погибло около 200 человек. Тимоти МакВей был приговорен к смертной казни. 86 Взрыв во Всемирном Торговом (Центре). Всемирный Торговый Центр — это два небоскреба в Нью-Йорке. За несколько лет до взрыва в Оклахома-сити (см. примечание 85) на подземной автостоянке одного из зданий произошел взрыв, организованный группой исламских экстремистов. В результате погибло несколько человек, но само здание практически не пострадало. 87 Кеворкян. Джэк Кеворкян (Доктор Смерть) — американский врач, практиковавший эвтаназию (безболезненное умерщвление безнадежно больных пациентов по их просьбе и с согласия родственников). Осужден в 1999 году и отбывает наказание в тюрьме. 88 Леди Ди. Английская принцесса Диана, погибшая в автомобильной катастрофе. 89 Коломбин. Город в штате Колорадо и одноименная высшая школа, в которой в 1999 году двое 18-летних учащихся перестреляли 12 своих соучеников и преподавателей, а затем застрелились сами. 90 Родни Кинг. Чернокожий житель Лос-Анджелеса, остановленный полицейскими за нарушение правил дорожного движения и жестоко ими избитый. Вся эта сцена была случайно записана на видео, полицейских судили, но оправдали. Это привело к восстанию негров, усмирить которое смогла лишь национальная гвардия. 91 Оу Джей. Оу Джей Симпсон — знаменитый американский футболист и киноактер, обвиненный в убийстве своей бывшей жены и ее приятеля (по всей видимости, обоснованно), а затем оправданный судом присяжных. 92 Один гигантский скачок для человечества. Американский астронавт Нил Армстронг сказал, сделав первый шаг по Луне: «Один маленький шаг для человека и один гигантский скачок для человечества». 93 Меллотрон (см. примечание [1]). 94 LP. 12” (0 30 см.) виниловая долгоиграющая пластинка (33 1/3 об. /мин.). 95 UK. Наименования стран даны в соответствии с InterNIC. 96 Оби. Пояс для кимоно. 97 WG. Западная Германия (до августа 1990 года). 98 CD. Цифровой компакт-диск в пластмассовой коробке. 99 7”. 7” (0 18 см.) виниловая пластинка (45 об. /мин.). 100 Пиратский. Нелегальный выпуск ранее выпускавшегося материала с другой обложкой. 101 Топчак. Однообразный механический труд. 102 Рука Скирона. Встречающееся в древнегреческих мифах название ветра, дующего с моря. 103 8Т. 8-дорожечная лента (вышла из употребления). 104 СТ. Кассета для магнитофона. 105 Джуди Дайбл. Вокалистка группы Fairport Convention, сотрудничала с Фриппом в период перехода от Giles, Giles & Fripp к King Crimson. 106 Стик (см. примечание [4]). 107 12". 12” (0 30 см.) виниловая пластинка (45 об. /мин.). 108 VHS. Формат видеоленты VHS. 109 NTSC. Формат видеозаписи NTSC для США и Японии. 110 PAL. Формат видеозаписи PAL для Европы (кроме Франции) и Скандинавии. 111 Nuages. Облака (франц.). 112 CLV. 8” (0 20 см.) или 12” (0 30 см.) видеодиск в формате с постоянной линейной скоростью. 113 Саундскэйпс. «Звуковые пейзажи» (англ.) — электронный цифровой аналог фриппертроникса (см примечание 3). 114 С5. 5” (0 12 см.) сингл-компакт-диск в тонкой пластмассовой коробке. 115 EU. Европа. 116 Бутлег. Нелегальный выпуск ранее не выходившего материала. «Официальный бутлег» — своего рода шутка. 117 Уорр-гитара (см. примечание 5). 118 Эта ночь ранит время. Фраза, впервые встречающаяся на обложке альбома «Starless and Bible Black» и полученная художником Томом Филипсом / Тош Philips путем случайного выбора слов из четырех различных строк викторианского романа «Человеческий документ» / «А Human Document». 119 Мантра. Стих, волшебство, заклинание (санскр.). Магическая формула призывания и заклинания богов в древнеиндийской индуистской и буддистской традиции. 120 Ви-барабаны (см. примечание 6). 121 Тач-гитара. Разновидность уорр-гитары (см. примечание 5). 122 WW. Повсеместно (весь мир). 123 DVD. 5” (0 12 см.) цифровой видео-компакт-диск. 124 WMA. Формат Windows Media Audio. 125 Джем. Групповая музыкальная импровизация. 126 Фанк. Музыкальный стиль, напоминающий негритянские духовные песнопения. 127 Каллиопа. Одна из девяти муз, покровительница эпической поэзии. Иногда упоминается как мать мифологического поэта Орфея. 128 Саммит. Встреча на высшем уровне. Игра слов с названием студии «Саммит». 129 Цербер. В древнегреческой мифологии — злой трехглавый пес с хвостом и гривой из змей, охранявший вход в подземное царство. 130 ПрозаКк (см. примечание 63). 131 Раз и и. Принятая в англоязычных странах система музыкального счета. Если далее следует «Два» / «Two», то это счет на / или на / . 132 Цин ЭлэйИ. Простое созвучие с английским вариантом, однако, зная любовь Белью к анаграммам, вполне можно предположить что-нибудь вроде Cin Alayl > CIA inlay — ЦРУ внедряет (англ.). 133 Белью Джей Уэй. Намек на «Блю Джей Уэй» / «Blue Jay Way» — улица в Лос-Анджелесе и название композиции Джорджа Харрисона с альбома The Beaties «Волшебное таинственное путешествие» / «Magical Mystery Tour». 134 Карл Юнг. Карл Густав Юнг (1875–1961) — швейцарский психиатр и философ, последователь Зигмунда Фрейда. Впоследствии принципиально разошелся с Фрейдом, введя понятие коллективного подсознания. 135 Каббализм. Совокупность иудаистских традиций, относящихся к мистической интерпретации Ветхого Завета. 136 Стремнина (см. примечание 8). 137 Эзотерический. Предназначенный только для посвященных, понятный только им, тайный. 138 Гностический. Связанный с религиозно-философским течением раннего христианства, представляющим собой смесь христианских религиозных догматов с греческой идеалистической философией и восточными религиями. 139 Кейт Мун. Барабанщик группы The Who. 140 Саунд. Характерное звучание. 141 Джастин Хэйвард, Грэм Эдж, Тони Кларк. Музыканты из группы The Moody Blues. 142 Джем (см. примечание 125). 143 Питер Тауншенд. Гитарист группы The Who. 144 «Apple Limited». Фирма, принадлежавшая членам группы The Beatles. 145 Хайпирование. Преувеличенное рекламирование, раздувание слухов. 146 Невероятный струнный ансамбль. Намек на английскую рок-группу The Incredible String Band. 147 Скинхед. «Бритоголовый» — прозвище членов одной из молодежных группировок. 148 «Abbey Road». Альбом группы The Beaties. 149 Джек Брюс. Бас-гитарист и певец из группы Cream. 150 Чарли Паркер и Сони Смит. Джазовые музыканты. 151 Тутти. Пассажи, играемые на одной струне. 152 Странные дни. Намек на «Strange Days» — альбом группы The Doors. 153 Риф. Основа для музыкальной импровизации. 154 Император Роско. Знаменитый диск-жокей, работавший на радиостанции в Париже, ведущий программ на «Радио-Люксембург», «Радио-1» и т. д. 155 Фанковый (см. примечание 126). 156 «Heartbreak Hotel». Рок-н-ролл, исполнявшийся Элвисом Пресли. 157 Джанго. Джанго Рейнхардт / Django Reinhardt — выдающийся джазовый гитарист. 158 Брейк. Соло. 159 Сан-Ра. Один из творцов экспериментального джаза. 160 Пьер Булез. Композитор, сочинитель авангардной музыки. 161 Мьюзак. Музыкальный суррогат. 162 Рави Шанкар. Исполнитель на ситаре и популяризатор классической индийской музыки, сотрудничающий со многими рок-музыкантами. 163 Над Землей. Намек на андерграунд — «под землей». 164 Мое поколение. Культовая вещь группы The Who «Му Generation». 165 Henry Cow. Английская авангардная группа. 166 Топографические Золотые Рудники. Намек на альбом Yes «Tales from Topographic Oceans», ставший № 1 в английских списках.